736581
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
ES ES
ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES
ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES
ES ES ES ES ES ES ES
IT
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a quattro cifre. Inserire ora l’ora esatta. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numero
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-
sive. Si giunge ora alla selezione dell’intervallo
di manutenzione.
Premere ripetutamente il tasto MODE sino a
che viene visualizzato il chilometraggio da voi
desiderato al quale desiderate lasciare ese-
guire la prossima manutenzione della vostra
bicicletta.
Avviso: è possibile scegliere fra 200, 400,
600 e 800 km o miglia.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora alla selezione dell’unità di tem-
peratura.
4
Fascette serracavo
5
Coperchio del vano batterie del computer per
bicicletta
6
Computer per bicicletta
7
Display a cristalli liquidi
8
Indicatore di funzionamento
9
Indicatore del valore di seconda funzione
10
Indicatore del valore di prima funzione
11
Tasto MODE
12
Tasto luce
13
Tasto SET
14
Indicatore SCAN
15
Indicatore intervallo di manutenzione
16
Indicatore di confronto velocità
17
Indicatore di accelerazione e decelerazione:
Accelerazione – Rotazione in senso antiorario
Decelerazione – Rotazione in senso orario
18
Indicatore batteria
ITIT
Resetear el velocímetro
Mantenga pulsadas simultáneamente la tecla
MODE
11
y la tecla SET
13
hasta que apa-
rezca la indicación {{----}} en la pantalla LCD
7
.
Mantenga pulsada la tecla MODE. Se restau-
rarán todos los ajustes.
En la pantalla LCD aparece una cifra de tres
dígitos. Introduzca su peso. Pulse para ello la
tecla MODE varias veces hasta que aparezca
el número deseado como primera cifra.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
Repita este proceso para el resto de cifras. A
continuación se accede a la selección del for-
mato de hora.
Pulse para ello la tecla MODE hasta que apa-
rezca en la pantalla LCD 12 para el formato de
12 horas o 24 para el formato de 24 horas.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
A continuación se accede al ajuste de la hora.
En la pantalla LCD aparece una cifra de cua-
tro dígitos. Introduzca la hora actual. Pulse
para ello la tecla MODE varias veces hasta
que aparezca el número deseado como pri-
mera cifra.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
Comparativa de velocidad
Indicador de aceleración y desaceleración
Temporizador de marcha (máx. 9:59:59)
(cuenta progresiva o regresiva)
Cuentakilómetros (cuenta progresiva o regresiva)
Indicador de kilómetros y tiempo de marcha
totales
Contador de calorías
Indicador de grasas quemadas
Indicador SCAN (todas las funciones se mues-
tran sucesivamente en la pantalla)
– Desconexión automática de la función de reloj
Iluminación de fondo
Descripción de las partes
1a
Soporte
1b
Sensor
2
Imán
3
Pila 3 V , tipo CR2032 pila de botón
IT IT IT IT IT IT IT IT IT
IT
Contador para bicicleta
Uso conforme a
la finalidad prevista
El producto ha sido diseñado para ser usado como
velocímetro para bicicleta. No apto para uso
industrial.
Funciones
Idiomas del menú: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Hora
Cronómetro
Indicador de temperatura °C / °F
Función de memoria para temperatura mín. y
máx.
Indicador de velocidad de marcha (0–99,9 km / h)
Indicador de velocidad media (0–99,9 km / h)
Indicador de velocidad máxima (0–99,9 km / h)
4
Abrazadera
5
Tapa del compartimento de la pila del velocí-
metro
6
Velocímetro
7
Pantalla LCD
8
Indicador de funcionamiento
9
Indicador del valor de la función secundaria
10
Indicador del valor de la función principal
11
Botón MODE
12
Botón de luz
13
Botón SET
14
Indicación SCAN
15
Indicación del intervalo de mantenimiento
16
Indicador de comparativa de velocidad
17
Indicador de aceleración y desaceleración:
Aceleración – giro en sentido contrario a las
agujas del reloj
Desaceleración – giro en el sentido de las
agujas del reloj
18
Indicación del estado de la pila
Características técnicas
Pila: 3 V (CR2032 pila de botón)
Volumen del envío
1 velocímetro para bicicleta
1 soporte para el velocímetro
1 imán
1 sensor
6 abrazaderas
1 pila 3 V
, tipo CR2032, pila de botón
1 manual de instrucciones
Indicaciones generales
de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS PARA FUTURAS
CONSULTAS!
