689993
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/22
Pagina verder
TH150X
NL. KOORTSTHERMOMETER GEBRUIKSAANWIJZING
EN. BODY THERMOMETER INSTRUCTION MANUAL
FR. THERMOMÈTRE NUMERIQUE MODE D’EMPLOI
DU. DIGITAL THERMOMETER BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
Wij feliciteren u met de aankoop van onze CRESTA TH150X digitale koortsthermometer en
bedanken u voor het in ons merk en onze producten gestelde vertrouwen. Wij zijn er van
overtuigd dat u met deze aankoop een hoogwaardig kwaliteitsproduct heeft aangeschaft
waarvan u gedurende vele jaren plezier met het gebruik ervan zult hebben.
Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing toch nog vragen heeft over dit product en
het gebruik ervan neemt u dan telefonisch contact op met onze service afdeling onder
nummer:
0900 4000030
INSTRUCTIES
Leest u deze gebruiksaanwijzing eerst zorgvuldig door voordat u het product in gebruik
neemt, zelfs als u met het soort product vertrouwd bent. Bewaart u deze gebruiksaanwijzing,
de garantiekaart, uw aankoopbon en de verpakking op een veilige plaats voor mogelijk
toekomstig gebruik. Indien u het product aan iemand overdraagt geeft u diegene dan ook
de gebruiksaanwijzing mee.
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN VOLG DE AANWIJZINGEN
De TH150X is een nauwkeurige thermometer bedoeld om de lichaamstemperatuur te meten.
Onderstaand ziet u een overzicht van het product en de functies.
Thermometric sensor = de punt van de thermometer waarin de temperatuursensor is
ingebouwd
LCD = het scherm waarin de gemeten temperatuur wordt getoond
ON/OFF button = AAN/UIT knop
Battery compartment = het batterij vak.
GEBRUIK
Desinfecteer voor elk gebruik de temperatuursensor.
Druk de AAN/UIT knop in om de thermometer in te schakelen. U hoort een korte piep,
die aangeeft dat de thermometer ingeschakeld is. Tegelijkertijd voert de
thermometer een controle uit waarbij alle digitale segmenten in het display worden
getoond. Zodra de letters “LO” en een knipperende “C” zichtbaar zijn kunt u de
meting starten. Als de omgevingstemperatuur onder 32° C ligt zal “LO C” getoond
worden. Is de temperatuur hoger dan 42,9° C zal “HI C” in het display leesbaar zijn.
Gedurende de meting wordt de actuele temperatuur telkens weergegeven en
knippert het symbool C. De meting is gereed zodra een constante temperatuur
wordt gemeten. Onder een constante temperatuur wordt een temperatuur verstaan
die gedurende 8 seconden met minder dan 0,1° C is gestegen.
Zodra de constante temperatuur is vastgesteld klinken er 10 piepsignalen en knippert
de “C” niet meer.
De hoogst gemeten constante temperatuur wordt in het display getoond.
Schakel de thermometer na de meting weer uit
De thermometer schakelt 10 minuten na beëindiging van de meting automatisch uit
*LET OP: onder bijzondere omstandigheden zou de temperatuur na een nog langere
meting mogelijk een verhoging kunnen weergeven. Dit is voornamelijk het geval bij
meting van de lichaamstemperatuur onder de oksel. Deze metingen zijn meer bedoeld
als temperatuur indicatie. Lees hierover bij Meting onder de arm. Schakelt u de
thermometer na gebruik uit door de AAN/UIT knop in te drukken. Indien u deze knop niet
indrukt schakelt de thermometer na 10 minuten automatisch uit.
GEHEUGEN FUNCTIE
Zet de thermometer aan. De laatst gemeten temperatuur wordt in het display ongeveer 3
seconden weergegeven na de zelfcontrole van de thermometer. Deze waarde wordt
alleen door een nieuwe meting vervangen, ook indien u de nieuwe meting voortijdig
afbreekt.
MEETMETHODEN
Het is belangrijk dat u weet dat de meetresultaten afhankelijk zijn van de plaats op het
lichaam waar u de meting uitvoert. Houd u met deze positie rekening bij het beoordelen
van de resultaten.
A. Rectaal. Dit is vanuit medisch oogpunt de meest nauwkeurige plaats om te meten en
benadert de lichaamstemperatuur het dichtst. Plaats de thermometer punt
voorzichtig circa 2 cm diep in de anus. Deze meting duurt normaliter tussen 9 en 11
seconden.
B. Axillair (meting onder de arm). De meting van de lichaamstemperatuur onder de arm
kan circa 0,5° C tot 1,5° C afwijken ten opzichte van de rectale meting bij
volwassenen. Normaliter duurt een dergelijke meting tussen de 23 en 29 seconden.
Om nauwkeuriger te meten is een meting met een lengte van circa 5 minuten nodig
om tot hetzelfde resultaat als met de rectale meting te komen.
C. Oraal (in de mond). In de mond zijn er verschillende temperatuur zones. Als algemene
regel geldt dat de orale temperatuur ongeveer 0,3° C tot 0,8° C lager is dan de
rectale meting. Om een zo nauwkeurig mogelijk meting te kunnen verkrijgen dient u
de thermometersensor onder de tong tegen de linker of rechter zijkant te plaatsen.
De sensor dient constant contact met de tong te houden. Houd de mond gesloten
en adem door de neus. Eet of drink niet kort voor de meting. Deze meting neemt
normaliter 15 tot 19 seconden tijd in beslag.
LET OP: wij adviseren in principe de rectale meetmethode te kiezen aangezien hierdoor
de meest nauwkeurige lichaamstemperatuur wordt gemeten. Voor een 100% zeker
resultaat van de rectale meting kunt u de meting tot 3 minuten verlengen.
