ES ES ES CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ ES ES
CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ
CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ
CZ CZ CZ CZ CZ CZNL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
Características técnicas
Pila: 3 V (corriente continua)
(CR2032 pila de botón)
T emperatura de
funcionamiento: 0–50 °C
Contenido
1 contador inalámbrico
para bicicleta
1 sopor te del ordenador
para bicicleta
1 amortiguador para el
soporte del ordenador
1 soporte con sensor
1 imán
6 abrazaderas
2 pilas, 3 V
(corriente continua),
modelo CR2032 tipo
pila de botón
2 juntas de repuesto
para ordenador de
bicicleta y sensor
1
manual de instrucciones
12
Indicador de valor de funcionamiento
secundario
13
Pantalla L CD
14
Botón MODE (M)
15
Indicador comparativo de velocidad:
Compara la velocidad actual con la v elocidad
media
▲ superior a la velocidad media
▼ inferior a la velocidad media
16
Pantalla SCAN
17
Indicador de inter valo de mantenimiento
18
Indicador de estado de batería
19
Tendencia de velocidad
Muestra el desarrollo, si la v elocidad aumenta
(barras grandes a la derecha) o disminuy e
(barras pequeñas a la izquierda).
20
Botón SET (S)
– Distancia ET A (tiempo estimado de llegada)
– Tiempo estimado de llegada
– Ahorro de carburante
– Faro tr asero ENCENDIDO / AP AG ADO
Descripción de los
componentes
1
Imán
2
Brida para cables
3
Pila
4
Amor tiguador para el soporte del
ciclocomputador
5
Soporte
6
Sensor
7
Tapa de las pilas del ciclocomputador
8
Ciclocomputador
9
Tapa del compartimento de la pila del sensor
10
Indicador de valor de funcionamiento primario
11
Indicador de funcionamiento
Funciones
– Idiomas del menú: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Hora
– Cronómetro
– Indicador de temperatura °C / °F
– F
unción de memoria para temperatur a mín. y má
x.
–
Indicador de velocidad de marcha (0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidad media (0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidad máxima (0–99,9 km / h)
– Comparativa de v elocidad
– T endencia de velocidad
– T empor izador de marcha (máx. 9:59:59)
(cuenta progresiv a o regresiva)
– Cuentakilómetros (cuenta progr esiva o regresiva)
– Indicador de kilometraje y recorrido total
– Contador de calorías
– Indicador de grasas quemadas
– Ahorro de CO2
– Indicador de escaneo (funciones interconectadas)
– Función de arranque automática
Contador inalámbrico
para bicicleta
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuev o pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este
producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el pro-
ducto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto única-
mente como se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda
la documentación en caso de entregar el producto
a terceros.
Uso adecuado
El producto ha sido diseñado para ser usado como
ordenador de bicicleta. No apto para uso industrial.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho vejte
si dobře originál pokladní stvrzenky . Tuto stvrz enku
budete potřebov at jako doklad o zakoupení.
Pok ud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výr obní vada, výrobek
V ám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. T ato zár uka zanik á, jestliže se
výrobek pošk odí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výr obní vady. T ato
záruka se nevztahu je na díly výrobku podléhající
opotřebení (např . na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např . vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených z e skla.
Zjednodušené EU prohlášení
o k onformitě
Tímto prohlaču je firma OWIM GmbH & Co. K G,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, N ĚMEC K O
že výrobek (Bezdr átový cyklocomputer , HG00734A,
HG00734B) odpovídá směrnicím 2014/53/EU a
2011/65/EU.
Úplný text EU pr ohlášení o konformitě je k dispozici
na následující webov é stránce: www .owim.com
Záruk a
Výrobek b yl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní k ontrolou. V případě závad máte
možnos t uplatnění zákonných pr áv vůči prodejci.
V aše práva ze zák ona nejsou omezena naší níže
uvedenou záruk ou.
otevíracích hodinách se může te informo-
vat u příslušné správy města nebo obce.
V adné nebo vybité bater ie resp. akumulátory se
musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích přís-
lušných změn, recyklov at. Bater ie, akumulátory i
výrobek odevzdejte zpět do nabíz ených sběren.
Ekologick é škody v důsledku
chybné likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím
odpadu. Mohou obsahovat jedo vaté těžké k ovy a
musí se zpracov ávat jako zvláštní odpad. Chemické
symboly těžkých ko vů: Cd = kadmium, Hg = rtuť ,
Pb = olovo. Pr oto odevzdejte opotřebov ané baterie /
akumulátory u komunální sběrny .
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratk ami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: slo žené látky .
Výrobek a obalo vé materiály jsou recy-
klovatelné, zlikvidujte je odděleně pr o
lepší odstranění odpadu. Logo T riman
platí jen pro Fr ancii.
O možnos tech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší
obce nebo města.
Vzájmu ochrany živ otního prostředí
vysloužilý výrobek ne vyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a jejich
Čistění a ošetřov ání
Načištění nepoužívejte žádné k apaliny nebo
čisticí prostředky . Jinak hrozí pošk ození výrobku.
Výrobek čistěte jen na po vrchu měkkým
suchým hadrem.
Údržba
Jestliže nebudete výrobek delší dobu použív at,
odstraňte z něho baterie.
Kontr olujte pravidelně výrobek, jeho držení a
vešk eré k omponenty, jestli nejsou pošk ozené.
Zlikvidov ání
Obal se skládá zekologických materiálů, k teré
můžete zlikvidov at prostřednictvím místních sběren
recyklov atelných mater iálů.
Problém Řešení
Nezobrazuje se
rychlost nebo počet
kilometrů
Nasměrujte správně
magnet a senzor .
- Zkontr olujte, jestli je
baterie nasazená se
správnou polaritou.
Černý displej Příliš vysok á venko vní
teplota anebo byl pří-
stroj příliš dlouho vysta-
ven přímému slunečnímu
záření. Umístěte výr o-
bek do stínu a nechte
ho chvíli vychladnout.
