735651
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
SK
SK SK
SK
SK
SK
SK SK
SK
SK
SK
CZ
CZ CZ CZ CZ CZ CZ
CZ
CZ
CZ
PL
PL PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
PL
oznámenú adresu servisného pracoviska. Myslite prosím na to, že
pred odoslaním musíte bezpodmienečne informovať servisné odde-
lenie!
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tento a mnoho ďalších
návodov, videí k výrobkom a softvér.
8. Servisná adresa
SK
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
NEMECKO
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-mail: sk@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 339316_1910
ohlásiť ihneď po vybalení. V prípade opráv spadajúcich do obdobia
po uplynutí záručnej doby ste povinný uhradiť vzniknuté náklady.
7.2 Rozsah záruky
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych smerníc kvality
a pred dodaním svedomito otestovaný. Poskytnutie záruky sa vzťa-
huje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a
preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely, ani na po-
škodenia na rozbitných dieloch, napr. spínačoch, batériach alebo
čas-
tiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok
poškode
, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Pre
odborpoužívanie výrobku je potrebné presne dodržiavať všetky po-
kyny uvedené v návode na obsluhu. Je potrebné bezpodmienečne za-
brániť účelom použitia a konaniam, od ktorých návod na obsluhu
odrádza alebo pred ktorými varuje. Výrobok je určený výlučne na súk-
romné používanie a nie na komerčné účely. Záruka zaniká pri zaobchá-
dzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,
pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré nevykonal nami autorizo-
vaný servis.
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
· Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku ako dôkaz o kúpe.
· Číslo výrobku si prosím vyhľadajte na typovom štítku alebo na ti-
tulnom liste tohto návodu.
· Ak by sa vyskytli chyby funkcie alebo iné nedostatky, najskôr pro-
sím kontaktujte telefonicky alebo e-mailom následne uvedené
servisné oddelenie.
· Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým do-
kladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva
nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám
Akumulátorové batérie nesmú byť likvidované spolu s domovým od-
padom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchá-
dzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých
kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Vybité
akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Pri neodbornej likvidácii akumulátorových batérií sa strácajú vzácne
suroviny a škodlivé látky obsiahnuté v akumulátorových batériach môžu
značne poškodiť Vaše zdravie a životné prostredie. Triedeným zbe-
rom / likvidáciou akumulátorových batérií sa predchádza poškodeniu
zdravia a životného prostredia a recykláciou sú znova získavané vzácne
suroviny.
7. Záruka
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento výrobok dostávate
záruku 3 roky od dátumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
7.1 Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originálny pokladničný
doklad si prosím dobre uschovajte. Tento doklad je potrebný ako dô-
kaz o kúpe. Ak sa vrámci troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bez-
platne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Podmienkou
poskytnutia tohto garančného výkonu je, že vrámci trojročnej lehoty
predložíte defektný výrobok a doklad o kúpe (pokladničný lístok) a
písomnou formou stručne opíšete, v čom pozostáva nedostatok a kedy
sa vyskytol. Ak je chyba krytá našou zárukou, dostanete naspäť
opravený alebo nový produkt. Opravou alebo výmenou produktu ne-
začína plynúť nová záručná doba. Záručná doba sa poskytnutím zá-
ruky nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri nákupe musíte
5. Čistenie a údržba
LED čelové svietidlo
3
a elastický pás
8
nikdy neponárajte úplne
pod vodu. Nepoužívajte leptavé a abrazívne čistiace prostriedky.
Tým dochádza k poškodeniam.
Na čistenie a údržbu používajte suchú handričku, ktorá nepúšťa
vlákna.
6. Likvidácia
b
a
Pri triedení odpadu dbajte na označenie obalových
materiálov, tieto sú označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledovným významom 1-7: plasty / 20-22: papier a
lepenka / 80-98: kompozity.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich odde-
lene pre lepšie spracovanie odpadu.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate
na Vašej správe obce alebo mesta.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia
ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité akumulátorové batérie musia byť odovzdané
na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Akumuláto-
rové batérie a/alebo výrobok odovzdajte v miestnych zberných za-
riadeniach.
Nesprávna likvidácia akumulátorových batérií
poškodzuje životné prostredie!
Dlhším stlačením za- / vypínača
2
strieda LED čelové svietidlo
3
farebný režim z bielej na červenú a naopak.
jedno stlačenie režim stáleho svetla
dve stlačenia režim blikania
tri stlačenia vypnutie
4.1.1 Nastavenie LED čelového svietidla
3
LED čelové svietidlo
3
možno nakloniť pomocou piatich západiek
do maximálne 45 ° a tým je umožnené individuálne nastavenie
svetelného kuža (p. obr. A).
4.2 Nabíjanie LED čelového svietidla
3
(p. obr. C)
Odstráňte gumený kryt z USB nabíjacej zásuvky C
9
a spojte
USB kábel C
11
s USB nabíjacou zásuvkou C
9
.
Následne spojte USB zástrčku C
10
USB kábla C
11
s počítačom /
laptopom / štandardným USB prístrojom s 5 V DC a 1000 mA.
Počas procesu nabíjania svieti kontrolný systém akumulátorových
batérií zeleno
6
. Ak je LED čelové svietidlo
3
opäť nasaditeľné,
kontrolný systém akumulátorových batérií
6
zhasne. Aby bol
zachovaný plný výkon akumulátorovej batérie, prvý krát nabíjajte
akumulátorovú batériu minimálne 6 hodín. Nabíjací proces neu-
končite skôr, i keď už LED-indikátor zhasol. Následne odporúčame
dobu nabíjania cca. 4 hodiny.
4.3 SOS píšťalka
V prípade nebezpečnej situácie prosím vyberte LED čelové svie-
tidlo
3
a použite SOS píšťalku
5
.
