NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE
NL/BE NL/BE
NL/BE
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
CZ
CZ
SK SK
SK
SK
SK
SK SK SK
SK
SK
SK SK
SK SK SK
SK
SK SK
SK
SK
SK SK SK SK SK
SK
SK
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ CZ
CZ
CZ
CZ
CZ CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ CZ CZ CZ CZ CZ
CZ
• Nevystavujte baterie žádným
extrémním podmínk ám (např.
horkým tělesům nebo přímé-
mu slunečnímu záření). Jinak
hrozí rizik o vytečení baterií.
• Baterie mohou být při
požití životu nebezpečné.
Uchováv ejte proto baterie
mimo dosah malých dětí. Při
spolknutí baterie musí být
okamžitě zav olána lékařsk á
pomoc.
Nebezpečí!
• Zacházejte s pošk ozenou
nebo spotřebovanou baterií
nanejvýš opatrně a odstraňte
ji neprodleně a dle předpisů.
Použív ejte přitom rukavice.
• Přijdete-li do styku s kyselinou
baterie, omyjte postižené
místo vodou a mýdlem. P o-
kud se vám ky selina z baterií
dostane do očí, vypláchněte
ji vodou a vyhledejte nepro-
dleně lékařsk é ošetření!
• Připojov ací svorky nesmějí
být zkratov ány .
Zprov oznění
Stáhněte ochrannou fólii z
displeje.
Odejměte sponu na opasek
(5) tím, že nahoře zmáčknete
zajištění a odsunete sponu na
opasek (obr . B).
baterie můžete bezplatně odevzdat
na sběrných místech k omunálního
odpadu nebo u obchodník a. Jsou
zde k dispozici sběrné nádob y .
Pokyny k záruce a
průběhu služb y
Produkt byl vyr obený s velk ou
pečlivostí a byl průběžně k ontrolo-
vaný ve výr obní procesu. Na tento
produkt obdržíte tříroční záruku
ode dne zak oupení. Uschov ejte si
pokladní stvrzenk u.
Záruka se vztahuje jen na vady mate-
riálu a ch yby z výr oby , nevztahuje se
na záv ady způsobené neodborným
zacházením nebo použitím k jinému
účelu. T ato záruka neomezuje V aše
zákonná ani záruční práv a.
Při případných r eklamacích se
obraťte na dole uvedenou servisní
horkou linku nebo nám zašlete
email. Náš servisní pr acovník s
V ámi co nejrychleji upřesní další
postup. V k aždém případě V ám
osobně por adíme.
Záruční doba se nepr odlužuje
po případných opr avách v době
záruky ani v případě zák onného
ručení nebo k ulance. T oto platí
také pro náhr adní a oprav ené díly .
Opravy pro váděné po vypršení
záruční lhůty se platí.
lhůty se platí.
IAN: 30 70 1 2
Servis Čes k o
T el.: 800 1 438 73
E-Mail: deltasport@lidl.cz
SET (3), aby ste potvrdili želané
hodnoty.
-
Nastavte jednotku vzdialenos-
ti („Unit“, obr . G) (KM / Míle).
Upozornenie: Ak sa rozhod-
nete pre jednotku vzdialenosti
„KM“, jednotka hmotnosti sa
zobrazí v „k g“ a jednotk a dĺžky
v „cm“. Ak vyberiete možnosť
„Mile“, zobrazí výr obok hmot-
nosť v „lb“ a dĺžku v „inch“.
- Nastavte formát času („ Time“,
obr . H) (1 2/24 hodín).
- Nastavte hodin y (22) (obr . I).
- Nastavte minúty (23) (obr. I).
-
Nastavte sekundy (24) (obr . I).
-
Nastavte deň v týždni (25)
(obr . I).
- Nastavte svoju hmotnosť
(„ W eight“, obr . J).
Upozornenie: Dávajte pozor ,
aby ste pri údaji hmotnosti pri-
počítali dodatočné zaťaženie
ako oblečenie alebo batoh.
- Nastavte svoju výšku
(„Height“, obr . K).
- Nastavte vašu dĺžk u kroku
(„Step-Length“, obr. L).
Upozornenie: Výrobok z o-
brazuje priemernú dĺžku krok u
založenú na údaji výšky tela.
Pre presnejšie výsledky mer aní
môžete určiť dĺžku osobného
kroku a ručne ho zmeniť. Zme-
rajte krátku vzdialenosť max.
1 0 metr ov a spočítajte potr ebné
kroky pre túto vzdialenosť. R oz-
deľte vzdialenosť počt krok ov
a získate vašu dĺžk u krok u.
nie słoneczne,
– ekstremalne temperatury ,
– wilgoć/deszcz.
W przeciwnym razie może
dojść do uszkodz enia
produktu.
• Chronić pr odukt przed
warunkami mokrymi
i wilgocią. Nie zanurzać pro-
duktu w wodzie lub inny ch
płynach!
• Używaj tylko następującego
typu bat erii: 3 V/CR2032.
Ostrzeżenia dot yczące
baterii!
• Należy wyjąć baterie, jeśli
są wyczerpane lub jeśli pr o-
dukt nie jest używany przez
dłuższy okres.
• Nigdy nie należy łączyć
baterii różny ch typów ,
marek, baterii nowych i uży-
wany ch lub baterii o różn ych
pojemnościach, ponieważ
się one wyczerpią, co może
spowodo wać uszk odzenie
produktu.
• Należy zwrócić uw agę
na polaryzację (+/-) pod-
czas wkładania baterii.
• Należy wymieniać wszystkie
baterie jednocześnie
i uty lizo wać zużyte baterie
w odpowiedni sposób.
• Ostrzeżenie! Nie wolno
ładować lub r eaktywować
baterii innymi sposobami,
rozbierać ich na części,
wrzucać do ognia czy powo-
dować ich zw arcia.
w ustawieniach osobist ych,
musisz całko wicie zresetow ać
urządzenie. W tym celu należy
nacisnąć jednocześnie przycisk
MODE i przycisk SET na ok.
3 sekundy . Zapisane dane
zostają usunięte. Urządzenie
wraca do trybu ustawień.
Wskazówk a: ta funk cja jest
dostępna t ylko po wpr ow a-
dzeniu osobistych danych i po-
twierdzeniu przez naciśnięcie
przycisku SET .
Ustawianie godziny
Godzinę można zmienić
bez usuwania zapisany ch
dany ch treningu.
W tym celu należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk SET
w trybie wyświe tlania godziny ,
aż na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie TIME.
Wskazówk a: po wymianie
baterii w urządzeniu należy
ponownie wpro wadzić godzinę
i dzień tygodnia.
Użytko wanie
Przymocować pr odukt za po-
mocą klipsa do paska lub wło-
żyć go do jednej z przednich
kieszeni spodni. Produkt musi
mocno przylegać, aby możliwy
był dokładn y pomiar .
Pielęgnacja, magazy-
now anie
Art ykuł ten należy prze-
chowywać w miejscu suchym
i czystym w temperaturze
pokojo wej.Przetrzeć do czysta
wyłącznie przy uży ciu suchej
Modus V oorgaande
dag en 7-dagenopslag
Druk twee keer op de MO-
DE-knop om deze modus te
activeren. Het artikel slaat auto-
matisch het aantal stappen, de
oefeningstimer , de afgelegde
afstand, de calorieënteller, de
vetverbranding en de gemiddel-
de snelheid van
elke afz onderlijke
dag op. De w aarden w orden om
0:00 uur gereset.
-
Druk meerdere ker en op de SET-
knop om door de opgeslagen
gegevens van de afgelopen 7
dagen en de totale afgelegde
afstand ODO
(odometer)
te
bladeren.
Achtergr ondverlichting
inschakelen
Druk 3 seconden op de
MODE-knop. De achtergrond-
verlichting wordt gedur ende ca.
3 seconden ingeschakeld.
Energiebesparingsmodus
Als het artikel gedurende ca.
3 seconden niet wordt gebruikt,
wordt automatisch de ener gie-
besparingsmodus ingeschakeld.
Op het scherm wordt alleen de
tijd weergege ven.
Artikel resetten
Als u persoonlijke instellingen
wilt wijzigen, moet u het
apparaat volledig terugzetten.
Druk hier voor gedurende ca.
3 seconden tegelijkertijd op de
knoppen MODE en SET. De
Srdečne V ám
blahoželáme!
V ašou kúpou ste sa rozhodli
pre vysok okvalitný pr odukt.
Skôr než začnete produkt
používať, dôkladne sa s ním
oboznámte.
K tomu si prečíta jte tento
návod na obsluhu.