Displej zobrazu je
nenormální symboly .
Vyjměte baterie a
znovu je nasaďte.
- Jestliže se objeví na displeji hlášení poruch,
odstraňte podobná zařízení z blízk osti výrobku.
Při těchto poruchách krátce vyndejte a znovu
nasaďte baterie.
Problém Řešení
Prázdný L C displej
nebo žádné zobraz ení
po vlož ení bater ie
Vyjměte baterii. Zasuňte
špičatý předmět (např .
šroubov ák) do otvoru s
označením RESET .
Vložte do přihr ádky
baterii 3 V tak, aby +
pól směřov al nahor u.
Nasaďte víčko na při-
hrádku baterie. Mikr o-
procesor se vrátí do
původního stavu a
znovu se nastartuje.
nahraďte ji nov ou. Př i vkládání dbejte na správnou
polaritu. Polarita je vyznačená vpřihrádce na baterie.
Před vlo žením baterie zkontrolujte, jestli je těsnění
správně umístěné. Otočte víčk o př ihrádky na baterii
mincí ve směru hodinových ručiček ve směru sym-
bolu
, tím přihrádku na baterii zavřete. Stisknutím
libovolného tlačítk a se vrátíte do běžného prov oz-
ního re žimu.
Upozornění: Po vyjmutí baterie dojde po 20vte-
řinách kvymazání všech dat.
Demontáž cyklistic kého
počítače
K sejmutí cyklocomputeru ho otočte dolev a.
K odstranění vázacího pásk u
2
použijte
vhodný nástroj, například štípací kleště.
Odstranění poruc h
Upozornění: Výrobek obsahuje elektr onické
díly . Proto může dojít v blízkos ti výrobků pracujícími
s rádiovými signály k poruchám funk ce.
hlášení SETTING OPEN (otevřít nastavení) nebo
SETTING RESET (reset nastavení). Stiskněte tla-
čítko MODE
14
, dokud se nezobr azí hlášení
SETTING RESET. P otvrďte reset výrobk u stisknu
tím
tlačítka SET
20
.
Nyní můžete předem pr ovedená základní
nastavení upravit (jazyk, věk, hmo tnost, čas).
Zbývající data ulo žená do paměti se smažou.
Výměna baterie
Upozornění: Baterii cyklopočítače musíte vyměnit
vokamžik u zobraz ení ukazatele stavu baterie
18
na displeji L C . Stiskněte a podržte nejdříve tlačítko
MODE
14
, podržte současně tlačítko SET
20
a
podržte obě tlačítka stisknutá, dokud se na dis pleji
L C nezobrazí symbol baterie a symbol {{----}}.
K
výměně baterie postupujte podle obrázkuA. Otočte
víčko přihrádky na baterie mincí pr oti směr u hodi-
nových ručiček ve směru symbolu
, tím otevřete
přihrádku na baterie. Vyjměte vybitou baterii a
aktivujete a deaktivujete individuální nastavení
(tzn. CL OCK). Vyber te tlačítko „ON“, tím při-
dá te vybranou funkci kre žimu EASY . Možnost
„OFF“ vyberte vpřípadě, že nechcete požado-
vanou funk ci př idat krežimu EASY .
Stiskněte tlačítko SET
20
kpotvrzení zadané
hodnoty. Stisknutím tlačítk a MODE
14
přejděte
do další funkce a opak ujte výše popsaný post up .
Stiskněte tlačítko MODE
14
, kukončení
nastavení.
Použití podsvícení
Stiskněte tlačítko SET
20
kdočasnému zapnutí
podsvícení. Podsvícení se po ch víli automaticky
vypne.
Reset cyklopočítače
Nejdříve stiskněte a podržte tlačítko SET
20
stisknuté a podržte stisknuté tlačítko MODE
14
,
tím přejdete do re žimu nastavení. Zobrazí se
Režim CUSTOMIZE
(vlastní nas tavení)
Kromě re žimu ADV ANCE (pokročilé) a EASY
(základní) můžete vre žimu CUSTOMIZE pro vést
vlastní nastavení. Existují dvě mo žnosti, jak přejít do
re žimu CUST OMIZE:
a) Nejdř íve stiskněte a podržte tlačítk o SET
20
stis k-
nuté a podržte stisknuté tlačítko MODE
14
, tím
přejdete do re žimu nastavení. Zobrazí se hlá-
šení SETTING OPEN (otevřít nastavení) nebo
SETTING RESET (reset nastavení). Stiskněte tla-
čítko MODE
14
, dokud se nezobr azí hlášení
SETTING OPEN (otevřít nastavení). Stiskněte
tlačítko SET
19
, tím přejdete kvýběru re žimu
ADV AN CE nebo EASY. Opakov aným stisk-
nutím tlačítka MODE
14
můžete vybírat mezi
re žimy ADV AN CE a EASY. Stiskněte a podržte
vrežimu EASY tlačítko SET
20
, tím se dostanete
do re žimu nastavení. Stiskněte znovu tlačítk o
SET
20
. Stiskněte tlačítko MODE
14
, tím
KM+ / -: počitadlo kilometrů.
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
a znovu stiskněte tlačítk o SET
20
kvyvolání
nastavení počitadla kilometrů. Displej L C zobra-
zuje ikon y ke zvýšení a snížení číslice (+ nebo - )
a hodnoty vzdálenosti.
TIMER +/ -: časovač.
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
knastavení časov ače. Displej LC zobr azuje ikony
ke zvýšení a snížení číslice (+ nebo -) a hodnoty
časovače.
SCAN: skenov ání
Upozornění: Vre žimu skeno vání přepíná displej
automaticky mezi zobraz eními ujeté vzdálenosti,
nejvyšší rychlosti, průměrné r ychlosti a doby jízdy .
Upozornění: Ke změně nastav ení si přečtěte
kapitolu „Základní nastav ení“.
