779510
31
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
NOTICE D´UTILISATION
TREKKINGBIKE ET CITYBIKE / VELO DE COURSE
FRANCAIS
ANNÉE MODÈLE: 2020
Toutes les pièces nécessaires à l'utilisation de votre vélo et indiquées dans la présente notice d'utilisation sont
répertoriées dans les planches illustratives suivantes. Étant donné qu'il existe de nombreux types de vélos munis
d'équipements ayant des caractéristiques diérentes, nous avons présenté un exemple de modèle de vélo pour
chaque catégorie.
01 Plateau
02 Manivelle/ Protège chaîne.
03 Pédale
04 Dérailleur
05 Chaîne
06 Vitesses
07 Cassette de pignons
08 Poignée de changement de vitesse
09 Poignée de frein
10 Freins
10 a Disque de freins
10 b Étrier de freins
10 c Brakebooster
11 Clé de serrage rapide
12 Moyeu
13 Tige porte-selle
14 Collier de selle
15 Cadre
15 a Fourche du pédalier
15 b Fourche de la selle
15 c Bras oscillant
16 Fourche
17 Jambe de suspension
18 Roue
19 Guidon
20 Potence
21 Jeu de direction
22 Porte-bagages
23 Phare
24 Garde-boue
25 X12 l’axe de roue
123
22
10
7
6
5
23
21
20
8
18
12
10
4
24
15
14
13
16
23
19
9
15 a
15 b
10 c
18
Sommaire
1 À propos de la présente notice
d'utilisation ........................................ 07
1.1 Conventions ............................................................. 07
1.1.1 Symboles .................................................................... 07
1.1.2 Indications de lieu ................................................... 07
1.1.3 Abréviations .............................................................. 07
1.1.4 Dénition des termes utilisés ....................... 07-08
1.2 Remarques générales concernant
la présente notice d'utilisation .................... 08-09
1.2.1 Domaine d’application .......................................... 09
1.2.2 Documents normatifs ........................................... 09
1.2.3 Photos ........................................................................ 09
2 Pour votre sécurité ............................ 10
2.1 Utilisez votre vélo
de manière conforme............................................ 10
2.1.1 Qui est autorisé à utiliser votre vélo ? .............. 10
2.1.2 Comment utiliser votre vélo ? ............................ 10
2.1.3 Où avez-vous l’autorisation
d’utiliser votre vélo ? ........................................ 10-12
2.1.4 Dans quel état votre vélo doit-il se trouver
lorsque vous l'utilisez ? .......................................... 13
2.1.5 Accessoires et transformations .................... 13-14
2.1.6 Transport d'enfants et de bagages,
porte-bagage ............................................................. 14
2.1.7 Rouleau d’entraînement ................................. 14-15
2.2 Autres dangers .......................................................... 15
2.2.1 Dangers occasionnés par un montage
nal défectueux ....................................................... 15
2.2.2 Dangers occasionnés par une utilisation
non conforme .......................................................... 15
2.2.3 Risque de brûlures .................................................. 15
2.2.4 Dangers et consignes de sécurité
divers .................................................................... 15- 16
2.3 Élimination ................................................................. 16
3 Contenu, données techniques .......... 16
3.1 Contenu ...................................................................... 16
3.2 Données techniques .............................................. 16
3.3 Couple, serrage des vis .......................................... 17
4 Caractéristiques et
fonctionnement .................................. 17
4.1 Catégories / aperçu des diérents
modèles ...................................................................... 17
4.1.1 Vélos pour enfants .................................................. 18
4.1.2 Vélo de course/ de triathlon ................................ 18
4.1.3 Fitnessbikes / Urbanbikes .................................... 18
4.1.4 Crossbike .................................................................... 19
4.1.5 Trekkingbike / trekkingbikes HYBRID .............. 19
4.1.6 Cyclocross .................................................................. 19
4.1.7 Hardtail / hardtail HYBRID .................................... 20
4.1.8 Fully / fully HYBRID
(max. 160 mm de débattement) ....................... 20
4.1.9 Fully / MTB (max. 170/190 mm
de débattement) ..................................................... 21
4.1.10 Dirtbike / Downhillbike
(max. 215 mm de débattement)........................ 21
4.2 Informations générales ......................................... 22
4.2.1 Freins ........................................................................... 22
4.2.2 Vitesses ....................................................................... 22
4.2.3 Cadre et fourche ...................................................... 22
4.3 Matériau qui compose le cadre / informations
concernant le matériau carbone ................. 22-23
4.3.1 Informations concernant
la structure du cadre .............................................. 23
4.3.2 Comment manier les pièces en carbone
de manière adaptée ......................................... 23-24
5 Cadre de vélo /
ensemble de cadre de vélo................. 24
6 Avant la première utilisation ............ 25
7 Avant chaque sortie ..................... 25-26
7.1 Contrôler les roues ................................................. 26
7.1.1 Contrôler l’assemblage ......................................... 27
7.1.2 Contrôler les jantes ................................................ 27
7.1.3 Contrôler les pneus .......................................... 28-29
7.1.4 Autres vérications ................................................. 29
7.2 Contrôler la selle et la tige porte-selle ............ 30
7.3 Contrôler le guidon, la potence .................. 30-31
7.4 Contrôler les pièces rapportées sur
le guidon .................................................................... 31
7.5 Contrôler le jeu de direction ......................... 31-32
7.6 Contrôler la fourche à suspension..................... 32
7.7 Contrôler les suspensions de
la roue arrière ........................................................... 32
7.8 Contrôler les freins ........................................... 32-33
7.8.1 Contrôler les freins sur jante à câble
(version vélo de course) ............................... 33-34
7.8.2 Contrôle des freins sur jantes avec câble
(version MTB)............................................................. 34
7.8.3 Contrôle des freins hydrauliques sur jante .... 35
7.8.4 Contrôler les freins
à disques hydrauliques ................................... 35-36
7.8.5 Contrôler les freins à rétropédalage ................. 36
7.9 Contrôler le système d'entraînement,
la chaîne .................................................................... 36
7.10 Contrôler l’éclairage ......................................... 37-38
7.11 Contrôler le porte-bagages ................................. 37
7.12 Contrôler les protections de roue
(garde-boue) ............................................................. 37
7.13 Autres vérications ........................................... 37-38
8 Régler et utiliser son vélo .................. 38
8.1 Régler la potence (en option) ............................. 38
8.2 Régler la position de la selle ......................... 38-39
8.3 Régler la hauteur de la selle ................................. 39
8.4 Régler la fourche à suspension............................ 39
8.5 Régler la suspension de la roue arrière ........... 40
8.6 Manipulation du dérailleur ........................... 40-41
8.6.1 Shimano Rapidre / Shimano Rapidre
2-Way-Release / Shimano EZ Fire ...................... 42
8.6.2 Sram MTB ................................................................... 43
8.6.3 Manette de dérailleur ............................................ 43
8.6.4 Shimano STI .............................................................. 44
8.6.5 Sram Force / Rival / Red ......................................... 44
8.7 Utiliser les freins ....................................................... 45
8.8 Utiliser la clé de serrage rapide ................... 45-47
8.8.1 Manipulation de l’axe traversant .......................47
8.8.2 Informations générales ..........................................47
8.8.3 Avant le montage ............................................. 47-48
8.8.4 Montage/démontage de l’axe traversant ........48
8.8.5 Montage/démontage d’un axe traversant à
blocage rapide .......................................................... 48
8.8.6 Montage/démontage d’un axe traversant à
blocage rapide sur la roue arrière ...................... 49
8.8.7 Patte ............................................................................. 49
8.9 Utiliser les pédales automatiques
(à encliquetage, en option) .......................... 50-51
8.10 Chargement du porte-bagage ........................... 52
9 Dysfonctionnements pendant
l'utilisation .......................................... 52
9.1 Dérailleur, entraînement ...................................... 53
9.2 Freins ........................................................................... 54
9.3 Cadre, tige porte-selle et suspension ........ 54-55
9.4 Garde-boue, porte-bagages,
système d'éclairage ................................................ 55
9.5 Roues et pneus ........................................................ 56
10 Après une chute ou un accident ....... 57
11 Transport du vélo ............................... 57
11.1 Monter et démonter les roues ........................... 58
11.1.1 Toutes catégories / séries, sauf
catégorie vélo de course / de triathlon.... 58-62
11.1.2 Vélo de course /triathlon ............................... 62-65
11.2 Monter et démonter la tige porte-selle
avec la selle ......................................................... 65-66
12 Nettoyage et entretien de
votre vélo ...................................... 67-69
13 Ranger son vélo pendant une
période prolongée ............................. 69
14 Garantie .............................................. 70
14.1 Clauses de garantie ................................................ 70
14.2 Garantie ...................................................................... 70
14.3 Conditions de garantie ......................................... 70
14.4 Tout droit de garantie est exclu :........................ 70
15 Check-list de l'inspection
lors de la remise du produit .............. 71
Documents de livraison
NOTICE D’UTILISATION
TREKKINGBIKE ET CITYBIKE, VÉLO DE COURSE
FRANÇAIS
8 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
1.2 Remarques générales concernant la
présente
notice d'utilisation
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
La présente notice d'utilisation n'a pas
pour but d'enseigner la pratique du vélo.