3. Montáž
3.1 Montáž LED čelového svietidla
3
(p. obr. A)
LED čelové svietidlo
3
je pri dodaní už namontované.
3.2 Upevnenie LED čelového svietidla
3
na
hlave resp. na helme
Odstráňte všetok obalový materiál z výrobku.
Natiahnite elastický pás
8
na hlavu resp. helmu.
Pomocou upevňovacích svoriek
1
zmenšite priemer.
Zmenšujte priemer tak dlho, kým elastický pás
8
nesedí pevne.
Elastický pás
8
nesmie byť ľahko posúvateľný.
4. Ovládanie a nastavenie
4.1 Za- / vypínanie LED čelového svietidla
3
LED čelové svietidlo
3
disponuje šiestimi stupňami svietivosti (p. obr. B).
Za- / vypínač LED čelového svietidla
3
jedno stlačenie režim Auto
LED čelové svietidlo
3
je vybavené senzo-
rom
4
, ktorý automaticky reguluje jas LED
čelového svietidla
3
závisle od okolitých
podmienok. Pri aktívnom senzore
4
bliká
kontrolka senzora
7
zeleno.
dve stlačenia režim Power
tri stlačenia režim Standard
štyri stlačenia režim Eco
päť stlačení vypnúť
Pri používaní nesprávnej nabíjačky môže dôjsť k poško-
deniu, prehriatiu alebo dokonca k explózii LED čelového
svietidla
3
. V takom prípade zaniká záruka.
2.1 Bezpečnostné upozornenia pre
akumulátorové batérie
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Držte akumulátorové batérie v bezpečnej vzdia-
lenosti od detí, nehádžte akumulátorové batérie do ohňa,
neskratujte ich a nerozoberajte ich.
Pri nedodržaní týchto pokynov môžu byť akumulátorové
batérie vybité nad ich koncové napätie. Vzniká nebezpe-
čenstvo vytečenia.
Ak z akumulátorových batérií vytiekla kvapalina, vyhýbajte
sa styku s pokožkou, očami a sliznicami. Pri kontakte s ky-
selinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väč-
ším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára.
Poznámka: Ak sa rozsvieti červená LED kontrolného
systému akumulátorových batérií
6
, ihneď nabite akumu-
látorovú batériu.
Akumulátorovú batériu nemožno vymeniť.
POZOR!
Nepozerajte sa do aktívneho zdroja svetla. Môže to
poškodiť Vaše oči.
2. Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ
I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
s obalovým materiálom, pretože vzniká nebezpečenstvo
zadusenia prehltnutím obalových častí. Deti často podce-
ňujú nebezpečenstvo.
Výrobok vždy držte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Tento
výrobok nie je detská hračka!
Te
nto výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj oso
by
so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli ne-
bezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s
výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonáv
deti bez dozoru. Nezabúdajte, že poškodenia vdôsledku
neodbornej manipulácie, nedodržania návodu naobsluhu
alebo zásahu zostrany neautorizovanej osoby sú zo zá-
ruky vylúčené.
Výrobok v žiadnom prípade nerozoberajte. V prípade ne-
odborných opráv môžu pre používateľa vzniknúť výrazné
nebezpečenstvá. Opravami poverte len odborníkov. Vý-
mena LED osvetľovacích prostriedkov nie je možná.
môžu viesť k zraneniam a poškodeniu výrobku. Výrobca nepreberá ru-
čenie za škody vzniknuté neodborným používaním
výrobku. Výrobok
nie je určený na podnikateľské účely. Výrobok nie je vhodný p
re cestnú
premávku.
Tento výrobok je špeciálny produkt podľa nariadenia č. 1194/2012,
pretože môže byť používaný pri teplotách do -21 °C.
Tento výrobok nie je vhodný na všeobecné osvetlenie miest-
ností v domácnosti.
1.2 Popis častí
1
Upevňovacie svorky
(elastický pás)
2
Za-/ vypínač
3
LED čelové svietidlo
3a
Biela LED
3b
Červená LED
4
Senzor
5
SOS píšťalka
6
Kontrolný systém akumuláto-
rových batérií v za- / vypínači
7
Kontrolka senzora v za- /
vypínači
8
Elastický pás
9
USB nabíjacia zásuvka C
10
USB zástrčka C
11
USB kábel C
12
Fluorescenčný krúžok
1.3 Obsah dodávky
1 LED čelové svietidlo
1 SOS píšťalka
1 elastický pás
1 USB kábel C
1 návod na montáž a používanie
1.4 Technické údaje
Čelová LED lampa so senzorom
Typové označenie: HL-2C / XC-278Li
Menovitý výkon: 1,5 W
Druh ochrany: IP44 podľa DIN EN 60529
Akumulátoro
batéria: lítium-iónová, 3,7 V, 1800 mAh
Nabíjačka výstup: 5 V DC max. 1000 mA
LED riziková skupina 2 podľa EN 62471
USB – Universal Serial Bus – Spojovacie miesto pre
pripojenie, napr. do počítača (iba nabíjanie).
Vertikálne nastaviteľný uhol osvetlenia
SOS signálna píšťalka
C141466
Obal zo zodpovedných zdrojov
Možnosť nastavenia prostredníctvom 5 západiek
LED čelovka so senzorom
1. Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli
ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu
je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týka-
júce sa bezpečnosti, montáže a likvidácie. Pred použitím výrobku sa
oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti.
Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach
používania. Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj
všetky podklady.
1.1 Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok je určený na osvetlenie a lepšiu viditeľnosť pri turistike, behu
a kempingu. Výrobok je určený na používanie vo vonkajších priestoroch.
Iné využitie ako je uvedené alebo zmena výrobku sú neprípustné a
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si pokyny!
Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebezpečenstvo
úrazu pre malé a staršie deti!