Upozornění: Kukončení re žimu skenov ání stisk-
něte tlačítko MODE
14
, tím se vrátíte do re žimu
ADV AN CE.
F AT-BURN: spalov ání tuků vgramech.
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
stisknuté knastavení hodnoty spáleného tuku
na hodnotu0.
CO2 K G : úspora CO2.
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
stisknuté a znovu stiskněte tlačítk o SET
20
kre
setu
nastavení refer enční hodnot y CO2.
FUELSA VE: úspora paliva vporo vnání sjízdou
vautě.
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
st isknuté a znovu stiskněte tlačítk o SET
20
kvyvo-
lání nastavení jednotek a r eferenční hodnoty
spotřeby paliv a.
ET A: předpokládaný čas příjezdu.
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
a znovu stiskněte tlačítk o SET
20
kvyvolání
nastavení odpočtu vzdálenosti ET A . Stiskněte tla-
čítko MODE
14
a stiskněte znovu tlačítk o SET
20
,
tím vyvoláte čas ET A a odpočet času ETA.
Stiskněte tlačítko SET
20
kzobraz ení doposud
nejvyšší naměřené teploty (HI). Dalším stisknutím
tla
čítka SET
20
zobrazíte doposud nejnižší na
mě-
řenou teplotu (L O). Pokud stisknete a podržíte
tlačítko SET
20
během zobraz ení nejvyšší a
nejnižší teploty, vr átíte se kzobrazení aktuální
teploty a vymažete uložená data. Stiskněte a
podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny stisknuté
a znovu stiskněte tlačítk o SET
20
kvyvolání
nastavení jednotek teploty .
STPW AT CH: stopky.
Stiskněte tlačítko SET
20
ke spuštění stopek. Dal-
ším stisknutím tlačítka SET
20
stopky zastavíte.
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
stisknuté, tím nastavíte stopky na hodnotu0.
CAL RATE: aktuálně spalo vané kalorie.
CALORIE: počitadlo k alorií.
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
stisknuté knastavení počitadla spálených k alor ií
na hodnotu0.
znovu k e změně nastavení v elikosti pneumatik,
hodometru a inter valu údržby .
T O T AL-TM: celková doba jízdy .
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
a znovu stiskněte tlačítk o SET
20
ke změně
ulož ené celkové dob y jízdy.
TRIPDIST: ujetá vzdálenost.
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
stisknuté, tím nastavíte ujetou vzdálenost, prů-
měrnou r ychlost a dobu jízdy na hodnotu0.
MAXSPEED: nejvyšší rychlost.
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
stisknuté, tím nastavíte nejvyšší rychlost na hod-
notu0.
A VGSPEED: průměrná r ychlost.
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
stisknuté knastavení průměrné rychlosti na
hodnotu0.
TRIPTIME: doba jízdy .
TEMP: teploměr .
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
stisknuté,
tím vyvoláte nebo resetujete ulo žené hodnoty.
Cyklopočítač je vybaven následujícími
funkcemi:
Re žim ADV ANCE: S tisknutím tlačítka MODE
14
můžete vybírat znásledujících z obrazení funkcí:
CL OCK> TO T AL ODO> T O TAL-TM> TRIPDIST>
MAXSPEED> A VGSPEED> TRIPTIME> TEMP> STP-
W AT CH> C AL RA TE> C ALORIE> F A T-BURN> CO2
K G> FUELSAVE> ET A> KM+/-> TIMER+/-> SCAN
CL OCK: ukazuje čas.
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
a znovu stiskněte tlačítk o SET
20
kvyvolání
nastavení času a data.
T O T ALODO: počitadlo celkového počtu ujetých
kilometrů.
Stiskněte a podržte tlačítko SET
20
na 3vteřiny
stisknuté a následně stiskněte tlačítk o SET
20
Připojení cyklopočít ače
ksenzoru
Kzapnutí senzoru
6
použijte magnety
1
, na
displeji L C
13
se zobrazí křivk a kpotvr zení
úspěšného připojení. Nyní je cyklopočítač
8
připraven kpoužití. Vpřípadě přerušení spojení
postupujte podle popisu vkapitole „Ods tranění
poruch“ a prov eďte reset všech základních
nastavení. P otom budete muset obnovit spojení
mezi cyklopočítačem
8
a senzorem
6
.
Použití cyklopočít ače
Upozornění: Déle než 5minut nepoužív aný cyk-
lopočítač se automaticky přepne do pohotov ostního
re žimu standby . Stisknutí libovolného tlačítk a nebo
vibrace počítač reaktivují. Uk azatel funkcí zobrazí
aktuální re žim.
Opako vaným stisknutím tlačítka MODE
14
můžete
procházet funk ce (viz kapitola „Použití funk cí“).
– Zapnutí (ON) a vypnutí (OFF) světla: rozsvícení
nebo zha snu tí podsvícení. Po zapnutí podsvícení
můž ete nastavit čas zapnutí a vypnutí podsvícení.
– Vzdálenost ET A: zadání pětimístného čísla.
– Re žim ETA: výběr mezi CL OC K (přesný čas) a
TIME (doba jízdy).
– Formát zobr azení paliva: výběr mezi jednotkami
LITER a GALL ON (galon).
– Spotřeba paliva: zadání třímístného čísla.
– Jednotka teploty : výběr mezi jednotkami °C a °F .
Potvr ďte výběr tlačítkem SET
20
.
Stiskněte tlačítko MODE
14
kukončení nastav
ení.
Nyní jste prov edli úspěšně základní nastavení.
Pok ud c hcete základní nastavení změnit postup
ujte
podle popisu vkapitole „R eset cyklopočítač e
do původního nastav ení“ a prov eďte znovu
všechna základní nastavení.
Poznámk a: V elikost pneumatiky (U) můžete
vypočítat vynásobením průměru pneumatiky (D)
konstantou 3,1416 (obr . M). Seznam (obr . N)
obsahuje pneumatiky (U) vběžných průměrech (D).