Los niños o las personas que carezcan de los
conocimientos o la experiencia necesarios para
manipular el aparato, o aquellas cuyas capa-
cidades físicas, sensoriales o psicológicas estén
limitadas, no deben utilizar el aparato sin la
supervisión o la instrucción de una persona
responsable de su seguridad. Mantenga a los
niños vigilados y no permita que jueguen con
el producto.
Tenga en cuenta que la garantía no cubre
ningún daño causado por una manipulación
inadecuada, la no observancia de las
indicaciones de seguridad y advertencias o el
uso por personas no autorizadas.
Indicaciones de
seguridad sobre las pilas
¡PELIGRO DE
MUERTE! Las pilas podrían ser ingeridas, lo
cual podría resultar mortal. En caso de ingerir
una pila, solicite ayuda médica de inmediato.
Retire las pilas del aparato, si no va a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue
las pilas!
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Cambie todas las
pilas al mismo tiempo y utilice úni-
camente pilas del mismo tipo.
Retire inmediatamente las pilas agotadas del
aparato. ¡Existe un alto riesgo de sulfatación!
¡Cuando coloque la batería observe la polari-
dad correcta!
Mantenga las pilas lejos del alcance de los
niños, no tire las pilas al fuego, no cortocir-
cuite las pilas y no intente desmontarlas.
En caso de sulfatación de las pilas, retírelas
inmediatamente para evitar daños en el aparato.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas.
Si entra en contacto con el ácido de las pilas,
lave la parte afectada con abundante agua
y / o consulte a un médico.
Antes de la puesta en servicio
Retire el papel protector de la pantalla LCD antes
de usar el aparato por primera vez
7
.
Colocación de la pila
Para insertar / cambiar la pila
3
proceda tal
y como se indica en la fig. A.
Montaje del velocímetro
Para montar el aparato proceda tal y como se
indica en las figuras B a I.
Nota: Preste atención a la correcta colocación
del cable. No se puede enredar en los radios o
enrollarse a lo largo de estos.
Puesta en funcionamiento
Ajustes básicos
Nota: Una vez colocada la pila
3
, la pantalla
LCD
7
se conecta automáticamente transcurridos
2 segundos. Se accede directamente a la selección
de idioma.
Pulse la tecla MODE
11
varias veces hasta
que aparezca el idioma deseado.
Confirme la selección presionando la tecla
SET
13
. Se accede automáticamente a la
selección del perfil de usuario.
Pulse la tecla MODE varias veces hasta que
aparezca el perfil de usuario deseado
(AVANCADO o FACIL).
Confirme la selección presionando la tecla
SET. A continuación se accede a la selección
del tamaño de la cubierta (TAM-NEUM).
En la pantalla LCD aparece una cifra de cuatro
dígitos. Introduzca el perímetro en mm de la
cubierta de su rueda. Pulse para ello la tecla
MODE varias veces hasta que aparezca el
número deseado como primera cifra.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
Repita este paso para el resto de dígitos.
Nota: Puede calcular el perímetro de la
cubierta multiplicando el diámetro de la misma
por 3,1416. Encontrará los perímetros de las
cubiertas más habituales en la siguiente lista.
Diámetro de la cubierta perímetro de la cubierta
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (tubulaire) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Seleccione a continuación la unidad de distancia
deseada. Pulse para ello la tecla MODE hasta
que aparezca en la pantalla AJUST KM o
AJUST MI.
Confirme la selección presionando la tecla
SET. A continuación se accede a la indicación
de la edad.
En la pantalla LCD aparece una cifra de dos
dígitos. Introduzca su edad. Pulse para ello la
tecla MODE varias veces hasta que aparezca
el número deseado como primera cifra.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
Repita este paso para la siguiente cifra. A con-
tinuación se accede a la selección del peso.