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia!
Pozor! Nebezpečenstvo explózie!
Výrobky a obaly by mali byť ekologicky zlikvidované
Symbol pre rozoznanie elektro- a elektronických prístrojov.
Nesprávna likvidácia akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Nepozerajte sa do aktívneho zdroja svetla!
Tento výrobok nie je vhodný na všeobecné osvetlenie
miestností v domácnosti.
01
PET
Recyklačný kód pre likvidáciu polyesterových vlákien a
fólií
21
PAP
Recyklačný kód pre likvidáciu lepenky
Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam
špecifickým pre výrobok.
S ochranou proti striekajúcej vode, ochranou pred
cudzími telesami
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následují-
cími pokyny:
· Žádáme vás, abyste si vpřípadě otázek připravili pokladní stvr-
zenku a číslo výrobku jako doklad okoupi výrobku.
· Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulní stránce
tohoto návodu.
· Pokud se vyskytnou funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddě-
lení.
· Vadný výrobek potom můžete spřiloženým dokladem ozakou-
pení (pokladní stvrzenkou) a popisem závady suvedením doby
jejího vzniku bezplatně zaslat na adresu servisu, která vám byla
sdělena. Prosíme, vezměte na vědomí, že před zasláním musí
být nejdříve servisní oddělení informováno!
Na stránce www.lidl-service.com si můžete stáhnout tuto a mnohé
další příručky, videa k výrobku a software.
8. Adresa servisu
CZ
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
NĚMECKO
Tel.: +49 2 51 132 37 57
E-mail: cz@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 339316_1910
7.1 Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Dobře si uschovejte originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení. Jestliže se během tří let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytnou vady materiálu nebo výroby, potom výrobek na základě
našeho uvážení bezplatně opravíme nebo ho nahradíme. Tato záruka
předpokládá, že bude výrobek reklamován do tří let, bude předložen
doklad onákupu (pokladní doklad) a bude uveden stručný, písemný
popis kdy a kjaké závadě došlo. Pokud vada spadá do naší záruky,
obdržíte od nás opravený nebo nový výrobek. Opravou ani výměnou
výrobku nezačíná nová záruční lhůta. Záruční doba se poskytnutím
záruky neprodlouží. Toto platí také pro nahrazené a opravené díly.
Případné škody a vady, existující již při koupi, se musí hlásit ihned po
vybalení. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
7.2 Rozsah záruky
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Záruka se vzta-
huje na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na
části výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a které lze
proto chápat jako rychle opotřebitelné součásti, nevztahuje se na po-
škození rozbitných částí, např. spínačů, baterií nebo takových částí,
které jsou zhotoveny ze skla. Záruka zaniká, jestliže byl výrobek po-
škozen, byl nesprávně používán nebo vpřípadě, že nebyla prováděna
jeho údržba. Ke správnému použití výrobku musíte přesně dodržovat
všechny pokyny, uvedené vnávodu kobsluze na . Je bezpodmínečně
nutné vyhnout se účelům použití a jednáním, od kterých se v návodu
k obsluze odrazuje nebo před kterými návod k obsluze varuje. Výro-
bek je určen pouze pro soukromé, nikoliv komerční použití. Vpřípadě
nesprávného a neodborného zacházení, použití násilí a zásahů, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami,
záruční nároky zanikají.
O možnostech likvidace nepotřebného výrobku se můžete informovat
u správy Vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí neodhazujte vysloužilý
výrobek do domovního odpadu, ale předejte ho k odborné
likvidaci. Osběrnách a jejich otevíracích hodinách se mů-
žete informovat upříslušné správy města nebo obce.
Vadné nebo vybité akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/
ES a příslušných změn této směrnice, recyklovat. Akumulátory anebo
výrobek odevzdejte do příslušných, nabízených sběren.
Ekologické škody vdůsledku nesprávné
likvidace akumulátorů!
Akumulátory se nesmí odhazovat do domácího odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní
odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované akumulátorové články u
komunální sběrny.
Neodborným odstraněním akumulátorů do odpadu se ztrácí cenné
zdroje a škodlivé látky obsažené v akumulátorech mohou ohrozit
zdraví člověka a škodit životnímu prostředí. Tříděným sběrem resp. eko-
logickým odstraněním akumulátorů do odpadu se zabraňuje ohrožení
zdraví a životního prostředí, recyklací se získávají zpět cenné suroviny.
7. Záruka
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento výrobek poskytujeme
3roky záruku ode dne zakoupení. Vpřípadě závad tohoto výrobku
vám přísluší zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše práva ze zá-
kona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
4.2 Nabíjení čelovky s LED
3
(viz obr. C)
Odstraňte gumový kryt nabíjecí USB zdířky C
9
a zapojte USB
kabel C
11
donabíjecí USB zdířky C
9
.
Potom spojte USB zástrčku C
10
USB kabelu C
11
s počítačem /
notebookem / standardním nabíjecím USB přístrojem s 5 V DC a
1000 mA. Během nabíjení svítí kontrolní systém akumulátorů
6
zeleně. Jakmile je čelovka s LED
3
opět připravena kpoužití,
kontrolní systém akumulátorů
6
zhasne. Kzajištění plného výkonu
integrovaného akumulátoru akumulátor poprvé nabíjejte minimálně
6hodin. Neukončujte nabíjení dříve, i když už LED nesvítí. Potom
se doporučuje nabíjecí doba cca 4 hodin.
4.3 Píšťalka SOS
V případě nebezpečné situace čelovku s LED
3
sejměte a pou-
žijte píšťalku SOS
5
.
5. Čistění a ošetřování
Čelovku sLED
3
a elastický pásek
8
nikdy kompletně nepono-
řovat pod vodu. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo
čisticí písky. Způsobují poškození.