REINIGING EN DESINFECTERING
U kunt de thermometer het beste met een vochtige doek en een desinfecteermiddel (70%
alcohol) reinigen. Deze thermometer is waterdicht en kan met lauwwarm water worden
gereinigd. Desinfecteer de thermometer voor elk volgend gebruik.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Laat de thermometer niet in contact komen met heet water.
Stel de thermometer niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht
Laat de thermometer niet vallen, deze is niet schokbestendig.
Breng geen veranderingen aan deze thermometer aan
Buig of open de thermometer niet (behalve het batterijvakje)
Reinig niet met chemische middelen als thinner of wasbenzine. Gebruik alleen water
of desinfecterende middelen.
Dompel de thermometer niet langer dan 30 minuten dieper dan 15 cm onder in
water.
Deze thermometer bevat kleine onderdelen de batterij / batterij vak deksel die
door kinderen kunnen worden ingeslikt. Laat daarom deze thermometer nooit
onbeheerd achter en laat uw kind er niet mee spelen.
Voorkom buiging van de thermometer punt voor meer dan 45 graden
Indien de omgevingstemperatuur boven 35°C ligt dompel dan de thermometerpunt
gedurende 5 tot 10 seconden in koud water voor de meting.
Veelvoorkomende en aanhoudende koorts dient door een arts te worden
behandeld. Raadpleeg uw arts in een dergelijk geval.
Gebruik de thermometer niet in de directe omgeving van magnetische velden. Houd
de thermometer op afstand van radiosystemen of mobiele telefoons.
BATTERIJ VERVANGEN
De batterij is leeg en dient vervangen te worden indien het symbool hiervoor aan de
rechterzijde in het display verschijnt ( of ). Verwijder de batterij vak deksel en
vervang de batterij voor eenzelfde type (bij voorkeur zonder kwik). Houdt u hierbij de juiste
poolrichting + en aan.
MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING
Volgens de Europese regelgeving 2002/96/EC met betrekking tot elektrisch - en elektronisch
afval mogen huishoudelijke apparaten niet bij het ongesorteerde huisvuil worden
weggegooid, maar dienen bij uw plaatselijke inzamelpunt te worden ingeleverd, zodat
diverse onderdelen weer kunnen worden hergebruikt en zo minder milieubelastend zijn.
Het doorgestreepte afvalbak symbool bij dit product herinnert u aan deze
verplichting. Neemt u voor informatie over uw plaatselijke regelgeving contact op met
uw gemeente.
TECHNISCHE GEGEVENS.
Type: Digitale lichaamstemperatuur meter
Meetbereik: 32C - 42°C
Meetnauwkeurigheid: +/- 0,1°C tussen 35,5°C en 42°C
+/- 0,2°C tussen 32,0°C en 35,5°C of tussen 42,0 en 42,9°C
Bewaartemperatuur: -25°C - 55°C , ≤ 95& RH
Gebruikstemperatuur C - 35° C, ≤ 80% RH
Schaalverdeling: 0,1° C
Batterij type: LR 41
Batterij levensduur: Circa 100 uur onder constante meting.
Gewicht: Circa 13 gram
SYMBOLEN UITLEG
of Lege batterij
Zie aanwijzingen voor milieuvriendelijke verwijdering
Batterij voldoet aan de Europese richtlijn 2006/66/EEC
LO°C Temperatuur onder 32°C
HI°C Temperatuur boven 42,9°C
BF apparatuur
WETTELIJKE VEREISTEN EN RICHTLIJNEN
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn voor Medische Producten 93/42 EEC en draagt
het CE-keurmerk. Het product voldoet ook aan de specificaties van de Europese Standaard
EN 12470-3 voor klinische thermometers deel 3: Uitvoering van compacte elektrische
thermometers (niet voorspellend en voorkomend) met maximumwaarde. Het CE-merk
bevestigt dat dit een medisch product is met meetfunctie in de zin van de Wet op Medische
Producten en heeft een onderzoek en test ondergaan. Een hiervoor aangestelde instantie
bevestigt dat dit product aan alle statutaire voorschriften voldoet.
FABRIKANT: Hangzhou Hu’aan Medical & Health Instruments Co. Ltd.
Building 2, 1 Fuzhu Nan Road, Wuchang Town
Yuhang District, 310023 Hangzhou, Zhejiang, China
EC REP: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80
D-20537 Hamburg
Germany
IJKWAARDE
Dit product is tijdens de productie geijkt. Indien deze thermometer conform bovenstaande
instructies wordt gebruikt is een periodieke ijking niet nodig.
Voert u zelf direct na aankoop een controle uit; indien er aanwijzingen zijn dat het product
de aangegeven bereiken niet aanhoudt kan dit door een storing worden veroorzaakt. Mocht
dit het geval zijn neemt u dan contact op met onze Service Afdeling op het eerder in deze
gebruiksaanwijzing aangegeven telefoonnummer.
GARANTIE
De garantietermijn voor dit product bedraagt 24 maanden vanaf de dag van aankoop en
geldt voor gebreken die door materiaal en of fabricagefouten zijn ontstaan. Bewaart u de
originele aankoop bon goed, u dient deze te kunnen overleggen wanneer u aanspraak dient
te maken op uw garantie. Bij een eventueel defect zal de fabrikant naar eigen inzicht kapotte
onderdelen kosteloos vervangen of repareren. Andere aanspraken zoals een
schadevergoeding zijn uitgesloten. De garantietermijn wordt door het uitvoeren van een
reparatie niet verlengd. Uw aanspraak op de garantie vervalt indien het defect of de schade
is ontstaan door oneigenlijk gebruik, of wanneer reparaties zijn uitgevoerd door niet
geautoriseerde personen of servicepunten. Beschadigingen door transport komen niet voor
aanspraak op garantie in aanmerking.