Si vous ne tenez pas compte des
consignes présentes dans cette notice
d'utilisation, cela peut occasionner des
situations dangereuses, des chutes, des
accidents et des dégâts matériels.
Veuillez lire intégralement et attentivement
la présente notice d'utilisation avant d'utili-
ser votre vélo pour la première fois.
Veillez à ce que toutes les informations du
chapitre 15 soient dûment complétées.
Notez que la présente notice doit être
accompagnée d’autres notices portant
sur diérents composants de votre vélo et
rédigées dans votre langue. Celles-ci sont
explicitement nommées au chapitre 16
«Documents de livraison».
Toutes les pièces nommées ci-après sont
représentées sur les planches d’illustration.
Les illustrations comprises dans la présente
notice sont fournies à titre d’exemple et
valables pour tous les vélos Cube (exception :
Pedelec).
Veuillez conserver la présente notice d'uti-
lisation et, le cas échéant, remettez-la à la
personne à qui vous vendez ou orez votre
vélo.
Il est de votre responsabilité de vérier
le bon état de votre vélo comme indiqué
présentement et éventuellement de le faire
réparer.
Si vous ne comprenez pas tout ou une partie
de la présente notice d'utilisation, veuillez
vous adresser à votre magasin spécialisé.
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Notice d'utilisation pour les enfants et les
adolescents
Vissage
incorrect
Une vis mal serrée se reconnaît
au fait que la tête ne repose pas
sur la pièce.
Les termes techniques utilisés pour les
pièces qui composent le vélo se trouvent
dans la planche des pages de couverture
ou sur les photos.
Réglementation :
La StVO et la StVZO sont des lois valables
uniquement en Allemagne.
Avant d'utiliser votre vélo pour la première
fois, prenez connaissance de la réglementa-
tion applicable dans le pays où vous utilisez
votre vélo. Pour cela, adressez-vous aux
autorités compétentes et consultez votre
magasin spécialisé.
Vissage
correct
La notion de « vissage correct »
désigne le fait que la tête de vis
repose parfaitement sur la pièce.
10 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
2.1.2 Comment utiliser votre vélo ?
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Asseyez-vous sur la selle, ou mettez-vous
en danseuse, c’est-à-dire debout en vous
balançant de chaque côté.
Posez votre main gauche sur la poignée de
gauche du guidon et votre main droite sur
la poignée droite.
N'utilisez votre vélo que comme moyen de
locomotion.
2.1.3 Où avez-vous l'autorisation d'utili-
ser votre vélo ?
Tous les vélos que nous fabriquons sont
classés par catégories. Vous trouverez à
quelle catégorie appartient votre vélo à
la n de la présente notice d'utilisation.
Elle y est reportée par un employé de
votre magasin spécialisé lors de l'achat
(voir également le chapitre 4).
2 Pour votre sécurité
2.1 Utilisez votre vélo
de manière conforme
2.1.1 Qui est autorisé à utiliser votre vélo ?
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
La personne qui utilise ce vélo doit avoir la
stature requise (à ce sujet, consultez votre
magasin spécialisé).
Les enfants et les adolescents doivent pou-
voir utiliser leur vélo en toute sécurité. Les
éléments nécessaires à son utilisation (par
ex. la poignée de frein) doivent être adaptés
à la taille d'une main d'enfant.
Diérents établissements ou entraîneurs
proposent des cours de technique pour
la pratique du mountainbike. Ce type de
cours vous aide à améliorer votre tech-
nique de conduite et votre manière d'uti-
liser votre vélo.
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
La sécurité de l'utilisation de votre vélo
sur les routes et sur les chemins dépend
de votre vitesse.
En cas de sauts ou de vitesse élevée,
ainsi que lors d'une utilisation dans un
parc cycliste et dans les descentes, le
risque de chute s'accroît considérable-
ment.
Plus la vitesse est élevée, plus les
risques sont grands !
Toutes les routes et tous les chemins sont
susceptibles d'être endommagés ou de
présenter des obstacles.
Dans ce type de zone, roulez lentement
et avec prudence. Si vous rencontrez des
obstacles, poussez ou portez votre vélo.
Pour réaliser des sauts et pour rouler à
vitesse élevée, vous devez maîtriser parfai-
tement ce type de technique.
C'est pourquoi vous devez adapter l'utilisa-
tion de votre vélo à votre niveau et porter
des équipements de protection adaptés.
12 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
Catégorie 3 Description
Mountainbike avec
fourche à suspension
avec max. 100 mm
de débattement
(également hybride)
Destinés à des chemins tels que :
- des routes bitumées et des pistes cyclables
- des chemins stabilisés à l'aide de sable, de gravier ou de
matériaux similaires (par ex. routes forestières, chemins de
terre)
- des chemins de randonnée stabilisés ou non, sur lesquels
on trouve beaucoup de racines, de traverses,
de pierres, de marches
où les roues sont en contact permanent avec le sol ou bien
où, en raison d'irrégularités telles que des racines, on perd
brièvement le contact avec le sol (-> pas de saut, pas de
trajet eectué sur une seule roue, pas de freinage lorsque la
roue arrière perd le contact avec le sol).
AIM / ANALOG /
ATTENTION / ACID
/ LTD/ RACE ONE /
ACCESS
REACTION / ELITE
ELITE ROOKIE
ACCESS HYBRID
REACTION HYBRID
ELITE HYBRID
REACTION C: 62 YOUTH
Catégorie 4 Description Modèles
Mountainbike
Tout suspendu
avec max. 160 mm
de débattement
(également hybride)
Destinés à des trajets sur :
- des routes bitumées et des pistes cyclables
- des chemins stabilisés à l'aide de sable, de gravier ou de ma-
tériaux similaires (par ex. routes forestières, chemins de terre)
- des chemins de randonnée stabilisés ou non, sur lesquels
on trouve beaucoup de racines, de traverses, de pierres, de
marches
- des terrains bruts et non stabilisés avec des sauts spora-
diques allant jusqu'à 0,5 m
où les roues sont en contact permanent avec le sol ou bien
où, en raison d'irrégularités telles que des racines, on perd
brièvement le contact avec le sol (-> pas de trajet eectué
sur une seule roue, pas de freinage lorsque la roue arrière
perd le contact avec le sol).
AMS 100
STEREO120/140/150
STEREO 120 YOUTH
STEREO HYBRID
120/140/160
STING 120/140
STING HYBRID 120/140
REACTION TM
STEREO 150
Catégorie 5 Description Modèles
Mountainbike
Tout suspendu
avec max. 170 / 190
mm de débattement
comme la catégorie 5
destinés, en plus, à des trajets sur :
- des parcours de descente et des parcs sportifs et cyclistes
ociels
En raison des fortes sollicitations qu'ils subissent, après
chaque utilisation, les vélos appartenant à cette catégorie
doivent être contrôlés régulièrement pour vérier l'absence
de tout dommage éventuel.
