651258
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
PN: 03MF043000001 Rev A
Quick Start Guide
NL.
DE.
IT.
FR.
EN.
ES.
Guide de démarrage rapide
Schnellstart
Snel aan de slag
Guía rápida
Guida Quick Start
NO.
PT.
SV.
Lynstart
Snabbstartguide
Guia de Início Rápido
Lynstart
HU.
CZ.
PL.
FI.
DA.
RU.
Pikaohje
Stručná úvodní příručka
Gyorskalauz
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Краткое руководство по установке
Skrócona instrukcja obsługi
SK.
EL.
LT.
Stručná príručka
Greitasis pradžios vadovas
Model No. MF0430
AC IN
Right Satellite Speaker
Left Satellite Speaker
Audio In - To analog in (RCA)
Digital (Optical)
Audio Control Pod
Bass Level Control
Headphone
Power ON/OFF
+
Source (Toggle between Aux and Digital)
CONNECT Button - Bluetooth Pairing and Connection
AUX In - Auxiliary in for other audio devices
NFC receptor
Service
SLAM
TM
Subwoofer
Source LED
Bluetooth LED
6
7
541
2 3
LR
15
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
13
14
15
16
17
Product Overview
Signature Series Signature Series
+
The speaker enters power saving mode when no audio is detected
for approx 10 mins. Alternatively you can power OFF and ON your
speaker. Only applies to optical input when there is no optical
(light) signal.
*
Only works with A2DP / AVRCP
enabled stereo Bluetooth devices.
Remote Control overview
1
2
3
4
5
6
7 8
9
Power
AUX Source
Digital (optical)
Bluetooth Stereo Source
Volume +
Previous Track*
Play/Pause*
Volume -
Next Track*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
To replace the battery in the remote control
• Depress (A) and pull out (B)
• Replace the battery with the positive polarity facing upward
and push (B) back to remote control
A
B
The remote control uses a
CR2025 3V lithium coin battery
© 2013 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are trademarks or registered trademarks of
Creative Technology Ltd in the United States and/or other countries. The Bluetooth
®
word mark and logos are owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. aptX
®
is a trademark of CSR plc.
All other trademarks are the property of their respective owners and are hereby recognized as such. All other trademarks are the
property of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to change without notice. Use
of this product is subject to a limited warranty. Actual contents may differ slightly from those pictured.
8 9 10 16
1117
12
13
Source LED
Solid Green Aux-in / RCA Inputs active
Solid Orange Digital (Optical) mode active
Bluetooth LED
Solid Blue Bluetooth device connected
Blinking rapidly Bluetooth Pairing mode
Blinks at 2
second intervals
No Bluetooth device connected
DE
Fernbedienung
1. Stromversorgung
2. AUX-Quelle
3. Digital (optisch)
4. Bluetooth Stereoquelle
5. Lautstärke +
6. Vorheriger Titel*
7. Abspielen/Anhalten*
8. Lautstärke -
9. Nächster Titel*
So wechseln Sie die Batterie in der Fernbedienung
Drücken Sie (A) nach unten, und ziehen Sie (B)
heraus.
Legen Sie die neue Batterie mit dem Pluspol nach
oben ein, und schieben Sie (B) wieder in die
Fernbedienung hinein.
Die Fernbedienung benötigt eine Lithium-Knopfzelle
vom Typ CR2025 3V
*Funktioniert nur mit A2DP- / AVRCP-fähigen
Bluetooth Geräten.
Produktübersicht
1. AC-IN
2. Rechter Satellitenlaut-
sprecher
3. Linker Satellitenlaut-
sprecher
4. Audio-Eingang-auf-
Analog-Eingang
(Cinch)
5. Digital (optisch)
6. Lautstärkeregler
7. Basssteuerung
8. Kopfhörer
9. EIN/AUS+
10. Source (Tonquelle
umschalten zwischen
Aux und Digital)
11. CONNECT-Taste -
Bluetooth Kopplung
und Verbindung
12. AUX-In - Auxiliary-
Eingang für andere
Audiogeräte
13. NFC-Empfänger
14. Service
15. SLAM
TM
Subwoofer
16. Source-LED
17. Bluetooth LED
+
Der Lautsprecher schaltet in den Stromsparmodus,
wenn etwa 10 Minuten lang kein Audiosignal erkannt
wird. Sie können Ihren Lautsprecher jedoch auch
EIN- und AUS-schalten. Gilt nur für den optischen
Eingang, wenn kein optisches (Licht-) Signal anliegt.
Source-LED
Dauerhaft Grün
Aux-In- / Cinch-Eingänge aktiv
Dauerhaft Orange
Digitaler (optischer) Modus aktiv
Bluetooth LED
Dauerhaft Blau Bluetooth Gerät verbunden
Schnelles Blinken Bluetooth Kopplungsmodus
Blinken mit 2
Sekunden Intervall
Kein Bluetooth Gerät verbunden
FR
Présentation de la télécommande
1. Alimentation
2. Source AUX
3. Numérique (optique)
4. Source stéréo Bluetooth
5. Volume +
6. Piste
précédente*
7. Lecture/Pause*
8. Volume -
9. Piste suivante*
Pour remplacer la pile dans la télécommande
Appuyez sur la languette (A) et retirez le logement de
la pile (B).