Pulse la tecla MODE varias veces hasta que
aparezca en la pantalla LCD AJUST KG o
AJUST LB.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
A continuación se accede a la indicación del
peso.
Repita este paso para el resto de cifras. A con-
tinuación se accede a la selección del intervalo
de mantenimiento.
Pulse la tecla MODE hasta que aparezca el
número de kilómetros, tras el cual desee someter
su bicicleta a una inspección de mantenimiento.
Nota: Puede elegir entre 200, 400, 600 y
800 km o millas.
Confirme la selección presionando la tecla
SET. A continuación se accede a la selección
de unidad de temperatura.
Para ello pulse la tecla MODE hasta que
aparezca en la pantalla °C o °F.
Confirme la selección presionando la tecla
SET. Con ello finaliza la configuración básica.
Utilización del velocímetro
para bicicleta
Nota: Si no utiliza el velocímetro para bicicleta
durante más de 5 minutos, éste pasa
automáticamente al modo de espera. Pulse
cualquier tecla para volver a activarlo. El indi-
cador de función
8
muestra el modo en el
que se encuentra actualmente.
Pulse la tecla MODE
11
repetidamente para
pasar por los diferentes modos.
Pulse la tecla SET
13
para cambiar a la función
secundaria de cada función.
Mantenga pulsada la tecla SET para visualizar
o restaurar cualquier valor guardado.
El velocímetro dispone de las siguientes
funciones:
Funciones para usuarios avanzados:
HORA > KM-TOTAL> TM-TOTAL> KM-DIA>
V-MAXIM > V-MEDIA> TIEMP-TR > TEMP > CRO-
NOMET > CAL RATE > CALORIA > GRASA >
KM+/- > TIMER+/- > SCAN
Funciones para principiantes:
KM-DIA> V-MEDIA > TIEMP-TR
Utilización de las funciones
Nota: La siguiente lista describe todas las funciones
y subfunciones.
HORA: - Indica la hora
Mantenga pulsada la tecla SET
13
durante
3 segundos para acceder a los ajustes de la
hora.
KM-TOTAL: - Kilómetros totales recorridos
Mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segun-
dos para ajustar el tamaño de la cubierta y
para acceder a los kilómetros totales recorridos.
TM-TOTAL: Tiempo de marcha total
Mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segun-
dos para realizar modificaciones en el tiempo
de marcha total guardado.
KM-DIA: Kilómetros diarios recorridos
Mantenga pulsada la tecla SET durante 3 segun-
dos para poner a 0 el cuentakilómetros, la
velocidad media y el tiempo de marcha.
V-MAXIM: Velocidad máxima
Mantenga pulsada la tecla SET durante
3 segundos para poner a 0 la indicación de
velocidad máxima.
V-MEDIA: Velocidad media
TIEMP-TR: Tiempo de marcha
TEMP: Termómetro
Mantenga pulsada la tecla SET para cambiar
de °C a °F o viceversa.
Mantenga pulsada la tecla SET para visualizar
la temperatura máxima (HI) medida hasta el
momento.
Vuelva a pulsar la tecla SET para visualizar la
temperatura mínima (LO) medida hasta el
momento.
Mantenga pulsada la tecla SET mientras se
visualizan las temperaturas máxima y mínima
para resetear los valores guardados.
CRONOMET: Cronómetro
Pulse la tecla SET para iniciar el cronómetro.
Vuelva a pulsar la tecla SET para detener el
cronómetro.
Mantenga pulsado el botón SET para poner el
cronómetro a 0.
CAL RATE: Consumo actual de calorías
CALORIA: Contador de calorías
Mantenga pulsado el botón SET para poner a
0 el contador de calorías.
GRASA: Consumo de grasa en gramos
Mantenga pulsado el botón SET para poner a
0 la indicación de grasa quemada.
KM: Cuentakilómetros
Mantenga pulsada la tecla SET para realizar
ajustes en el cuentakilómetros.
En la pantalla LCD
7
aparece el símbolo
para la cuenta progresiva o regresiva (+ o -
respectivamente). Pulse la tecla MODE
11
repetidamente hasta que aparezca el símbolo
deseado.