STEREO 170
Catégorie 6 Description Modèles
Dirtbike/Downhillbike/
Downhillbikes Tout sus-
pendu avec max. > 200
mm de débattement
comme la catégorie 5
destinés, en plus, à des trajets sur :
- des parcours de descente et des parcs sportifs et cyclistes
ociels
En raison des fortes sollicitations qu'ils subissent, après
chaque utilisation, les vélos appartenant à cette catégorie
doivent être contrôlés régulièrement pour vérier l'absence
de tout dommage éventuel.
TWO15
FLYING CIRCUS
Veuillez prendre en compte que le domaine d’utilisation du modèle passe toujours à la catégorie d’utilisation 2 en
cas d’utilisation de béquilles arrière, de tôles de protection, de porte-bagages ainsi que de remorques de vélo.
Mountainbike avec
fourche à suspension
avec max.130 mm
14 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
2.1.7 Rouleau d'entraînement
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Home training :
L'utilisation d'un dispositif de home trai-
ning comprenant une xation au niveau
du cadre, du guidon ou de la fourche peut
occasionner des dommages à votre vélo.
2.1.6 Transport d'enfants et de bagages,
Porte-bagages
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Transporter des enfants et des bagages
constitue un risque. De nombreux cadres
de vélo ne sont pas adaptés au montage de
porte-bagages et de sièges pour enfants.
Transporter vos bagages exclusivement
dans/sur un système de transport adapté.
Il s'agit de sacs à dos pour vélos ou de
porte-bagages autorisés par le fabricant.
Consultez votre magasin spécialisé à ce
sujet.
Les portes-bagages ne doivent être montés
que sur les éléments de xation prévus à
cet eet des séries / modèles suivants :
– Cross
Trekking / city
Mountainbike avec possibilité
de xation déjà existante
Les sièges pour enfants ne doivent être
montés que sur un porte-bagages prévu à cet
eet. Consultez votre magasin spécialisé à ce
sujet.
Notre société interdit tout remplacement de la
fourche avant à des ns de rééquipement.
Si, dans le cadre de travaux de réparation,
un remplacement s'avère nécessaire, il faut
monter une fourche du même modèle ou bien
dont l'installation sur votre modèle de vélo est
autorisée par notre société.
Consultez notre magasin spécialisé autorisé.
L'installation ultérieure d'un moteur électrique
est interdite sur l'ensemble de nos vélos !
La nature de l'ensemble des pièces qui com-
posent votre vélo ne doit pas être modiée.
L'ensemble des travaux de montage, de modi-
cation, de maintenance et tout autre type
de travaux réalisés sur votre vélo ne doit être
entrepris que par votre atelier spécialisé.
Veuillez noter que la personne qui eectue
des modications sur le vélo en assume la
responsabilité.
La charge maximale est de 25 kg.
ATTENTION :
La plupart des porte-bagages ne peuvent
supporter qu'un poids limité.
Respectez les indications fournies par le
fabricant de votre porte-bagages.
Veillez à ce que le poids total autorisé ne soit
pas dépassé par le poids de l'enfant et / ou des
bagages que vous transportez (voir tableau au
chapitre 3.2).
Veillez à ce que votre chargement soit sécu-
risé.
Les objets transportés ne doivent pas entrer
en contact avec les parties mobiles de votre
vélo (roues, système d'entraînement, chaîne,
freins) et ils ne doivent pas non plus entraver
ses fonctionnalités ni son utilisation correcte.
Ne dépassez pas la charge totale maximale
autorisée, voir chapitre 3.2.
Vériez la charge totale que supporte votre
vélo en pesant votre vélo chargé sur une
balance étalonnée.
Gardez en tête que cette charge totale maxi-
male autorisée lorsque vous soulevez votre
vélo avec ce qu'il transporte (ne faites jamais
cela si un enfant se trouve sur votre vélo !).
Les enfants doivent être pesés séparément au
moyen d'un pèse-personne, puis on ajoute
leur poids :
Le fait de charger un vélo a un impact négatif
sur sa maniabilité.
Le fait de charger un vélo rallonge sa distance
de freinage.
Adaptez votre conduite à la situation !
Sauf si cela est spéciquement autorisé
pour votre modèle de vélo, le montage et
l'utilisation
de remorques à vélo est interdite sur nos
vélos.
| 15
MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKINGMTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
2.1.7 Rouleau d'entraînement
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Home training :
L'utilisation d'un dispositif de home trai-
ning comprenant une xation au niveau
du cadre, du guidon ou de la fourche peut
occasionner des dommages à votre vélo.
2.2.3 Risque de brûlures
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Risque de brûlures !
Après de longs trajets, les jantes et les
disques de freins peuvent atteindre des
températures très élevées.
2.2.4 Dangers et consignes de sécurité
divers
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Si vous ne tenez pas compte des
consignes présentes dans cette notice
d'utilisation, cela peut occasionner des
situations dangereuses, des chutes, des
accidents et des dégâts matériels.
Respectez le code de la route en vigueur dans
votre pays.
Lorsque vous faites du vélo, portez un casque.
Soyez vigilant et sur vos gardes lorsque vous
utilisez votre vélo.
Ne prenez pas votre vélo si vous avez bu de
l'alcool.
Ayez toujours le contrôle total de votre vélo
de manière à ne pas vous trouver en diculté
si une situation dangereuse survenait inopi-
nément.
Si la chaussée est humide, l'ecacité des freins
peut se voir diminuée. La distance de freinage
est rallongée.
Lorsque vous faites du vélo, portez des vête-
ments adaptés qui n'entravent ni les fonction-
nalités du vélo, ni vos mouvements.
Ne portez pas de vêtement ample au niveau
des jambes. Les pièces de vêtements amples
peuvent s'accrocher aux roues et occasionner
des chutes graves.
Ne dépassez pas la charge totale maximale
autorisée (voir chapitre 3.2).
L'utilisation d'un dispositif de home trai-
ning où le vélo est xé au niveau du cadre,
du guidon ou de la fourche est interdite.
Les cadres en carbone sont généralement
adaptés uniquement à l'utilisation d'un
dispositif de home training libre (sans
xation).
2.2 Autres dangers
2.2.1 Dangers occasionnés par un montage
nal défectueux
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Un montage nal incorrect de ce vélo peut
conduire à des situations dangereuses,
des chutes, des accidents et des dégâts
matériels.
Faite réaliser le montage nal correct dans
votre magasin spécialisé et faites vérier
les réglages personnalisés nécessaires à
une bonne assise.
Pour cela, utilisez le formulaire préimprimé
de la présente notice d'utilisation.
2.2.2 Dangers occasionnés par une utilisation
non conforme
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Si vous ne tenez pas compte des consignes
présentes dans cette notice d'utilisation,
cela peut occasionner des situations dan-
gereuses, des chutes, des accidents et des
dégâts matériels.
Respectez absolument les consignes indi-
quées au chapitre 2.1.3
Utilisez votre vélo exclusivement aux ns pour
lesquelles il est destiné. (cf. chapitres 2.1, 4.1)
Ne touchez pas aux jantes ni aux disques de
freins immédiatement après avoir utilisé votre
vélo.
Laissez refroidir les jantes et les disques de
freins avant d'y toucher.
Pour contrôler la température, tapotez les
jantes et les disques de freins avec le doigt, à
main nue.
S'ils sont chauds, attendez quelques minutes
et répétez ce test jusqu'à ce que les jantes et
les disques de freins aient refroidi.
16 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
3 Contenu,
données techniques
3.1 Contenu
Vélo complet, en partie sans pédales ou
kit de cadre
Chaque fois avec notice d'utilisation, y
compris les documents de livraison, ainsi
que toutes les autres notices d'utilisation des
pièces qui ont été installées, le cas échéant.
Avec un cadre en carbone et un Pedelec,
veuillez tenir compte de la notice d'utilisa-
tion supplémentaire.