Remplacez la pile par une pile neuve en respectant
la polarité (pôle + tourné vers le haut), puis appuyez
sur le logement de la pile (B) pour le remettre en
place dans la télécommande
La télécommande utilise une pile bouton au lithium
CR2025 3V.
*Ne fonctionne qu'avec des périphériques Bluetooth
stéréo compatibles A2DP / AVRCP.
Aperçu du produit
1. Entrée AC IN
2. Haut-parleur satellite
droit
3. Haut-parleur satellite
gauche
4. Entrée audio - Sur
l'entrée analogique
(RCA)
5. Numérique (optique)
6. Boîtier de contrôle
audio
7. Bouton de réglage des
basses
8. Casque
9. Marche/Arrêt+
Alimentation
10. Source (alterner entre
AUX et numérique)
11. Bouton CONNECTER
- Couplage et
connexion Bluetooth
12. Entrée AUX-in - Entrée
auxiliaire pour les
autres périphériques
audio
13. Récepteur NFC
14. Service
15. Caisson de basses
SLAM™
16. Voyant LED Source
17. Voyant LED Bluetooth
+
Le haut-parleur entre en mode d'économie d'énergie
si aucun son n'est détecté pendant environ 10
minutes. Vous pouvez également éteindre et rallumer
votre haut-parleur. Ne s'applique qu'à l'entrée optique
en l'absence de signal optique (lumière)
Voyant LED Source
Vert fixe
Entrée AUX / Entrées RCA actives
Orange fixe
Mode numérique (optique) actif
Voyant LED Bluetooth
Bleu fixe Périphérique Bluetooth connecté
Clignote
rapidement
Mode couplage Bluetooth
Clignote à 2
secondes
d'intervalle
Pas de périphérique Bluetooth
connecté
IT
Panoramica del telecomando
1. Alimentazione
2. Fonte AUX
3. Digitale (ottico)
4. Fonte stereo Bluetooth
5. Volume +
6. Brano precedente*
7. Riproduci/Pausa*
8. Volume -
9. Brano successivo*
Come sostituire la batteria del telecomando
Esercitare una pressione nel punto (A), quindi
estrarre il vano della batteria, tirando dal punto (B)
Sostituire la batteria, avendo cura di inserirla con la
polarità positiva rivolta verso l'alto, quindi reinserire il
vano della batteria (B) nel telecomando
Il telecomando utilizza una batteria al litio tipo moneta
CR2025 3V
*Funziona solo con i dispositivi A2DP / AVRCP
Bluetooth stereo abilitati.
Panoramica del prodotto
1. Ingresso CA
2. Altoparlante satellite
destro
3. Altoparlante satellite
sinistro
4. Ingresso audio - A
ingresso analogico
(RCA)
5. Digitale (ottico)
6. Pod controllo audio
7. Controllo livello bassi
8. Cuffia
9. Accensione/
Spegnimento+
10. Fonte (passa da aux a
digitale)
11. Pulsante CONNECT -
Abbinamento e
connessione Bluetooth
12. Ingresso AUX -
Ingresso ausiliario per
altri dispositivi audio
13. Ricevitore NFC
14. Service (Servizio)
15. Subwoofer SLAM™
16. LED origine
17. Bluetooth LED
+
L'altoparlante entra in modalità risparmio energia
quando l'audio rimane spento per più di 10 min. In
alternativa è possibile accendere e spegnere
l'altoparlante. Si applica solo all'ingresso ottico dove
non c'è segnale ottico (luce)
LED origine
Verde fisso
Ingressi Aux-in / RCA attivi
Arancio fisso
Modalità (ottica) digitale attiva
Bluetooth LED
Blu fisso Dispositivo Bluetooth associato
Lampeggio veloce Modalità di abbinamento
Bluetooth
Lampeggia a
intervalli di 2
secondi
N. dispositivo collegato
Bluetooth
ES
Visión general del mando a distancia
1. Alimentación
2. Fuente AUXILIAR
3. Digital (óptica)
4. Fuente estéreo Bluetooth
5. Volumen +
6. Pista anterior*
7. Reproducir/pausa*
8. Volumen -
9. Pista siguiente*
Para cambiar la pila del mando a distancia:
Pulse (A) y tire de (B)
Cambie la pila con el polo positivo hacia arriba e
introduzca (B) de nuevo en el mando a distancia
El mando a distancia utiliza una pila botón CR2025 3V
de litio
*Solo funciona con dispositivos A2DP/AVRCP
compatibles con Bluetooth estéreo.
