Garantie d:\warranty\<region>\warranty .pdf
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg während der
gesamten Garantiezeit auf.
Sicherheit d:\notices\Safety_Regulatory .pdf
FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf
Záruka d:\warranty\<region>\warranty .pdf
Doklad o koupi si prosím uschovejte po celou dobu
trvání záruky .
Bezpečnost d:\notices\Safety_Regulatory .pdf
FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf
Гарантия d:\warranty\<region>\warranty .pdf
Сохраняйте документ, подтверждающий факт
покупки, в течение всего гарантийного периода.
Руководство по d:\notices\Safety_Regulatory .pdf
FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf
( )
( )
2
2
Installing Softwar e
Setting Up Y our Har dware
1
1
Sound Blaster Play! 2
Quick Start
Model No.: SB1620
PN 03SB162000000 Rev .A
3
3
Connecting Audio Devices
NOTE: USB port(s) can be found on the front, side or back panel of your computer .
(a) PC/ Mac
(b) Laptop
Y our audio device is operational without any software installation. However , to enjoy all the
features of your audio device, install the drivers and applications pr ovided on the installation CD.
Ensure Sound Blaster Play! 2 is inserted befor e doing the following:
e) Powered ster eo
speakers
f) Headphones
g) Microphone
BASS
TREBLE
OFF
AUX IN
MAX
VOLUME
b) Mobile phone headset
a) Headset
c) 4-pole
headset cable
d) Y -splitter cable (bundled)
( )
For Windows Vista/Windows 7:
1. Insert the Installation CD into your CD or
DVD drive.
Y our CD should start automatically . If it
does not, follow the steps below:
i. Click Start > Computer .
ii. Right-click the CD or DVD drive icon,
and then click Open AutoPlay .
2. T o complete the installation, follow the
instructions on the screen.
3. When prompted, r estart your computer .
For Windows 8/Windows 8.1:
1. Insert the Installation CD into your CD or
DVD drive.
2. In a short while, a drive icon will be
displayed. Click on the icon, and then
choose Run setup.exe .
If you do not see the drive icon, follow
the steps below:
i. For Windows 8, right-click on the
background of the Windows' start
screen, and then click All apps.
For Windows 8.1, go to the Windows'
start screen to see a list of all the
applications installed or your PC.
ii. Click Computer/This PC.
iii. Right-click the CD or DVD drive icon,
and then click Open AutoPlay .
3. T o complete the installation, follow the
instructions on the screen.
4. When prompted, r estart your computer .
For Mac OS:
1. Insert the Installation CD into the CD or
DVD drive.
2. Double-click the SB_INST ALL icon.
3. Double-click the Install icon.
4. T o complete the installation, follow the
instructions on the screen. Y ou can
launch the Sound Blaster Play! 2
Control Panel fr om the
Applications\Creative\Sound Blaster
Play! 2 folder .
T r oubleshooting Tips
In the event a user wishes to connect speakers, headphones or a microphone to
Sound Blaster Play! 2, it is recommended to use the bundled Y -splitter cable for
best audio.
Generally , a 4-pole headset connector allows you to connect your headset directly
to the Sound Blaster Play! 2. However , some headset connector has different
configuration, and Sound Blaster Play! 2 is unable to support if the configuration is
differ ent from the connector illustrated below .
Should you be keen to connect your headset to Sound Blaster Play! 2, you will
need to check if the configuration of its connector is compatible.
(a) Audio Left
(b) Audio Right
(c) Microphone
(d) Ground
Keep this document for future r eference.
Sound Blaster Play! 2 Control Panel
To configure and adjust your audio and speaker settings, use the following software:
There is no sound fr om the headset.
Check the following:
• The headset is properly connected to the 4-pole jack .
• The headset is switched on, if requir ed.
• The volume settings in Sound Blaster Play! 2 Control Panel and system audio ar e
properly adjusted and not muted.
There is no sound fr om the headphones or powered speakers.
