LCD Sportur
med altimeter og kompas
Betjeningsvejledning
Displaysymboler
N Bevægelsesretning (kurs)
W Alarm TIL/FRA
Z Alarm-/slummerfunktion (snooze)
B Batteri svag
C Kompasfunktion
A Højdemålerfunktion
T Tidsfunktion
P Eftermiddag
c T emperatur i celcius
f T emperatur i fahrenheit
M Register maksimum
m Register minimum
Sikkerhedshenvisninger
Dette armbåndsur er ikke legetøj og børn burde kun bruge det under voksnes opsyn.
Armbåndsuret er ikke vandtæt, men kun beskyttet mod vandsprøjt.
Ibrugtagelse og indstilling af uret
Fjern den påtrykte beskyttelsesfolie fra displayet. Knapperne A og C trykkes og holdes indtil
samtlige displayelementer er aktiv .
V alg af display for længdeformat M/Ft (meter/fod)
Umiddelbar efter aktivering af alle displayelememter begynder tegnet „M“ at blinke.
V ed hjælp af knappen C vælges det ønskede format (M = meter/Ft = fod); derefter bekræftes valget
ved tryk på knappen A.
V alg af display for temperaturformat °c/°f
Umiddelbar efter valget af længdeformat begynder tegnet „°C“ for celcius at blinke.
V ed hjælp af knappen C indstilles det ønskede temperaturformat (°C = celcius/°F = fahrenheit);
derefter bekræftes valget ved tryk på knappen A.
Indstilling af uret
Direkte efter valget af temperaturformat begynder tegnet for 24-timersformatet „24H“ at blinke. V ed
hjælp af knappen C indstilles det ønskede format (12H eller 24H).
Derefter bekræftes valget ved tryk på knappen A. Nu begynder timeruden at blinke. For at indstille
timen tryk knappen C indtil den ønskede time er indstillet; derefter bekræftes valget ved tryk på
knappen A. Umiddelbar efter indstillingen af timen begynder ruden for minutterne at blinke. For at
indstille minutterne tryk knappen C indtil det ønskede minuttal er indstillet; valget bekræftes ved tryk
på knappen A.
Gentag denne proces for at indstille værdierne for ugedag, måned og dag.
Baggrunds-kontrastbelysning
Tænd for den ved tryk på knappen B.
Vækker med slummerfunktion (snooze)
For at indstille vækketiden tryk og hold knappen A i det normale tidsdisplaymodus indtil timeruden for
alarmtiden begynder at blinke.
Indstil de ønskede timer ved hjælp af knappen C; indstillingen bekræftes derefter ved tryk på
knappen A.
Umiddelbar efter bekræftelsen begynder minutruden for alarmtiden at blinke. V ed hjælp af knappen C
indstilles de ønskede minutter og bekræft derefter indstillingen ved tryk på knappen A.
Umiddelbar efter bekræftelsen kan alarmen aktiveres eller deaktiveres ved tryk på C. Når alarmen er
aktiveret, vises W og Z i displayet. Bekræft derefter indstillingen ved tryk på knappen A.
Alarmen lyder 3 gange i 5 minutters intervaller i hver 30 sekunder . I slummertidens løb blinker Z i
displayet.
For at aflæse vækketiden kan man i det normale displaymodus ved tryk på knappen A skifte frem og
tilbage mellem display for den indstillede vækketid og datodisplay .
Register for temperaturmåleresultater: Fremkaldelse og reset
For at fremkalde det højeste henholdsvis det laveste temperaturmåleresultat i det normale
tidsdisplaymodus tryk på knappen C.
For at slette registret (reset) tryk knappen A umiddelbar efter fremkaldensen.
Tænde for og fremkaldelse af de forskellige funktioner
Tryk knappen D gentagne gange for efter tur at skifte mellem de forskellige funktioner . Rækkefølgen
af funktionerne er tid (T ), højdemåler (A ), kompas (C ) og igen tilbage til tid (T ).