Información general del producto
1. Entrada de CA
2. Altavoz satelital
derecho
3. Altavoz satelital
izquierdo
4. Entrada de audio a
entrada analógica
(RCA)
5. Digital (óptica)
6. Conector de control de
audio
7. Control de nivel de
graves
8. Auricular
9. Función de
encendido/apagado
+
10. Fuente (alterna entre
auxiliar y digital)
11. Botón de CONEXIÓN -
Emparejamiento y
conexión Bluetooth
12. Entrada auxiliar -
Entrada auxiliar para
otros dispositivos de
audio
13. Receptor NFC
14. Servicio
15. Subwoofer SLAM™
16. Fuente LED
17. Bluetooth LED
+
El altavoz entra en modo de ahorro de energía
cuando no se detecta audio durante aproximada-
mente 10 minutos. También puede apagar o
encender su altavoz. Solo se aplica a la entrada
óptica cuando no existe señal (luz) óptica
Fuente LED
Verde
ininterrumpido
Entrada auxiliar/entradas
RCA activas
Naranja
ininterrumpido
Modo digital (óptico) activo
LED Bluetooth
Azul
ininterrumpido
Dispositivo Bluetooth conectado
Parpadeo rápido Modo de emparejamiento
Bluetooth
Parpadea a
intervalos de 2
segundos
Ningún dispositivo Bluetooth
conectado
PT
Visão geral do controlo remoto
1. Força
2. Fonte AUX
3. Digital (óptico)
4. Fonte Estéreo Bluetooth
5. Volume +
6. Faixa Anterior*
7. Reproduzir/Pausar*
8. Volume -
9. Próxima Faixa*
Para substituir a bateria no controlo remoto
Premer (A) e soltar (B)
Substituir a bateria com a polaridade positiva voltada
para cima e premer para trás (B) o controlo remoto
O controlo remoto utiliza uma bateria tipo moeda de
lítio 3V CR2025
*Trabalha apenas com dispositivos Bluetooth estéreo
habilitados A2DP / AVRCP.
Visão geral do Produto
1. ENTRADA CA
2. Altifalante satélite
direito
3. Altifalante satélite
esquerdo
4. Entrada Áudio - Para
entrada analógica
(RCA)
5. Digital (Óptica)
6. Pod controlo de áudio
7. Controlo do nível de
graves
8. Auscultadores
9. LIGA/DESLIGA
+
Força
10. Fonte (Alterna-se entre
Aux e Digital)
11. LIGAR Botão -
Bluetooth Emparelha-
mento e Conexão
12. Entrada AUX - Entrada
auxiliar para outros
dispositivos de áudio
13. Receptor NFC
14. Serviço
15. SLAM
TM
Subwoofer
16. LED Fonte
17. Bluetooth LED
+
O altifalante entra em modo economia de energia
quando nenhum áudio é detectado em cerca de 10
min. Alternativamente, poderá DESLIGAR e LIGAR a
força de seu altifalante. Aplica-se somente à entrada
óptica quando não há sinal óptico (luz)
LED Fonte
Verde sólido
Entradas aux / Entradas RCA
ativas
Laranja sólido
Modo Digital (Óptico) activo
Bluetooth LED
Azul Sólido Dispositivo Bluetooth ligado
Pisca rapidamente Modo de emparelhamento
Bluetooth
Pisca a intervalos
de 2 segundos
Sem dispositivo Bluetooth ligado
DA
Oversigt over fjernbetjening
1. Strøm
2. AUX-kilde
3. Digital (optisk)
4. Bluetooth stereokilde
5. Diskenhed +
6. Forrige lydspor*
7. Afspil/Afbryd midlertidigt*
8. Lydstyrke -
9. Næste lydspor*
Sådan udskiftes batteriet i fjernbetjeningen
Tryk (A) ned, og træk (B) ud
Udskift batteriet med pluspolen opad, og skub (B)
tilbage i fjernbetjening
Fjernstyringen bruger et CR2025 3V litium knapcelle-
batteri
*Virker kun med A2DP / AVRCP aktiveret stereo
Bluetooth enhed.