Confirme la selección presionando la tecla
SET. A continuación se accede al ajuste de la
distancia del cuentakilómetros.
En la pantalla LCD aparece una cifra de
5 dígitos. Introduzca la distancia deseada.
Pulse para ello la tecla MODE varias veces
hasta que aparezca el número deseado como
primera cifra.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
Repita este paso para el resto de cifras.
TIMER: Temporizador
Mantenga pulsada la tecla SET para realizar
ajustes en el temporizador.
En la pantalla LCD aparece el símbolo para la
cuenta progresiva o regresiva (+ o - respectiva-
mente). Pulse la tecla MODE repetidamente
hasta que aparezca el símbolo deseado.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
Accede a los ajuste de tiempo del temporizador.
En la pantalla LCD aparece una cifra de
5 dígitos. Introduzca el tiempo deseado. Pulse
para ello la tecla MODE varias veces hasta que
aparezca el número deseado como primera cifra.
Confirme la selección presionando la tecla SET.
Repita este paso para el resto de cifras.
SCAN: Escaneo
Nota: El modo de escaneo conmuta automática-
mente entre las indicaciones de las funciones de
kilómetros diarios recorridos, velocidad máxima,
velocidad media y tiempo de marcha.
Nota: En el capítulo „Ajustes básicos“ encontrará
información sobre cómo realizar y modificar los
ajustes.
Modo CUSTOMIZE
Además de el modo ADVANCE y EASY, también
puede usar el modo CUSTOMIZE para realizar
sus configuraciones personales (ver el organigrama).
Mantenga el botón de luz pulsado
12
para
acceder al modo CUSTOMIZE.
Nota: Puede mantener ell botón MODE pul-
sado
11
para cambiar entre el modo ADVANCE
y el modo EASY.
En el modo EASY mantenga pulsado el botón
SET
13
. Pulse el botón MODE para activar o
desactivar los ajustes (p.ej hora). Pulse „On“
para añadir los ajustes deseados en el modo
EASY. Pulse „Off“ si no quiere añadir los ajustes.
Pulse la tecla SET para confirmar la entrada.
Utilización de la luz de fondo
Pulse la tecla de luz
12
para conectar la luz
de fondo temporalmente. La luz de fondo se
apaga automáticamente transcurrido un tiempo.
Nota: Todos los datos almacenados serán borrados.
Sustitución de la pila
Nota: La pila del velocímetro se debe reemplazar
cuando se muestre en pantalla
7
la indicación
18
.
Mantenga pulsadas simultáneamente la tecla
MODE
11
y la tecla SET
13
hasta que apa-
rezca la indicación {{----}} en la pantalla
7
.
Cambie la pila, tal y como se muestra en la
figura A. Tenga en cuenta la polaridad correcta
al colocar la pila. Ésta está indicada en el
compartimento de las pilas.
Mantenga pulsada la tecla SET para regresar
al modo normal.
Nota: Aproximadamente 20 segundos después
de retirar las pilas se eliminarán todos los datos
guardados.
Solución de problemas
Nota: el aparato contiene componentes electróni-
cos. Por ello pueden producirse interferencias si se
coloca cerca de aparatos que emiten radioseñales.
-Si aparecen indicaciones de error en la pantalla,
retire aparatos de este tipo del entorno del aparato.
Si se producen tales fallos, retire la pila brevemente
y colóquela de nuevo.
Problema Solución
Pantalla LCD vacía o
ninguna respuesta des-
pués de volver a colo-
car la pila
-
+
RESET
Retire la pila. Con el
desatornillador toque a
la vez el polo positivo y
negativo en la zona
marcada con RESET en
el compartimento de
pilas.
Coloque la pila de
3V en el compartimento
de las
pilas, de modo
que el polo + mire
hacia arriba. Vuelva a
colocar la tapa del
compartimento de las
pilas en su sitio. El micro-
procesador se apaga y
se vuelva a encender.
No aparece ningua
indicación de quilome-
traje ni de velocidad.
Ajuste el imán y el sen-
sor correctamente.