3.2 Données techniques
Charge totale autorisée
=
Vélo avec toute sa charge et les pièces qui
ont été montées
+
le poids du corps, y compris les vêtements
et les bagages (sac à dos)
(*): 12“/16“/18“/20“/24“ ou 26“ désignent
les dimensions des roues. Celles-ci sont
indiquées sur les pneus. Consultez votre
magasin spécialisé à ce sujet.
Si vous voulez utiliser des composants
légers, comme par ex. des roues spéciales
qui diminuent la portée correspondante,
veuillez tenir compte du fait que cette por-
tée aectera votre vélo. Ces informations
sont indiquées dans les notices d'utilisation
des composants correspondants.
Exemple 1 :
Un jeu de roues de vélo de course ayant 90 kg
de charge totale autorisée réduit la
charge totale autorisée du vélo de course, la
faisant passer de 115 kg à 90 kg.
Exemple 2 :
Un porte-bagages ayant 20 kg de charge totale
autorisée réduit la charge totale autorisée du vélo
de course, la faisant passer de 140 kg à 135 kg.
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
L'évolution des connaissances techniques
peut conduire à ce que des modications
soient apportées aux modèles, et ces nou-
velles fonctionnalités sont susceptibles
de transformer à leur tour ces modèles en
nouveaux modèles.
Respectez les consignes indiquées à part,
le cas échéant.
Consultez votre magasin spécialisé au sujet
du caractère actuel de ces données techniques.
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Les roues en rotation peuvent occasionner
des blessures aux mains et à d'autres par-
ties du corps.
Maintenez vos mains et autres parties du
corps à l'écart des roues en rotation !
Maintenez vos mains et autres parties du
corps à l'écart de pièces en mouvement (par
ex. suspension, levier, freins...) !
Veillez à ce que les enfants assis sur d’éven-
tuels sièges pour enfants ne puissent pas
entrer en contact avec les roues en rotation ou
les pièces en mouvement.
2.3 Élimination
Une fois sa durée de vie écoulée, éliminez
votre vélo selon la réglementation en
vigueur.
Consultez votre magasin spécialisé à ce
sujet ou bien adressez-vous à une déchet-
terie.
Respectez les consignes de maintenance et
d'entretien indiquées aux chapitres 12 et 13.
Charge totale autorisée
Vélo de course
(incl. Hybrid) 115 kg
Mountainbike (MTB) 115 kg
Mountainbike Hybrid 125 kg
Trekking / Crossbike
équipement complet
(incl. Hybrid)
115 kg + 25 kg
(porte-bagages)
Vélo pour enfant à partir
de 12“ (120) * 30 kg
Vélo pour enfant à partir
de 16“ (160) * 30 kg
Vélo pour enfant à partir
de 18“ (180) * 40 kg
Vélo pour enfant à partir
de 20“ (200) * 40 kg + 10 kg (porte-bagages)
Vélo pour enfant à partir
de 24“ (240) * (incl. Hybrid) 80 kg + 10 kg (porte-bagages)
Vélo pour enfant à partir
de 26“ (260) * 90 kg + 10 kg (porte-bagages)
| 17
MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKINGMTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
Pièce Fabricant Modèle / type Fixation Type de
xation Couple (Nm)
Tige
porte-selle
CUBE
Performance Post
Serrage
Selle
2 vis 7
Performance Moti-
on Post 2 vis 7
ProLight 1 vis
+ 1 roulette de
réglage 8-10
AERO ProLight 2 vis 8-10
Dropper Post 2 vis 8-10
RFR Suspension Seat-
post 2 vis 7-9
Level 9 Seatpost 2 vis 7
Ritchey WCS Carbon Single
Bolt 1 vis 12
Syntace P6 Carbon 2 vis 8-10
Rock Shoxs Reverb Stealth 2 vis 10
CUBE AERIUM C:62
Serrage
Tige porte-selle 1 vis 6
Serrage de
selle Monolink 2 vis 8
Carbon porte-selle
Serrage de la
tige porte-selle
Cadre
1 vis
avec max. 6
(appliquer progressivement)
Respectez les spécications de
couple sur la tige de selle ou
dans le manuel d‘utilisation de
la tige de selle
Alucadre 1 vis 5-8
AERIUM HPA (Aluminium) 2 vis 4-5
Carbocadre 1 vis avec max. 6
(appliquer progressivement)
AERIUM C:62 / C:68 (Carbon) 1 vis 6
Porte-bouteille Cadre 2 vis 3
Serre-câble 1 vis 1,5
FixationPorte-bagages Par vis 6
4 Caractéristiques
et fonctionnement
4.1 Catégories / aperçu des diérents modèles
Nos vélos sont répartis en diérentes catégories, qui sont
3.3 Couple, serrage des vis
les suivantes : Ces catégories sont à leur tour subdivisées en
séries.
Mountainbike
- Fully (= roue avant et roue arrière à suspen-
sion, voir également chapitre 4.2.1)
-Hardtail (suspension roue avant, roue arrière
sans suspension, voir également chapitre 4.2.2)
Crossbike Cyclocross
Vélo de course Fitnessbikes
Trekkingbike Pedelec
La catégorie et le modèle ainsi que les
autres données concernant votre vélo
sont indiquées dans les documents de
livraison que vous trouverez à la n de la
présente notice d'utilisation.
Lors de votre achat, vériez bien avec l’em-
ployé de votre magasin spécialisé que ces
documents sont entièrement et correcte-
ment remplis !
18 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
4.1.2 Vélo de course / de triathlon /
de loisir / catégorie 1
Pas d'équipement conforme au StVZO, dérailleur, freins sur
jantes, freins à disques, roues avec un diamètre de jantes de
28“ (622 mm) Vous trouverez les domaines d'utilisation et la
conguration de votre vélo au chapitre 2.1.3
4.1.3 Fitnessbikes / urbanbikes / Catégorie 1 Caractéristiques supplémentaires :
Pas d'équipement conforme au StVZO,
dérailleur ou moyeu de vitesses, roues avec un
diamètre de jantes de 28“ (622 mm),
– guidon droit ou similaire à celui d'un
mountain bike
– largeur du pneu de 25 mm à 42 mm
– freins sur jantes ou freins à disques
4.1.1 Vélos pour enfants / catégorie 0
Équipement identique à celui du mountainbike, freins sur jantes, freins à disques, roues avec des
jantes de 16“, 20“, 24“ et autres modèles conformes au StVZO, dérailleur et moyeux à vitesse, Vous
trouverez les domaines d'utilisation et la conguration de votre vélo au chapitre 2.1.3
Caractéristiques supplémentaires :
– largeur du pneu de 21 mm à 28 mm
– freins sur jantes ou freins à disques
| 19
MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKINGMTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
4.1.4 Crossbike / catégorie 2
Équipement identique à celui du mountainbike, les roues présentant toutefois un diamètre de
jante plus grand de 28“ (622 mm) et une largeur de pneus allant jusqu'à 50 mm. Vous trouverez les
domaines d'utilisation et la conguration de votre vélo au chapitre 2.1.3
4.1.5 Trekkingbike / trekkingbike HYBRID
/ Catégorie 2
Caractéristiques supplémentaires :
Équipement conforme au StVZO, équipé de
vitesses sur pédalier ou de moyeu à vitesses,
porte-bagages, garde-boue, roue avec
diamètre de jantes de 28“ (622 mm). Vous
trouverez les domaines d'utilisation et la
conguration de votre vélo au chapitre 2.1.3
– Largeur du pneu jusqu'à 55 mm
– Système d'éclairage, réecteurs et sonnette
4.1.6 Cyclocross / Catégorie 2
Pas d'équipement conforme au StVZO,
dérailleur, roues avec un diamètre de jantes de
28“ (622 mm) Vous trouverez les domaines
d'utilisation et la conguration de votre vélo
au chapitre 2.1.3
Caractéristiques supplémentaires :
– Pneus à crampons
freins à disques
Caractéristiques supplémentaires :
– largeur du pneu de 21 mm à 28 mm
– freins sur jantes ou freins à disques
20 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
4.1.8 Fully / fully HYBRID (tout suspendu avec max. 160 mm de débattement) /
Catégorie 4
Les fullies sont des mountainbikes dont la roue avant et la roue arrière disposent de suspensions et
leur domaine d'utilisation est déterminé par leur suspension et leur équipement. Vous trouverez les
domaines d'utilisation et la conguration de votre vélo au chapitre 2.1.3
4.1.7 Hardtail / hardtail HYBRID / mountainbike avec fourche à amortissement /
Catégorie 3
Les vélos hardtails sont des mountainbike dont la roue avant dispose de suspensions et leur
domaine d'utilisa tion est déterminé par leur suspension et leur équipement. Vous trouverez les
domaines d'utilisation et la con guration de votre vélo au chapitre 2.1.3
26 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
Toutes les roues ne sont pas équipées des
pièces décrites dans les prochains
sous-chapitres. Certaines pièces peuvent
également avoir été ajoutées ultérieure-
ment.