Check the following:
• The speakers or headphones are connected to the Headphone jack of the
Y -splitter .
• The powered speakers ar e switched on.
• The speaker and headphone selection in Sound Blaster Play! 2 Control Panel
corresponds to your speakers or headphones configuration.
The Sound Blaster Play! 2 Control Panel comes equipped with a set of pr e-configured
profiles for your gaming needs including:
• Adventure and Action
• Driving Simulation
• First Person Shooter
• Real Time Strategy
SBX Pro Studio
SBX Pro Studio includes a number of enhancements for music, movies and gaming,
elevating your audio experience to the next level.
These include SBX Surround, SBX Crystalizer , SBX Bass, SBX Smart V olume and SBX
Dialog Plus.
Scout Mode
Scout mode transforms your hearing and enables you to hear your opponents from
further away , giving you a distinct tactical advantage in combat.
4
4
Using Your Creative Software
DE ES PL
CZ
RU
Техника безопасности
Ознакомьтесь с информацией, содержащейся в
данном разделе, чтобы обеспечить условия
безопасного использования изделия и снизить риск
поражения электрическим током, возникновения
короткого замыкания, нанесения травм, возгорания,
ухудшения слуха и прочих опасностей. Неправильная
эксплуатация изделия может привести к
аннулированию гарантии. Дополнительную
информацию см. в гарантийном документе,
входящем в комплект поставки.
• Не разбирайте и не пытайтесь самостоятельно
ремонтировать изделие. Все работы по
техническому обслуживанию и ремонту должны
проводить квал-ифицированные специалисты.
• Запрещено эксплуатировать устройство при
температурах ниже 0°C (32°F) и выше 45°C (113°F).
• Запрещено пробивать или повреждать корпус
устройства и бросать его в огонь.
• Держите устройство вдали от источников мощных
магнитных полей.
• Запрещено подвергать изделие сильным
механическим воздействиям и ударам.
• Запрещено подвергать изделие воздействию воды
или влажности. Если продукт устойчив к влажности,
не погружайте его в воду и не выносите под дождь.
Соответствие европейским нормам
Данное изделие соответствует следующим
стандартам:
EMC Директива 2004/108/EC.
ВНИМАНИЕ! Для обеспечения соответствия
европейским требованиям CE, это устройство
должно устанавливаться с компьютерным
оборудованием, сертифицированным по стандарту
CE и удовлетворяющим нормам класса B. Все
кабели, используемые для подключения данного
устройства, должны быть экранированы, заземлены
и иметь длину не более 3 м. Работа с
несертифицированными компьютерами или
неподходящими кабелями может привести к
возникновению помех другим устройствам или
негативному влиянию на работу самого изделия.
ИЗМЕНЕНИЯ КОНСТРУКЦИИЛ юбые изменения
конструкции, на которые не было получено прямое
разрешение компании Creative T echnology Limited или
ее дочерней компании, может привести к аннуляции
гарантии и связанных с нею прав.
T urkey RoHs Statement
EEE Yönetmeliğine Uygundur
Sound Blaster Play! 2 Systemsteuerung
Mit folgender Software lassen sich die Audio- und
Lautsprechereinstellungen konfigurieren und
anpassen:
Die Sound Blaster Play! 2 Systemsteuerung enthält
bereits eine Reihe vorkonfigurierter Profile für das
Gaming, beispielsweise:
• Abenteuer und Action • Fahrsimulation
• First-Person-Shooter • Echtzeitstrategie
SBX Pro Studio
SBX Pro Studio enthält eine Reihe von Erweiterungen
für Musik, Filme und Gaming, um Ihr Audioerlebnis auf
ein neues Niveau zu heben. Hierzu gehören SBX
Surround, SBX Crystalizer , SBX Bass, SBX Smart
V olume and SBX Dialog Plus.
Falls ein Benutzer Lautsprecher , Kopfhör er oder ein
Mikrofon an die Sound Blaster Play! 2 anschließen
möchte, wird für besten Klang das mitgelieferte
Y -Splitter-Kabel empfohlen.