Produkt používajte v súlade s
pokynmi uvedenými v návode
a na účely , na ktoré je pr odukt
určený . T ento návod si odložte.
Ak produkt odovzdáte tr etej
osobe, priložte jej tiež všetky
podklady .
Rozsah dodávky
1 x krok omer
1 x batéria (3 V CR2032)
1× návod na obsluhu
T echnické údaje
T yp batérie: 3 V CR2032
dátum výrob y (mesiac/
rok): 1 0/20 1 8
Symbol pre jednosmerné
napätie
Metóda merania: senzor
Ukaz ovateľ krok ov: 0-99999 kr oko v
Ukaz ovateľ vzdialenosti:
0-9999 km
Ukaz ovateľ kalórií: 0-99999 kcal
Nastaviteľná váha užívateľa:
30-220 kg (na 1 k g presne
nastaviteľná)
Predvolené: 50 k g
Výška: 1 00-250 cm
Predvolené: 1 50 cm
Nastaviteľná dĺžka kroku:
25-250 cm
Vložení baterií
POZOR! Dodržujte ná-
sledující příkazy , ab y ste
předešli mechanickým a
elektrickým poškozením.
Vložte před pr vním použitím
výrobku přiložené baterie
dovnitř.
1 . Odsuňte kr yt prostoru baterií
(6) z prostoru baterií (7) na
spodní straně výrobku
(obr . C).
2. Opatrně vložte baterie do
prostoru pro baterie. Baterie
musí kompletně zapadnout
do držáku baterií.
Upozornění: Dbejte na
správné vložení baterií
vzhledem k pólům baterií plus/
minus.
Upozornění: Přístroj pro vádí
jen krátk ou kontr olu displeje.
Všechny texty k zobrazení
se objeví na displeji na ca
1 sekundu. Výr obek se poté
přepne do režimu nastavení.
3. Přesuňte kryt prostoru pro
baterie nad prostor baterií.
4. Upe vněte sponu na opasek k
výrobku.
Výměna baterií
POZOR! Dodržujte ná-
sledující příkazy , ab y ste
předešli mechanickým a
elektrickým poškozením.
Pok ud baterie nefungují,
vyměňte je způsobem, kter ý je
popsán u vložení baterií. Před
vložením nových baterií vyjmě-
te z výrobku stávající baterie.
Potvrďte sv oju voľbu opäto v-
ným stlačením tlačidla SET.
Funk cie
Stlačte opako vane tlačidlo MODE,
aby ste menili rôzne r ežimy (čas,
STEP , ako aj 7-dňo vá pamäť).
Režim-čas
Na displeji sa zobrazí aktuáln y
čas a deň v týždni.
Režim STEP
Zobrazí sa počet meraných
krok ov počas aktuálneho dňa,
ako aj aktívn y čas.
Upozornenie: Výrobok je
vybavený 1 0-kr ok ovým filtrom
pre zvýšenie presnosti počtu
krok ov . T oto si vyžaduje aspoň
1 0 kr oko v pre senzor , aby sa
zachytilo aktívne správ anie
užívateľa vzhľadom na výpočet
rýc hlosti a vzdialenosti. Počia-
točný ukaz ovateľ počtu kr ok ov
bude preto vyšší ak o 1 0.
- Stlačte viackrát tlačidlo SET ,
aby ste v režime STEP menili
ukaz ovatele pr e aktívny čas,
trasa, spotrebu k alórií,
spaľovanie tuk ov , aktuálna
rýc hlosť, priemerná r ýchlosť
a teplot y (obr .
E - F).
Aktívny čas
Zobrazí sa čas pohyb (Time =
„T“) výr obku počas aktuálneho
dňa.
Trasa
Zobrazí sa trasa (Distance =
„D“) počas aktuálneho dňa
(v km).
• Baterie należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
• Nie należy używać ak umula-
torów!
• Czyszcz enie i konserwacja
nie mogą być wyk onyw ane
przez dzieci bez nadzoru.
• Jeśli to k onieczne, przed
włożeniem baterii należy
oczyścić ich st yki, a także
st yki urządzenia.
• Nie wystawiać baterii
na ekstremalne warunki
(np. działanie grzejnikó w
lub bezpośrednie światło
słoneczne). W przeciwnym
razie istnieje zwiększone
ryzyko wystąpienia wycieku.
• P ołknięcie baterii może
skutko wać zagr ożeniem dla
życia. Dlatego należy trzy-
mać baterie poza zasięgiem
małych dzieci. W przypadku
połknięcia baterii, należy
od razu zasięgnąć pomocy
medycznej.
Niebezpieczeństwo!
• Z uszk odzon ymi lub przecie-
kającymi bateriami należy
obchodzić się z najwyższą
ostrożnością i natychmiast
uty lizo wać je w odpo wiedni
sposób. W czasie wykon y-
wania tych czynności należy
nosić rękawiczki.
• Jeśli dojdzie do k ontaktu
z kwasem z baterii, należy
umyć narażone miejsce
wodą z mydłem. Jeśli kw as
ściereczki.W AŻNE! Nie czyścić
nigdy przy uży ciu agresywn ych
środk ów czyszczących.
Uwagi odnośnie
recyklingu
Art ykuł oraz materiały opak owa-
niowe należy usunąć zgodnie z
aktualnymi przepisami obowią-
zującymi w dan ym miejscu.
Materiały opako wanio we, jak
np. worki foliowe nie po winny
znaleźć się w rękach dzieci.
Materiał opako wanio wy należy
przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Zuty lizo wać pr odukt i
opako wanie w sposób
przyjazny dla środo wiska.
Kod materiału do
recyklingu służy do
oznaczenia r óżny ch
materiałów przeznaczon y ch do
zwrotu do przetwórstw a
wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który
powinien odzwier ciedlać cykl
odzysku, or az numeru oznacza-
jącego materiał.
Urządzeń
oznako wan ych
znajdującym się obok
symbolem nie w olno
wyrzucać razem z
odpadami z gospodarstw a
domowego. Urządzenia
elektryczne i elektroniczne
muszą być zbierane i
uty lizo wane oddzielnie. ależy
opgeslagen gegevens w orden
gewist. De fabrieksinstellingen
van het artikel worden her steld.
Aanwijzing: U hebt pas de be-
schikking over deze functie nadat
u uw persoonlijk e gegev ens hebt
ingevoer d en door indrukk en v an
de SET-knop hebt be vestigd.
Tijd ins tellen
U kunt de tijd instellen zonder
de opgeslagen trainingsgege-
vens te wissen.
Houd hiervoor in de tijdmodus
de SET-knop ingedrukt totdat de
TIME-weergav e op het scherm
wordt w eergegev en.
Aanwijzing: Stel de tijd en
de weekdag opnieuw in nadat
u de batterij in het ar tikel hebt
vervangen.
Gebruik
Bevestig het artikel met de
riemclip of steek hem in een
van uw voor ste broekzakken.
Het artikel moet goed contact
maken met uw lichaam om
nauwkeurig te kunnen meten.
Opslag, reiniging
Het artikel altijd dr oog en netjes
in een op temperatuur gebr achte
kamer opbergen. Uitsluitend
met een dr oge reinigingsdoek
schoonvegen. BEL ANGRIJK!
Nooit met chemische r einigings-
middelen reinigen.
Afvalverwerking
V oer het artikel en v erpakkings-
materialen in ov ereenstemming
met actuele lok ale v oorschriften
Predvolené: 62 - 1 04 cm (vždy
podľa telesnej výšky)
Formát času: 1 2/24 hodín
Batéria: 1 batéria CR2032
(3 V (jednosmerný prúd),
lítium) Po volený r ozsah teplôt :
0-50 °C
Určené použitie
Výrobok bol vyvinutý ak o kr oko-
mer pre osobné použitie. Nevhod-
né na záznam lek ársky ch dát.
Popis častí
Výrobok:
1
L CD displej
2
MODE-tlačidlo
3
SET-tlačidlo
4
Protišok ový krúžok
5
Spona na opasok
6
Kryt bat érie
7
Priečinok na batériu
Displej:
8
Režim STEP
9
Ukaz ovateľ týždňo v
10
Ukaz ovateľ dní
11
Ukaz ovateľ nízk eho
stavu batérie
12
PM symbol (1 2 hod. –
formát)
13
Počet kr oko v
14
Ukaz ovateľ k alórií
15
Gram symbol (spaľov a-
nie tuko v)
16
Aktivita krok omer
Spotrebu kalórií a spaľo-
vanie tuk ov
Zobrazia sa spotrebo vané
kalórie (Calorie = „C“) a spaľo-
vanie tuk ov (Fatburning = „F“)
v g počas aktuálneho dňa.