–
Jednotka délky: výběr KM / KMH nebo MILE / MPH.
– Věk: zadání dvo jmístného čísla.
– Jednotka hmotnosti: výběr mezi K G a LB.
– Hmotnost: zadání tř ímístného čísla.
– Formát zobr azení času: výběr zobrazení
12 a 24hodin.
– Čas: zadání hodiny a minuty .
– Formát zobr azení data: výběr zobrazení
DD-MM-RR a MM-DD-RR.
– Datum: zadání roku, měsíce a dne.
– Úspora CO2: zadání třímístného čísla.
– Interval údržby: zadání třímístného čísla.
Upozornění: Pok ud je inter val údržby „000“,
bude ukazatel stavu údržb y vypnut.
Uvedení do pro vozu
Změna základních nast avení
Základní nastavení: Jazyk > Uživatelský profil
> V elikost pneumatik > Jednotka délky > V ěk > Jed-
notka hmotnosti > Hmotnos t > Formát zobr azení
času > Čas > Formát zobr azení data > Datum >
Úspora CO2 > Interval údržby > Světlo ZAP / VYP
> Vzdálenost ET A > Režim ET A > Formát zobrazení
paliva > Spotřeba paliv a > Jednotka teploty
Důležité funkce:
Tlačítko MODE
14
knastavení hodnoty / tlačítko
SET
20
kúpravě a potvrzení nastav ení
– Jazyk: výběr ze 6jazyků.
– Uživatelský profil: výběr mo žností ADV ANCE
(pokročilé) a EASY (jednoduché).
– V elikost pneumatik: zadejte obvod pneumatiky
vmm zápisem čtyřmístného čísla.
D ávejte pozor , abyste baterii vlo žili do přihrád ky
správně (polarita). P olarita je vyznačená v při-
hrádce na baterie. Před vlo žením baterie zkon-
trolujte, jestli je těsnění spr ávně umístěné.
K uzavření přihrádky na baterie našroubujte
na ní víčko pomocí mince.
Připevnění cyklocomputeru
Při připevňování výr obku postupujte podle
obrázků B až I.
Odstřihněte přesahující konce v ázacích pásků
2
vhodným nástrojem, například štípacími kleštěmi.
Upozornění: Montujte cyklocomputer
8
v menší
vzdálenosti než 70 cm od senzoru
6
. Připevněte
cyklocomputer
8
v poloze k senzoru
6
uvnitř
úhlu 30 °, porovnejte obr . B.
akumulátoru a k ontakt y
v přihrádce na baterie!
Vybité baterie nebo ak u-
mulátor y ihned vyjměte
z výrobk u.
Před uvedením do prov ozu
Před prvním použitím stáhněte ochranou fólii z
L C displeje
13
.
Upozornění: T ento výrobek se nemá používat
na E-Bike. Motor můž e rušit výrobek.
Vložení bater ie
Při vkládání baterie postupujte
3
podle obr . A .
K otevření přihrádky na baterie použijte minci.
Otočte mincí víčko přihrádky dole va.
Nebezpečí poškození
výrobku
P oužívejte jen udaný t yp
baterie nebo akumulátor
u!
Nasazujte baterie nebo
akumulátory podle o z n a-
čení polarit y (+) a (-) na
bateriích nebo akumulá-
torech a na výr obku.
Vy čistěte před vlo žením
k ontakt y baterie nebo
akumulátory z výrobku,
aby ste zabránili jeho
pošk ození!
P oužívejte jen baterie
nebo akumulátory stej-
ného t ypu. Nekombinujt e
staré baterie nebo ak u-
mulátor y s novými!
Odstraňte baterie nebo
akumulátory př i delším
nepoužívání z výr obku.
NOSTE
OC HRANNÉ
RUKA VICE! Vyteklé i
pošk ozené baterie nebo
akumulátory mohou př i
k ontaktu s poko žkou
způsobit její poleptání.
Noste prot o vhodné
rukavice.
V případě vytečení ihne d
odstraňte baterie nebo
Vyh ýbejte se k ontaktu s
pok o žk ou, očima a sliz-
nicemi! P o kontaktu s
kyselinou baterií ihned
om yjte postižená místa
dostatečným mno žstvím
čisté vody a ok amžitě
vyhledejte lék ařskou
pomoc!
Nevy stavujte bater ie
nebo akumulátory
mechanickému zatíž ení.
Nebezpečí vyteč ení
baterií / akumulátor ů
Zabraňte extr émním
podmínk ám a teplotám,
např . na topení anebo
na slunci, které mohou
negativně ovlivnit funk ci
baterií nebo akumulátorů .
NEBEZPEČÍ
VÝBUC HU!
Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Baterie
nebo akumulátory nezkra-
tujte ani je neote vírejte.
Hrozí př ehřátí, nebezpečí
po žáru nebo jejich
prasknutí.
Nikdy neházejte baterie
nebo akumulátory do
ohně ani do vody .
Bezpečnostní
pokyny pro
baterie a
akumulátor y
NEBEZPEČÍ OHRO-
ŽENÍ ŽIV OT A! Uchová-
vejte baterie a ak umulátor y
mimo dosah dětí. V pří-
padě spolknutí ok amžitě
vyhledejte lék ařskou
pomoc!
čištění ani uživatelsk ou
údržbu.
V ezměte na vědomí, že
se záruka ne vztahuje na
šk ody způsobené neod-
borným zacházením,
nerespekto váním bezpeč-
nostních pokynů a pokynů
k pro vozu nebo použitím
neoprávněnou osobou.
sm yslo vými nebo dušev-
ními schopnosti nebo s
nedostatečnými zkuše-
nostmi a znalostmi, jestliž e
budou pod dohledem
nebo byly poučen y o bez-
p
ečném používání výr obku
a chápou nebezpečí,
která z jeho použív ání
vyplývají. S výr obkem si
děti nesmí hrát. Děti nesmí
bez dohledu pro vádět
Všeobecná
bezpečnostní
upozornění
USCHOVEJTE SI VŠ
ECHNY
BEZPEČNOSTNÍ UPO-
Z ORNĚNÍ A POKYNY
PRO BUDOUCNOST!