Produktoversigt
1. AC IN
2. Højre satellithøjttaler
3. Venstre satellithøjttaler
4. Audio In - Til analog
indgang (RCA)
5. Digital (Optisk)
6. Lydkontrolpod
7. Basniveau Kontrol
8. Hovedtelefon
9. Tænd/sluk
+
10. Kilde (Skifte mellem
Aux og Digital)
11. Knappen CONNECT –
Bluetooth parring og
-tilslutning
12. AUX In – Aux-indgang
for andre lydenheder
13. NFC-modtager
14. Service
15. SLAM
TM
Subwoofer
16. Kilde LED
17. Bluetooth LED
+
Højtalerne går i strømbesparingstilstand når der ikke
er registreret nogen lyd i ca. 10 min. Alternativt kan
du slukke eller tænde højttaleren. Gælder kun optisk
input når, der ikke er noget optisk (lys) signal
Kilde LED
Konstant grønt
Aux-in- / RCA-indgange aktive
Konstant orange
Digital (Optisk)-tilstand aktiv
Bluetooth LED
Konstant blå Bluetooth enhed har oprettet
forbindelse
Blinker hurtigt Bluetooth parringstilstand
Blinker med 2
sekunders intervaller
Ingen Bluetooth enhed har
oprettet forbindelse
EL
Επισκόπηση τηλεχειριστηρίου
1. Ενεργοποίηση
2. Πηγή ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ
(AUX)
3. Ψηφιακή (Οπτική)
4. Στερεοφωνική πηγή
Bluetooth
5. Αύξηση έντασης
6. Προηγούμενο
κομμάτι*
7. Αναπαραγωγή/
Παύση*
8. Μείωση έντασης
9. Επόμενο κομμάτι*
Για αντικατάσταση της μπαταρίας του
τηλεχειριστηρίου
Πατήστε ξανά (A) και τραβήξτε προς τα έξω (B)
Τοποθετήστε ξανά την μπαταρία με τον θετικό
πόλο στραμμένο προς τα επάνω και ωθήστε το
(Β) προς τα πίσω στο τηλεχειριστήριο
Το τηλεχειριστήριο δέχεται μπαταρία λιθίου
CR2025 3V
*Λειτουργεί μόνο με στερεοφωνικές συσκευές
Bluetooth με ενεργοποιημένο A2DP / AVRCP.
Επισκόπηση προϊόντος
1. AC-IN
2. Δεξί περιφερειακό
ηχείο
3. Αριστερό
περιφερειακό ηχείο
4. Audio In - Αναλογική
είσοδος (RCA)
5. Ψηφιακή (Οπτική)
6. Χειριστήριο
ρυθμίσεων ήχου
7. Έλεγχος επιπέδου
μπάσων
8. Ακουστικά
9. Ενεργοποίηση /
Απενεργοποίηση
+
10. Πηγή (Source)
(Εναλλαγή μεταξύ
Aux και Ψηφιακής)
11. Κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ
(CONNECT) - Σύζευξη
και σύνδεση Bluetooth
12. ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ Είσοδος
(AUX In) - Βοηθητική
είσοδος για άλλες
συσκευές ήχου
13. Υποδοχέας NFC
14. Σέρβις
15. Υπογούφερ SLAM
TM
16. Πηγή LED
17. Bluetooth LED
+
Το ηχείο μεταβαίνει στη λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας όταν δεν ανιχνεύεται ήχος για περίπου 10
λεπτά. Εναλλακτικά μπορείτε να απενεργοποιήσετε
και να ενεργοποιήσετε το ηχείο σας. Ισχύει μόνο για
την οπτική είσοδο όταν δεν υπάρχει οπτικό σήμα
(φως)
Πηγή LED
Σταθερό πράσινο
Είσοδοι Aux-in / RCA ενεργές
Σταθερό
πορτοκαλί
Ψηφιακή (Οπτική) λειτουργία
ενεργή
Bluetooth LED
Σταθερό μπλε Η συσκευή Bluetooth
συνδέθηκε
Αναβοσβήνει
γρήγορα
Λειτουργία σύζευξης
Bluetooth
Αναβοσβήνει ανά
2 δευτερόλεπτα
Δεν συνδέθηκε συσκευή
Bluetooth
PL
Omówienie zdalnego sterowania
1. Zasilanie
2. Źródło AUX
3. Cyfrowe (optyczne)
4. Źródło stereofoniczne
Bluetooth
5. Głośność +
6. Poprzedni utwór*
7. Odtwarzaj/pauza*
8. Głośność -
9. Następny utwór*
Wymiana baterii wpilocie
Naciśnij (A) i wyciągnij (B)
Wymień baterię, umieszczając ją biegunem dodatnim
do góry, a następnie wsuń (B) z powrotem do pilota.
W pilocie zdalnego sterowania wykorzystywana jest
płaska okrągła bateria litowa 3 V CR 2025
*Działa tylko z urządzeniami stereofonicznymi
Bluetooth z obsługą A2DP / AVRCP.
Omówienie produktu
1. Wejście zasilania
2. Prawy głośnik
satelitarny
3. Lewy głośnik
satelitarny
4. Wejście audio - do
wejścia analogowego
(RCA)
5. Cyfrowe (optyczne)
6. Regulator głośności
7. Regulator poziomu
basów
8. Słuchawki
9. Zasilanie WŁ/WYŁ
+
10. Źródło (przełączanie
pomiędzy AUX i
cyfrowym)
11. Przycisk CONNECT -
parowanie i połączenie
Bluetooth
12. Wejście AUX -
Dodatkowe wejście dla
innych urządzeń audio
13. Odbiornik NFC
14. Serwisowe
15. Głośnik niskotonowy
SLAM™
16. Dioda źródłowa
17. Dioda Bluetooth
+
Głośnik przechodzi w tryb oszczędzania energii, gdy
sygnał audio nie jest wykrywany przez ok. 10 minut.
Głośnik można też wyłączać (OFF) lub włączać (ON).