Consultez le chapitre 4 et observez les pho-
tos suivantes pour connaître l'équipement
de votre vélo. Eectuez les contrôles requis.
En cas d’incertitude ou de question, adres-
sez-vous à votre magasin spécialisé.
1. Eectuez un contrôle visuel du vélo dans
son ensemble :
Vériez que toutes les vis sont correctement
serrées (cf. chapitre 3.3).
Examinez le vélo dans sa totalité an
d'exclure toute présence d'entailles, de
ruptures, de rayures profondes et autres
détériorations mécaniques.
2. Adressez-vous à votre magasin spécialisé
si le contrôle visuel a permis de détecter
des défauts, quels qu’ils soient.
7.1 Contrôler les roues
La roue avant et la roue arrière consti-
tuent les roues du vélo.
Une roue se compose des éléments sui-
vants :
Moyeu
Pignon ou cassette de pignons (sur le moyeu
de la roue arrière uniquement)
Disque de frein, le cas échéant
Rayons
Jantes et
Pneu (cf. encadré suivant)
Il existe actuellement trois types de
pneus :
Le pneu à tringle ou pneu pliable : ce type
de pneu est le plus courant et se compose
des éléments suivants :
- pneumatique
- chambre à air et garniture de jante
(uniquement en présence de trous de
rayons)
Le pneu intègre une tringle ou un rene-
ment qui s’accroche dans le talon de la jante
lorsqu’on le gone.
Domaine d'utilisation : toutes catégories
Pneus tubeless :
Jantes spéciales (sans trous de rayons, ou
trous de rayon hermétiquement fermés) et
pneus spéciaux hermétiques qui rendent
superue la présence d’une chambre à air.
En cas de crevaison, il est cependant pos-
sible d’en insérer une.
Domaine d'utilisation : Mountainbikes, cross-
bikes, vélos de course / de route
Pneus à chambre à air :
La chambre à air est cousue dans le pneu.
Le pneu, chambre à air incluse, est collé à
la jante spécialement conçue à cet eet. Il
convient ici de respecter les instructions
de montage des fabricants du pneu, de la
colle et de la jante. Respectez à ce sujet les
recommandations du chapitre 7.1.3.
Domaine d'utilisation : Vélo de course / de
route
Le type de pneu et ses dimensions sont indi-
qués au chapitre 16, dans les documents de
livraison ; vous pouvez également vous
adresser à ce sujet à votre magasin spécia-
lisé.
Les vélos à équipement conforme au StVZO sont
éventuellement dotés de jantes à réecteurs.
| 27
MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKINGMTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
7.1.1 Contrôler l’assemblage
1. Secouez énergiquement les deux roues
perpendiculairement au sens de la
marche.
Les roues ne doivent pas bouger au niveau
de la xation.
L’attache rapide doit être fermée (cf. chapitre
8.8).
Aucun craquement ni grincement ne doit
être audible.
2. Adressez-vous à votre magasin spécialisé
lorsque ce contrôle révèle un défaut.
7.1.2 Contrôler les jantes
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Une jante usée et / ou
un voilage important peut conduire à des
situations dangereuses, des chutes, des
accidents et des dégâts matériels.
Il est impératif de remplacer les jantes usées
et de redresser les roues voilées !
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Freins sur jantes :
la puissance de freinage peut diminuer
quand les jantes sont sales.
Nettoyez sans tarder les jantes lorsqu’elles
sont sales (cf. chapitre 12).
1. Contrôlez l’usure des
jantes :
Jantes à témoin d’usure :
contrôle visuel
Témoin d’usure
Témoin d’usure
Témoin d’usure
Jantes sans témoin d’usure :
contrôle visuel
Contrôle à l’ongle : passez l’ongle de votre
doigt sur le anc de la jante, perpendi-
culairement. Vous ne devez pas sentir de
stries sous l’ongle.
Lorsque le témoin d'usure nest plus
visible ou quand la jante présente des
stries visibles ou palpables sous l’ongle,
ceci indique qu'il est temps de changer
la jante.
2. Vériez que la jante n'est pas voilée :
Soulevez le vélo et faites tourner la roue
avant et la roue arrière.
Observez l’écart entre la jante et les sabots
de frein, ou, pour les freins à disques,
l’écart entre la jante et les haubans ou la
lame de fourche. Lécart maximal autorisé
par tour de roue est de 2 mm.
3. Vériez l’absence de salissures, notam-
ment d’huile ou de matières grasses,
sur les jantes. Nettoyez sans tarder les
jantes lorsquelles sont sales
(cf. chapitre 12).
28 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
7.1.3 Contrôler les pneus
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Ce contrôle ne s’applique pas aux pneus
tubeless.
Linclinaison des valves peut entraîner la
rupture de l’embase et une diminution
subite de la pression des pneus. Ceci peut
entraîner des situations dangereuses,
provoquer des chutes, des accidents ou
des dégâts matériels.
Faites corriger la position des pneus dans un
centre spécialisé.
Vous pouvez eectuer ce travail vous-même
à condition de savoir parfaitement monter
et démonter les roues (cf. chapitre 11.1) et
changer les pneus et la chambre à air.
Le cas échéant, dévissez l’écrou de valve.
Contrôlez la position de la valve qui doit être
orientée vers le centre de la roue :
La valve pointe vers le centre de la roue.
La valve pointe vers le centre de la roue
La valve ne pointe pas vers le centre de la roue
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Une pression trop faible augmente les
risques de crevaison et peut provoquer
des situations dangereuses.
Dans les virages, le pneu risque de se
détacher de la jante ou de se déplacer sur
la jante.
Ceci peut entraîner des situations dange-
reuses, provoquer des chutes, des acci-
dents ou des dégâts matériels.
Gonez vos pneus en respectant la pression
indiquée.
La valve ne pointe pas vers le centre de la roue
1. Contrôlez la pression des pneus :
Déterminez le type de vos pneus
Les mountainbikes peuvent être équipés de pneus
de type vélos de course, et les vélos de course de
pneus de type trekking.
Règle de base :
Pneus de mountainbikes :
largeur supérieure à 40 mm
Pneus de trekking, de cross et de tness :
largeur comprise entre 25 - 42 mm
Pneus de type vélos de course:
comprise entre 21mm - 28mm
Pour déterminer le type de pneu de votre vélo,
demandez conseil à votre magasin spécialisé.
Données de référence pour la pression des pneus:
Pour les pneus de mountainbike: 2,5 - 3,5 bar
Pour les pneus de FAT-Bike: 0,7 -2,0 bar
Pour les pneus de trekking et de citybikes: 3,5 -
5,0 bar
Pour les pneus de vélos de course: 6,0 - 10,0 bar
Veuillez consulter les indications imprimées sur
le pneu ou vous adresser à votre magasin
spécialisé pour connaître la pression correcte des
pneus non mentionnés ici.
| 29
MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKINGMTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
Une pompe à vélo équipée d’un mano-
mètre permet de contrôler la pression des
pneus pendant le gonage. Laissez
un peu d’air séchapper du pneu, puis
augmentez la pression jusqu’à la valeur
requise.