Drukfouten en modelwijzigingen voorbehouden
INSTRUCTIONS
Congratulations on your purchase of the CRESTA TH150X body thermometer. It shows your
confidence in our brand and our products. Please be assured you have bought a high
quality product which you will enjoy using for many years to come.
If you require technical support and or have questions about the functioning of the product
please contact our After Sales Service
+ 31 900 4000030
or send an e-mail to
service@sabrenl.com
Read this manual thoroughly before first use, even if you are familiar with this type of product.
It gives you advise how to optimize the use of this product.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW UP
This thermometer is intended for the measurement of the human body temperature.
OPERATING INSTRUCTIONS
Before using, please disinfect the probe first. To switch on, press the ON/OFF button next to the
display; a short beep will sound, indicating that the thermometer is operational. At the same
time the thermometer runs a self-check test, during which all digital segments appear on the
LDC display. When the letters “Lo” and a flashing “C” display, the thermometer is ready for use.
If the ambient temperature is below 32°C, then “Lo°C” will appear on the LCD display and if
the temperature is higher then 42,9°C then “Hi°C” will appear on the LCD display. During the
reading the current temperature is displayed continuously and the “C” symbol flashes. The
measurement is completed when a constant temperature value has been reached. The
temperature value is considered constant when the temperature rises less than 0,1°C within 8
seconds. As soon as a constant temperature value is reached, a beep will sound ten times and
the “C” symbol will stop flashing. The highest measured temperature appears on the LCD
display. Please note however that this thermometer is a maximum thermometer, i.e. the
displayed temperature can increase slightly if measurement continues after the beep. This is
particularly the case with axillary measurements, the temperature value should be recorded
which approximates the core body temperature. In this instance please note the description
under “Methods of measuring temperature”. When the measurement is completed, please
switch off by pressing the ON/OFF button. After the temperature has been displayed the
thermometer will shut off automatically after 10 minutes.
MEMORY FUNCTION
Turn on the thermometer, the last measured temperature will display on the LCD display for
approximately 2 seconds after the self-check. The reading will be overwritten after the LCD
shows 37.0°C”, i.e. the thermometer is ready for a next measurement, whether the new
measurement is complete or not.
METHODS OF MEASURING TEMPERATURE
It is important to remember that the body temperature reading depends on the site where it is
measured. For this reason the measurement site must always be specified in order to ensure
that the corect temperature reading is recorded.
IN THE RECTUM (RECTAL)
This is the most accurate method from a medical point of view, because it comes closest to
the core body temperature. The thermometer tip is inserted carefully into the rectum for a
maximum 2 cm. The usual measuring time is around 9 to 11 seconds.
UNDER THE ARM (AXILLARY)
Placing the thermometer in the armpit provides a measurement of the surface temperature
that can fluctuate by around 0,5°C to 1,5°C from rectal temperature readings in adults. The
usual measuring time for this method is approximately 23 to 29 seconds. It should be noted that
an exact reading won’t be obtained if, for example, the armpit temperature is lower than
normal (the armpit temperature has been cooled down). If in this case we recommend
extending the measurement time by around 5 minutes in order to obtain the most precise
possible reading that corresponds as closely as possible to the core body temperature.
IN THE MOUTH (ORAL)
There are different heat zones in the mouth. As a general rule, the oral temperature is 0,3°C to
0,8°C lower than the rectal temperature. To ensure the reading is as accurate as possible,
place the thermometer tip to the left or right of the root of the tongue. The thermometer tip
must have constant contact with the tissue during the reading and be placed under the
tongue in one of the two heat pockets at the back. Keep the mouth closed during the reading
and breathe evenly through the nose. Do not eat or drink anything before the measurement.
The usual measuring time is appromimately 15 to 19 seconds.
Note: We strongly recommend the rectal method as the most accurate method for identifying
the basal temperature and advise you to extend the measuring time by 3 minutes after the
beep.
CLEANING AND DISINFECTION
The best way to clean the thermometer tip is by applying a disinfectant (e.g. 70% medical
alcohol) with a damp cloth. It shall be disinfected before each use.
Waterproof thermometers can be immersed in liquid or lukewarm water for through cleaning
and disinfection.
SAFETY PRECAUTIONS
Do not allow the device to come into contact with hot water
Do not expose to high termperatures or direct sunlight
Do not drop the thermometer. It is neither shock-proof nor impact-resistant
Do not modify this device without the authorization of the manufacturer
Do not bend or open the device except the battery compartment.
Do not clean with thinners, petrol or benzenel. Only clean with water or disinfectant.
Do not immerse the waterproof thermometers under water 15 cm for longer than 30
minutes.
The thermometer contains small parts battery, battery compartment which can be
swallowed by children. For this reason do not leave the thermometer unattended in the
hands of children.
Avoid bending the thermometer tip by more than 45 degrees.
If the ambient temperature is over 35°C dip the thermometer in cold water for approx.
5 to 10 seconds prior to measuring the temperature.
Persistent fever, in particular in children, has to be treated by a doctor please get in
touch with your doctor.
Do not use near strong electromagnetic fields, i.e. keep it away from any radio systems
and mobile phones.
BATTERY COMPARTMENT
The battery is empty and needs replacing when the or battery symbol appears
in the right of the LCD display. Remove the battery cover and replace it with a battery -
preferrably non-mercury of the same type. Please note the “+” sigh up, the “-“ sign down.
ENVIRONMENTAL FRIENDLY DISPOSAL
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on
human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation that when you dispose of the appliance, it must be separately collected. Contact
your local authority for information concerning the correct disposal of your old appliance.