Dotyczy tylko wejścia optycznego, gdy nie ma
sygnału optycznego (świetlnego)
Dioda źródłowa
Stale świecąca
zielona
Wejścia AUX/RCA aktywne
Stale świecąca
pomarańczowa
Tryb cyfrowy (optyczny) aktywny
Dioda Bluetooth
Stale świecąca
niebieska
Podłączone urządzenie
Bluetooth
Szybko migająca Tryb parowania Bluetooth
Miga co 2
sekundy
Niepodłączone urządzenie
Bluetooth
RU
Обзор пульта ДУ
1. Питание
2. Дополнительный (AUX)
источник
3. Цифровой (оптический)
4. Стерео-источник
Bluetooth
5. Громкость +
6. Предыдущая
звуковая дорожка*
7. Воспроизведение/
Пауза*
8. Громкость -
9. Следующая
звуковая дорожка*
Замена аккумулятора в пульте ДУ
Нажмите на фиксатор (A) и вытащите
держатель аккумулятора (B)
Замените аккумулятор, соблюдая полярность (
знак «+» должен быть сверху), и вставьте
держатель (B) обратно в пульт ДУ
В пульте ДУ используется литиевая батарейка
CR2025 3 В
*Доступно только для A2DP / AVRCP стерео-
устройств Bluetooth.
Обзор продукта
1. Вход переменного
тока
2. Пpaвая колонка-
сателлит
3. Левая колонка-
сателлит
4. Аудио вход -
аналоговый (RCA)
5. Цифровой
(оптический)
6. Аудиоприставка
7. Регулятор уровня
басов
8. Наушники
9. Выключатель
питания
+
10. Источник
(переключение между
вспомогательным и
цифровым)
11. Кнопка
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
(CONNECT)
создание пары и
соединения Bluetooth
12. AUX In -
вспомогательный вход
для других аудио
устройств
13. NFC-приемник
14. Служебный разъем
15. Сабвуфер SLAM™
16. Светодиод источника
17. Светодиод Bluetooth
+
Динамик переключается в энергосберегающий
режим, если в течении примерно 10 мин звука не
обнаружено. Кроме того, вы можете выключить
(OFF) или включить (ON) динамик. Применимо
только к оптическому входу при отсутствии
оптического (светового) сигнала.
Светодиод источника
Постоянный
зеленый
Дополнительный вход / вход
RCA активен
Постоянный
оранжевый
Активен цифровой
(оптический) режим
Светодиод Bluetooth
Постоянный синий Устройство Bluetooth
подключено
Быстро мигающий Режим сопряжения Bluetooth
Мигает с
интервалом 2 сек
Устройство Bluetooth
отключено
LT
Nuotolinio valdymo pulto apžvalga
1. Maitinimas
2. Papildomas (AUX) šaltinis
3. Skaitmeninis (optinis)
4. Bluetooth stereofoninis
šaltinis
5. Garsumo didinimas
6. Ankstesnis takelis*
7. Leisti / pauzė*
8. Garsumo mažinimas
9. Kitas takelis*
Kaip pakeisti nuotolinio valdymo pulto bateriją
Nuleiskite (A) ir ištraukite (B)
Pakeiskite bateriją taip, kad teigiamas polius būtų
nukreiptas į viršų, ir įdėkite (B) atgal į nuotolinio
valdymo pultą
Nuotoliniam valdymo pultui naudojama CR2025 3V
apskrita ličio baterija.
*Veikia tik su A2DP / AVRCP aktyvintais stereofonini-
ais Bluetooth įrenginiais.
Produkto apžvalga
1. KS įvadas (AC-IN)
2. Dešinysis satelitinis
garsiakalbis
3. Kairysis satelitinis
garsiakalbis
4. Garso įvestis (AUDIO
IN) – į analoginę įvestį
(RCA)
5. Skaitmeninis (optinis)
6. Garso valdiklių pultas
7. Žemų tonų valdiklis
8. Ausinės
9. Maitinimo įjungimas /
išjungimas (ON/OFF
+
)
10. Šaltinis (papildomo
(„Aux“) arba
skaitmeninio („Digital“)
įjungimas)
11. Sujungimo
(CONNECT) mygtukas
Bluetooth susiejimas
ir prijungimas
12. AUX In – papildoma
įvestis kitiems garso
įrenginiams
13. NFC ėmiklis
14. Aptarnavimas
15. SLAM
TM
žemųjų dažnių
garsiakalbis
16. Šaltinio LED
17. Bluetooth LED
+
Jei garso signalas neaptinkamas maždaug 10
minučių, garsiakalbis pereina į energijos taupymo
režimą. Garsiakalbį taip pat galima išjungti (OFF) ir
įjungti (ON). Taikoma tik optinei įvesčiai, kai
negaunama optinio (šviesos) signalo
Šaltinio LED
Nuolat šviečianti
žalia
papildoma („Aux-in“) / RCA
įvestys aktyvios
Nuolat šviečianti
oranžinė
Aktyvus skaitmeninis (optinis)
režimas
Bluetooth LED
Nuolat šviečianti
mėlyna
Bluetooth įrenginys prijungtas
Greitai mirksi Bluetooth susiejimo režimas
Mirksi 2 sekundžių
intervalais
Bluetooth įrenginys neprijungtas
NO
Fjernkontrolloversikt
1. Strøm
2. AUX-kilde
3. Digital (optisk)
4. Bluetooth stereokilde
5. Volum +
6. Forrige spor*
7. Avspill/Pause*
8. Volum -
9. Neste spor*
Slik skifter du ut batteriet i fjernkontrollen:
Trykk på (A) og trekk ut (B).