Upozornenie: Údaj o
spotrebov aných kalóriách je len
orientačná hodnota.
Rýchlosť
Aktuálna (Current Speed =
„CUS“) a priemerná (Average
Speed = „AVS“) rýchlosť sa
zobrazí v km/h.
Teplota
Zobrazí sa aktuálna teplota.
Režim predchádzajúce-
ho dňa a 7-dňo v á pamäť
Stlačte dvakrát tlačidlo MODE
pre vstup do tohoto režimu.
Počet kr oko v , časo vač cvičenia,
prek onanú vzdialenosť, počí-
tadlo kalórií, spaľov anie tuko v
a priemernú r ýchlosť každého
jedného dňa výrobok uloží
automaticky . Hodnoty sú nas ta-
vené vždy o 0:00 hodine.
-
Stlačte opako vane tlačidlo
SET , aby ste mohli listov ať
medzi uloženými dátami
posledných 7 dní, ako aj do-
teraz celk ov o prek onanou
trasou ODO (odometer).
Podsvietenie zapnúť
Stlačte tlačidlo MODE na 3
sekundy . P odsvietenie sa zapne
na cca 3 sekundy .
Úsporný režim
V prípade, že sa výrobok
nepoužíva po dobu 3 minút,
Upozornění: Při výměně ba-
terie jsou zachována všechna
uložená data s výjimkou času,
dne v týdnu a denních hodnot.
Dejte pozor na to, aby ste
během výměny baterií nepo-
škrábali displej.
Nasta vení:
Displej používá slov a a zkratky
v angličtině. K vlastnímu nasta-
vení slouží následující kroky:
• Unit = jednotk a délky (km/
mile) (obr . G)
• Time = časový formát
(24hr/1 2hr) (obr . H)
• Nastavte hodiny (22) (obr . I).
• Nastavte minuty (23) (obr. I).
• Nastavte sekundy (2 4) (obr . I).
• Nastavte den v týdnu (25)
(obr . I).
MO = pondělí
TU = úter ý
WE = středa
TH = čtvrtek
FR = pátek
SA = sobota
SU = neděle
• W eight („ WEI“) = tělesná
hmotnost
(30 - 220 kg) (obr . J)
•
Height („HEI“) = tělesná
výška (1 00 - 250 cm) (obr. K)
• Step-Length („STP-L“) = délka
kroku (25 - 250 cm) (obr . L)
Než začnete výrobek používat,
musíte zadat několik osobních
údajů.
Stiskněte několikrát tlačítk o
MODE (2) k přepínání mezi
různými hodnotami. Stiskněte
tlačítko SET (3) k potvrzení
z baterii dostanie się do oka,
należy przepłukać je w odą
i natychmiast zasięgnąć
pomocy lekarskiej!
• Nie wolno zwier ać zaciskó w
przyłączeniowych.
Uruchamianie
Zdjąć folię ochronną z wyświe-
tlacza.
Zdjąć klips do paska (5)
przesuwając zaczep do góry
i zsuwając klips (rys. B).
Wkładanie baterii
UWA G A! Przestrzegać
poniższych wsk azów ek,
aby uniknąć uszk odzeń
mechanicznych i elek-
tryczny ch.
Przed pierwszym użyciem
produktu należy włożyć dołą-
czoną do niego baterię.
1 . Przesunąć pokr ywę (6)
komory baterii (7) w dolnej
części urządzenia (rys. C).
2. Włożyć ostr ożnie baterie
do komory baterii. Bateria
musi znajdować się całk owi-
cie wewnątrz k omory baterii.
Wskazówk a: należy zwr ócić
uwagę na bieguny dodatni
i ujemny baterii oraz na pr awi-
dłowe jej włożenie.
Wskazówk a: pr odukt prze-
prow adza teraz kr ótką kontr olę
wyświetlania. Wszystkie teksty
wyświetlane na wyświetlaczu
pojawiają się na ok. 1 sekundę.
Następnie produkt przełącza
się w tryb us tawień.
uzyskać informacje w lok alnej
gminie odnośnie utylizacji
zgodnej z przepisami. Przed
uty lizacją należy wyjąć baterię
z art ykułu.
Usuwanie
baterii
Należy zwrócić
uwagę: Baterie są odpadami
specjalnymi, któr e zgodnie
z przepisami nie mogą b yć
wyrzucane razem z odpadami z
gospodarstwa domo wego.
Zużyte baterie można oddać
bezpłatnie w gminn ych punktach
zbiorczych lub do sklepu.
Udostępnia się tu odpowiednie
pojemniki na odpady .
Wskazó wki doty -
czące gwarancji i
obsługi serwisowej
Produkt został wypr oduko wan y
bardzo starannie i podczas
stałej kontroli. P aństwo otrzy-
mują na ten produkt trzy lata
gwarancji od daty zakupu. Pro-
simy o zachow anie paragonu.
Gwarancja obejmuje
ty lk o błędy materiałowe lub
fabr yczne i tr aci ważność
podczas używania produktu
nie właściwie i nie zgodnie z
jego przeznaczeniem. P aństwa
prawa, w szcz ególności
zasady odpowiedzialności
z tytułu rękojmi, nie zostaną
ograniczone tą gw arancję.
W razie ew entualny ch rekla-
17
Ukaz ovateľ teploty
18
km/m za hodinu
19
Priemerná r ýchlosť
20
Aktuálna rýc hlosť
21
7-dňová pamäť
UPOZORNENIE: Nemôžete
vypnúť (1) displej. Spotreba
elektrickej energie pri zapnu-
tom displeji je veľmi nízka a
možno ju porovnať so spotr e-
bou náramk ových hodiniek.
Bezpečnostné
upozornenia!
Dôležité: Tento návod na
obsluhu si staros tlivo pre-
čítajte a bezpodmienečne
ho odložte!
• Výr obok nie je hračk a.
• Sk ontrolujte výr obok pred
každým použitím, či nie je
poškodený alebo opotre-
bovaný . Výrobok môže byť
použitý iba v nepoškodenom
st ave!
• Na výrobk u sa nesmú vyko-
návať žiadne zmeny!
• T ento výr obok môžu použí-
vať deti od 8 rok ov a viac,
ako aj osob y so zníženými
fyzickými, zmyslo vými alebo
duševnými schopnosťami
alebo bez potrebných skú-
seností a znalostí, ak sú pod
dozorom alebo boli poučení
o bezpečnom používaní
zariadenia a porozumeli z
toho plynúcim rizikám.
automaticky sa prepne do
úsporného režimu. Na displeji
sa zobrazí len čas.
Výrobok obnoviť
Ak chcete vykonať zmeny
osobných nastavení, musíte za-
riadenie kompletne vynuk ov ať.
Stlačte súčasne tlačidlo MODE
a tlačidlo SET na cca. 3 se-
kundy . Uložené dáta budú
vymazané. Výrobok sa potom
vráti do režimu nastavenia.
Upozornenie: T áto funkcia je
vám k dispozícii iba po zadaní
vašich osobných údajov a po-
tvrdení stlačením tlačidla SET .
Nasta venie času
Môžete zmeniť čas bez vymaza-
nia uložených tréningo vých dát.
Podržte v r ežime hodín tlačidlo
SET stlačené, pokým sa neobja-
ví na displeji ukazo vateľ TIME.
Upozornenie: Nastavte čas
a deň v týždni, po ktorom ste
vo výrobk u vymenili batériu.
Použitie
Upevnite výrobok pomocou
spony na opasku a vložte ho
do jedného z predných vreciek
nohavíc. Výrobok musí tesne
priliehať, aby meral pr esne.
Skladov anie,
čistenie
Výrobok skladujte vždy suchý a
čistý v tempero vanej miestnosti.
Utrite dočista len suchou handrou.
DÔLEŽITÉ! Nikdy nečistite agresív-
nymi čistiacimi pr ostriedkami.
žádané hodnoty.
-
Nastavte jednotku vzdálenosti
(„Unit“, obr . G) (KM / Mile).
Upozornění: Pok ud zvolíte
jednotku vzdálenosti „KM“,
zobrazí se jednotk a hmotnosti
v „kg“ a jednotk a délky v „cm“.
Pok ud vyberete „Mile“, zobr azí
přístroj váhu v „lb“ (libr ách)
a délku v „inch“ (palcích).
- Nastavte formát času
(„Time“,
obr . H) (1 2 / 2 4 hodin).
- Nastavte hodiny (22) (obr . I).
- Nastavte minuty (23) (obr. I).
- Nastavte vteřiny (2 4) (obr . I).