T ento výr obek mohou p o u-
žívat děti od 8 let, osob y
se sníženými fyzickými,
Obsah dodávky
1 bezdrátový
cyklocomputer
1 držák cyklocomputeru
1 tlumič držáku cyklo-
computeru
1 držák se senzorem
1 magnet
6 kabelo vá spojk a
2 baterie, 3 V
(stejnosměrný proud),
model CR2032 knoflí-
ko vá baterie
2 náhradní těsnění pro
cyklocomputer a senz
or
1 návod kobsluze
Poro vnání aktuální r ychlosti sprůměrnou r ychlostí
▲ vyšší než průměrná rychlost
▼ nižší než průměrná rychlost
16
Displej SCAN
17
Zobrazení inter valů údržby
18
Ukazatel stavu baterie
19
Trend rychlosti
T ato funkce zobrazuje výv oj, zda se r ychlost
zvyšuje (velký sloupeček vprav o) nebo snižuje
(menší sloupeček vlevo).
20
Tlačítko SET (S)
T echnic ká data
Baterie: 3 V (stejnosměrný proud)
(CR2032 knoflíko vý článek)
Prov ozní teplota: 0–50 °C
– Předpokládaný čas příjezdu
– Úspora paliva
– Zapnutí a vypnutí zadního světla
P opis dílů
1
Magnet
2
Stahovací páska
3
Baterie
4
Tlumič dr žáku cyklopočítače
5
Držák
6
Senzor
7
Víčko přihrádky na baterie cyklopočítače
8
Cyklopočítač
9
Víčko přihrádky na baterie senzoru
10
Primár ní zobraz ení hodnoty funkce
11
Kontrolk a funkce
12
Sekundární zobrazení hodnoty funkce
13
Displej LC
14
Tlačítko MODE (M)
15
Ukazatel porovnání rychlosti:
– Stopky
– Zobrazení teploty °C / °F
– Funk ce Memor y (paměť) pro min. a max. teplotu
– Zobrazení rychlosti jízdy (0–99,9 km / h)
– Zobrazení průměrné rychlosti (0–99,9 km / h)
– Zobrazení nejvyšší rychlosti (0–99,9 km / h)
– Por ovnání r ychlostí
– T rend rychlosti
– Načasování doby jízdy (max. 9:59:59) (odpočet
nebo přičítání)
– Počitadlo kilometrů (odpočet nebo přičítání)
– Zobrazení celk ového počtu kilometrů a celko vé
doby jízdy
– Počitadlo k alorií
– Zobrazení spalo vání tuků
– Úspora CO2
– Postupné z obrazení funkcí (Scan – funk ce se
zobrazují pos tupně)
– Funk ce automatického spuštění
– ET A (předpokládaný čas příjezdu) – vzdálenost
Bezdrátový cyklocomputer
Úvod
Blahopřejeme V ám ke koupi no vého výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní pr odukt. N ávod kobsluze je
součástí tohoto výrobk u. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyn y k obsluze a
bezpečnostními pokyny . Použív ejte výrobek jen po
psa-
ným způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku tř etí osobě předejte i všechny podklady .
Použití ke stanov enému úč elu
T ento výrobek je určen kpoužití jako cyklocomputer .
Není určen kprůmyslo vému použití.
Funk ce
– Jazyky menu: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Hodiny
Op dit product verlenen wij 3 jaar gar antie vanaf
aankoopdatum. De gar antieperiode start op de
dag van aank oop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
W anneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optr eedt,
dan wordt het pr oduct door ons – naar onze keuze –
gratis voor u ger epareerd of vervangen. Deze garan-
tie k omt te ver vallen als het product beschadigd
wordt, niet corr ect gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en pr oductiefouten.
Deze garantie is niet v an toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onder delen
gelden (bijv . batter ijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv . schakelaars, accu’s
of dergelijke onder delen, die gemaakt zijn van glas.
V ereenvoudigde EU-
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. K G, Stif ts-
bergstraße 1, DE-74167 Neck arsulm, DUITSL AND,
dat het product (draadloz e fietscomputer, HG00734A,
HG00734B) v oldoet aan de richtlijnen 2014/53/E
G
en 2011/65/EG.
De volledige tekst v an de EU-conformiteitsverklaring
staat ter beschikking via het volgende internetadres:
www .owim.com
Garantie
Het product wor dt volgens strenge kwaliteitsrichtlijne
n
zorgvuldig gepr oduceerd en voor levering gr ondig
getest. In geval v an schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de v er koper v an het
product. Deze w ettelijke rechten worden door onz e
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten vol-
gens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen
daarop wor den gerecycled. Geef batterijen / accu ‘s
en / of het product af bij de daar voor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade door foutieve
verwijdering van de
batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zwar e metalen bevat-
ten en vallen onder het chemisch afval. De chemische
symbolen van de zwar e metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen /
accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
papier en vezelplaten / 80–98: compo-
sietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; v er wijder deze afzon-
derlijk voor een betere afv albehandeling .
Het T riman-logo geldt alleen voor Fr ankr ijk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijk e
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstij-
den kunt u zich bij uw aangew ezen
instantie informeren.
Onderhoud
V er wijder de batterij, als het product gedurende
een langere periode niet wor dt gebruikt.
Controleer het product inclusief alle onder delen
regelmatig op beschadiging en een goede
bevestiging.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke gr ond-
stoffen die u via de plaatselijke r ecyclingcontainers
kunt afvoer en.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeer d met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: k unststoffen / 20–22:
Probleem Oplossing
Display zwart De omgevingstempera-
tuur is te hoog of de
fietscomputer werd te
lang aan direct zonlicht
blootgesteld. V er wijder
h
et product uit het direct
e
zonlicht en laat het een
poosje afkoelen.