Il existe diérents types de valves. Toutes
les valves peuvent être protégées par un
capuchon. Une fois que vous avez retiré
ce capuchon,
la pompe s’ajuste directement sur les valves
Schrader et les valves Dunlop. En revanche,
sur les valves Sclaverand, vous devrez d’abord
dévisser le petit écrou de sécurité jusqu’à
obtenir un blocage, puis le revisser complè-
tement après gonage.
Adressez-vous à votre magasin spécialisé qui
vous expliquera comment manipuler les valves.
psi 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140
bar 2,1 2,8 3,5 4,1 4,8 5,5 6,2 6,9 7,6 8,3 9,0 9,7
La pression concrètement admise est indiquée par le
fabricant du pneu et de la jante. Elle est généralement
imprimée sur le anc du pneu. Veuillez vous adresser
à ce sujet à votre magasin spécialisé. Consultez votre
magasin spécialisé à ce sujet.
Plus le cycliste est lourd, plus la pression des
pneus devra être élevée.
Contrôlez la pression des pneus à l’aide
d’un manomètre. Les chambres à air s'accom
pagnent souvent d’appareils de mesure simples,
des manomètres de qualité supérieure sont en
vente dans les magasins spécialisés. Consultez
le mode d’emploi de l’appareil ou demandez à
votre vendeur de vous expliquer son fonctionne
ment.
- Lorsque la pression est trop faible : Regonez le
pneu à l’aide d’une pompe adaptée.
-Lorsque la pression est trop élevée : ouvrez la
valve pour laisser s’échapper la quantité
d’air voulue, puis contrôlez de nouveau la
pression des pneus.
2. Vériez que vos pneus ne présentent pas
de dommages extérieurs ni de signes
d'usure :
La structure d’origine de la gomme doit être
intacte sur toute la surface du pneu.
La trame située sous la gomme ne doit pas
apparaître.
Le pneu ne doit présenter ni boursouures
ni ssures.
3. Contrôlez le montage de vos pneus :
Soulevez tour à tour la roue avant et la roue
arrière et faites-la tourner à la main.
Le pneu doit tourner de manière circulaire. Il
ne doit pas y avoir d’irrégularité en hauteur
ni latéralement.
7.1.4 Autres vérications
1. Contrôle l’absence d'éléments détachés
dans les roues, notamment branches,
morceaux de tissu, réecteurs décrochés,
etc.
Lorsque des pièces présentent une mobilité
anormale :
La structure d’origine de la gomme doit être
intacte sur toute la surface du pneu. Enlevez
ces pièces si cela ne demande pas d'eort
trop important.
Vériez que ces pièces n'ont pas endom-
magé les roues.
Remettez en place les pièces du vélo
éventuellement détachées, par exemple
les réecteurs. Si vous n’y parvenez pas,
adressez-vous sans attendre à votre magasin
spécialisé.
Veillez à ce que les réecteurs conformes
au StVZO (cf. chapitre 2.1.4) soient bien
présents, correctement xés et non cachés
ou sales.
La pression des pneus est parfois indiquée en « psi ». Le tableau suivant vous aidera
à convertir la pression des pneus.
30 | VÉLO DE COURSE
7.2 Contrôler la selle et la tige de selle
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Si la tige de selle n’est pas assez pro-
fondément enfoncée, elle risque de se
déboîter.
Ceci peut entraîner des situations dange-
reuses, provoquer des chutes, des acci-
dents ou des dégâts matériels.
Veillez à enfoncer correctement la tige de
selle. Consultez à ce sujet le chapitre 8.3.
Si vous possédez les connaissances tech-
niques requises, vous pouvez xer vous-
même la selle.
Consultez à ce sujet les chapitres 8.2, 8.3 et
11.2.
1. Contrôlez la bonne xation de la selle et
de la tige :
Essayez de tourner à la main la selle et la tige
de selle dans le tube du cadre.
La selle et la tige ne doivent pas bouger.
Essayez de bouger la selle à la main en
appliquant des eorts contraires ascendants
et descendants.
Si la selle et / ou la tige de selle bougent,
xez-les (cf. chapitres 8.2, 8.3 et 11.2).
7.3 Contrôler le guidon et la potence
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Le guidon et la potence sont des éléments
extrêmement importants en termes de
sécurité. Tout dommage toute erreur
d’assemblage du guidon et de la potence
peuvent provoquer des chutes très
graves.
Si vous constatez des défauts sur ces pièces
ou si vous avez le moindre doute les concer-
nant, n’utilisez en aucun cas votre vélo.
Adressez-vous sans attendre à un centre
agréé.
1. Contrôlez l'assemblage du guidon et de
la potence.
La potence doit se trouver dans l’axe de la
jante de la roue avant, le guidon perpendi-
culaire à la potence.
Maintenez la roue avant entre vos jambes.
Saisissez le guidon en ses deux extrémités.
Essayez de faire tourner manuellement le
guidon dans les deux sens.
Essayez de faire tourner manuellement le
guidon dans la potence.
| 31
VÉLO DE COURSEVÉLO DE COURSE
Aucune pièce ne doit tourner ni se dépla-
cer.
Aucun craquement ni grincement ne doit
être audible.
7.4 Contrôler les pièces rapportées sur
le guidon
1. Contrôlez la bonne xation des manettes
de dérailleur, les poignées de frein et les
poignées.
Il est possible que votre guidon ait été
équipé de prolongateurs et / ou d’embouts,
dans la mesure où ceux-ci sont autorisés par
le fabricant. Contrôlez la xation correcte
de ces pièces:
Maintenez la roue avant entre vos jambes
ou tenez le guidon d’une main.
De l’autre main, essayez de faire tourner les
poignées de frein.
Prolongateurs
De l’autre main, essayez de faire tourner les
manettes de dérailleur.
De l’autre main, essayez de faire bouger les
prolongateurs.
De l’autre main, essayez de retirer les poi-
gnées et les embouts du guidon.
Si les embouts sont correctement montés,
il nest pas utile de contrôler les poignées.
Aucune pièce ne doit tourner ni se dépla-
cer.
Aucun craquement ni grincement ne doit
être audible.
Une sonnette doit se trouver à portée des
doigts ou du pouce et être xée sur le
guidon de manière à ne pas bouger.
7.5 Contrôler le jeu de direction
Le jeu de direction est l’assise de la
fourche à l’intérieur du tube de direc-
tion.
1. Contrôlez le jeu de direction de votre
vélo. La roue avant doit pouvoir se diri-
ger facilement et sans jeu dans les deux
directions :
Placez-vous à côté de votre vélo et tenez-le
avec les deux mains sur le guidon.
Freinez avec le frein avant et maintenez-le
dans cette position.
| 33
MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKINGMTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
Si vous ne maîtrisez pas vous-même le
remplacement de ces éléments, conez ce
travail à un spécialiste.
1. Contrôlez le bon fonctionnement de votre
système de freinage :
Actionnez simultanément les deux poignées
de frein (à fond).
Attention : dans cette position, l’écart entre
la poignée de frein et le guidon doit être
d’au moins 35 mm.
Essayez de faire avancer le vélo tout en
freinant.
Les deux roues doivent rester bloquées.
7.8.1 Contrôler les freins sur jante à câble
(version vélo de course)
1. Contrôlez les câbles de freins et leur
blocage :
Les câbles de freins ne doivent pas être
endommagés ni rouillés.
Lors du freinage, les câbles de freins doivent
être bloqués sur toute leur largeur.
Freins su jantes de vélo de course
2. Vériez que tout le système de freinage
est xé et vissé correctement :
Essayez de tirer manuellement sur les freins
au niveau de la fourche (à l’avant) et du
cadre (à l’arrière).
Les freins ne doivent pas bouger et la xa-
tion ne doit présenter aucun jeu.
3. Contrôlez la position des sabots de freins.
Les sabots de freins doivent être en contact
avec le anc de la jante sur la quasi-totalité
de leur surface.