Digital højdemåler (-500m til 9000m henholdsvis -1600 fod til 29500 fod)
For at udligne lufttryksvingningernes forstyrrende indflydelser skulle højdemåleren altid afprøves og i
givet fald justeres igen, når man f.eks. befinder sig på en kendt højde henholdsvis på „normalnul“ (på
højde med havet).
Indstilling
Tryk på knappen D for at skifte til højdemålerfunktionen (A ). Højden relativ til havet vises.
For at justere højden skift først med knappen C til trip-timer modus t . Skulle timeren allerede løbe,
tryk knappen A for at stoppe timeren. T ryk på ny knappen A og hold den til symbolet N eller D
begynder at blinke.
Tryk på knappen C for at udvælge N for tælleren af højdestigning, henholdsvis D for tælleren af
højdetab. Vælg højdestigningstælleren ved opstigning og ved nedstigning højdetabstælleren.
Bekræft valget ved tryk på knappen A; derefter begynder det første højdeciffer at blinke.
Indstil den ønskede værdi ved hjælp af knappen C og bekræft ved tryk på knappen A.
Gentag denne proces indtil den ønskede højdeværdi er indstillet.
For igen at indstille højdeindstillingen på „normalnul“ (på højde med havet) tryk på knappen A og hold
den trykket til displayet viser 0 .
Op-/nedstigning (T rip)
V ed begyndelsen af en op-/nedstigning (Trip) skift først med knappen C til trip-timer modus t .
Tryk derefter knappen A for at starte timeren. V ed tryk på knappen A kan timeren til enhver tid
standes og igen startes.
Foroven i displayet vises den aktuelle op-/nedstigningshastighed.
For at fremkalde de forskellige funktionsdata kan der med knappen C skiftes mellem de enkelte
funktioner t (trip-timer), d (display for samlet højdestigning/-tab) og a (gennemsnitlige
opstignings-/nedstigningshastighed).
For at resette (nulstilling) den aktuelle trip-information skiftes først med knappen C i trip-timer modus
t. Derefter trykkes knappen A for at stoppe timeren, så trykkes den igen og holdes i 3 sekunder for
at foretage tilbagesætning af data.
Udgør højdeforskellen i løbet af 5 minutter mindre end 2,5 meter , så skifter højdemåleren til
strømsparemodus. I denne modus måles højden kun 1 gang i minuttet. Når højdeforskellen udgør
mere end 5 meter i 1 minut, afsluttes strømsparemodus og højden måles hver 2 sekunder . De kan
også afslutte strømsparemodus ved tryk på hvilken som helst knap.
Digital kompas
V ed tryk på knappen D skifter apparatet til kompas-funktion (C ).
For at opnå præcise angivelser holdes kompasset nøjagtig vandret, således at den viser i retningen
N.
Kompasset angiver retningen på tre slags måder:
1. Præcis retningsangivelse af N i grader ,
2. kardinaldisplay af f.eks. syd-øst (SE) 135°
3. Præcis retningsangivelse af nord (SSS ) syd (S S S ),
øst (S ) og vest (S ) på den yderste ring.
For at skåne batteriet afslutter kompasset målingen 1 minut
efter alle display er kommet til syne. For på ny at bestemme
retningen trykkes A.
Disse punkter symboliserer nålen i et sædvanlig kompas:
Eksempel: Bestemmelse af nord
Symbolet (SSS ) kan anses som spidsen af en imaginær kompasnål, der altid viser mod nord,
mens symbolet (S S S ) forestiller den mod syd visende bageste ende af nålen. Uafhængig af i
hvilken retning kompasset holdes, respektive drejes, kan nord og syd til enhver tid let aflæses
igennem symbolerne (SSS ) og (S S S ).