TECHNICAL DATA.
Type: Maximum thermometer
Measurement range 32C - 42°C
Accuracy +/- 0,1°C between 35,5°C and 42°C
+/- 0,2°C between 32,0°C and 35,5°C or between 42,0 en 42,9°C
Storage temperature: -25°C - 55°C , ≤ 95& RH
Ambient temp. during use 5° C - 35° C, ≤ 80% RH
Min. Scale 0,1° C
Battery type: LR 41
Service life Minimum 100 hours under continuous operation.
Weight Approx. 13 gram
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
or Battery is empty
Product disposal instructions for electronic devices
Battery complies with European directive 2006/66/EEC
LO°C Temperature under 32°C
HI°C Temperature over 42,9°C
Type BF equipment
LEGAL REQUIREMENTS AND GUIDELINES
This product complies with the European Directive for Medical Devices 93/42/EEC and carries
the CE mark. The device also complies with the specifications of the European Standard
EN12470-3 Clinical Thermometers-Part3: Performance of compact electrical thermometers
(non-predictive and predictive) with maximum device. The CE marking confirms that this is a
medical device with a measuring function in the sense of the Medical Devices Act which has
undergone a conformity assesment procedure. A Notified Body confirms that this product
fulfils all the appropriate statutory regulations.
CALIBRATION CHECK
This thermometer is initially calibrated at the time of the manufacture. If this thermometer is
used according to the operation instructions, periodic re-adjustment is not required.
The calibration check has to be carried out immediatelly if there are indications that the
product does not keep the defined error limits or the calibration properties could have been
affected by an intervention of any statutory regulations. The calibration check can be carried
out by the competent authorities of by authorised service providers. A test institution for
calibration check can be provided to the relevant authorities and authorised providers on
request.
MANUFACTURER: Hangzhou Hu’aan Medical & Health Instruments Co. Ltd.
Building 2, 1 Fuzhu Nan Road, Wuchang Town
Yuhang District, 310023 Hangzhou, Zhejiang, China
EC REP: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80
D-20537 Hamburg
Germany
WARRANTY
The original purchaser of the body thermometer is provided with the following warranty,
subject to the following conditions.
We warrant this product for a period of 2 years from the date of purchase for all parts
defective in workmanship or materials. The product or defective parts will be replaced free of
charge. The warranty period starts on the day of your purchase. Please keep your original
sales receipt since you will need this when you have a guarantee claim.
WARRANTY CONDITIONS
1. This warranty is only valid for appliances used according to the manufacturer’s instructions.
2. This appliance should not be modified or changed in any way.
3. The manufacturer does not accept liability for any direct or consequential damage, loss or
other expenses arising from misuse or incorrect installation and operation of the appliance.
4. Warranty will only be given where proof of purchase is provided, e.g. original invoice.
RETAIN & FILE WITH YOUR RECEIPT.
Your Purchase Receipt/ Invoice is proof of the date of your purchase. You should be able to
present it at the place of purchase to obtain a replacement or service under warranty.
We reserve the right to discontinue items, modify designs and change specifications without
incurring obligation.
Whilst every effort is made to ensure that descriptions, specifications and other information in
this publication is correct, no warranty is given in respect thereof and the company shall not
be liable for any errors therein.
PRINTING ERRORS AND MODIFICATIONS PRESERVED
EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Thermometers TH150X. Danke, dass Sie Ihr Vertrauen in
die Produkte der Marke CRESTA setzen. Wir dürfen Ihnen versichern, dass Sie sich für ein
hochwertiges Produkt entschieden haben, das Ihnen viele Jahre Freude bereiten wird.
Sollten Sie technische Unterstützung bei den Funktionen benötigen oder Fragen zu dem
Produkt haben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst unter:
+ 31 900 4000030
oder senden Sie uns eine E-Mail an:
service@sabrenl.com
Bitte lesen Sie vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung selbst wenn Sie
bereits mit derartigen Produkten vertraut sind. Sie enthält Hinweise, wie Sie das Produkt am
besten verwenden können.
Lesen Sie sich die Anweisungen aufmerksam durch und befolgen Sie sie.
Das Thermometer dient zum Messen der Körpertemperatur von Personen.
BEDIENUNG
Desinfizieren Sie vor der ersten Verwendung zunächst den Fühler. Drücken Sie zum Einschalten
des Thermometers auf die Ein/Aus-Taste neben der Anzeige. Ein kurzer Piepton gibt an, dass
es in Betrieb ist. Beim Starten durchläuft das Thermometer einen Selbsttest, wobei alle
digitalen Elemente im LCD angezeigt werden. Sobald die Buchstaben „LO“ angezeigt
werden und „C“ blinkt, ist das Thermometer einsatzbereit. Ist die Umgebungstemperatur
niedriger als 32 °C, wird auf dem Thermometer „LO°C“ angezeigt. Ist sie höher als 42,9 °C,
wird „HI°C“ angezeigt. Während der Messung wird die aktuelle Temperatur angezeigt und
das C-Symbol blinkt. Die Messung wird abgeschlossen, wenn ein gleichbleibender
Temperaturwert gemessen wird. Der Temperaturwert gilt als gleichbleibend, wenn er nicht
innerhalb von 8 Sekunden um mehr als 0,1 °C schwankt. Ist dieser Wert erreicht, werden 10
Pieptöne abgegeben und das C-Symbol hört auf zu blinken. Im LCD wird der höchste
Messwert angezeigt. Bitte beachten Sie, dass es sich hierbei um ein Maximumthermometer
handelt. Der angezeigte Wert kann also etwas höher ausfallen, wenn nach den Pieptönen
weiter gemessen wird. Das ist insbesondere bei Messungen in der Achselhöhle der Fall, wenn
ein Wert möglichst nah an der Körperkerntemperatur gemessen werden soll. Lesen Sie dazu
auch die Beschreibung unter „Messmethoden“. Schalten Sie das Thermometer nach
Abschluss der Messung aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken. Nachdem die
Temperatur angezeigt wurde und wenn keine weitere Aktion erfolgt, schaltet sich das
Thermometer nach 10 Minuten automatisch ab.