Sett inn batteriet med den positive enden opp og
skyv (B) mot fjernkontrollen
Fjernkontrollen bruker et CR2025 3V litium
knappcellebatteri
* Fungerer kun med A2DP / AVRCP aktivert stereo
Bluetooth enheter.
Produktoversikt
1. AC INN
2. Høyre satellitthøyttaler
3. Venstre satellitthøyt-
taler
4. Lydinngang – til
analog inngang (RCA)
5. Digital (optisk)
6. Lydkontrollenhet
7. Bassnivåregulering
8. Hodetelefon
9. PÅ/AV-knapp
+
10. Kilde (veksle mellom
Aux og digital)
11. CONNECT-knapp –
Bluetooth paring og
tilkobling
12. AUX-inngang
ekstrainngang til andre
lydenheter
13. NFC-mottaker
14. Service
15. SLAM
TM
Subwoofer
16. Kilde-LED
17. Bluetooth LED
+
Høyttaleren går i strømsparemodus når ingen lyd blir
registrert i ca. 10 minutter. Alternativt kan du slå AV og
PÅ høyttaleren. Gjelder bare optisk inngang når det
ikke er noe optisk (lys)signal.
Kilde-LED
Kontinuerlig grønn
Aux-in / RCA-innganger aktive
Kontinuerlig oransje
Digital (optisk) modus aktiv
Bluetooth LED
Kontinuerlig blå Bluetooth enhet tilkoblet
Blinker raskt Bluetooth paringsmodus
Blinker med to
sekunders intervaller
Ingen Bluetooth enhet
tilkoblet
FI
Kaukosäätimen esittely
1. Virta
2. AUX-lähde
3. Digital (optinen)
4. Bluetooth stereolähde
5. Äänenvoimakkuus +
6. Edellinen raita*
7. Toista/Keskeytä*
8. Äänenvoimakkuus -
9. Seuraava raita*
Kaukosäätimen pariston vaihtaminen
Paina (A) alas ja vedä (B) ulos.
Aseta paristo paikalleen plus-merkki ylöspäin ja
työnnä (B) takaisin kaukosäätimeen.
Kaukosäätimessä on CR2025 3 V -litiumnappiparisto
*Toimii vain A2DP/AVRCP-toimintoa tukevissa
Bluetooth stereolaitteissa.
Tuotteen yleiskuvaus
1. AC IN
2. Oikea satelliittikaiutin
3. Vasen satelliittikaiutin
4. Audio In - analoginen
tulo (RCA)
5. Digital (optinen)
6. Äänenhallintayksikkö
7. Bass Level -säädin
8. Kuulokkeet
9. Virtakytkin
+
10. Source (vaihtaa Aux-
ja Digital-lähteen
älillä)
11. YHDISTÄ (CONNECT)
-painike - Bluetooth
pariliitos ja
yhdistäminen
12. AUX In - lisäaudiotulo-
liitäntä muille
äänilaitteille
13. NFC-vastaanotin
14. Huolto
15. SLAM
TM
-bassokaiutin
16. Lähteen merkkivalo
17. Bluetooth merkkivalo
+
Kaiutin siirtyy virransäästötilaan, kun se ei havaitse
ääntä noin 10 minuuttiin. Voit myös sammuttaa
kaiuttimen ja käynnistää sen uudelleen. Koskee vain
optista tuloa, kun optista signaalia (valoa) ei ole
Lähteen merkkivalo
Tasaisesti palava
vihreä
Aux-in-/RCA-tulot aktiivisia
Tasaisesti palava
oranssi
Digitaalinen (optinen) tila
aktiivinen
Bluetooth merkkivalo
Tasaisesti palava
sininen
Bluetooth laite yhdistetty
Vilkkuu nopeasti Bluetooth pariliitostila
Vilkkuu 2
sekunnin välein
Ei Bluetooth laitetta yhdistettynä
SK
Prehľad diaľkového ovládania
1. Napájanie
2. Zdroj AUX
3. Digitálny (optický)
4. Stereofónny zdroj
Bluetooth
5. Hlasitosť +
6. Predchádzajúca stopa*
7. Prehrávať/pauza*
8. Hlasitosť -
9. Nasledujúca stopa*
Výmena batérie v diaľkovom ovládaní
Stlačte (A) a vytiahnite (B)
Vymeňte batériu a vložte ju tak, aby kladný pól
smeroval smerom nahor a zatlačte (B) späť do
diaľkového ovládania.