Kalibrere kompasset såvel som kompensation for forstyrrende miljøindflydelser
Alle kompasser (altså også digitale apparater) drager nytte af jordens magnetfelt og reagerer yderst
følsom på forvrængningen i magnetfeltet fremkaldt af eksterne miljøindflydelser som f.eks. større
metalobjekter , elektriske henholdsvis elektroniske husholdningsapparater , computer , transformatorer
eller højspændingsledninger .
For at opnå præcise måleresultater skal kompasset kalibreres hver gang når
(1) fejlmeldingen „Err“ (magnetiske forvrængninger) kontinuerlig vises,
(2) den numeriske gradsangivelse udviser en fejl på mere end 10 grader ,
(3) apparatet for første gang anvendes i et køretøj; i dette tilfælde skal der kompenseres for de
magnetiske forvrængninger forårsaget af køretøjets metal.
Kalibrere kompasset
Tryk knappen D for at komme til kompasfunktionen (C ).
Tryk og hold knappen A for at komme i kalibreringsmodus CAL. T ryk knappen C for at starte
kalibreringen. Den yderste displayring aktiveres og de deri værende displaysymboler begynder
langsomt at rotere.
Drej uret på en flad, vandret overflade (i tilstrækkelig afstand fra metalobjekter , elektriske eller
elektroniske husholdningsapparater , computer eller højspændingsledninger) to gange langsomt med
uret. Drejningerne skal ikke være perfekt, men de skal dog udføres i samme retning. Hver drejning
må ikke vare mindre end 20 sekunder og ikke mere end 60 sekunder .
Kalibreringsprocessen bekræftes umiddelbar derefter ved tryk på knappen C.
En forkert gennemført kalibrering kan føre til fejlagtige måleresultater . V ed „fordægtige“ eller forkerte
retningsangivelser skulle kalibreringen gennemføres på ny .
Indlæsning af afvigelsen (deklination) fra den geografiske nordpol
Denne afvigelse står i forbindelse med den beregnelige forskel mellem nordpolens magnetiske
position og den geografiske nordpol der anvendes på kort. Den lokale afvigelse er angivet på randen
af geografiske kort (alt efter breddegraden forskellig) i hvert tilfælde som østlig (E) plusafvigelse eller
som vestlig (W) minusafvigelse. V ed orientering på kortet skal retningen til et bestemt punkt på kortet
korrigeres. Dette sker ved at subtrahere plusafvigelsen fra, henholdsvis addere minusafvigelsen til
den viste værdi.
For at indlæse en værdi tryk først knappen D for at komme til kompasfunktionen (C ). Derefter
tryk og hold knappen A for at komme til kalibreringsmodus CAL. T ryk knappen A igen for at komme til
indstillingsmodus for afvigelse "dEC".
Umiddelbar efter indtrædelsen i indstillingsmodus for afvigelse begynder bogstavet „E“ (for øst) at
blinke. V ed tryk på knappen C kan man vælge mellem E og W (for vest). For at bekræfte trykkes
knappen A.
I displayfeltet blinker en gradsangivelse. For at indlæse afvigelsen tryk knappen C og indlæs den
ønskede værdi. For at bekræfte trykkes knappen A.
Da den indlæste afvigelse har direkte indflydelse på retningsangivelsen trykkes knappen C endnu
engang som sidste indlæsningsbekræftelse for at aktivere („On“) den gennemførte indstilling; derefter
trykkes knappen A endnu engang.
For endnu engang at tydeliggøre effekten af afvigelsen, her et eksempel:
Den nærværende viste retning udgør N10°(10 grader nord).
- V ed indlæsning af en østlig afvigelse (E) på 30 grader ændrer den aktuelle retningsangivelse sig
tilsvarende til NE (nord-øst) 40 grader .
- V ed indlæsning af en vestlig afvigelse (W) på 30 grader ændrer den aktuelle retningsangivelse sig
tilsvarende til NW (nord-vest) 340 grader .