Im Allgemeinen ermöglicht Ihnen ein 4-poliger
Headset-Anschluss, Ihr Headset direkt an die Sound
Blaster Play! 2 anzuschließen.
Einige Headset-Anschlüsse haben jedoch eine
abweichende Belegung und Sound Blaster Play! 2
unterstützt nur Modelle mit folgender Anschlussbele-
gung:
Falls Sie Ihr Headset an die Sound Blaster Play! 2
anschließen möchten, müssen Sie dessen
Anschlusskonfiguration auf Kompatibilität prüfen.
(a) Audio links (b) Audio rechts
(c) Mikrofon (d) Masse
Es erfolgt keine Audioausgabe über das Headset.
Überprüfen Sie Folgendes:
Das Headset ist korrekt an die 4-polige Buchse
angeschlossen.
• Das Headset ist eingeschaltet.
• Die Lautstärkeeinstellungen in der Sound Blaster
Play! 2 Systemsteuerung und im System sind korrekt
eingestellt und nicht stummgeschaltet.
Kein T on über Kopfhörer oder Aktivlautsprecher .
Überprüfen Sie Folgendes:
• Die Lautspr echer und Kopfhörer sind an die
Kopfhörerbuchse des Y -Splitters angeschlossen.
• Die Aktivlautspr echer sind eingeschaltet.
• Die Lautspr echer- und Kopfhörerauswahl in der
Sound Blaster Play! 2 Systemsteuerung entspricht
Ihrer Lautspr echer- oder Kopfhörerkonfiguration.
Durch die Registrierung Ihres Pr odukts erhalten Sie
einen umfangreichen Service und Produkt-
Unterstützung. Sie können Ihr Produkt während der
Installation oder unter www .creative.com/register
registrieren. Wir weisen Sie darauf hin, dass Ihr e
Garantieansprüche nicht von einer Registrierung
abhängen
Bewahren Sie dieses Dokument zur späteren Refer enz auf.
4. V erwenden der Creative-Software
Fehlerbehebung (Tipps)
Produktr egistrierung
Besuchen Sie www .creative.com/support, um mit
Hilfe der rund um die Uhr verfügbaren Knowledge
Base von Creative technische Fragen und Probleme
in Selbsthilfe klären zu können. Dort finden Sie auch
den Kundendienst und weitere hilfreiche Themen.
T echnischer Kundendienst
W eitere Informationen
2. Installation der Software
(a) PC/Mac (b) Laptop
HINWEIS: Die USB-Anschlüsse befinden sich auf der
V order- oder Rückseite bzw . seitlich am Computer .
Ihr Audiogerät ist ohne jegliche Softwareinstallation
betriebsbereit. Um jedoch in den Genuss der erweiterten
Funktionen Ihres Audiogerätes zu gelangen, installieren
Sie bitte die auf der Installations-CD enthaltenen T reiber
und Anwendungen.
Achten Sie darauf, dass Sound Blaster Play! 2
angeschlossen ist, bevor Sie folgende Schritte ausführen:
Für Windows Vista / Windows 7:
1. Legen Sie die Installations-CD in das CD oder
DVD-Laufwerk ein.
Ihr e CD sollte automatisch starten. Sollte dies nicht der
Fall sein, befolgen Sie die nachstehenden Schritte:
i. Klicken Sie auf Start > Computer .
ii. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das
Symbol des CD-ROM/DVD-ROM-Laufwerks, und
klicken Sie dann auf Automatische Wiedergabe
öffnen.
2. Um die Installation zu beenden, folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
3. Starten Sie den Computer nach Aufforderung neu.
Für Windows 8 / Windows 8.1:
1. Legen Sie die Installations-CD in das CD oder
DVD-Laufwerk ein.
2. Nach einer kurzen Zeit wird das Laufwerksymbol
angezeigt. Klicken Sie auf das Symbol und wählen Sie
Setup.exe starten.