- Compruebe si la pila
está colocada en los
polos correctos.
Pantalla negra La tempetatura ambiente
es demasiado alta o el
ordenador de bicicleta
fue expuesto directa-
mente al sol durante
mucho tiempo. Retire el
aparato de la luz de sol
directa y déjelo que se
enfría durante un rato.
La pantalla LCD muestra
símbolos irregulares.
Retire la pila y vuélvala
a colocar.
Limpieza y mantenimiento
No utilice líquidos o detergentes para la lim-
pieza. De lo contrario podría dañar el aparato.
Limpie el aparato sólo por fuera con un paño
suave y seco.
Eliminación del producto
El embalaje está compuesto por mate-
riales no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades
de eliminación del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente no
deseche el producto junto con la basura
doméstica al final de su vida útil. Desé-
chelo adecuadamente. Diríjase a la
administración competente para obtener
información sobre los puntos de recogida
de residuos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC.
Para ello, entregue las pilas y / o el aparato en los
puntos de recogida indicados.
¡Daños al medio ambiente por
un reciclaje indebido de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos
domésticos. Pueden contener metales pesados tóxi-
cos que deben tratarse conforme a la normativa
aplicable a los residuos especiales. Los símbolos
químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio,
Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas deben
reciclarse en un punto de recolección específico
para ello.
EMC
Ciclocomputer
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il prodotto è destinato ad essere utilizzato come
computer per biciclette. Il prodotto non è adatto
all’impiego commerciale.
Funzioni
Lingue di menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
Orologio
Cronometro
Indicatore di temperatura °C / °F
Funzione memory per temperatura min. e max.
Indicatore di velocità (0–99,9 km / h)
Indicatore di velocità media (0–99,9 km / h)
Indicatore di velocità massima (0–99,9 km / h)
Raffronto di velocità
Indicatore di accelerazione e di decelerazione
Temporizzatore tempo di marcia (max. 9:59:59)
(conteggio in avanti o alla rovescia)
Contachilometri (conteggio in avanti o alla
rovescia)
Indicatore di chilometraggio e di tempo di
marcia totale
Contatore di calorie
Indicatore di consumo calorico
Indicatore Scan (tutte le funzioni vengono attivate
in successione)
– Disinserimento automatico della funzione orologio
Retroilluminazione
Descrizione dei componenti
1a
Supporto
1b
Sensore
2
Magnete
3
Batteria 3 V , tipo CR2032 a bottone
Dati Tecnici
Batteria: 3 V (Batteria a bottone CR2032)
Fornitura
1 Computer per bicicletta
1 Supporto per computer per bicicletta
1 Magnete
1 Sensore
6 Fascette serracavo
1 Batteria 3 V
, tipo CR2032 a bottone
1 Istruzioni d’uso
Avvertenze generali
di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI
SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO!
Le persone, inclusi i bambini, che a causa delle
loro capacità fisiche, sensoriali o mentali o a
causa della loro inesperienza o mancata cono-
scenza non sono in grado di usare l’apparec-
chio in sicurezza, non possono usare
l’apparecchio senza assistenza o supervisione
da parte di una persona responsabile. E’ neces-
sario sorvegliare i bambini affinché non giochino
con il prodotto.
Si prega di osservare che la garanzia non copre
i danni causati da un uso non appropriato,
dall’inosservanza delle avvertenze di uso e di
sicurezza o dall’uso da parte di persone non
autorizzate.
Avvertenze di sicurezza
sulle batterie
PERICOLO DI
MORTE! L’eventuale ingestione di batterie
può rappresentare un pericolo mortale. Se
dovesse essere stata ingoiata una batteria,
consultare immediatamente un medico.
Se il prodotto non viene usato per un periodo
prolungato, estrarre le batterie dall’apparecchio.
PRUDENZA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
le batterie!
PRUDENZA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Sostituire sempre
tutte le batterie contemporaneamente
e utilizzare solamente batterie dello stesso tipo.
Rimuovere subito la batteria esaurita dall’ap-
parecchio. Persiste forte pericolo di perdite!
Prestare attenzione alla polarità corretta quando
vengono inserite le batterie!