- Nastavte den v týdnu (25)
(obr . I).
- Zadejte sv ou hmotnost („ W ei-
ght“, obr . J).
Upozornění: Při zadávání
hmotnosti nezapomeňte zahr-
nout případné další zatížení
jako oděv nebo batoh.
- Zadejte sv ou výšku („Hei-
ght“, obr . K).
- Zadejte sv ou délku kr oku
(„Step-Length“, obr. L).
Upozornění: Přístroj udáv á
průměrnou délku krok u na
základě vámi zadané tělesné
výšky . Pro přesnější výsledky
měření můžete vypočítat vaši
osobní délku kr oku a ručně ji
změnit. Vyměřte krátk ou vzdá-
lenost do 1 0 metrů a spočítejte
kroky , které potřebujete pro
překonání této vzdálenosti. V y-
dělte vzdálenost počtem kroků
a získáte sv ou délku kr oku.
Potvrďte v áš výběr něk olikaná-
3. Przesunąć pokrywę komory
baterii na komorę baterii.
4. Przymocuj pr odukt do klipsu
do paska.
Wymiana baterii
UWA G A! Przestrzegać
poniższych wsk azów ek,
aby uniknąć uszk odzeń
mechanicznych i elek-
tryczny ch.
Jeżeli bateria przestała działać,
należy ją wymienić w taki sam
sposób, jaki przedstawiono
w opisie wkładania jej do urzą-
dzenia. Przed włożeniem no wej
baterii należy wyjąć zużytą
baterię z urządzenia.
Wskazówk a: podczas
wymiany baterii wszystkie
przechowywane dane z ostają
zachowywane, z wyjątkiem
pory dnia, dnia t ygodnia
i wartości dziennych.
Należy uważać, aby nie za-
drapać wyświetlacza podczas
wymiany baterii.
Ustawienie
Wyświetlacz używa słó w
i skrótów w język u angielskim.
Aby dok onać ustawień po-
czątko wych, należy wyk onać
następujące czynności:
• Unit = jednostka odległości
(km/mila) (rys. G).
• Time = format czasu
(24hr/1 2hr) (rys. H).
• Ustawić godziny (22) (rys. I).
• Ustawić minuty (23) (r ys. I).
• Ustawić sekundy (2 4) (rys. I).
16
Stappenteller activiteit
17
T emperatuurweergave
18
km/m per uur
19
Gemiddelde snelheid
20
Huidige snelheid
21
7-dagenopslag
AANWIJZING : U kunt het
scherm (1) niet uitschakelen.
Het scherm verbruikt maar heel
weinig stroom. Dit is v ergelijk-
baar met een horloge.
V eiligheidsin-
structies!
Belangrijk: Lees de ge-
bruiksaanwijzing zorgvul-
dig door en bew aar deze
vervolgens goed.
• Dit artikel is geen speelgoed.
• Controleer het artikel v oor
elk gebruik op beschadigin-
gen of slijtage. Het ar tikel
mag alleen in goede staat
worden gebruikt.
• Het artikel mag niet worden
gemodificeerd!
• Dit artikel k an wor den gebruikt
door kinderen v an 8 jaar en
ouder en door personen met
verminderde fy sieke, zintuiglijke
of mentale bekwaamheden
of personen met gebr ek aan
ervaring en kennis, mits zij wor-
den begeleid of in het veilige
gebruik van het appar aat zijn
onderwezen en zij de hieruit
resulterende ge var en begrijpen.
• Stel het artikel niet bloot aan
– direct zonlicht,
– extreme temper aturen,
– vocht/regen.
Het artikel kan hierdoor
beschadigd raken.
• Bescherm het artikel tegen
nattigheid en vocht. Dompel
het artikel niet in water of in
andere vloeistoffen.
• Gebruik alleen het batterijt y-
pe: 3 V / CR2032.
Waarschuwing batterijen!
• V erwijder de batterijen wan-
neer deze leeg zijn of w anneer
het artikel gedurende langer e
tijd niet wor dt gebruikt.
• Gebruik geen batterijen v an
verschillende typen of merken
en geen nieuwe en gebruikte
batterijen of batterijen met
verschillende capaciteit door
elkaar . Dit kan leiden tot
lekkage en beschadiging.
• Houd bij het plaatsen rek e-
ning met de polariteit (+/-).
• V ervang alle batterijen
tegelijkertijd en voer oude
batterijen af conform de
voorschriften.
• W aarschuwing! Batterijen
mogen niet worden opgela-
den of met andere middelen
worden ger eactiveerd, niet
worden gedemonteer d, niet
in het vuur worden ge wor-
pen of worden k ortgesloten.
• Bew aar batterijen altijd
buiten bereik van kinder en.
• Gebruik geen oplaadbare
batterijen!
• Reiniging en onderhoud
door de gebruiker mogen
niet zonder toezicht door
kinderen wor den uitgevoer d.
• Reinig indien nodig voor het
plaatsen de contacten v an de
batterijen en het apparaat.
• Gebruik de batterijen niet on-
der extreme omstandigheden
(bijv . verwarming of direct
zonlicht). Er bestaat dan een
verhoogde kans op lekk age.
• Batterijen kunnen lev ens-
gevaarlijk zijn w anneer ze
worden ingeslikt. Be waar
batterijen daarom buiten
bereik van kleine kinder en.
Schakel bij het inslikken v an
een batterij onmiddellijk
medische hulp in.
Gev aar!
• Ga zeer v oorzichtig om met
beschadigde of lekkende
batterijen en voer ze af con-
form de voorschriften. Draag
daarbij handschoenen.
• Indien u in aanraking k omt met
de batterijzuren dient u de be-
treffende plek direct met w ater
en zeep te wassen. Indien u
batterijzuur in uw ogen krijgt,
moet u uw ogen dir ect met
water spoelen en u z o spoedig
mogelijk onder behandeling
van een arts stellen!
• De aansluitklemmen mogen
niet worden k ortgesloten.
Ingebruikname
V erwijder de bescher mfolie van
het scherm.
af. V erpakkingsmaterialen,
zoals b v . foliezakjes, horen niet
thuis in kinderhanden. Ber g het
verpakkingsmateriaal buiten het
bereik v an kinder en op.
V oer de producten en
verpakkingen op milieuvri-
endelijke wijze af.
De recy clingcode
dient om v erschillende
materialen te
kenmerk en ten behoe ve van
hergebruik via het recy clingpro-
ces. De code bestaat uit het
recyclingsymbool, dat het
recyclingpr oces w eerspiegelt, en
een getal dat het materiaal
identificeert.
afval gaat dat v olgens de w et niet
samen met het huisvuil afgev oerd
mag wor den. U kunt onbruikbare
batterijen op de gemeentelijk e
inzamelpunten of in de handel
afgeven. Hier staan speciale verz-
amelbakken ter beschikking.
Opmerkingen ov er
garantie en serviceaf-
handeling
Het pr oduct is geproduceer d met
grote zor g en onder voortdurende
controle. U ontvangt een gar antie
van drie jaar op dit product, v anaf
de datum v an aank oop. Bewaar
alstublief t uw aank oopbewijs.
De gar antie geldt alleen voor
materiaal- en fabricagefouten en
vervalt bij foutief of oneigenlijk
Apparaten die met het
hiernaast afgebeelde
symbool gemarkeer d
zijn, mogen niet samen
met het huisvuil
afgevoer d wor den. U bent v erplicht,
dergelijke oude elektrische en
elektronische appar aten
afzonderlijk af te voer en. Geliev e
bij uw gemeentebestuur naar de
mogelijkheden van een regulier e
afvalverwijdering te informeren.
V erwijder de batterij uit het artikel
vóór de afvoer .
V erwijderings-
maatregelen
batterijen
In acht nemen a.u.b.:
Om-
dat het bij batterijen om bijz onder
gebruik. Uw wettelijk e rechten, met
name het gar antierecht, wor den
niet beïn vloed door deze garantie.
In ge val v an reclamaties dient u
zich aan de beneden genoemde
service-hotline te w enden of zich
per e-mail met ons in v erbinding te
zetten. Onze servicemedewerkers
zullen de v erder e handelswijze zo
snel mogelijk met u afsprek en. Wij
zullen u in ieder ge val persoonlijk
te w oord staan.
De gar antieperiode wordt na
eventuele r eparaties en op basis
van de gar antie, wettelijk e garantie
of coulance niet v erlengd. Dit geldt
ook v oor vervangen en gerepa-
reerde delen. Na afloop van de
garantieperiode dienen eventuele
reparaties te w orden betaald.