SPEICHERFUNKTION
Schalten Sie das Thermometer ein. Nach dem Selbsttest wird ungefähr 2 Sekunden lang die
zuletzt gemessene Temperatur angezeigt. Der Wert wird überschrieben, sobald auf dem LCD
„37.0°C“ angezeigt wird, also das Thermometer zur nächsten Messung bereit ist. Dabei ist es
irrelevant, ob die neue Messung abgeschlossen wird oder nicht.
MESSMETHODEN
Es muss unbedingt beachtet werden, dass die gemessene Körpertemperatur davon
abhängt, wo sie gemessen wird. Daher muss immer der Messort angegeben werden, um den
richtigen Temperaturwert zu erhalten.
REKTAL (IM AFTER)
Aus medizinischer Sicht ist dies die genaueste Messmethode, da sie am nächsten an der
Körperkerntemperatur liegt. Das Thermometer wird dabei vorsichtig bis zu maximal 2 cm in
den After eingeführt. Die Messzeit beträgt ungefähr 9 bis 11 Sekunden.
AXILLÄR (IN DER ACHSELHÖHLE)
Wird das Thermometer in die Achselhöhle gehalten, wird eine Oberflächentemperatur
gemessen, die bei Erwachsenen um 0,5 °C bis 1,5 °C von der Rektaltemperatur abweichen
kann. Die durchschnittliche Messzeit beträgt ungefähr 23 bis 29 Sekunden. Beachten Sie
hierbei, dass kein genauer Messwert erzielt wird, wenn die Temperatur in der Achselhöhle
niedriger als normal ist (z. B. weil der Arm gekühlt wurde). In derartigen Fällen empfehlen wir
Ihnen, die Messung auf 5 Minuten zu verlängern, um einen genaueren Wert zu erzielen, der
möglichst nah an der Körperkerntemperatur liegt.
ORAL (IM MUND)
Im Mund gibt es verschiedene Wärmezonen. Generell ist die orale Temperatur ungefähr
0,3 °C bis 0,8 °C niedriger als die rektale. Um eine möglichst genaue Messung zu erzielen,
halten Sie die Thermometerspitze unter der Zunge hinten rechts oder links an die
Zungenwurzel. Der Fühler muss während der gesamten Messung das Gewebe berühren. Der
Mund muss zudem geschlossen bleiben und gleichmäßig durch die Nase geatmet werden.
Direkt vor der Messung darf nichts gegessen oder getrunken werden. Die Messzeit beträgt
standardmäßig ungefähr 15 bis 19 Sekunden.
Hinweis: Als genaueste Methode zur Messung der Basaltemperatur (also morgens nach dem
Aufwachen) empfehlen wir unbedingt die Rektalmessung und nach den Pieptönen eine
Verlängerung der Messzeit um weitere 3 Minuten.
REINIGUNG UND DESINFEKTION
Die beste Methode zum Reinigen der Thermometerspitze ist, sie mit einem mit
Desinfektionsmittel (z. B. 70%iger medizinischer Alkohol) angefeuchteten Tuch abzuwischen.
Sie muss vor jeder Verwendung das Thermometer desinfiziert werden.
Wasserfeste Thermometer können für eine gründliche Reinigung und Desinfektion auch in
Desinfektionsmittel oder lauwarmes Wasser eingetaucht werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Das Thermometer darf nicht mit heißem Wasser in Berührung kommen.
Das Thermometer darf keinen hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt
werden.
Das Thermometer darf nicht fallen gelassen werden. Es ist nicht st- oder schlagfest.
Das Thermometer darf nicht ohne vorherige Genehmigung seitens des Herstellers
verändert werden.
Das Thermometer darf nicht verbogen oder geöffnet (abgesehen vom Batteriefach)
werden.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Benzole, Verdünnungs- oder andere Lösungsmittel,
sondern ausschließlich Wasser oder Desinfektionsmittel.
Wasserfeste Thermometer dürfen maximal 30 Minuten lang tiefer als 15 cm unter Wasser
getaucht werden.
Verschluckungsgefahr! Lassen Sie das Thermometer nicht unbeaufsichtigt in der
Reichweite von Kindern. Es enthält Kleinteile, wie die Batterie oder die
Batteriefachabdeckung, die von ihnen verschluckt werden könnten.
Die Thermometerspitze darf um maximal 45 Grad verbogen werden.
Sollte die Umgebungstemperatur über 35 °C sein, halten Sie die Thermometerspitze vor
dem Messen für ungefähr 5 bis 10 Sekunden in kaltes Wasser.
Eine anhaltend erhöhte Temperatur insbesondere bei Kindern muss ärztlich behandelt
werden. Wenden Sie sich in diesem Fall also unbedingt an Ihren Arzt.
Das Thermometer darf nicht in der Nähe elektromagnetischer Felder verwendet werden.
Halten Sie es also von Radios, Mobiltelefonen oder ähnlichen Geräten fern.
BATTERIEFACH
Wenn das Symbol oder rechts im LCD angezeigt wird, ist die Batterie leer und
muss ersetzt werden. Entfernen Sie dazu die Abdeckung des Batteriefachs und setzen Sie eine
neue quecksilberfreie Batterie desselben Typs ein. Achten Sie dabei auf die richtige
Ausrichtung der Pole, wobei „+“ nach oben und „“ nach unten zeigen muss.
UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG
Gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen elektrische
oder elektronische Haushaltsgeräte nicht über das unsortierte Abfallsystem entsorgt werden.
Für eine bessere Verwertung (Wiederverwendung oder Recycling) der Altgeräte und ihrer
Bestandteile zum Schutz von Umwelt und Gesundheit sind diese getrennt zu sammeln.
Das entsprechende Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) weist
Sie darauf hin, dass Sie das Gerät nur über gesonderte Sammelsysteme
entsorgen dürfen. Weitere Informationen zur richtigen Entsorgung Ihrer
Altgeräte erhalten Sie bei Ihren zuständigen Behörden.
TECHNISCHE DATEN
Typ: Maximumthermometer
Messbereich: 3242 °C
Genauigkeit: ±0,1 °C zwischen 35,5 °C und 42 °C
±0,2 °C zwischen 32,0 °C und 35,5 °C sowie zwischen 42,0 °C und
24,9 °C
Lagertemperatur: 2555 °C, ≤ 95% relative Luftfeuchtigkeit
Betriebstemperatur: 535 °C, ≤ 80% relative Luftfeuchtigkeit
Skalierung: 0,1 °C
Batterie: Knopfzelle LR41
Lebensdauer: min. 100 Stunden bei Dauerbetrieb
Gewicht: ca. 13 g
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
oder Batterie ist leer
Anweisungen zur Entsorgung von elektronischen Geräten
Batterie entspricht der EU-Richtlinie 2006/66/EG
LO°C Temperatur unter 32 °C
HI°C Temperatur über 42,9 °C
Anwendungsteil vom Typ BF
GESETZLICHE ANFORDERUNGEN UND RICHTLINIEN
Das Produkt entspricht der EU-Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte und trägt die CE-
Kennzeichnung. Es erfüllt außerdem die Anforderungen der DIN EN 12470-3 „Medizinische
Thermometer Teil 3: Elektrische (extrapolierende und nicht extrapolierende)
Kompaktthermometer mit Maximumvorrichtung“. Mit der CE-Kennzeichnung wird bestätigt,
dass es sich um ein Medizinprodukt mit Messfunktion im Sinne des Medizinproduktegesetzes
handelt, das einer Konformitätsprüfung unterzogen wurde. Eine zugelassene Stelle hat
bestätigt, dass das Produkt alle geltenden gesetzlichen Vorschriften erfüllt.
EICHKONTROLLE
Das Thermometer wird während der Fertigung kalibriert. Bei einer Nutzung gemäß der
Bedienungsanleitung ist keine regelmäßige Neukalibrierung des Thermometers erforderlich.
Die Eichkontrolle muss sofort durchgeführt werden, wenn es Anzeichen dafür gibt, dass die
vorgeschriebenen Toleranzen nicht eingehalten werden oder die gesetzlich festgelegten
Kalibriereigenschaften beeinträchtigt wurden. Sie muss von einer zuständigen Behörde oder
offiziell bestellten Dienstleistern durchgeführt werden. Für die Eichkontrolle zulässige
Testinstitute werden auf Anfrage bekannt gegeben.
HERSTELLER: Hangzhou Hu’aan Medical & Health Instruments Co. Ltd.
Building 2, 1 Fuzhu Nan Road, Wuchang Town
Yuhang District, 310023 Hangzhou, Zhejiang, China
VERTRETUNG IN EU: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa)
Eiffelstrasse 80
20537 Hamburg
Deutschland
GARANTIE
Wir gewähren dem Erstkäufer dieses Thermometers eine Garantie unter folgenden
Bedingungen:
Wir garantieren, dass das Gerät für eine Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum in allen Teilen frei
von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Im Falle von Schäden werden das Gerät oder die
fehlerhaften Teile kostenlos ausgetauscht. Bewahren Sie den Kaufbeleg auf, da anderenfalls
ein Garantieanspruch verfällt.
GARANTIEBEDINGUNGEN
5. Die Garantie ist nur gültig, wenn das Gerät entsprechend der Herstellerangaben
verwendet wurde.
6. Das Gerät darf nicht umgebaut oder anderweitig verändert werden.
7. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für direkte oder Folgeschäden, Verlust oder
anderweitige Kosten, die sich aus dem Missbrauch oder einer fehlerhaften Bedienung
und Verwendung des Gerätes ergeben.
8. Anspruch auf Garantie besteht nur bei Vorlage eines Kaufbeleges, zum Beispiel der
Originalrechnung.
AUFBEWAHRUNG DES KAUFBELEGS
Der Kaufbeleg (Quittung oder Rechnung) dient als Nachweis für das Kaufdatum des Gerätes.
Sie sollten ihn bei einem Umtausch oder einer Reparatur innerhalb der Garantielaufzeit bei
Ihrem Händler vorlegen. Wir behalten uns das Recht vor, die Produktion von Teilen
einzustellen, Designänderungen vorzunehmen oder technische Daten zu ändern, ohne dass
uns hierdurch Verpflichtungen entstehen. Auch wenn alle Beschreibungen, technischen
Daten und sonstigen Informationen in diesem Dokument mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt
wurden, können wir keine Gewähr für deren Richtigkeit übernehmen und schließen jegliche
Haftung dafür aus.
DRUCKFEHLER UND ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN
INSTRUCTIONS
Merci d'avoir acheté le thermomètre corporel CRESTA TH150X. Nous vous remercions de la
confiance dont vous faites ainsi preuve envers notre marque et nos produits. Vous avez
acquis un produit de qualité qui vous sera d'une grande utilité pendant de nombreuses
années.