Tenere lontano la batteria dai bambini, non
gettarla nel fuoco, non cortocircuitarla né
disassemblarla.
In caso di perdite dalla batteria mentre questa
si trova nell’apparecchio, estrarla subito per
evitare danni all‘apparecchio stesso!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In
caso di contatto con l’acido della batteria,
sciacquare abbondantemente il punto interes-
sato e / o consultare un medico!
Prima della messa in funzione
Prima del primo uso, rimuovere la pellicola protet-
tiva dal display a cristalli liquidi
7
.
Inserimento della batteria
Per l’inserimento della batteria
3
, procedere
come raffigurato nelle figure A.
Montaggio del computer
per bicicletta
Per il montaggio dell’apparecchio, procedere
come rappresentato nelle figure da B a I.
Avvertenza: accertarsi che il cavo sia stato
montato correttamente. Questo non deve inca-
strarsi o sfregare contro i raggi.
Messa in funzione
Esecuzione delle
impostazioni di base
Avviso: Dopo l’inserimento della batteria
3
, il
display a cristalli liquidi
7
si accende
automaticamente dopo ca. 2 secondi. Si giunge
direttamente alla selezione delle lingue.
Premere ripetutamente il tasto MODE
11
sino
a che compare la lingua desiderata.
Confermare la selezione premendo il tasto
SET
13
. Si raggiunge automaticamente la
selezione del profilo di applicazione.
Premere ripetutamente il tasto MODE sino a
che compare il profilo applicativo desiderato
(AVANZATO oppure FACILE).
Confermare la selezione premendo il tasto
SET. Si raggiunge ora la selezione della gran-
dezza dei pneumatici (FORM-ROT).
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a quattro cifre. Inserire ora la circonferenza
della vostra ruota in mm. A tal fine, premere
ripetutamente il tasto MODE sino a che come
prima cifra compare il numero desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere questa procedura per ognuna delle
tre cifre successive.
Avviso: è possibile determinare la circonfe-
renza dei propri pneumatici moltiplicando il
diametro del pneumatico per 3,1416. Nella
lista successiva è possibile trovare la circonfe-
renza dei tipi di pneumatico più comuni.
Diametro del pneumatico Circonferenza del
pneumatico
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (Tubolare) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
ATB24”x1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Selezionare successivamente l’unità di misura
della lunghezza desiderata. A tale fine, premere
ripetutamente il tasto MODE sino a che sul
display a cristalli liquidi compare REG KM
oppure REG MIGL.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’inserimento dell’età.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a due cifre. Inserire ora la propria età. A tal fine,
premere ripetutamente il tasto MODE sino a che
come prima cifra compare il numero desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere questa procedura per la cifra succes-
siva. Si giunge ora alla selezione dell’unità di
misura del peso.
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare
REG KG oppure REG LB.
Confermare la selezione premendo il tasto
SET. Si giunge ora all’inserimento del peso.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a tre cifre. Inserire ora il proprio peso. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numero
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-
sive. Si raggiunge ora la selezione del sistema
temporale.
Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare 12
per il formato a 12 ore oppure 24 per il formato
a 24 ore.
Confermare la selezione premendo il tasto SET.
Si giunge ora all’impostazione dell’orologio.
Z31335
H
I
2
1b
2 1b
C D
E
F
G
2
1b
4
4
1b
1b
2
B
A
6
3
5
1b
43 2
1a
J
8
9
10
12
1113
14
15
17
16
18
7
CONTADOR PARA BICICLETA
Instrucciones de utilización y de seguridad
CICLOCOMPUT ADOR
Instruções de utilização e de segurança
CICLOCOMPUTER
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
79107_cri_Fahrradcomputer_ES-IT-PT.indd 1 09.10.12 09:39
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Crivit Z31335 IAN79107 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Crivit Z31335 IAN79107 in de taal/talen: Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Crivit Z31335 IAN79107

Crivit Z31335 IAN79107 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Crivit Z31335 IAN79107 Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's

Crivit Z31335 IAN79107 Gebruiksaanwijzing - Français - 2 pagina's

Crivit Z31335 IAN79107 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info