V erwijder de r iemclip (5). Druk
hiervoor de vergrendeling
omhoog en schuif de riemclip
van het apparaat (afb. B).
Batterij plaatsen
LET OP! V olg de volgende
aanwijzingen op om me-
chanische en elektrisc he be-
schadigingen te vermijden.
Plaats voor het eerste gebruik
van het artikel de meegelever -
de batterij.
1 . Schuif de batterijvakafdek-
king (6) van het batterijvak
(7) aan de onderkant van
het artikel af (Afb. C).
2. Plaats de batterij v oorzichtig
in het batterijvak. De batterij
moet zich volledig in het
batterijvak bevinden.
Aanwijzing: Let op de plus-/
minpool van de batterij en z org
ervoor dat u deze correct plaatst.
Aanwijzing: Het artikel voert
nu een korte schermcontrole uit.
Alle weergav etekens w orden
gedurende ca. 1 seconde
op het scherm weergegev en.
V ervolgens wordt op het artikel
de instelmodus ingeschakeld.
3. Schuif de batterijvak afdek-
king op het batterijvak.
4. Be vestig de riemclip aan het
artikel.
Batterijen wisselen
LET OP! V olg de volgende
aanwijzingen op om me
-
chanische en elektrische be-
schadigingen te vermijden.
Als de batterij niet meer werkt,
vervangt u deze z oals omschrev en
in de instructie voor het plaatsen.
V erwijder voordat u de nieuwe
batterijen plaatst het geplaatste
exemplaar uit het artikel.
Aanwijzing: Bij het vervangen
van de batterij blijven alle
opgeslagen gegevens tot op de
tijd, weekdag en dagwaar des
behouden.
Let erop dat u het display niet
bekrast wanneer u de batterij
vervangt.
Instelling
Op het display worden
woorden en afk ortingen in het
Engels weergege ven. V olg
voor het instellen de volgende
stappen:
• Unit = eenheid voor afstand
(km/mile) (afb. G)
• Time = tijdindeling
(24hr/1 2hr) (afb. H)
• Stel de uren (22) in (afb. I).
• S tel de minuten (23) in (afb. I).
• Stel de seconden (24) in (afb. I).
• Stel de dag van de week
(25) in (afb. I).
MO = maandag
TU = dinsdag
WE = woensdag
TH = donderdag
FR = vrijdag
SA = zaterdag
SU = z ondag
• W eight (“WEI”) = lichaams-
gewicht
(30 - 220 kg) (afb. J)
• Height (“HEI”) = lichaam-
slengte
(1 00 - 250 cm) (afb. K)
Gratulujem y!
Przez Państwa zakup
wybraliście pr odukt o wy sokiej
jakości. Przed pierwszym użyciem
zapoznajcie się z produktem.
W tym celu przeczytajcie
następującą instrukcję
obsługi.
Z produktu należy k orzystać
jedynie jak to zostało opisane i w
podanych zakresach zastoso wa-
nia. Zachow ać niniejszą instruk cję.
W razie przekazania produktu
osobom trzecim dołączyć do niego
wszystkie dok umenty.
Zakres dosta wy
1 x krok omierz
1 x bateria (3 V CR2032)
1 x instrukcja obsługi
IAN: 30 70 1 2
Service België
T el.: 0 70 270 1 71
(0, 1 5 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor t@lidl.be
Service N ederland
T el.: 0900 0400223
(0, 1 0 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor t@lidl.nl
• Step-Length (“STP-L”) = stap-
lengte (25 - 250 cm) (afb L)
V oordat u het artikel kunt
gebruiken, moet u enkele
gegevens in voeren.
Druk meerdere ker en op de
MODE-knop (2) om tussen de ver
-
schillende waarden te wisselen.
Druk op de SET-knop (3) om de
gewenste w aarde te bevestigen.
-
Stel de afstandseenheid
(“Unit”, afb. G) in (KM/Mile).
Aanwijzing: Indien u de
afstandseenheid “KM” kiest,
wordt de ge wichtseenheid in
“kg” en de lengte-eenheid in
“cm” aangegeven. Indien u
“Mile” kiest, geef t het artikel het
gewicht in “lb” en de lengte in
“inch” aan.
- Stel de tijdnotatie (“Time”,
afb. H) in (1 2/24 uren).
- Stel de uren (22) in (afb. I).
- Stel de minuten (23) in
(afb. I).
- Stel de seconden (2 4) in
(afb. I).
- Stel de dag van de w eek
(25) in (afb. I).
- Stel uw gewicht (“W eight”,
afb. J) in.
Aanwijzing: Houd bij het
invoer en van het gewicht
rekening met e xtra lasten, zoals
kleding of een rugzak. Neem
deze extr a lasten op in de
gewichtswaar de.
- Stel uw lichaamsgrootte
(“Height”, afb. K) in.
- Stel de lengte van uw stap-
pen (“Step-Length”, afb. L) in.
Dane techniczne
Rodzaj baterii: 3 V
CR2032
Data produk cji
(miesiąc/rok): 1 0/20 1 8
Symbol napięcia stałego
Metoda pomiaru: Czujnik
Wyświetlanie krok ów:
0–99999 krok ów
Wyświetlanie odległości:
0–9999 km
Wyświetlanie kalorii:
0–99999 kcal
Możliwa do ustawienia waga
użytko wnika: 30–220 k g (moż-
liwość ustawienia z dokładno-
ścią do 1 kg)
Ustawienie domyślne: 50 kg
Wzrost: 100–250 cm
Ustawienie domyślne: 1 50 cm
Możliwa do ustawienia dłu-
gość kroku: 25–250 cm
Ustawienie domyślne:
62 - 1 04 cm (w zależności od
wzrostu)
Format czasu: 1 2/24 godziny
Bateria: 1 bateria CR2032 (3V
(prąd stały), lit) Dopuszczalny
zakres temperatur: 0–50°C
Użytko w anie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt został opraco wan y
jako kr okomierz do użytk u
prywatnego. Nie nadaje
się do gromadzenia dan ych
medyczn ych.
Aanwijzing: Het artikel geef t
een gemiddelde stappenlengte
aan, die aan de hand van de
door u ingevoer de lichaams-
grootte wor dt bepaald. V oor
nauwkeurigere meetr esultaten
kunt u uw persoonlijk e stappen-
lengte bepalen en handmatig
verander en. Meet een korte
afstand van max. 1 0 meter uit
en tel de stappen die u voor
deze afstand nodig hebt. Deel
de afstand door het aantal
stappen. Het resultaat is uw
stappenlengte.
Druk opnieuw op de SET-knop
om uw keuze te be vestigen.
Functie
Druk herhaaldelijk op de MO-
DE-knop om tussen de ver schil-
lende modi te kunnen wisselen
(tijd, STEP en 7-dagenopslag).
Tijd-modus
Op het scherm worden de
huidige tijd en de dag van de
week weer gegeven.
STEP -modus
Het aantal gemeten stappen
van de huidige dag en de acti-
viteit worden w eergegev en.
Aanwijzing: Het artikel is
uitgerust met een 1 0-stappenfil-
ter om de nauwkeurigheid van
het aantal stappen te verhogen.
Er zijn daardoor voor de
sensor ten minste 1 0 stappen
nodig om de activiteit van de
gebruiker met betrekking tot de
snelheids- en afstandsbereke-
ning vast te leggen. Hierdoor
Opis części
Produkt :
1
Wyświetlacz ciekłokry -
staliczny
2
Przycisk MODE
3
Przycisk SET
4
Pierścień przeciwwstrzą-
sowy
5
Klips do paska
6
Pokrywa k omory
na baterię
7
Komor a na baterię
Wyświetlacz :
8
T ryb STEP
9
Wskaźnik tygodniowy
10
Wskaźnik dzienn y
11
Wskaźnik niskiego
poziomu naładowania
baterii
12
Symbol PM (format
1 2-godzinny)
13
Ilość krok ów
14
Wskaźnik k alorii
15
Symbol gramów (spala-
nie tłuszczu)
16
Aktywność krokomierza
17
Wskaźnik temperatury
18
km/m na godzinę
19
Średnia prędk ość
20
Aktualna prędkość
21
Pamięć 7-dnio wa
zal de eerste weergav e van
het aantal stappen boven de
1 0 liggen.
-
Druk meerdere k eren op de
SET-knop om in de STEP-mo-
dus tussen de weergav en
voor Activiteit, Afstand, Calo
-
rieënverbruik, V etverbranding,
huidige snelheid, gemiddelde
snelheid en T emperatuur te
wisselen (afb E - F).
Activiteit
De bewegingstijd (Time = “T”)
van het artikel op de huidige
dag wordt w eergegev en.