Kčistění a ošetřování používejte suchý hadr, který nepouští
vlákna.
6. Odstranění do odpadu
b
a
Při třídění odpadu respektujte označení obalových materi-
álů, které jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b)
snásledujícím významem: 1-7: umělé hmoty / 20-22:
papír a lepenka / 80-98: kompozitní materiály.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je
odděleně pro lepší manipulaci s odpadem.
Redukujte průměr tak dlouho až elastický pásek
8
pevně drží.
Elastický pásek
8
se nesmí nechat snadno přesunout.
4. Obsluha a nastavení
4.1 Zapnutí a vypnutí čelovky sLED
3
Čelovka s LED
3
má šest stupňů intenzity svícení (viz obr. B).
Vypínač čelovky s LED
3
jedno stisknutí Automatický režim
Čelovka s LED
3
je vybavena senzorem
4
automaticky
regulujícím intenzitu svícení če-
lovky s LED
3
v závislosti na podmínkách
okolního prostředí. Při aktivním senzoru
4
bliká kontrolka senzoru
7
zeleně.
dvě stisknutí režim Power
tři stisknutí režim Standard
čtyři stisknutí režim Eco
pět stisknutí vypnuto
Delším stisknutím vypínače
2
změní čelovka s LED
3
režim barev z
bílé na červenou barvu a opačně.
jedno stisknutí režim trvalého svícení
dvě stisknutí režim blikání
tři stisknutí vypnuto
4.1.1 Nastavení čelovky s LED
3
Čelovka sLED
3
umožňuje naklopení vpěti polohách až do
úhlu maximálně 45 ° a umožňuje tak individuální nastavení ku-
želu světla (viz obr. A).
Při použití nesprávné nabíječky se může čelovka sLED
3
poškodit, přehřát a vkrajním případě dokonce explodo-
vat. Vtomto případě zaniká záruka.
2.1 Bezpečnostní pokyny pro akumulátory
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Uchová-
vejte akumulátory mimo dosah dětí, nevhazujte
je do ohně, nezkratujte je a nerozebírejte.
Při nedodržení těchto pokynů se mohou akumulátory vy-
bít nad rámec jejich koncového napětí. Hrozí nebezpečí
vytečení baterií.
Jestliže akumulátory vytekly, zabraňte kontaktu kapaliny
spokožkou, očima a sliznicemi. Po kontaktu s kyselinou
akumulátoru ihned omyjte postižená místa dostatečným
množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc.
Upozornění: Pokud svítí červená LED kontrolního systému
akumulátoru
6
, musíte akumulátor neprodleně opět nabít.
Akumulátor nelze vyměnit.
3. Montáž
3.1 Montáž čelovky s LED
3
(viz obr. A)
Čelovka sLED
3
je po dodání smontovaná.
3.2 Nasazení čelovky sLED
3
na hlavu
resp. na helmu
Odstraňte zvýrobku veškeré obaly.
Přetáhněte elastický pásek
8
přes hlavu resp. přes helmu.
Upevňovacími svorkami
1
můžete redukovat průměr.
POZOR!
Nedívejte se do aktivního zdroje světla. Může to být škod-
livé pro váš zrak.
2. Bezpečnostní upozornění
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU DĚTÍ A BATOLAT!
Nenechávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materi-
álem, hrozí nebezpečí udušení po spolknutí dílů obalu.
Děti často podceňují nebezpečí.
Držte výrobek neustále mimo dosah dětí. Výrobek není
hračkou!
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop-
nosti nebo snedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny obez-
pečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která
zjeho používání vyplývají. Svýrobkem si děti nesmí hrát.
Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou
údržbu výrobku. Mějte na paměti, že poškození způso-
bená neodborným zacházením, nerespektováním ná-
vodu kobsluze nebo zásahem neautorizované osoby
jsou vyloučena ze záruky.
Výrobek vžádném případě nerozebírejte. Vpřípadě ne-
odborné opravy může dojít kohrožení uživatele. Opravy
nechte provádět jen odborníky. LED nelze vyměnit.
ke zraněním a poškození výrobku. Za škody způsobené nesprávným
použitím výrobce neručí. Výrobek není určen k živnostenskému podni-
kání. Výrobek není vhodný kpoužití vsilničním provozu.
Tento výrobek je speciální výrobek podle nařízení č. 1194/2012,
protože ho lze používat až do teploty -21 °C.
Není vhodný k osvětlení místností v domácnosti.
1.2 Popis dílů
1
Upevňovací spony (elastický
pásek za hlavu)
2
Vypínač
3
Čelovka sLED
3a
Bílá LED
3b
Červená LED
4
Senzor
5
Píšťalka SOS
6
Kontrolní systém akumulátoru
ve vypínači
7
Kontrolka senzoru ve vypínači
8
Elastický pásek za hlavu
9
Nabíjecí USB zdířka C
10
USB zástrčka C
11
USB kabel C
12
Fluorescenční kroužek
1.3 Obsah dodávky
1 čelovka s LED
1 píšťalka SOS
1 elastický pásek za hlavu
1 USB kabel C
1 návod kmontáži a použití
1.4 Technická data
LED čelovka s funkcí senzoru
Typové označení: HL-2C / XC-278Li
Jmenovitý výkon: 1,5 W
Stupeň ochrany: IP44 podle DIN EN 60529
Akumulátor: Li-Ion, 3,7 V, 1800 mAh
Výstup nabíječky: 5 V DC max. 1000 mA
Riziková skupina LED2 podle EN 62471
USB – Universal Serial Bus – přípojka kpřipojení např.
kpočítači (pouze knabíjení).