Vigtige henvisninger
Kompas
Kompasset må ikke benyttes i umiddelbar nærhed af metal- eller magnetiske objekter som f.eks.
andre kompasser .
Hvis fejlmeldingen „Err“ optræder vedvarende , skal der foretages en nykalibrering af kompasset.
For at opnå præcise angivelser holdes kompasset nøjagtig vandret.
T emperatur
V ed den angivne temperatur drejer det sig om den temperatur , der måles inden i kassen. V enligst
vær opmærksom på at Deres kropsvarme ikke påvirker måleresultaterne.
For korrekt at måle den virkelige temperatur skulle uret tages af og så udsættes for
omgivelsestemperaturen i 15 til 30 minutter; undgå derved at uret udsættes for direkte sollys.
Højdemåler
Desværre har lufttrykket indflydelse på alle højdemålere (undtagen GPS-styrede og lignende
apparater), da højden over netop dette luftryk konstateres.
For at udligne lufttryksvingningernes forstyrrende indflydelser skulle højdemåleren altid afprøves og i
givet fald justeres igen, når man f.eks. befinder sig på en kendt højde henholdsvis på „normalnul“ (på
højde med havet).
Når forstyrrelser optræder
Forkert kompasangivelse
Forkert kalibrering henholdsvis forandrede ydre indflydelser (f.eks. efter stedforandring).
Foretag ny kalibrering; følg derved nøjagtig de i denne anvisning beskrevne skridt.
Fejlmelding "Err" i kompasfunktionen
Eksterne indflydelser af magnetiske forstyrrelser (f.eks. gennem metalobjekter , elektriske henholdsvis
elektroniske husholdningsapparater , computer , transformatorer eller højspændingsledninger).
Skift stade eller foretag kalibrering på ny .
Display bliver svagere eller viser forfalskede værdier
Svage batterier henholdsvis forurenede eller korroderede kontakter .
T ag batteriet ud og indsæt det igen eller indsæt et nyt batteri.
Sort display
Omgivelsestemperaturen for høj; muligvis var apparatet for længe udsat for direkte solindstråling.
Display viser irregulære cifre
T ag batteriet ud og indsæt det igen.
Udskiftning af batteri CR2032)
En batteriudskiftning skulle så vidt muligt foretages af en urmager . Således undgår De beskadigelser
af kassen og af pakningsringene.
Bortskaffelse af el-apparatet
Dette el-apparat må ikke bortskaffes i den normale husholdningsaffald. Bortskaf apparatet
via et autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via Deres kommunale
affaldsbehandlingsfacilitet. V enligst tag hensyn til aktuel gældende reglementer . I
tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres affaldsbehandlingsfacilitet.
Bortskaffelse af batterierne
Vær venlig at deponere Deres batterier saglig korrekt i de i handelen specielt hertil opstillede
beholdere. Batterier bør ikke deponeres i husholdningsaffald. Bortskaf batterier via et
autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via Deres kommunale affaldsbehandlingsfacilitet.
I tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres affaldsbehandlingsfacilitet.
Batterier
Vær venlig at deponere Deres batterier saglig korrekt i de i handelen specielt hertil opstillede
beholdere. Batterier bør ikke deponeres i husholdningsaffald.
Garanti
For denne artikel yder vi 3 års garanti. Garantitiden begynder med salgsdagen (kassebon,
købsbilag). Inden for denne tid udbedrer vi samtlige mangler , der kan føres tilbage til materiale og
fabrikationsfejl, gratis. Garantikrav består ikke for beskadigelser , der kan føres tilbage til
uhensigtsmæssig behandling som f.eks. styrt, stød, vand.
digi-tech ®, V alterweg 27A, D-65817 Eppstein
(
HENVISNING: T ast C er en
trykknap. V enligst ikke trække
eller dreje den.
d
d d d
d
d
d d d
-28-
-29-
-30-
-31-
-32- -33-
-34-
-35-
-36-