Ďiaľkový ovládač používa lítiovú gombíkovú batériu
CR2025 3V
*Funguje iba so zariadeniami Bluetooth s podporou
A2DP / AVRCP.
Prehľad produktu
1. Zásuvka na napájanie
2. Pravý satelitný
reproduktor
3. Ľavý satelitný
reproduktor
4. Audio In - analógový
vstup (RCA)
5. Digitálny (optický)
6. Ovládač Audio Control
Pod
7. Ovládanie úrovne
hĺbok
8. Slúchadlá
9. Vypínač napájania
+
10. Zdroj audia (prepína
medzi Aux a Digital)
11. Tlačidlo CONNECT -
Spárovanie a spojenie
Bluetooth
12. AUX In - Doplnkový
vstup pre iné zdroje
audia
13. Prijímač NFC
14. Servis
15. Subwoofer SLAM™
16. LED zdroja audia
17. Bluetooth LED
+
Reproduktor prejde do režimu šetrenia energiou, keď
po dobu približne 10 minúť nedeteguje žiadne audio.
Prípadne môžete reproduktor vypnúť a potom
zapnúť. Platí iba pre optický vstup, ak nie je žiaden
optický (svetelný) signál
LED zdroja audia
Neprerušovaná
zelená
Aktívne sú vstupy Aux-in / RCA
Neprerušovaná
oranžová
Aktívny je digitálny (optický) režim
Bluetooth LED
Neprerušovaná
modrá
Je pripojené zariadenie
Bluetooth
Rýchlo bliká Režim párovania Bluetooth
Bliká v
dvojsekundových
intervaloch
Nie je pripojené žiadne
zariadenie Bluetooth
SV
Översikt av fjärrkontroll
1. Effekt
2. AUX källa
3. Digital (Optisk)
4. Bluetooth Stereo källa
5. Volym +
6. Föregående spår*
7. Spela/paus*
8. Volym -
9. Nästa spår*
Byta batteri i fjärrkontrollen
Tryck ner (A) och dra ut (B)
Byt batteriet med den postitiva polen vänd uppåt och
tryck (B) tillbaka till fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen använder ett CR2025 3V knappcellsbat-
teri i litium
*Fungerar bara med A2DP / AVRCP aktiverad stereo
Bluetooth enheter.
Produktöversikt
1. AC IN
2. Höger satellithögtalare
3. Vänster satellithögta-
lare
4. Ljud In - Till analog in
(RCA)
5. Digital (Optisk)
6. Ljudkontroll
7. Basnivå-kontrol
8. Hörlurar
9. Ström PÅ/AV
+
10. Källa (Växla mellan
Aux och digital)
11. ANSLUTNINGS knapp
- Bluetooth
Hopkoppling och
anslutning
12. AUX In - Aux in för
andra ljudenheter
13. NFC (Near field
communication)
mottagare
14. Service
15. SLAM
TM
Subwoofer
16. LED källa
17. Bluetooth LED
+
Högtalaren försätts i energisparläge när något ljud
inte detekteras under ca 10 minuter. Alternativt kan du
stänga AV och sätta PÅ din högtalare. Gäller enbart till
optisk ingång när det inte finns någon optisk (ljus)
signal
LED källa
Fast grönt
Aux-in / RCA Ingångar aktiva
Fast orange
Digital (optisk) inställning aktiv
Bluetooth LED
Fast blå Bluetooth enhet ansluten
Snabblinkande
Bluetooth
Ihopkopplingsinställning
Blinkar med 2
sekunders intervall
Ingen Bluetooth enhet ansluten
NL
Overzicht afstandsbediening
1. Voeding
2. AUX-bron
3. Digitaal (optisch)
4. Bluetooth-stereobron
5. Volume +
6. Vorige track*
7. Afspelen/Pauzeren*
8. Volume -
9. Volgende track*
De batterij in de afstandsbediening vervangen
Druk op (A) en trek (B) naar buiten
Plaats de batterij met de pluskant naar boven en druk
(B) weer terug in de afstandsbediening
De afstandsbediening gebruikt een CR2025 3V lithium
knoopbatterij
*Werkt alleen met A2DP / AVRCP ingeschakelde
stereo Bluetooth apparaten.
Productoverzicht
1. Voedingsingang
2. Rechter satellietluid-
spreker
3. Linker satellietluid-
spreker
4. Audio In - Naar
analoog in (RCA)
5. Digitaal (Optisch)
6. Audioregeling
7. Basregeling
8. Hoofdtelefoon
9. Aan/uit-toets
+
10. Bron (Wissel tussen
Aux en Digital)
11. CONNECT-toets -
Bluetooth koppeling en
-verbinding
12. AUX in - Auxiliary in
voor andere apparaten
13. NFC-ontvanger
14. Service
15. SLAM
TM
Subwoofer
16. Bron-LED
17. Bluetooth LED
+
De luidspreker gaat in stroombesparende modus
wanneer er gedurende 10 minuten geen geluid wordt
gedetecteerd. Als alternatief kunt u uw luidspreker UIT
en AAN zetten. Is alleen van toepassing op de optische
ingang wanneer er geen optisch (licht) signaal is.