Vertikálně nastavitelný úhel světla
Nouzová signální píšťalka
C141466
Obal je vyroben zudržitelných zdrojů
Možnost nastavení v5polohách
LED čelovka s funkcí senzoru
1. Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste
se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je sou-
částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny k bezpeč-
nosti, montáži a odstranění do odpadu. Před prvním použitím výrobku
se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Používejte výrobek pouze popisovaným způsobem a pouze pro uve-
dené oblasti použití. Při předávání výrobku třetí osobě předejte i všechny
podklady.
1.1 Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen kosvětlení a lepší viditelnosti při pěší turistice, jog-
gingu a při kempování. Výrobek je určen kpoužití venku. Jiné než zde
popsané použití anebo změna výrobku nejsou přípustné a mohou vést
Legenda použitých piktogramů
Přečtěte si pokyny!
Nebezpečí ohrožení života a úrazu pro malé i velké děti!
Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny!
Pozor! Nebezpečí výbuchu!
Výrobky a obalový materiál se musí odstraňovat do
odpadu ekologicky
Symbol krozpoznání elektrických a elektronických
přístrojů
Ekologické škody vdůsledku chybné likvidace
akumulátorů!
Nedívat se do aktivního zdroje světla!
Není vhodné kosvětlení místností vdomácnosti.
01
PET
Recyklační kód klikvidaci polyesterových vláken a fólií
21
PAP
Recyklační kód klikvidaci lepenky
Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím pro
daný výrobek
Chráněno před stříkající vodou, nečistotami a cizími
tělesy
8. Adres serwisu
PL
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster, NIEMCY
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-mail: pl@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 339316_1910
niewłaściwego użycia lub konserwacji. W celu właściwego użytko-
wania produktu należy przestrzegać wszystkich wskazań zamiesz-
czonych w niniejszej instrukcji obsługi. Bezwzględnie unikać
zastosowania i użytkowania, które wskazano w niniejszej instrukcji
jako niewłaściwe lub niebezpieczne. Produkt przeznaczony jest wy-
łącznie do użytku prywatnego, nie zaś do zastosowań profesjonal-
nych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego i
niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia, użycia siły
lub ingerencji dokonywanych poza naszymi autoryzowanymi punk-
tami serwisowymi.
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stoso-
wać się do następujących wskazówek:
· Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przy-
gotować paragon i numer artykułu jako dowód zakupu.
· Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej lub
na stronie tytułowej instrukcji.
· W razie wystąpienia jakichkolwiek usterek w działaniu lub innych
wad proszę najpierw skontaktować się telefonicznie lub za po-
mocą poczty elektronicznej z wymienionym niżej działem serwi-
sowym.
· Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem
dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada
i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu. Proszę pamiętać, że przed wysyłką należy o tym koniecz-
nie poinformować dział serwisowy!
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urzą-
dzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać tę i wiele innych in-
strukcji, filmów dotyczących produktów oraz oprogramowanie.
7. Gwarancja
Szanowna klientko, szanowny kliencie, od daty zakupu uzyskują
Państwo na niniejszy produkt 3 lata gwarancji. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują Państwu ustawowe prawa wobec
sprzedawcy produktu. Opisane poniżej warunki gwarancji nie ogra-
niczają ustawowych praw nabywcy.
7.1 Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Należy zachow
oryginalny paragon. Stanowi on dowód dokonania zakupu. W przy-
p
adku wystąpienia w ciągu trzech lat od daty zakupu wad materiałowych
lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu. Gwarancja zakłada, że w terminie
trzech lat jej obowiązywania uszkodzony produkt zostanie przedło-
żony wraz z dowodem zakupu (paragon) i krótkim opisem zawiera-
jącym informacje na temat usterki i czasu jej wystąpienia. Jeśli niniejsza
gwarancja obejmuje daną wadę, zwracamy naprawiony lub nowy
produkt. Wraz z naprawą lub wymianą produktu nie rozpoczyna się
nowy okres gwarancji. Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas
trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i na-
prawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili
zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie
okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane za
opłatą.
7.2 Zakres gwarancji
Produkt wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości i
poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Usługa gwarancyjna
obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za
części zużywalne, oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni-
w, baterii lub wykonanych ze szkła. Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu,
1-7: tworzywa sztuczne / 20-22: papier i karton / 80-98:
kompozyty.
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetwo-
rzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia
odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych
i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory muszą być poddane recyklin-
gowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Akumula-
tory i / lub produkt należy pozostawić w zalecanym punkcie zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja akumulatorów stwarza
zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Nie należy wyrzucać akumulatorów razem z odpadami domowymi.
Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować
jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są nastę-
pujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego zużyte akumula-
tory należy oddać w komunalnym punkcie zbiórki.
W przypadku niewłaściwej utylizacji akumulatorów tracone są war-
tościowe surowce, a przez zawarte w akumulatorach szkodliwe sub-
stancje może dojść do znacznego zagrożenia dla zdrowia i środowiska.
Dzięki segregacji/ zbiórce odpadów dla akumulatorów uniknie się
zagrożeń dla zdrowia i środowiska, a poprzez recykling odzyskane
zostaną wartościowe surowce.
4.2 Ładowanie latarki czołowej LED
3
(patrz rys. C)
Zdjąć gumową osłonę gniazda ładowania USB C
9
i połączyć
kabel USB C
11
z gniazdem ładowania USB C
9
.
Następnie połączyć wtyczkę USB C
10
kabla USB C
11
z kom-
puterem / laptopem / standardową ładowarką USB o mocy 5 V
DC i 1000 mA. W trakcie ładowania system kontrolny ładowania
akumulatora
6
świeci się na zielono. Jeśli lampa czołowa LED
3
jest ponownie gotowa do zastosowania, system kontrolny akumu-
latora
6
gaśnie. Aby uzyskać pełną wydajność zintegrowanego
akumulatora, proszę ładować akumulator po raz pierwszy nie kró-
cej niż 6 godzin. Nie należy kończyć procesu ładowania wcze-
śniej, także jeśli dioda LED już zgasła. Później zaleca się czas
ładowania ok. 4 godziny.