Pour toute demande d'assistance technique, ou si vous avez des questions au sujet du
fonctionnement du produit, contactez notre service après-vente :
+ 31 900 4000030
ou envoyez un mail à
service@sabrenl.com
Lisez attentivement ce manuel avant la première utilisation, même si vous avez l'habitude des
produits de ce type. Vous y trouverez des recommandations pour utiliser ce produit de
manière optimale.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET OBSERVER LES INSTRUCTIONS
Ce thermomètre est prévu pour mesurer la température corporelle humaine.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Désinfectez la sonde avant d’utiliser le thermomètre. Pour allumer le thermomètre, appuyez sur
le bouton ON/OFF à côté de l'écran. Un bref signal sonore va retentir, indiquant que le
thermomètre est allumé. Le thermomètre va exécuter un test de fonctionnement, durant
lequel tous les segments de l'écran vont s'allumer. Une fois que les lettres « Lo » s’affichent et
que « C » clignote, le thermomètre est prêt à être utilisé. « Lo°C » s'affiche à l'écran en dessous
d’une température de 32 °C ; « Hi°C » s'affiche au-dessus d’une température de 42,9 °C.
Durant la mesure, la température actuelle s'affiche en continu et le symbole « C » clignote. La
mesure est terminée lorsqu’une température constante est atteinte. La température est
considérée constante lorsqu’elle augmente de moins de 0,1 °C en 8 secondes. Lorsqu’une
température constante est atteinte, un signal sonore retentit dix fois et le symbole « C » arrête
de clignoter. La température maximale mesurée s'affiche à l’écran. Notez toutefois que ce
thermomètre est un thermomètre à maximum, c.-à-d. que la température affichée peut
augmenter légèrement si la mesure continue après le signal sonore. C’est notamment le cas
avec les mesures axillaires, où la température mesurée doit approcher la température
corporelle centrale. Pour cette méthode de mesure, lisez la description sous « Méthodes de
mesure de la température ». Lorsque la mesure est terminée, éteignez le thermomètre en
appuyant sur le bouton ON/OFF. Une fois que la température s'affiche, le thermomètre s'éteint
automatiquement au bout de 10 minutes.
FONCTION MÉMOIRE
Lorsque vous allumez le thermomètre, la dernière mesure effectuée s'affiche à l’écran pendant
environ 2 secondes après le test de fonctionnement La mesure est écrasée une fois que l'écran
affiche « 37.0°C », c.-à-d. lorsque le thermomètre est prêt pour la mesure suivante, que la
nouvelle mesure soit terminée ou non.
MÉTHODES DE MESURE DE LA TEMPÉRATURE
Le résultat de la mesure de la température corporelle dépend de la partie du corps est
prise la température. Pour cette raison, le site de mesure doit toujours être spécifié, afin qu’une
mesure correcte soit enregistrée.
SITE RECTAL
C’est la méthode la plus précise d’un point de vue médical, car on approche ainsi le plus de
la température corporelle centrale. L’embout du thermomètre doit être inséré avec
précaution dans l'anus sur une profondeur de 2 cm. La durée de mesure est généralement de
9 à 11 secondes.
SITE AXILLAIRE
Le positionnement du thermomètre sous l'aisselle donne une température pouvant s’écarter
de 0,5 à 1,5 °C par rapport à la température rectale chez l'adulte. La durée de mesure de
cette méthode est généralement de 23 à 29 secondes. Notez que vous n’obtiendrez pas une
mesure exacte si, par exemple, la température de l'aisselle est inférieure à la normale (l'aisselle
a refroidi). Dans ce cas, nous recommandons de prolonger la mesure d’environ 5 minutes pour
obtenir la mesure la plus précise possible, s'approchant au mieux de la température corporelle
centrale.
SITE BUCCAL
La bouche comprend plusieurs zones de chaleur. En règle générale, la température orale est
inférieure de 0,3 à 0,8 °C à la température rectale. Pour obtenir la mesure la plus précise
possible, placez l’embout du thermomètre sur la gauche ou la droite de la base de la langue.
L’embout du thermomètre doit être en contact permanent avec les tissus durant la mesure. Il
doit être inséré sous la langue, dans l’une des deux poches de chaleur à l'arrière. La bouche
doit rester fermée durant la mesure et il faut respirer normalement par le nez. Ne pas manger
ni boire quoi que ce soit durant la mesure. La durée de mesure est généralement de 15 à
19 secondes.
Remarque : nous recommandons vivement la mesure rectale, car c’est la méthode la plus
précise pour prendre la température basale. Nous vous recommandons de prolonger la
mesure de 3 minutes après le signal sonore.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Un chiffon humide imbibé de désinfectant (p. ex. alcool médical à 70%) est le meilleur moyen
de nettoyer l’embout du thermomètre. La désinfection doit être effectuée avant chaque
utilisation. Les thermomètres étanches peuvent être plongés dans un liquide ou dans de l’eau
tiède pour un nettoyage et une désinfection en profondeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas plonger le thermomètre dans de l’eau chaude.
Ne pas exposer le thermomètre à des températures élevées ou à la lumière du soleil.
Ne pas laisser tomber le thermomètre. Il n’est pas résistant aux chocs.
Ne pas modifier le thermomètre sans l'autorisation du fabricant.
Ne pas plier le thermomètre ni l’ouvrir, hormis le logement de la pile.
Ne pas nettoyer avec des solvants, de l’essence ou de la benzine. Nettoyer
uniquement à l’eau ou avec un désinfectant.
Ne pas immerger les thermomètres étanches à 15 cm de profondeur durant plus de
30 minutes.
Le thermomètre contient de petites pièces (pile, couvercle du logement de pile) qui
peuvent être avalées par les enfants. Par conséquent, ne pas laisser le thermomètre à
portée des enfants.