Het L C-display toont
onregelmatige symbolen.
V er wijder de batterij en
plaats deze vervolgens
weer opnieuw .
R einiging en onderhoud
Gebruik voor het schoonmaken geen vloeist of-
fen of reinigingsmiddelen. Anders kunnen
beschadigingen aan het product ontstaan.
Reinig het product alleen aan de buitenzijde
met een zachte, droge doek.
Probleem Oplossing
Leeg L C-display of
geen antwoord na het
hernieuwd plaatsen
van de batterij
V er wijder de batterij.
Steek een puntig voor-
werp (bijv . een schroe-
vendraaier) in het met
“RESET” gemarkeerde
gat. Plaats de 3V batte-
rij zo in het batterijvak,
dat de +pool naar
boven wijst. Plaats het
batterijvakdeksel op het
batterijvak. De micropro-
cessor wordt ger eset
en opnieuw gestart.
Geen snelheids- of
kilometerweergave
Plaats de magneet en
de sensor correct.
- Controleer , of de batte-
rij met de juiste polari-
teit geplaatst werd.
in de buurt van producten bevindt, die r adiosignalen
uitstralen, storingen wor den veroorzaakt.
- Als onjuiste weergav en op het display verschijnen,
dient u dergelijk e producten uit de buurt van dit
product te verwijderen. V er wijder in geval van
dergelijk e functionele storingen even de batterij
en plaats deze opnieuw in het product.
is aangebracht. Draai het batterijdeksel met een
munt rechtsom in de richting van het
-symbool om
het batterijvak te sluiten. Druk op een willekeurige
knop en houd deze ingedrukt om terug te gaan naar
de normale gebruiksmodus.
Opmerking: als de batterij is verwijderd, worden
na ongeveer 20 seconden alle gege vens gewist.
Fietscomputer van de
fiets demonteren
Draai de fietscomputer linksom om dez e te
demonteren.
Om de kabelbinder
2
te verwijderen dient u
een geschikt gereedschap, zoals een zijknip-
tang, te gebruiken.
Storingen oplossen
Opmerking: het product bev at elektronische
componenten. Daarom kunnen er , indien het zich
Nu kunt u de voorheen ingestelde basis-instel-
lingen aanpassen (taal, leeftijd, gewicht, tijd). De
overige opgeslagen gege vens worden gewist.
Batterij ver vangen
Opmerking: de batterij van de fietscomputer moet
worden v er vangen als de batterijstatus-weergave
18
op het led-scherm wordt w eergegev en. Druk eerst
op de MODE-knop
14
en houd deze ingedrukt,
druk eveneens op de SET-knop
20
en houd beide
ingedrukt tot op het lcd-scherm het batterijsymbool
en {{----}} wordt w eergegeven. V oor het vervangen
van de batterij gaat u te werk z oals aangegeven in
afbeelding A. Draai het batterijdeksel met een munt
linksom in de richting van het
-symbool om het
batterijvak te openen. V er wijder de oude batterij
en vervang deze door een nieuwe batterij. Let bij
het plaatsen op de juiste polariteit. Deze wor dt in
het batterijvakje aangegev en. Controleer of de
afdichtring bij het plaatsen van de batterij correct
Druk op de MODE-knop
14
om de instellin-
gen te verlaten.
Gebruik van de
display -verlichting
Druk op de SET–knop
20
om de display-verlich-
ting kortstondig in te schakelen. De display-ver -
lichting gaat na korte tijd automatisch weer uit.
Fietscomputer rese tten
Druk eerst op de SET-knop
20
en houd deze
ingedrukt, houd vervolgens de MODE-knop
14
ingedrukt om bij de instelling-modus te komen.
SETTING OPEN (instellingen openen) of SET-
TING RESET (instellingen resetten) wor dt weer-
gegeven. Druk op de MODE-knop
14
tot
SETTING OPEN wordt w eergegeven. Bev estig
het resetten van uw pr oduct door op de SET-
knop
20
te drukken.
SETTING RESET (instellingen resetten) wor dt
weergege ven. Druk op de MODE-knop
14
tot
er SETTING OPEN verschijnt. Druk op de SET-
knop
19
om bij de keuze tussen ER V AREN- en
BEGINNER-modus te komen. Door herhaald
drukken op de MODE-knop
14
kunt u kiezen
tussen de ERV AREN- en de BEGINNER-mod
us.
Druk in de BEGINNER -modus op de SET-knop
20
en houd deze ingedrukt om in de instelling-
modus te komen. Druk nogmaals op de SET-knop
20
. Druk op de MODE-knop
14
om individuele
instellingen te activeren of te deactiver en (d.w.z
CL OCK). Kies „ON“ om de geselecteerde func-
tie toe te v oegen aan de BEGINNER -modus.
Kies „OFF“ als u de desbetreffende functie niet
toe wilt voegen aan de BEGINNER -modus.
Druk op de SET-knop
20
om uw invoer te be ve s-
tigen. Druk op de MODE-knop
14
om naar de
volgende functie te gaan en herhaal de hierb
oven
beschrev en stappen.
SCAN: scan
Opmerking: in de scan-modus wordt automatisch
gewisseld tussen de weer gave van de trip-afstand,
hoogste snelheid, gemiddelde snelheid en triptijd.
Opmerking: raadpleeg het hoofdstuk „Basis-in-
stellingen“ voor het v eranderen v an de instellingen.
Opmerking: om de scan-modus af te sluiten, drukt
u op de MODE-knop
14
om terug te keren naar de
ERV AREN-modus.