4.3 Gwizdek SOS
W razie niebezpiecznej sytuacji proszę zdjąć latarkę czołową
LED
3
i użyć gwizdka SOS
5
.
5. Czyszczenie i pielęgnacja
Latarki czołowej LED
3
i elastycznej opaski na głowę
8
nigdy
nie zanurzać całkowicie w wodzie. Nie stosować do czyszczenia
środków do szorowania lub żrących substancji. W ten sposób
mogą powstawać uszkodzenia.
Do czyszczenia i pielęgnacji używać wyłącznie suchej i niestrzę-
piącej się szmatki.
6. Utylizacja
b
a
Należy przestrzegać oznakowania materiałów opakowa-
niowych przy segregacji odpadów, są one oznaczone
skrótami (a) i numerami (b) o poniższym znaczeniu:
Włącznik / wyłącznik latarki czołowej LED
3
nacisnąć raz Tryb automatyczny
Latarka czołowa LED
3
jest wyposażona w
czujnik
4
, który automatycznie reguluje ja-
sność latarki czołowej LED
3
w zależności
od warunków otoczenia. Przy aktywnym
czujniku
4
miga lampka kontrolna czujnika
7
na zielono.
nacisnąć dwa
razy
Tryb Power
nacisnąć trzy razy Tryb Standard
nacisnąć cztery
razy
Tryb Eco
nacisnąć pięć razy Wył.
Poprzez dłuższe naciśnięcie włącznika /wyłącznika
2
latarka czo-
łowa LED
3
zmienia tryb koloru z białego na czerwony i odwrot-
nie.
nacisnąć raz Tryb stałego świecenia
nacisnąć dwa
razy
Tryb migania
nacisnąć trzy razy wyłączenie
4.1.1 Ustawianie latarki czołowej LED
3
Latarkę czołową LED
3
można uchylać za pomocą pięciu zapa-
dek do maksymalnie 45 °, co w ten sposób umożliwia indywidu-
alne ustawienia stożka świetlnego (patrz rys. A).
Wskazówka: Jeśli zaświeci się czerwona dioda LED
systemu kontrolnego akumulatora
6
, należy niezwłocznie
znów naładować akumulator.
Akumulatora nie można wymienić.
3. Montaż
3.1 Montaż latarki czołowej LED
3
(patrz
rys. A)
Latarka czołowa LED
3
jest wstępnie zmontowana przy dostawie.
3.2 Mocowanie latarki czołowej LED
3
do
głowy lub kasku
Usunąć wszystkie opakowania z produktu.
Elastyczną opaskę na głowę
8
naciągnąć na głowę lub kask.
Średnicę zmniejsza się za pomocą klamer mocujących
1
.
Zmniejszać średnicę, aż elastyczna opaska na gło
8
będzie
mocno przylegać.
Elastyczna opaska na głowę
8
nie może się łatwo przesuwać.
4. Obsługa i ustawienia
4.1 Włączanie / wyłączanie latarki
czołowej LED
3
Latarka czołowa LED
3
posiada sześć mocy świecenia (patrz rys. B).
bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Należy pa-
miętać, że uszkodzenia spowodowanie nieodpowiednią
obsługą, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub ingeren-
cją osób nieupoważnionych są wyłączone z gwarancji.
W żadnym wypadku nie rozbierać produktu na części.
Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być przy-
czyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. Wykony-
wanie napraw należy zlecać wyłącznie specjalistom.
Wymiana elementów świetlnych LED nie jest możliwa.
W przypadku użycia niewłaściwej ładowarki latarka czo-
łowa LED
3
może zostać uszkodzona, przegrzać się lub
nawet wybuchnąć. W takim przypadku gwarancja wygasa.
2.1 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
akumulatorów
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
EKSPLOZJI! Akumulatory przechowywać
poza zasięgiem dzieci, nie wrzucać akumulatorów do
ognia, nie zwierać ich ani nie rozbierać.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek akumulatory
mogą zostać rozładowane poza ich napięcie końcowe.
Istnieje niebezpieczeństwo wycieku.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi,
jeśli z akumulatorów wypłynęła ciecz. W razie kontaktu z
kwasem akumulatorowym należy natychmiast wypłuk
dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocz-
nie udać się do lekarza.
1.4 Dane techniczne
Lampa czołowa LED z funkcją czujnika
Nazwa typu: HL-2C / XC-278Li
Moc znamionowa: 1,5 W
Rodzaj ochrony: IP44 zgodnie z DIN EN 60529
Akumulator: litowo-jonowy, 3,7 V, 1800 mAh
Wyjście ładowarki: 5 V DC maks. 1000 mA
Grupa ryzyka LED 2 zgodnie z EN 62471
OSTROŻNIE!
Nie należy wpatrywać się w aktywne źródło światła.
Może być szkodliwe dla oczu.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA LUB ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozo-
stawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowanio-
wym, ponieważ istnieje ryzyko uduszenia się wskutek
połknięcia elementów opakowania. Dzieci często nie
dostrzegają niebezpieczeństwa.
Produkt należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Produkt
nie jest zabawką!
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat
8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia
i wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały po-
uczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozu-
mieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do oświetlania i lepszej widoczności pod-
czas wędrowania, joggingu i kempingu. Produkt jest przeznaczony
do używania na zewnątrz. Użycie inne niż wyżej opisane lub doko-
nywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może prowadzić do
obrażeń ciała i uszkodzenia produktu. Producent nie ponosi odpo-
wiedzialności za szkody powstałe wskutek niewłaściwego użycia
produktu. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Produkt nie nadaje się do użytku w ruchu drogowym.