Éviter de plier l’embout du thermomètre à plus de 45°.
Si la température ambiante dépasse 35 °C, plonger le thermomètre dans l’eau froide 5
à 10 secondes avant de prendre la température.
En cas de fièvre persistante, en particulier chez les enfants, consulter un médecin.
Ne pas utiliser le thermomètre à proximité d’un champ électromagnétique ; le tenir à
l’écart des systèmes radio et des téléphones mobiles.
LOGEMENT DES PILES
Lorsque le symbole ou s’affiche dans le coin supérieur droit de l'écran, la pile doit
être remplacée.
Retirer le couvercle du logement de la pile et la remplacer par une pile du même type, de
préférence sans mercure. Respecter les polarités « + » et « - ».
ÉLIMINATION RESPECTUEUSE DE L'ENVIRONNEMENT
La directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE) stipule que les appareils électriques domestiques usagés ne peuvent
pas être éliminés avec les déchets ménagers non triés. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d'optimiser la récupération et le recyclage des matériaux qu'ils
contiennent et de réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole représentant une poubelle barrée sur le produit vous rappelle
l'obligation de déposer l'appareil usagé dans un point de collecte. Contactez votre
administration locale pour plus d'informations sur l'élimination correcte de vos appareils
usagés.
DONNÉES TECHNIQUES
Type : Thermomètre à maximum
Plage de mesure 32 °C-42 °C
Précision +/- 0,1 °C de 35,5 °C à 42 °C
+/- 0,2 °C de 32,0 °C à 35,5 °C et de 42,0 °C à 42,9 °C
Température de stockage : -25 °C - 55 °C, HR ≤ 95%
Temp. ambiante à l’utilisation 5 °C-35 °C, HR ≤ 80%
Précision max. 0,1 °C
Type de pile : LR41
Durée de vie Minimum 100 heures en fonctionnement continu.
Poids Env. 13 g
EXPLICATION DES SYMBOLES
ou Batterie déchargée
Instructions d'élimination pour les appareils électroniques
Pile conforme à la directive européenne 2006/66/CEE
LO°C Température inférieure à 32 °C
HI°C Température supérieure à 42,9 °C
Équipement de type BF
PRESCRIPTIONS LÉGALES ET DIRECTIVES
Ce produit est conforme à la directive européenne relative aux dispositifs médicaux
93/42/CEE et porte le marquage CE. Cet appareil est également conforme aux
spécifications de la norme européenne EN12470-3 Thermomètres médicaux - Partie 3 :
performances des thermomètres électriques compacts (à comparaison et à extrapolation)
avec dispositif à maximum. Le marquage CE indique qu’il s'agit d’un dispositif médical avec
fonction de mesure au sens de de la réglementation sur les dispositifs médicaux ; il a suivi une
procédure d'évaluation de conformité. Un organisme notifié confirme que ce produit est
conforme à toutes les réglementations en vigueur.
VÉRIFICATION D'ÉTALONNAGE
Le thermomètre est étalonné en usine. S’il est utilisé conformément aux consignes
d’utilisation, aucun réglage périodique n’est requis.
La vérification d'étalonnage doit être effectuée immédiatement si des signes montrent que
le produit ne respecte pas les limites d’erreur définies ou que les propriétés d'étalonnage ont
été altérées lors d’une intervention découlant d’exigences légales. La vérification
d'étalonnage peut être effectuée par les autorités compétentes ou par des prestataires de
services agréés. Un test d'étalonnage peut être fourni aux autorités compétentes et aux
prestataires agréés sur demande.
FABRICANT : Hangzhou Hu’aan Medical & Health Instruments Co. Ltd.
Building 2, 1 Fuzhu Nan Road, Wuchang Town
Yuhang District, 310023 Hangzhou, Zhejiang, Chine
REP CE : Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80
D-20537 Hamburg
Allemagne
GARANTIE
L’acheteur initial de ce thermomètre corporel bénéficie de la garantie suivante, sous réserve
des conditions suivantes.
Nous garantissons cet appareil pendant 2 ans à partir de la date d'achat pour tous vices
matériels ou de fabrication. L'appareil ou les composants défectueux seront remplacés
gratuitement. La période de garantie prend cours à la date de l’achat. Conservez votre
preuve d’achat originale, car vous en aurez besoin pour tout recours à la garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
9. Cette garantie ne couvre que les appareils utilisés conformément aux instructions du
fabricant.
10. L’appareil ne peut pas être modifié ni altéré de quelque manière que ce soit.
11. Le fabricant décline toute responsabilité́ à légard de dommages directs ou consécutifs,
de pertes ou d’autres frais découlant d’une utilisation abusive ou d’une installation ou
utilisation incorrecte de l’appareil.
12. La garantie ne sera accordée que sur présentation d’une preuve d'achat, p. ex. la facture
originale.
À CONSERVER AVEC VOTRE PREUVE D’ACHAT
Votre ticket de caisse/facture fournit la preuve de la date de votre achat. Vous devez être
en mesure de la présenter sur le lieu de l’achat afin d’obtenir un remplacement ou une
intervention sous garantie.
Nous nous réservons le droit de cesser de produire des appareils, de modifier leur design ou
de modifier leurs caractéristiques sans être soumis à des obligations.
Bien que nous ayons tout mis en œuvre pour garantir l’exactitude des descriptions, des
caractéristiques et des autres informations figurant dans cette publication, nous ne donnons
aucune garantie à ce sujet et nous déclinons dès lors toute responsabilité quant à la
présence d’erreurs.
SOUS RÉSERVE D’ERREURS D’IMPRESSION ET DE MODIFICATIONS
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cresta TH150X bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cresta TH150X in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info