CUSTOMIZE
(aanpassings)-modus
Behalve de ER VAREN- en BEGINNER-modus kunt
u ook uw eigen instellingen in de CUST OMIZE-mo-
dus vastleggen. Er zijn twee mogelijkheden om de
CUST OMIZE-modus op te roepen:
a) Dr uk eerst op de SET-knop
20
en houd deze
ingedrukt, houd vervolgens de MODE-knop
14
ingedrukt om bij de instelling-modus te komen.
SETTING OPEN (instellingen openen) of
Druk op de SET-knop
20
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
20
om de ET A -afstands-countdown op te roepen.
Druk op de MODE-knop
14
en druk opnieuw
op de SET-knop
20
om de ET A -tijd en de ET A -
countdown-stopw atch op te roepen.
KM+ / -: kilometerteller.
Druk op de SET-knop
20
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
20
om de instellingen voor de kilometerteller op te
roepen. Het lcd-scherm toont de symbolen voor
verhoging en vermindering van het getal (+ of -)
en de nog af te leggen afstand.
TIMER +/ -: timer .
Druk op de SET-knop
20
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt om de timer-ins tellingen te veran-
deren. Het lcd-scherm toont de symbolen voor
verhoging en vermindering van het get al (+ of -)
en de timer-waar de.
Druk op de SET-knop
20
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt om de calorieën-teller op 0 te
zetten.
VET: vetv erbranding in gram.
Druk op de SET -knop
20
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt om de waarde v oor de vetv er-
branding op 0 te zetten.
CO2 K G : CO2-besparing.
Druk op de SET-knop
20
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
20
om de referentie waarde v an de CO2-instelling
te resetten.
OPSL AAN: brandstofbesparing ver geleken met
een auto.
Druk op de SET-knop
20
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
20
om de instelling voor de eenheid en de refer en-
t
iewaar de van het brandstofverbruik op te roepen
.
ET A: waarschijnlijke aankoms ttijd.
Druk op de SET-knop
20
om de hoogste tot nu
toe gemeten temperatuur (HI) weer te ge ven.
Druk opnieuw op de SET-knop
20
om de laag-
ste tot nu toe gemeten temperatuur (L O) weer te
geven. Druk op de SET-knop
20
en houd deze
ingedrukt ter wijl de hoogste en laagste tempe-
ratuur wor den weergegeven, om terug te gaan
naar de actuele temperatuur en de opgeslagen
gegevens te wissen. Druk op de SET-knop
20
en
houd deze 3 seconden ingedrukt, druk opnieuw
op de SET-knop
20
om de instelling voor de
temperatuur-eenheid op te r oepen.
STPW AT CH: stopwatch.
Druk op de SET-toets
20
om de stopwatch te
starten. Druk opnieuw op de SET-knop
20
om de
stopwatch te stoppen. Druk op de SET-knop
20
en houd deze 3 seconden ingedrukt om de stop-
watch op 0 te zetten.
CAL CONS: actueel calorieverbruik.
CALORIE: calorieën-teller .
T O T AALTM: totale triptijd.
Druk op de SET-knop
20
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
20
om de instellingen voor bandenmaat, tripteller
en onderhoudsinter val te ver anderen.
DA G-KM: trip-afstand.
Druk op de SET-knop
20
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt om de trip-afstand, gemiddelde
snelheid en tripduur op 0 te zetten.
MAX-KM / H: hoogste snelheid.
Druk op de SET-knop
20
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt om de hoogst gereden snelheid
op 0 te zetten.
GEM-KM / H: gemiddelde snelheid.
Druk op de SET-knop
20
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt om de gemiddeld gereden snel-
heid op 0 te zetten.
RIT-TIJD: triptijd.
TEMP: temperatuur .
De fietscomputer besc hikt over de
volgende functies:
ERV AREN-modus: door te drukken op de MODE-
knop
14
kunt u kiezen uit de v olgende functie-
weergav en:
TIJD> T O T AALKM> TO TAAL TM> DA G-KM>
MAX-KM / H> GEM-KM / H> RIT-TIJD> TEMP>
STPW AT CH> C AL CONS> CAL ORIE> VET> CO2
K G> OPSL AAN> ETA> KM+/-> TIMER+/-> SCAN
TIJD: weergav e van de actuele tijd.
Druk op de SET-knop
20
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
20
om de tijd- en datum-instellingen op te roepen.
T O T AALKM: totaal aantal gereden kilometers.
Druk op de SET-knop
20
en houd deze 3 secon-
den ingedrukt, druk opnieuw op de SET-knop
20
om de instellingen voor bandenmaat, tripteller
en onderhoudsinter val te resetten.
oplossen“ en reset alle basis-instellingen. U dient
dan de verbinding tussen de fietscomputer
8
en de sensor
6
weer opnieuw te mak en.
Gebruik van de
fietscomputer
Opmerking: de fietscomputer gaat automatisch
in de standby-modus als hij langer dan 5 minuten
niet wordt gebruikt. Door het indrukk en van een
knop of door beweging w ordt de computer weer
geactiveerd. De functie-w eergave toont de actuele
modus.
Druk meermaals op de MODE-knop
14
om
door de verschillende functies te bladeren (zie
hoofdstuk „Gebruik van de functies“). Druk op
de SET-knop
20
en houd deze ingedrukt om de
opgeslagen waarden te bekijk en of te resetten.
– Brandstofverbruik: in voer van maximaal drie cijfers.
– T emperatuureenheid: keuze tussen °C en °F .
Bevestig uw k euze met de SET-knop
20
.
Druk op de MODE-knop
14
om het instellingen-
menu te verlaten. U heeft de basis-instellingen
nu succesvol ingesteld.
Als u de basis-instellingen wilt verander en, volg
dan de stappen uit het hoofdstuk „Resetten v an
de fietscomputer“ en stel alle basis-instellingen
opnieuw in.