Afstand
De op de huidige dag afgeleg-
de afstand (Distance = “D”) (in
km) wordt w eergegev en.
Calorieënverbruik en
V etverbranding
De verbruikte calorieën
(Calorie “C”) en vetverbran-
ding (Fatburning = “F”) in g
van de huidige dag wor den
aangegeven.
Aanwijzing: De weergav e
van de verbruikte calorieën is
slechts een benadering.
Snelheid
De huidige (Current Speed
= “CUS”) en gemiddelde
(Aver age Speed = “ A VS”)
snelheid in km/uur worden
weergege ven.
Temperatuur
De huidige temperatuur wor dt
weergege ven.
WSKAZÓWKA: nie można
wyłączyć wyświetlacza (1).
Zużycie energii na potrzeby ob-
sługi wyświetlacza jest bardzo
niskie i można je porównać
ze zużyciem na potrzeb y
zegarka na rękę.
Wskazówki bez-
pieczeństwa!
Ważne: należy uw ażnie
przeczytać niniejszą
instrukcję i zachować ją
do późniejszego użytku!
• Produkt nie jest zabawką.
• Przed k ażdym użyciem
należy sprawdzić produkt
pod kątem uszkodzeń
lub zużycia. Pr odukt może
być używan y wyłącznie
w idealnym stanie!
• Nie wolno dok on ywać żad-
ny ch modyfikacji produktu!
• Niniejszy produkt może
być używan y przez dzieci
w wieku powyżej 8 lat or az
osoby o ogranicz ony ch zdol-
nościach fizyczny ch, senso-
rycznych lub um ysłowy ch,
a także nieposiadające
odpowiedniego doświad-
czenia ani wiedzy , jeżeli są
pod nadzorem lub z ostały
pouczone o bezpiecznym
sposobie użytko wania
sprzętu oraz możliwych
zagrożeniach.
• Nie należy wystawiać
produktu na
– bezpośrednie promienio wa-
Srdečně blahopřejeme!
V aší k oupí jste se
rozhodli pr o jak ostní produkt. Před
uvedením do prov ozu se nejdříve
seznamte s celým produktem.
Přečtěte si pozorně následu-
jící návod k obsluze.
Použív ejte produkt jen tak, jak je
popsáno a jen v doporučených
oblastech. Uschovejte si tento
návod. Při předávání pr oduktu
třetí osobě předáv ejte i všechn y
příslušné podklady .
Obsah dodávky
1 x krok oměr
1 x baterie (3 V
CR2032)
1 x návod k obsluze
T echnické údaje
T yp baterie: 3 V CR2032
Datum výrob y
(měsíc/rok): 1 0/20 1 8
Symbol pro stejnos-
měrného napětí
Metoda měření: Senzor
Ukazatel kr oků:
0–99999 kroků
Ukazatel vzdálenosti:
0–9999 km
Ukazatel k alorií: 0–99999 kcal
Nastavitelná hmotnost uživate-
le: 30–220 kg
(nastavitelnost přesně na 1 kg)
Přednastavení: 50 kg
Tělesná výška: 1 00–250 cm
Přednastavení: 1 50 cm
Nastavitelná délka kroku:
25–250 cm
Přednastavení: 62 - 1 04 cm
(v závislosti na tělesné výšce)
Časový formát: 1 2/2 4 hodin
macji należy skontaktow ać się
pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę
elektroniczną. Nasi współpra-
cownicy omówią z P aństwem
jak najszybciej dalszy przebieg
sprawy . Z naszej str ony
gwarantujem y doradztw o.
Czas gwarancji nie z ostanie
przedłużony przez e wentualnie
podjęte naprawy na podstawie
gwarancji, pr awnej odpo-
wiedzialności z tytułu rękojmi
czy dokonania bezpłatnej
naprawy . Dotyczy to ró wnież
wymieniony ch i naprawiony ch
części. Po upłynięciu czasu
gwarancji po wstałe naprawy
są płatne.
IAN: 30 70 1 2
Serwis Polsk a
T el.: 22 39 7 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
• Výr obok nevystav ovať
- priamemu slnečnému
žiareniu,
- extrémn ym teplotám,
- vlhkosti/dažďu.
V opačnom prípade hrozí
poškodenie výr obku.
• Chráňte výr obok pred
vlahou a vlhkosťou. Neponá-
rajte výrobok do v ody alebo
iných kvapalín!
• P oužívajte len tento typ
batérie: 3 V/CR2032.
V arov anie batérie!
• Ak výrobok dlhší čas nepo-
užívate alebo ak sú batérie
vybité, vyberte ic h.
• Nepoužívajte r ôzne typy ale-
bo značky batérií, nemiešajte
spolu nové a použité batérie
alebo batérie s rôznou kapa-
citou, pretože môžu vytiecť a
poškodiť výr obok.
• Dbajte na správnu polaritu
(+/-) pri vložení.
• Všetky batérie vymeňte
naraz a použité batérie zlik-
vidujte v súlade s predpismi.
• Výstraha! Batérie sa nesmú
dobíjať a ani iným spôsobom
znovu aktivo vať, r ozoberať,
vhadzov ať do ohňa alebo
spájať nakrátko.
• Batérie uchováv ajte vždy
mimo dosahu detí.
• Nepoužívajte nabíjateľné
batérie!
• Čistenie a údržbu výrobku
nesmú vykonáv ať deti bez
dozoru.
Pokyn y k likvidácii
Výrobok a obalo vý materiál
zlikvidujte v súlade s aktuálnymi
miestnymi predpismi. Obalo vý
materiál, ako napr . fóliov é
vrecúško nepatrí do rúk detí.
Obalový materiál uschovajte
mimo dosahu detí.
Výrobky a obaly
likvidujte ek ologickým
spôsobom.
Recyklačný k ód slúži
na označenia r ôzny ch
materiálov na
navrátenie do obehu
opätovného využitia.
Kód sa skladá z recyklačného
symbolu - ktorý má odzrk adľo-
vať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce
materiál.
Prístroje, ktoré sú
označené vedľa
uvedeným
symbolom, sa nesmú
likvidovať spolu s
domovým odpadom. Musíte
takéto staré elektrické a
elektronické prístroje zlikvido vať
osobitne. V o sv ojej obci sa
poinformujte o možnostiach
regulov anej likvidácie.
Likvidácia
batérií
Dbajte na to
prosím: že sa pri batériách
jedná o špeciálny odpad, ktorý
sa nesmie likvidovať spolu s
sobným stlačením tlačítka SET .
Funk ce
Stiskněte opakov aně tlačítk o
MODE k přepínání mezi růz-
nými režim y (čas, STEP , paměť
na 7 dní).
Režim času
Na displeji se objeví aktuální
čas a den v týdnu.
Režim STEP
Zobrazí se počet naměřených
kroků aktuálního dne, stejně
jako aktivní čas.
Upozornění: Výrobek je
vybavený 1 0-krokovým filtr em
ke zvýšení přesnosti počtu kroků.
T o vyžaduje pro senzor minimál-
ně 1 0 kr oků, ab y zaregistro val
aktivní chování uživatele v
• Ustawić dzień tygodnia (25)
(rys. I).
MO = poniedziałek
TU = wtorek
WE = środa
TH = czwartek
FR = piątek
SA = sobota
SU = niedziela
• W eight („ WEI”) = w aga
ciała (30–220 kg) (rys. J).
• Height („HEI”) = wzrost
(1 00–250 cm) (rys. K).
• Step-Length („STP-L”) =
długość kroku (25–250 cm)
(rys. L).
Przed rozpoczęciem k orzy-
stania z produktu należy
wprow adzić kilka inf ormacji
osobowych.
Naciskać kilk akrotnie przycisk
MODE (2), ab y przełączać
między różn ymi w artościami. Na-
cisnąć przycisk SET (3), aby po-
twierdzić wybr aną wartość.
- Ustaw jednostkę odległości
(„Unit”, rys. G) (KM/Mile).
Wskazówk a: jeśli wybie-
rzesz jednostkę odległości
„KM”, jednostka masy będzie
wyświetlana w „kg”, a jed-
nostka długości w „cm”. Jeśli
wybierzesz „Mile”, urządzenie
będzie wyświetlało wagę
w „lb” i długość w „calach”.
- Wpr ow adź format czasu
(„Time”, rys. H) (1 2/24 go-
dziny).
- Wpr ow adź godziny (22)
(rys. I).
Baterie: 1 baterie CR2032 (3 V
(jednosměrný proud), lithium),
povolená teplota: 0–50 °C
Použití dle určení
Výrobek je jak o krok oměr urče-
ný pro soukromou potřebu. Není
vhodný k získ ání lékařských dat.