Les sabots de freins ne doivent jamais être
en contact avec le pneu, y compris lorsque
les freins ne sont pas actionnés.
35 mm
34 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
4. Contrôlez l’usure des patins de freins.
Les patins de freins ne doivent pas être usés
au-delà du témoin d'usure.
5. Contrôlez la position centrale du frein :
Les sabots de freins doivent se trouver de
chaque côté de la roue à la même distance
de la jante.
7.8.2 Contrôle des freins sur jantes avec
câble (version MTB)
1. Contrôlez les câbles de freins et leur
blocage :
Les câbles de freins ne doivent pas être
endommagés ni rouillés.
Lors du freinage, les câbles de freins doivent
être bloqués sur toute leur largeur.
2. Vériez que tout le système de freinage
est xé et vissé correctement :
Essayez de tirer à la force de la main sur les
freins au niveau des embases.
Les freins ne doivent pas se détacher des
embases à la force de la main. Un léger jeu
est normal.
3. Contrôlez la position des sabots de freins.
4. Contrôlez l’usure des patins de freins.
Pour cela, démontez le frein
(cf. chapitre 11.1).
Les patins de freins ne doivent pas être usés
au-delà du témoin d'usure.
5. Contrôlez la position centrale du frein :
Les sabots de freins doivent se trouver de
chaque côté de la roue à la même distance
de la jante.
Les sabots de freins doivent être en contact
avec le anc de la jante sur la quasi-totalité
de leur surface.
38 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
Eectuez un contrôle visuel des vis. La
béquille latérale doit être fermement xée
sur le cadre.
Avant d’utiliser votre vélo, rabattez la
béquille vers le haut. La béquille ne doit pas
se rabattre d’elle-même vers le bas.
Béquilles réglables en longueur : vériez à la
main que la partie extensible ne bouge pas.
2. Contrôlez la stabilité de votre vélo.
Posez votre vélo sur la béquille dépliée.
Votre vélo doit être stable.
Votre vélo doit rester debout et ne pas tom-
ber s’il est légèrement heurté.
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Des accessoires mal installés ou desserrés
sont susceptibles de mettre en péril votre
sécurité.
Contrôlez la bonne xation de tous les
accessoires non mentionnés explicitement
dans la présente notice.
Adressez-vous sans tarder à un atelier
spécialisé si l’un des points suivants nest pas
respecté.
3. Contrôlez les accessoires installés ulté-
rieurement.
Eectuez un contrôle visuel des éléments
vissés.
Soulevez le vélo d’un ou deux centimètres
puis relâchez-le.
Essayez de dévisser ou de déplacer les acces-
soires à la main.
Faites basculer plusieurs fois le vélo en
position transversale par rapport au sens de
la marche.
Les accessoires ne doivent pas se déplacer ni
se tordre ou se détacher.
Aucun accessoire ne doit entrer en contact
avec les roues.
Les éventuelles béquilles installées ultérieu-
rement ne doivent pas s’abaisser.
Aucun bruit anormal ne doit être audible.
8 Régler et utiliser son
vélo
Vous pouvez eectuer certains réglages
vous-même sur votre vélo.
N’eectuez ces réglages vous-même que si
vous disposez des connaissances techniques
de base nécessaires, de l’expérience requise
et des outils adaptés.
8.1 Régler la potence (en option)
Certains vélos sont équipés d’une potence
à hauteur et inclinaison réglables. Faites
eectuer les réglages uniquement par un
atelier spécialisé !
8.2 Régler la position de la selle
Votre selle de vélo est xée au moyen d’une
ou deux vis de blocage. Pour régler la position
de la selle, vous aurez besoin d’une clé Allen
et d’une clé de serrage dynamométrique de
taille adéquate.
1. Pour régler la position horizontale ou
l’inclinaison de votre selle de vélo :
Desserrez la / les vis de blocage en eectuant
quelques tours jusqu’à ce que la selle se déplace
et / ou s’incline facilement.
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Les parties endommagées du vélo peuvent
présenter des arêtes vives risquant de vous
blesser.
Contrôlez toutes les parties du vélo avec les-
quelles vous êtes susceptible d’entrer en contact
en cours d’utilisation de votre vélo.
Faites réparer ou remplacer sans délai les pièces
endommagées par un atelier spécialisé.
40 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
8.5 Régler la suspension de la roue arrière
(uniquement roues à suspension totale)
1. Vous trouverez les instructions de réglage
ce votre élément de suspension / d’amor-
tissement dans la notice d’utilisation
correspondante du fabricant. Consultez
votre magasin spécialisé à ce sujet.
2. Réglez l’élément de suspension / d’amor-
tissement de manière à ce que le vélo
s’abaisse uniformément au niveau de la
roue avant et de la roue arrière sous le
poids du cycliste.
8.6 Manipulation du dérailleur
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Une mauvaise manipulation des manettes
de dérailleur risque d’endommager les
éléments d’entraînement de votre vélo.
Shimano Rapidre 2-Way-Release_Deore
Shimano Rapidre 2-Way-Release_XT
N’actionnez jamais les deux manettes de
dérailleur ou les deux commutateurs simul-
tanément !
Valable pour les changements de vitesses
sur pédalier (bouton de gauche) et les
moyeux à vitesses intégrées : ne changez
jamais de vitesse sous charge !
1. Observez les photos suivantes pour déter-
miner quel système de dérailleur est installé
sur votre vélo. En cas de doute, veuillez
consulter votre magasin spécialisé.
2. Si votre manette de dérailleur nest pas
représentée sur les photos suivantes,
veuillez consulter la notice d’utilisation
correspondante du fabricant de la ma-
nette de dérailleur et / ou consulter votre
magasin spécialisé.
Manette de dérailleur
42 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
Levier A
Levier B
1. Pour passer au pignon supérieur :
Pour changer de vitesse, vous devez
pédaler.
Abaissez avec le pouce le levier de
manière à dépasser le premier niveau
d’enclenchement et maintenez-le dans
cette position jusqu’à ce que la vitesse
souhaitée soit passée.
8.6.1 Shimano Rapidre / Shimano
Rapidre 2-Way-Release /
Shimano EZ Fire
Votre dérailleur est équipé de deux leviers.
Le levier A sert à passer à un plateau ou à un
pignon supérieur et le levier B à un plateau
ou à un pignon inférieur :
Pour dépasser rapidement plusieurs
pignons, abaissez le levier à fond et main-
tenez-le dans cette position jusqu’à ce que
la vitesse souhaitée soit passée.
2. Pour passer au pignon inférieur :
Pour changer de vitesse, vous devez
pédaler.
Appuyez (modèle 2-Way-Release uni-
quement) sur le levier B jusqu’à ce qu’il
s’enclenche, puis relâchez-le aussitôt.
Levier A
44 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
8.6.4 Shimano STI
Votre dérailleur est équipé de deux leviers.
Le levier A – il s'agit en même temps de la
poignée de frein- sert à passer à un plateau
ou à un pignon supérieur et le levier B à un
plateau ou à un pignon inférieur.
1. Pour passer au pignon supérieur :
Pour changer de vitesse, vous devez pédaler.
Abaissez le levier A de manière à dépasser le
premier niveau d’enclenchement et mainte-
nez-le dans cette position jusqu’à ce que la
vitesse souhaitée soit passée.
Pour dépasser plusieurs pignons, abaissez
le levier A à fond et maintenez-le dans cette
position jusqu’à ce que la vitesse souhaitée
soit passée.
A
B
8.6.5 Sram Force / Rival / Red
Votre manette de dérailleur / poignée de
frein est équipée d’un levier qui vous permet
aussi bien de passer à la vitesse inférieure
qu’à la vitesse supérieure.
Pour l’actionner, tournez-le vers l’intérieur :
1. Pour passer au pignon supérieur :
Pour changer de vitesse, vous devez pédaler.
Appuyez sur la manette de dérailleur (vers
l’intérieur) et maintenez-la dans cette
position jusqu’à ce que la vitesse souhaitée
soit passée.