Fietscomputer verbinden
met de sensor
Gebruik de magneet
1
om de sensor
6
te
activeren, op het lcd-scherm
13
verschijnt een
curve ter bevestiging van de succesv olle kop-
peling. De fietscomputer
8
is nu gereed voor
gebruik. Als de verbinding wordt verbr oken, volg
dan de stappen uit het hoofdstuk „Storingen
– Tijdnotatie: keuze tussen 12 en 24 uur .
– Tijd: invoer actuele tijd in ur en en minuten.
– Datumnotatie: keuz e tussen DD-MM-YY en
MM-DD-YY .
– Datum: invoer v an jaar, maand en dag.
– CO2-besparing: invoer v an maximaal dr ie cijfers.
– Onderhoudsinter val: inv oer van maximaal
drie cijfers.
Opmerking: als het onderhoudsinter val op „000“
staat, wordt dez e weergave uitgeschakeld.
– Verlichting AAN / UIT: schakelt de display-verlich-
ting AAN of UIT . Als de display -verlichting is inge-
schakeld, kunt u de AAN- en UIT-tijd v oor de
display-verlichting instellen.
– ET A -afstand: invoer v an maximaal vijf cijfers.
– ET A -modus: keuz e tussen CL OCK (tijd) en TIME
(triptijd).
– Brandstofeenheid: keuz e tussen LITER en GALL ON.
Belangrijke functies:
MODE-knop
14
voor het instellen v an de waarden /
SET-knop
20
voor het aanpassen en ov ernemen
van de instellingen
– T aal: keuze uit 6 talen.
– Gebruiksprofiel: k euze tussen ERV AREN
(gevor derd) en BEGINNER (eenvoudig).
– Bandenmaat: voer de omtrek van de banden in
mm in, maximaal vier cijfers.
Opmerking: u kunt de omtrek (U) v an de band
berek enen door de diameter (D) van de band te
vermenigvuldigen met 3,1416 (afb. M). De tabel
(afb. N) vermeldt de omtrek (U) v an de meest
gangbare diameters (D).
– Lengte-eenheid: keuze tussen KM / KMH of
MILE / MPH.
– Leeftijd: invoer van maximaal tw ee cijfers.
– Gewichtseenheid: keuz e tussen KG en LB.
– Gewicht: invoer van maximaal drie cijfers.
Knip de uitstekende uiteinden v an de kabelbin-
ders
2
af met een geschikt gereedschap, bij-
voorbeeld een zijkniptang.
Opmerking: controleer dat de fietscomputer
8
op minder dan 70 cm af stand van de sensor
6
wordt gemonteer d. Bevestig de fietscomputer
8
ten opzichte van de sensor
6
binnen een hoek
van 30 ° zoals weergege ven op afb. B.
Ingebruikname
Aanpassen van de
basis-instellingen
Basis-instellingen: Taal > Gebruikspr ofiel >
Bandenmaat > Lengte-eenheid > Leeftijd >
Gewichtseenheid > Gewicht > Tijdnotatie > Tijd >
Datumnotatie > Datum > CO2-besparing > Onder-
houdsinterval > Licht AAN / UIT > ETA-afstand >
ET A -modus > Brandstofeenheid > Brands tofverbruik
> T emperatuureenheid
Opmerking: dit product mag niet in combinatie
met een E-bike gebruikt wor den. De motor kan
functionele storingen aan het product ver oorzaken.
Batterij plaatsen
Ga voor het plaatsen van de batterij
3
te
werk, zoals w eergegeven in afb. A.
Gebruik voor het openen van het batterijv ak
een munt. Draai hiermee het batterijvakdeksel
linksom. Let erop, dat de batterij juist in het bat-
terijvak wor dt geplaatst (polariteit). Deze wor dt
in het batterijvakje aangegev en. Controleer
dat de afdichtring voor het plaatsen van de
batterij correct is aangebracht.
Draai het batterijvakdeksel met de munt
rechtsom op het batterijvak om dit te sluiten.
Fietscomputer mont eren
Ga voor het monteren v an het product te werk
zoals in de afbeeldingen B t/m I wor dt getoond.
en (-) op batterij / accu
en op product.
Reinig de contacten v an
d e b a t terij / accu en die
in het batterijvak, v o o rd a t
u deze plaatst!
V er wijder verbruikte bat-
terijen / accu‘s direct uit
het product.
V oor de ingebruikname
Verwijder voor de eerste ingebruikname de bescher-
mende folie van het L C-display
13
.
gedurende een langer e
periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging
van het product
Gebruik uitsluitend het
aangegev en t ype batte-
rij / accu!
Plaats de batterijen /
accu‘s volgens de w eer-
gegev en polariteit (+)
Als de batterijen / accu‘s
le kken, dient u deze direct
ui t h et pr oduct te halen
om beschadigingen te
vermijden.
Gebruik alleen batterijen /
accu‘s van hetz elfde t ype
.
Gebruik nooit nieuwe en
oude batterijen / accu‘s
door elk aar!
V er wijder de batterijen /
accu‘s, als u het product
DRAAG
VEILIGHEIDS-
HANDSC HOENEN!
Lekk ende of besc hadigde
ba tt er ijen / accu‘s kunnen
in ge v al v an huidcontact
chemische brandw onde n
ver oorzaken. Draag
daarom in dit ge val
geschikte veiligheids-
handschoenen.
die invloed op de batte-
rijen / accu‘s zouden
kunnen hebben bijv . r ad i-
atoren / dir ect zonlicht.
V ermijd contact met huid ,
ogen en slijmvliez en!
Spoel in gev al van contact
met batterijzuur de desbe-
treffende plekk en direct
af met voldoende schoon
water en r aadpleeg
onmiddellijk een ar ts!
ov er verhit r aken, in bran d
vliegen of exploder en.
Gooi batterijen / accu‘s
nooit in het vuur of water .
Stel batter ijen / accu‘s
no oit b loot aan mechani-
sche belastingen.
Risico dat de batte-
rijen / accu ’s lekk en
V ermijd extreme oms tan-
d
igheden en temperatur e
n