Popis částí
produktu:
1
Displej L C
2
Tlačítko MODE (r ežim)
3
Tlačítko SET (nastavení)
4
Antišoko vý kroužek
5
Spona na opasek
6
Kryt prostoru pro baterie
7
Prostor pro baterie
Displej
8
Režim STEP
9
Ukazatel týdnů
10
Ukazatel dnů
11
Ukazatel nízk ého stavu
baterie
12
Symbol PM (1 2 hod.
formát)
13
Počet kr oků
14
Ukazatel k alorií
15
Symbol gramů (spalo-
vání tuků)
16
Počitadlo kr oků –
aktivita
17
Ukazatel teploty
18
km/m za hodinu
19
Průměrná r ychlost
Spotřeba kalorií a spalo-
vání tuku
Zobrazuje se spotřeba kalorií
(Calorie = „C“) a spalování
tuku (Fatburning = „F“) v g pr o
aktuální den.
Upozornění: Údaj o spo-
třebovaných k aloriích je jen v
přibližné hodnotě.
Rychlost
Aktuální (Current Speed =
„CUS“) nebo průměrná (Aver-
age Speed = „ A V S“) rychlost je
zobraz ena v km/h.
Teplota
Zobrazí se aktuální teplota.
Režim včerejška a
paměť na 7 dní
Stlačte dvakrát tlačítk o režimu
(MODE). Počet kr oků, časov ač
cvičení, překonaná vzdálenost,
počitadlo kalorií, spalov ání tuků
a průměrná r ychlost k aždého
jednotlivého dne se ukládají
automaticky . Hodnoty se ale
vždy v 0:00 vynulují.
- Stlačte něk olikrát tlačítk o
SET , abyste si mohli pr ojít
uložená data posledních 7
dní, stejně jako celk ově pře-
konanou vzdálenost ODO
(počítadlo ušlé vzdálenosti).
Zapnutí podsvícení
pozadí
Stlačte na ca 3 sekundy tlačítko
MODE. Podsvícení pozadí se
zapne na ca 3 sekundy .
Režim šetření energie
Pok ud není výrobek po 3
minuty používán, přepne se
automaticky do režimu šetření
energie. Displej zobr azí jen
časový údaj.
Resetování výrobku
Chcete-li prov ést změny v osob-
ních nastaveních, musíte přístroj
zcela resetov at. Učiníte tak
současným stisknutím tlačítka
MODE a tlačítka SET po dobu
přibližně 3 vteřin. Uložená
data se vymažou. Přístroj se
vrátí do režimu nastavení.
Upozornění: T ato funkce je
k dispozici až po zadání osob-
ních údajů a jejich potvrzení
stisknutím tlačítka SET .
Nasta vení času
Můžete změnit čas bez vymazání
trénink ových dat.
Podržte k tomu v r ežimu času
tlačítko SET tak dlouho, dok ud
se na displeji neobje ví uk azatel
TIME.
Upozornění: Po výměně
baterií v přístroji znovu nastavte
čas a den v týdnu.
Použití
Upevněte výrobek pr ostřednic-
tvím sponky k opasku a zastrčte
jej do jedné z předních kapes.
Výrobek musí pe vně přiléhat,
aby mohl přesně měřit.
Skladov ání, čištění
Výrobek skladujte vždy such ý a
čistý v temper ovaném prostoru.
Utírat dočista pouz e such ým
čisticím hadříkem. DŮLEŽITÉ
UPO Z ORNĚNÍ! Nikdy nečistěte
agresivními čisticími prostředky .
• Pred vložením batérií a pod-
ľa potreby vyčistite batérie a
kontakty na zariadení.
• Nevystavujte batérie extr ém-
nym podmienk am (napr .
vykuro vacie telesá alebo
priame slnečné žiarenie).
V opačnom prípade hrozí
zvýšené nebezpečenstvo
vytečenia.
• Batérie môžu byť pri
prehltnutí životunebezpečné.
Uchováv ajte preto batérie
mimo dosahu malých detí. V
prípade prehltnutia batérie,
musí byť ihneď vyhľadaná
lekársk a pomoc.
Nebezpečenstvo!
• Zaobchádzajte s poško-
denou alebo vytečenou
batériou zvlášť opatrne a
odstráňte túto bezodkladne
podľa pokynov . Noste
pritom rukavice.
• Ak ste prišli do kontaktu s
elektrolytom, um yte zasiahnu-
té miesto vodou a mydlom.
Ak sa kyselina z batérie do-
stane do oka, vypláchnite ho
vodou a vyhľadajte okamžité
lekársk e ošetrenie!
• Pripájacie svorky nesmú byť
vyskratov ané.
Uvedenie do
prev ádzky
Odlepte ochrannú fóliu z
displeja.
Odstráňte sponu opasku (5)
tým, že stlačíte zaistenie nahor
a odsuniete sponu (obr. B).
domovým odpadom. Vybité
batérie môžete bezodplatne
odovzdať v k omunálny ch
zberných dvoroch alebo v
obchode. T u sú k dispozícii
špeciálne zberné nádrže.
Pokyn y k záru-
k e a priebehu
ser visu
Produkt bol vyrobený s maxi-
málnou zodpov ednosťou a v
priebehu výroby bol neustále
kontr olov aný . Na tento produkt
máte tri roky záruku od dátumu
kúpy pr oduktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chy-
by materiálu a výrobné ch yby
a zaniká pri neodbornej ma-
nipulácii s produktom. Záruka
nemá vplyv na V aše zákonné
práva, pr edovšetkým na práv a
vyplývajúce zo záruky .
V prípade reklamácie sa obr áťte
na nižšie uvedenú servisnú linku,
alebo nám napíšte e-mail. Naši
servisní zamestnanci sa s Vami
dohodnú na ďalšom postupe a
urýc hlene vyk onajú všetky pot-
rebné kroky . V každom prípade
V ám poradíme osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje
v dôsledku ev entuálny ch opráv
na základe záruky , zákonného
plnenia záruky alebo v dôsled-
ku prejavu ochoty. T o platí tiež
pre vymenené alebo oprav ené
diely . Opravy vyk onané po
uplynutí záručnej lehot y sú
spoplatnené.
IAN: 30 70 1 2
Ser vis Slovensko
T el.: 0850 23200 1
E-Mail: deltasport@lidl.sk
- Wprowadź minuty (23) (r ys. I).
- Wprow adź sekundy (24) (rys. I).
- Wpr ow adź dzień tygodnia
(25) (rys. I).
- Wpr ow adź swoją w agę
(„ W eight”, rys. J).
Wskazówk a: przy podawa-
niu wagi należy uwzględnić
dodatko we obciążenia, takie
jak ubranie lub plecak.
- Wpr ow adź swój wzr ost
(„Height”, rys. K).
- Wpr ow adź długość swojego
kroku („Step-Length”, rys. L).
Wskazówk a: urządzenie
wyświetla średnią długość
kroku na podstawie wpr owa-
dzony ch dany ch dotyczących
wymiarów ciała. Ab y uzysk ać
dokładniejsze wyniki pomia-
rów , możesz określić indywi-
dualną długość kroku i ręcznie
ją zmienić. Zmierz niewielką
odległość maks. 1 0 metr ów
i policz kroki potrzebne do po-
konania tej odległości. P odziel
odległość przez liczbę krok ów
i uzyskasz długość kr oku.
Potwier dzić wybór , ponownie
naciskając przycisk SET .
Funk cje
Naciskać kilk akrotnie przycisk
MODE, aby przełączać
między różn ymi trybami (czas,
STEP , pamięć 7-dniowa).
Tryb czasu
Na wyświetlaczu pojawia
się aktualna godzina i dzień
tygodnia.
20
Aktuální rychlost
21
Paměť na 7 dní
UPOZORNĚNÍ: Displej (1)
nesmíte vypnout. Spotřeba
energie k pro vozu tohoto dis-
pleje je velmi malá a je možné
ji srovnat s pr ov ozem hodinek.
Bezpečnostní
pokyny!
Důležité: Čtěte tento
návod k obsluze pozorně
a bezpodmínečně si ho
ponechejte!
• Výr obek není hračk a.
• Zk ontrolujte výr obek před
každým použitím ohledně
poškození a opotřebení.
Výrobek lz e používat jen v
bezvadném stavu!
• Na výrobk u nejsou povolen y
žádné modifikace!
• T ento výr obek mohou
používat děti od 8 let a výše
a také osob y se sníženými
fyzickými, smyslo vými nebo
mentálními schopnostmi
nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o bezpečném
používání stroje a chápou z
něj vyplývající rizika.