Bron-LED
Blijvend groen
Aux-in / RCA-ingangen actie
Blijvend oranje
Digitale (optische) modus actief
Bluetooth LED
Blijvend blauw Via Bluetooth verbonden
Snel knipperend Bluetooth Koppelingsmodus
Knippert elke 2
seconden
Geen Bluetooth apparaat
verbonden
CZ
Přehled dálkového ovládání
1. Hlavní vypínač
2. Zdroj AUX
3. Digitální (optický)
4. Stereofonní zdroj
Bluetooth
5. Hlasitost +
6. Předchozí stopa*
7. Přehrát/Pozastavit*
8. Hlasitost -
9. Další stopa*
Výměna baterie v dálkovém ovladači
Stiskněte bod (A) a vytáhněte část (B)
Umístěte novou baterii kladným pólem vzhůru a
zasuňte část (B) zpět do dálkového ovladače
Do dálkového ovladače použijte knoflíkovou lithiovou
baterii CR2025 3V
*Funguje pouze se stereofonními zařízeními
Bluetooth s aktivovanou funkcí A2DP / AVRCP.
Přehled produktu
1. Vstup střídavého
napájení
2. Pravý satelitní
reproduktor
3. Levý satelitní
reproduktor
4. Vstup zvuku – k
analogovému vstupu
(RCA)
5. Digitální (optický)
6. Modul ovládání zvuku
7. Ovládání úrovně basů
8. Sluchátka
9. Vypínač
+
10. Zdroj (přepínání mezi
externím a digitálním)
11. Tlačítko CONNECT –
Slouží ke spárování a
připojení zařízení
Bluetooth
12. Externí vstup – externí
vstup pro další
zvuková zařízení
13. Přijímač NFC
14. Servisní port
15. Subwoofer SLAM™
16. Indikátor LED zdroje
17. Indikátor LED rozhraní
Bluetooth
+
Není-li během přibližně 10 minut rozpoznán žádný
zvuk, reproduktor přejde do úsporného režimu. Nebo
můžete vypnout a zapnout reproduktor. Platí pouze pro
optický vstup, když není k dispozici žádný optický
(světelný) signál
Indikátor LED zdroje
Svítí zeleně
Externí vstup / aktivní vstupy RCA
Svítí oranžově
Aktivní digitální (optický) režim
Indikátor LED rozhraní Bluetooth
Svítí modře Zařízení Bluetooth připojeno
Bliká rychle Režim párování Bluetooth
Bliká ve
2sekundových
intervalech
Není připojeno žádné zařízení
Bluetooth
HU
A távirányító
1. Ki-/bekapcsolás
2. AUX forrás
3. Digitális (optikai)
4. Bluetooth sztereó forrás
5. Hangerő +
6. Előző szám*
7. Lejátszás/Szünet*
8. Hangerő -
9. Következő szám*
A távirányítóban található elem cseréje
Nyomja meg az (A) jelzésnél, és húzza ki a (B)
jelzésnél.
Helyezze be az új elemet úgy, hogy annak pozitív
pólusa felfelé nézzen, majd tolja vissza a (B)
jelzésnél a távirányítóba
A távirányítóba CR2025 típusú 3V-os lítium gombelem
való.
*Csak olyan sztereó Bluetooth eszközökön, ahol
engedélyezve van az A2DP / AVRCP.
A termék áttekintése
1. Hálózati csatlakozó
2. Jobb oldali
magashangszóró
3. Bal oldali magashang-
szóró
4. Hangbemenet - analóg
(RCA)
5. Digitális (optikai)
6. Hangszabályzó
7. Basszus hangerő-
szabályozója
8. Fejhallgató
9. Be-/kikapcsolás
+
10. Forrás (Váltogatás Aux
és digitális (Digital)
között)
11. Kapcsolat (CONNECT)
gomb - Bluetooth
párosítás és
csatlakozás
12. AUX In - Kiegészítő
bemenet más
audio-eszközökhöz
13. NFC vevő
14. Szolgáltatás
15. SLAM
TM
mélynyomó
16. Forrás LED
17. Bluetooth LED
+
Ha körülbelül 10 percig nincs csatlakoztatva
hangforrás, a hangszóró energiatakarékos módra vált.
A hangszórót saját maga is ki- vagy bekapcsolhatja.
Csak optikai bemenet esetén, amikor nincs optikai
(fény-) jel
Forrás LED
Folyamatos zöld
Aux-in / RCA bemenetek aktívak
Folyamatos
narancssárga
A digitális (optikai) mód aktív
Bluetooth LED
Folyamatos kék Bluetooth eszköz csatlakoztatva
Gyorsan villog Bluetooth párosítási mód
2 másodpercenként
villog
Nincs csatlakoztatva Bluetooth
eszköz
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Creative T4 Wireless - MF0430 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Creative T4 Wireless - MF0430 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info