Ten artykuł jest produktem specjalnym zgodnie z rozporządzeniem
nr 1194/2012, ponieważ może być używany do -21 °C.
Nie nadaje się jako ogólne oświetlenie pomieszczenia w
gospodarstwie domowym.
1.2 Opis części
1
Klamry mocujące (elastyczna
opaska na głowę)
2
Włącznik / Wyłącznik
3
Latarka czołowa LED
3a
Biała dioda LED
3b
Czerwona dioda LED
4
Czujnik
5
Gwizdek SOS
6
System kontrolny akumulatora
we włączniku / wyłączniku
7
Lampka kontrolna czujnika
we włączniku / wyłączniku
8
Elastyczna opaska na głowę
9
Gniazdo ładowania USB C
10
Wtyczka USB C
11
Kabel USB C
12
Fluorescencyjny pierścień
1.3 Zawartość
1 latarka czołowa LED
1 gwizdek SOS
1 elastyczna opaska na głowę
1 kabel USB C
1 instrukcja montażu i obsługi
Ochrona przed pryskającą wodą, ochrona przed
ciałami obcymi
USB - Universal Serial Bus - złącze do podłączania
np. do komputera (tylko ładowanie).
Pionowo regulowany kąt świecenia
Gwizdek SOS
C141466
Opakowanie z odpowiedzialnych źródeł
Możliwość ustawienia 5 zapadkami
Lampa czołowa LED z funkcją czujnika
1. Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jako-
ści. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym prze-
znaczeniem. Wprzypadku przekazania produktu innej osobie należy
dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcje!
Niebezpieczeństwo utraty życia i odniesienia obrażeń
przez dzieci!
Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpie-
czeństwa!
Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wybuchu!
Produkty i opakowania należy zutylizować w sposób
przyjazny dla środowiska
Symbol do rozpoznawania urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Niewłaściwa utylizacja akumulatorów stwarza zagro-
żenie dla środowiska naturalnego!
Nie należy wpatrywać się w aktywne źródło światła!
Nie nadaje się jako ogólne oświetlenie pomieszczenia
w gospodarstwie domowym.
01
PET
Symbol materiałów do recyklingu dla włókien poliestro-
wych i folii
21
PAP
Symbol materiałów do recyklingu dla tektury
Produkt odpowiada specyficznym dla produktu
obowiązującym dyrektywom europejskim.
alsmede het tijdstip van optreden franco aan het u meegedeelde
servicepunt verzenden. Let erop dat de service-afdeling altijd
voorafgaand aan de levering geïnformeerd dient te worden!
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo‘s en software downloaden.
8. Service-adressen
NL
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
DUITSLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-mail: nl@klb-service.eu
www.klb-service.eu
BE
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
DUITSLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-mail: be@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 339316_1910
eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij de aankoop aanwezige schade en gebreken moeten direct na het
uitpakken worden gemeld. Na afloop van de garantieperiode dienen
reparaties te worden betaald.
7.2 Omvang van de garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge-
produceerd en voor de levering grondig getest. De garantie geldt voor
materiaal- of productiefouten. De garantie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hier-
door als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden, of voor breek-
bare onderdelen, zoals bijv. schakelaar, batterijen of dergelijke glazen
onderdelen. Deze garantie komt te vervallen als het product bescha-
digd is of niet correct is gebruikt of onderhouden. Voor een deskundig
gebruik van het product moeten alle in devermelde instructies exact
worden nageleefd. Toepassingsdoeleinden en handelingen waar in
de gebruiksaanwijzing van wordt afgeraden of waar voor gewaar-
schuwd wordt, moeten absoluut worden vermeden. Het product is uit-
sluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commerciële
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij ge-
bruik van geweld en bij reparaties die niet door een door ons geautori-
seerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient
u de volgende instructies in acht te nemen:
· Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
als bewijs van aankoop bij de hand.
· Het artikelnummer vindt u op de typeplaatje of op het titelblad
van uw handleiding.
· Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden,
neem dan eerst contact op met de hierna genoemde service-af-
deling per telefoon of e-mail.
· Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw
aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade
Accu‘s mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. Ze kunnen
giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval.
De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte accu‘s daarom af bij een ge-
meentelijk inzamelpunt.
Bij onjuiste afvoer van de accu‘s gaan waardevolle stoffen verloren en
vanwege de schadelijke stoffen in de accu‘s kunnen er grote gevaren
voor gezondheid en milieu ontstaan. Door middel van gescheiden in-
zameling / afvoer van accu‘s worden gevaren voor de gezondheid
en het milieu voorkomen en door recycling waardevolle grondstoffen
teruggewonnen.
7. Garantie
Geachte klant, u ontvangt op dit product 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. In geval van gebreken aan dit product heeft u ten
aanzien van de verkoper van dit product wettelijke rechten. Deze
wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantievoor-
waarden niet beperkt.
7.1 Garantievoorwaarden
De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum. Bewaar a.u.b.
de originele kassabon goed. Dit document geldt als aankoopbewijs.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons
– naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie vereist dat het defecte product en het aankoopbewijs (kassa-
bon) binnen drie jaar na aankoop worden aangeleverd en dat schrif-
telijk kort wordt beschreven wat het defect is en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect onder onze garantie valt, ontvangt u het gerepa-
reerde product of een nieuw product retour. Door de reparatie of het
vervangen van het product begint geen nieuwe garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd door een garantiegeval. Dit geldt
5. Reiniging en onderhoud
Dompel de led-hoofdlamp
3
en de elastische hoofdband
8
nooit
volledig onder in water. Gebruik geen agressieve of schurende
reinigingsmiddelen. Hierdoor ontstaan beschadigingen.
Gebruik voor de reiniging en het onderhoud een droge en pluis-
vrije doek.