Pour dépasser rapidement plusieurs
pignons, abaissez le levier à fond et mainte-
nez-le dans cette position jusqu’à ce que la
vitesse souhaitée soit passée.
2. Pour passer au pignon inférieur :
Pour changer de vitesse, vous devez pédaler.
Appuyez sur le levier jusqu’à ce qu’il
s’enclenche, puis relâchez-le aussitôt.
2. Pour passer au pignon inférieur :
Pour changer de vitesse, vous devez pédaler.
Appuyez sur le levier B jusqu’à ce qu’il
s’enclenche, puis relâchez-le aussitôt.
A B
| 45
MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKINGMTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
8.7 Utiliser les freins
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Un mauvais usage des freins peut conduire
à des situations dangereuses, des chutes,
des accidents et des dégâts matériels.
Familiarisez-vous avec les freins.
Repérez quelle poignée actionne quel frein.
Pour cela, actionnez plusieurs fois à l’arrêt la
poignée correspondante.
Vous constaterez alors que les mâchoires
ou les segments de freins s’ouvrent et se
ferment au niveau du disque de frein ou
de la jante correspondante.
1. Pour actionner le frein, tirez la manette
vers le guidon.
Pour obtenir un freinage optimal, action-
nez simultanément les deux poignées de
frein en exerçant une pression homo-
gène.
8.8 Utiliser la clé de serrage rapide
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Un montage erroné des roues avec la
clé de serrage rapide peut entraîner des
situations dangereuses, provoquer des
chutes, des accidents et des dégâts maté-
riels.
Respectez les consignes suivantes pour
utiliser votre clé de serrage rapide.
Familiarisez-vous avec la clé de serrage
rapide et son fonctionnement.
Entraînez-vous à monter et à démonter plu-
sieurs fois vos roues avec la clé de serrage
rapide.
Après chaque montage de roues, procédez
à un contrôle des roues conformément au
chapitre 7.
Si vous nêtes pas certain d’avoir monté les
roues de votre vélo correctement, n’utilisez
pas votre vélo et consultez votre magasin
spécialisé.
Risque de brûlures !
Les leviers de serrage rapide des freins
à disque peuvent chauer en cours de
route.
Eeurez du bout du doigt nu le levier de
serrage rapide.
S’il est brûlant, laissez-le refroidir.
Les moyeux des roues de votre vélo, ainsi qu’éven-
tuellement le serrage de votre tige de selle, sont
équipés de clés de serrage rapide (souvent éga-
lement appelées « leviers de serrage rapide » ou «
attaches rapides »).
Ces clés de serrage rapide permettent de démonter
et de monter ces composants sans outils.
Fonctionnement :
une longue tige letée, à une extrémité de
laquelle se trouve un écrou, et de l’autre
un levier à suspension excentrique
Entre l’écrou et le moyeu, de même quentre
le levier et le moyeu, se trouve un petit
ressort.
Les extrémités des ressorts au plus petit
diamètre sont tournées vers le moyeu.
Clé de serrage rapide :
1 : Tige / clé 2 : Écrou
3 : Levier 4 : Ressort
1
23
44
| 49
MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKINGMTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
8.8.6 Montage/démontage d’un axe traver-
sant à blocage rapide sur la roue arrière
Risque de dommages matériels et
corporels!
Dans ce contexte, respectez toujours la
notice d’utilisation du fabricant de l’axe
traversant.
Risque de dommages matériels!
Avant chaque utilisation, vériez que
l’axe traversant est bien xé.
1. Insérez la roue dans le cadre et veillez
simultanément à placer la chaîne et à
enler le disque de frein dans l’étrier de
frein. Veillez à insérer l’axe traversant en
ligne droite pour éviter d’endommager le
letage. Pendant l’insertion et le vissage
de l’axe traversant, celui-ci ne doit pas
s’incliner ou pivoter avec résistance an
d’éviter d’endommager le letage ou
d’autres pièces.
2. Utilisez le levier et votre force manuelle
an de serrer correctement l’axe traver-
sant. Ne dépassez pas la valeur de couple
équivalente à 16Nm.
3. Si le levier se trouve dans une position
qui ne vous permet pas de bien mettre
en œuvre votre force manuelle, desserrez
le verrou du levier de l’axe traversant
avec deux doigts. Desserrez-le avec deux
doigts de 180°, dans le sens antihoraire.
Vous pouvez désormais retirer un peu
le levier de l’axe traversant et tourner le
levier dans n’importe quelle position.
An de serrer davantage l’axe traversant,
vous pouvez repousser le levier sur l’axe
traversant dans une position maniable et
y appliquer un nouveau couple.
4. Lorsque vous avez susamment serré
l’axe traversant, placez le levier dans une
position orientée vers l’avant, dans le
sens de déplacement, et poussez le levier
sur l’axe traversant. À présent, retournez
la vis de blocage de 180° dans le sens ho-
raire an d’empêcher le levier de tourner
de lui-même.
5. Pour desserrer l’axe traversant, vous
pouvez employer le levier directement
et le tourner dans le sens antihoraire. S’il
s’avère impossible pour vous d’appliquer
une force susante dans la position du
levier, eectuez alors les étapes1 à4
dans le sens inverse. Cela vous permet
de placer le levier dans une position qui
facilite le desserrage de l’axe traversant.
8.8.7 Patte
Veuillez vous assurer que la vis de blo-
cage de la patte est correctement xée au
cadre (MTB+ROAD+TOUR+URBAN) et à
la fourche (ROAD+TOUR+URBAN). Cette
vis ne sert qu’à xer l’insert leté lorsque
la paire de roues est retirée et doit donc
uniquement être xée «manuellement».
54 | MTB / VÉLO DE COURSE / DE TREKKING
9.2 Freins
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Sur votre vélo, les freins font partie des éléments les plus importants pour votre sécurité.
Un mauvais fonctionnement des freins peut conduire à des situations dangereuses, des chutes,
des accidents et des dégâts matériels.
En cas de défaut, même minime, ou de baisse de la performance de freinage, adressez-vous sans tarder à
votre magasin spécialisé.
Ne réutilisez votre vélo que lorsqu’il aura été correctement remis en état par un magasin spécialisé.
Problème Origine possible Mesure à prendre
Les freins ne fonctionnent pas
Les freins n'ont pas été montés
correctement
Montage correct comme indiqué au
chapitre 11.1
Freins endommagés Consulter sans tarder un atelier spé-
cialisé.
Les freins freinent de plus en
plus mal, les poignées de frein
s’enfoncent trop au freinage
Patins ou garnitures de freins usés Faire remplacer les patins ou les garni-
tures de freins dans un atelier spécialisé.
Câbles de frein lâches, usés ou
blocage endommagé
Consulter sans tarder un atelier spé-
cialisé.
Freins hydrauliques : manque
d’étanchéité du système de frei-
nage
Consulter sans tarder un atelier spé-
cialisé.
9.3 Cadre, tige porte-selle et suspension
Risque de blessures et
de dégâts matériels !
Un garde-boue, un porte-bagages et un éclairage défectueux peuvent conduire à des situations
dangereuses, des chutes, des accidents et des dégâts matériels.
En cas de défaut, même minime, adressez-vous sans tarder à votre magasin spécialisé.
Ne réutilisez votre vélo que lorsqu’il aura été correctement remis en état par un magasin spécialisé.
Problème Origine possible Mesure à prendre
Bruits : claquement, battement,
frottement ou autre
Cadre et / ou suspension endom-
magés
Consulter sans tarder un.
atelier spécialisé.
La tige de selle glisse à l’intérieur
du cadre ou tourne
Couple de serrage trop faible Contrôler et corriger le
couple de serrage (cf. chapitre 3.3)
Cadre et / ou tige de selle en
carbone :
Consulter sans tarder un atelier spé-
cialisé.
31

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cube 2021 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cube 2021 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3.81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Cube 2021

Cube 2021 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 75 pagina's

Cube 2021 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 73 pagina's

Cube 2021 Gebruiksaanwijzing - English - 73 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info