• Nevystavujte výr obek
- přímému slunečnímu záření,
- žádným extrémním tep-
lotám,
- žádné vlhkosti / žádnému
dešti.
Vloženie batérie
POZOR! Dodržujte nasle-
dujúce pokyny , ab y ste
zabránili mechanic kým
alebo elektrickým poško-
deniam.
Pred prvým použitím výrobku
vložte priložené batérie.
1 . Posuňte kryt batérie (6) z
priečinka na batériu (7) na
spodnej strane výrobku.
(obr . C).
2. Vložte opatrne batériu do
priečinka na batériu. Batéria
musí byť celá umiestnená v
priečinku na batériu.
Upozornenie: Dávajte pozor
na plus-/mínus-pól batérie a na
správne vloženie.
Upozornenie: T ento výrobok
teraz vyk onáva krátk u kontr olu
displeja. Všetky texty ukazov a-
teľov sa na displeji objavia asi
na 1 sekundu. Výr obok potom
prejde do ovládacieho r ežimu.
3. P osuňte kryt batérie do
priečinka na batériu.
4. Upe vnite sponu opasku na
výrobok.
Výmena batérií
POZOR! Dodržte nasle-
dujúce pokyny , ab y ste
sa vyhli mechanickému
alebo elektrickému po-
škodeniu.
Ak už batéria nefunguje,
vymeňte ju, ako je opísané pri
vložení. Pred vložením nov ej
batérie vyber te batériu umiest-
nenú vo výrobk u.
závislosti na rychlosti a spočtené
vzdálenosti. Počáteční uk azatel
kroků je pr oto až nad 1 0 kroky .
- Stlačte něk olikrát tlačítk o
SET k přepínání mezi režimy
kroků (režim STEP) jak o jsou
aktivní čas, vzdálenost, spo-
třeba kalorií, spalov ání tuku,
aktuální rychlost, průměrná
rychlost a teplota (obr. E - F)
Aktivní čas
Zobrazí se čas pohybu (Time =
„T“) výr obku o aktuálním dni.
Vzdálenost
Je zobraz ena vykonaná
vzdálenost (Distance = „D“) o
aktuálním dni (v km).
Tryb STEP
Wyświetlana jest liczba
zmierzony ch krok ów bieżącego
dnia oraz czas aktywności.
Wskazówk a: pr odukt jest
wyposażony w 1 0-krokowy
filtr w celu zwiększenia dokład-
ności pomiaru liczby krok ów .
Wymagane jest co najmniej
1 0 kr okó w , ab y czujnik wykrył
aktywne zac how anie użytko w-
nika dla obliczania prędk ości
i odległości. W związku z tym
początko we wsk azanie liczby
krok ów będzie większ e niż 1 0.
- Nacisk ać kilkakr otnie przy-
cisk SET, ab y w trybie STEP
przełączać między wska-
zaniami czasu aktywności,
odległości, zużycia k alorii,
spalania tłuszczu, aktualnej
prędkości, śr edniej prędkości
i temperatury (r ys. E - F)
Czas aktywności
Wyświetlany jest czas (Time =
„T”) ruchu produktu w bieżą-
cym dniu.
Odległość
Wyświetlana jest przebyta
odległość (Distance = „D”)
w bieżącym dniu (w km).
Zużycie k alorii i spalanie
tłuszczu
Wyświetlane są spalane k alorie
(Calorie = „C”) i spalanie
tłuszczu (Fatburning = „F”) w g
bieżącego dnia.
Wskazówk a: zużyte
kalorie mają jedynie wartość
przybliżoną.
Jinak hrozí pošk ození výrob-
ku.
• Chraňte výr obek před
mokrem a vlhk ostí. Nepono-
řujte tento výrobek nikdy do
vody nebo do jiných tekutin!
• P oužijte jen typ bater ie: 3 V
/CR2032.
Výstražná upozornění
pro baterie!
• Odstraňte baterie, pokud
jsou vybité nebo pokud výro-
bek nebyl déle používán.
• Nepoužívejte různé typy
baterií nebo značek, nové a
použité baterie dohromady
a baterie s různou kapacitou,
protože ty pak mohou vytéct
a způsobit škody .
• Při vkládání dbejte na polari-
tu (+/-).
• Pro vádějte výměnu všech
baterií společně a likvidujte
staré baterie podle předpisu.
• Výstraha! Baterie se nesmějí
dobíjet nebo reaktivo vat
pomocí jiných prostředků,
nesmějí se rozebír at, házet
do ohně nebo zkratov at.
• Uchov ávejte baterie vždy
mimo dosah dětí.
• Nepoužívejte baterie, které
je možné dobíjet.
• Čištění a uživatelsk ou údržbu
nesmějí prov ádět děti bez
dozoru.
• Vyčistěte, pokud je to potře-
ba, před vložením kontakty
baterií a přístroje.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalo vý materiál
likvidujte do odpadu podle
aktuálních místních předpisů.
Obalový materiál, jako např. fóli-
ové sáčky , nepatří do dětských
rukou. Obalo vý materiál
uchováv ejte z dosahu dětí.
Zlikvidujte pr odukty a
balení ek ologicky .
Recyklační k ód
identifikuje různé
materiály pro
recyklaci. K ód se skládá z
recyklačního symbolu - který
indikuje r ecyklační cyklus - a
čísla identifikujícího materiál.
Přístroje označené
vedle stojícím
symbolem, nesmí být
likvidován y s domácím
odpadem. V aší
povinností je tak ové staré
elektrické a elektronick é přístr oje
likvidovat zvlášť. Informujte se
prosím na V aší obci o možnostech
řádné likvidace odpadu. Před
likvidací do odpadu odstraňte z
výrobku baterie.
Likvidace
baterií
Respektujte
prosím: že v případě baterií se
jedná o zvláštní odpad, kter ý se
podle zák ona nesmí likvidov at s
domovním odpadem. Vy sloužilé
Upozornenie: Pri výmene
batérie sa zachovajú všetky
uložené údaje s výnimkou času,
dňa v týždni a denných hodnôt.
Nasta venie
Na displeji sa zobrazujú slov á
a skratky v anglickom jazyk u.
Na počiatočné nastavenie
slúžia nasledovné kroky:
• Unit = jednotk a vzdialenosti
(km/mile) (obr . G)
• Time = zobraz enie času
(24hr/1 2hr) (obr . H)
• Nastavte hodiny (22) (obr . I).
• Nastavte minút y (23) (obr . I).
• Nastavte sekundy (24) (obr . I).
• Nastavte deň v týždni (25)
(obr . I).
MO = pondelok
TU = utorok
WE = streda
TH = štvrtok
FR = piatok
SA = sobota
SU = nedeľa
• W eight („ WEI“) = telesná
hmotnosť
(30 – 220 kg) (obr . J)
• Height („HEI“) = telesná
výška
(1 00 – 250 cm) (obr . K)
• Step-Length („STP-L“) = dĺžka
kroku (25 – 250 cm) (obr . L)
Pred použitím výrobk u je nutné
zadať niektoré osobné údaje.
Opako vane stlačte tlačidlo
MODE (2), aby ste mohli meniť
rôzne hodnoty. Stlačte tlačidlo
Prędkość
Wyświetlana jest aktualna (Cu-
rrent Speed = „CUS”) i średnia
(Aver age Speed = „AVS”)
prędkość (w km/h).
Temperatura
Wyświetlana jest aktualna
temperatura.
Tryb dnia poprzednie-
go i 7-dniow a pamięć
Nacisnąć dwukrotnie przycisk
MODE, aby wejść w ten
tryb. Ur ządzenie k ażdego
dnia automatycznie zapisuje
liczbę krok ów , czas ćwiczenia,
pokonaną odległość, licznik
kalorii, spalanie tłuszczu
i średnią prędk ość. W artości
są resetow ane każdor azow o
o godzinie 0:00.
- Nacisk ać kilkakr otnie
przycisk SET , aby prze wijać
zapisane dane z ostatnich
7 dni i dotychczas przebytą
odległość ODO (licznik).
Włączanie
podświetlenia
Nacisnąć i przytrzymać
przycisk MODE przez ok. 3 se-
kundy . P odświetlenie włącza
się na ok. 3 sekundy .
Tryb oszczędzania energii
Jeśli produkt nie będzie
używany prz ez ok. 3 minut y ,
automatycznie przełączy się
w tryb oszczędzania energii.
Na wyświetlaczu pokazywana
jest t ylko godzina.
Resetowanie produktu
Aby móc wpro wadzić zmian y