6. Afvoer
b
a
Let op de aanduidingen van de verpakkingsmaterialen bij
het scheiden van afval, deze worden aangegeven met af-
kortingen (a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1-7: kunststoffen / 20-22: papier en karton / 80-98: compo-
sietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; gooi deze
gescheiden weg voor een betere afvalverwerking.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na
gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het af bij de daarvoor bestemde
depots. Over inzamel-depots en hun openingstijden kunt u
zich bij de desbetreffende bevoegde instanties informeren.
Defecte of verbruikte accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG
of aanpassingen hierop worden gerecycled. Geef de accu‘s en / of
het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Onjuiste afvoer van accu‘s veroorzaakt
milieuschade!
Door langer op de Aan- / Uit-schakelaar
2
te drukken, verandert de
kleurenmodus van de led-hoofdlamp
3
van wit naar rood en omge-
keerd.
eenmaal indruk-
ken
Continue verlichting
tweemaal indruk-
ken
Knippermodus
driemaal indruk-
ken
uitschakelen
4.1.1 Led-hoofdlamp
3
afstellen
De led-hoofdlamp
3
is in vijf standen tot maximaal 45 ° kantel-
baar en maakt zo een individuele afstelling van de lichtbundel
mogelijk (zie afb. A).
4.2 Led-hoofdlamp
3
opladen (zie afb. C)
Verwijder de rubberen afdekking van de USB-C-laadbus
9
en
verbind de USB-C-kabel
11
met de USB-C-laadbus
9
.
Vervolgens verbindt u de USB-C-stekker
10
van de USB-C-kabel
11
met een computer / laptop / standaard USB-oplader met 5V DC en
1000 mA. Tijdens het opladen brandt het accu-controlesysteem
6
groen. Als de led-hoofdlamp
3
weer klaar is voor gebruik, dooft
het accu-controlesysteem
6
. Om het volledige vermogen van de
geïntegreerde accu te krijgen, dient u de accu de eerste keer niet
korter dan 6 uur op te laden. Onderbreek het opladen niet eer-
der, ook niet als de led reeds gedoofd is. Daarna wordt een op-
laadduur van ca. 4 uur aangeraden.
4.3 SOS-fluitje
Bij dreigend gevaar kunt u de led-hoofdlamp
3
afnemen en het
SOS-fluitje
5
gebruiken.
3.2 Led-hoofdlamp
3
op het hoofd of de
helm bevestigen
Verwijder alle verpakkingen van het product.
Trek de elastische hoofdband
8
over het hoofd of de helm.
Met de bevestigingsklemmen
1
verkleint u de diameter.
Verklein de diameter net zolang totdat de elastische hoofdband
8
goed vastzit.
De elastische hoofdband
8
mag niet gemakkelijk verschoven
kunnen worden.
4. Bediening en afstelling
4.1 Led-hoofdlamp
3
in- / uitschakelen
De led-hoofdlamp
3
heeft zes lichtsterktes (zie afb. B).
Aan- / Uit-schakelaar led-hoofdlamp
3
eenmaal indruk-
ken
Auto-modus
De led-hoofdlamp
3
is voorzien van een
sensor
4
die de lichtsterkte van de
led-hoofdlamp
3
automatisch aanpast aan
de omgevingsomstandigheden. Bij een ac-
tieve sensor
4
knippert het sensor-controle-
lampje
7
groen.
tweemaal indruk-
ken
Power-modus
driemaal indruk-
ken
Standaard-modus
viermaal indruk-
ken
Eco-modus
vijfmaal indrukken Uit
Demonteer het product in geen geval. Door ondeskun-
dige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor de gebruiker
ontstaan. Laat reparaties alleen door een vakman uitvoe-
ren. Het vervangen van de LED-lichtbron is niet mogelijk.
Bij gebruik van een verkeerde oplader kan de led-hoofd-
lamp
3
beschadigd of oververhit raken en zelfs explode-
ren. In dit geval vervalt de garantie.
2.1 Veiligheidsinstructies voor accu’s
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Houd
accu‘s uit de buurt van kinderen, gooi ze niet in
open vuur, sluit ze niet kort en demonteer ze niet.
Bij negeren van de instructies kunnen de accu‘s over hun
eindspanning heen ontladen worden. In dat geval bestaat
het gevaar dat ze gaan lekken.
Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen als vloeistof
uit de accu‘s gelekt is. Spoel in geval van contact met
batterijzuur de desbetreffende plekken af met voldoende
schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Opmerking: als de rode LED van het accu-controlesys-
teem
6
brandt, dient u de accu zo snel mogelijk op te
laden.
De accu kan niet worden vervangen.
3. Montage
3.1 Led-hoofdlamp
3
monteren (zie afb. A)
De led-hoofdlamp
3
is bij levering reeds gemonteerd.
Oplader uitgang: 5 V DC max. 1000 mA
LED-risicogroep 2 conform EN 62471
VOORZICHTIG!
Niet in de actieve lichtbron kijken. Het kan schadelijk zijn
voor de ogen.
2. Veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
VAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmateriaal, er bestaat verstik-
kingsgevaar door het inslikken van verpakkingsonderdelen.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Houd het product altijd buiten het bereik van kinderen.
Het product is geen speelgoed!
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder als-
mede door personen met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of ge-
instrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik
van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zon-
der toezicht worden uitgevoerd. Houd er rekening mee
dat beschadigingen door ondeskundig gebruik, het nege-
ren van de gebruiksaanwijzing of ingrepen door niet-ge-
autoriseerde personen van de garantie zijn uitgesloten.
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
DEUTSCHLAND
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
01 / 2020 · Ident.-No.: 14165012020-OS
C141466
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Crivit 14165 IAN339316 1910 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Crivit 14165 IAN339316 1910 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info