Falls das Laufwerksymbol nicht angezeigt wird,
befolgen Sie die nachstehenden Schritte:
i. Klicken Sie unter Windows 8 mit der rechten
Maustaste auf den Windows-Startbildschirm und
klicken Sie dann auf Alle Apps .
Wechseln Sie unter Windows 8.1 auf den
Windows-Startbildschirm, um eine Liste aller auf
Ihrem PC installierten Anwendungen zu sehen.
ii. Klicken Sie auf Computer / Dieser PC .
iii. Klicken Sie mit der r echten Maustaste auf das
Symbol des CD-ROM/DVD-ROM-Laufwerks, und
klicken Sie dann auf Automatische Wiedergabe
öffnen.
3. Um die Installation zu beenden, folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
4. Starten Sie den Computer nach Aufforderung neu.
Für Mac OS:
1. Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD- oder
DVD-Laufwerk ein.
2. Doppelklicken Sie auf das Symbol SB_INST ALL.
3. Doppelklicken Sie auf das Symbol Installieren .
4. Um die Installation zu beenden, folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm. Starten Sie die
Anwendung Sound Blaster Play! 2 Systemsteuerung
im Ordner Applications\Creative\Sound Blaster
Play! 2.
3. Anschließen von Audiogeräten
1. Einrichten der Hardwar e
(a) Headset (b) Mobiltelefon-Headset
(c) 4-poliges Headset-Kabel (d) Y -Splitter-Kabel
(enthalten)
(e) Aktiv-Stereolautsprecher (f) Kopfhörer
(g) Mikrofon
HINWEIS: Wählen Sie ein gewünschtes Audiogerät auf der
Registerkarte Sound Blaster Play! 2 Systemsteuerung ➞
Lautsprecher/Kopfhörer.
Folgende Informationen finden Sie auf der
Installations-CD:
(Ersetzen Sie d:\ durch den Buchstaben für Ihr
CD-ROM-/DVD-ROM-Laufwerk, <Region> durch die
Region, in der Sie sich befinden, und <Sprache>
durch die Sprache des Dokuments.)
Scout Mode
Scout Mode verbessert Ihr Gehör und ermöglicht es
Ihnen, Spielgegner auch aus weiterer Entfernung zu
hören – das verschafft Ihnen einen taktischen V orteil
im Kampf.
(a) Гарнитура
(b) Гарнитура для мобильного телефона
(c) 4-полюсный кабель для гарнитуры
(d) Кабель с Y -образным разветвителем
(прилагается)
(e) Пассивные стереоколонки
(f) Наушники
(g) Микрофон
ПРИМЕЧАНИЕ: Выберите необходимое аудиоустройство
во вкладке Панель управления Sound Blaster Play! 2 ➞
Динамики/Наушники.
NOTE: Select a preferr ed audio device from Sound Blaster Play! 2 Control Panel ➞ Speakers/Headphones tab.
Registering your product ensur es you receive the most appropriate service and product support
available. Y ou can register your product during installation or at www.cr eative.com/r egister.
Please note that your warranty rights are not dependent on r egistration.
T echnical & Customer Support Services
Y ou can find the following information on the Installation CD.
W arranty d:\warranty\<r egion>\warranty.pdf
Please keep your Proof of Pur chase for the duration of the
W arranty period.
Safety d:\notices\Safety_Regulat ory.pdf
FCC DoC d:\notices\F CC_DoC.pdf
(replace d:\ with the drive letter of your CD-ROM/DVD-ROM drive, <r egion> with the region you
are in, and <language> with the language that the document is in.)
Go to www .creative.com/support to resolve and tr oubleshoot technical queries at Creative’ s
24-hour self-help Knowledge Base. Y ou can also find Customer Support Services and other
helpful information here.
Product Registration
Other Information
ТИП ОБОРУДОВАНИЯ: Звуковая карта USB
МОДЕЛЬ: SB1620
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: CREA TIVE TECHNOLOGY L TD.
СТРАНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ: КИТАЙ
НАЗВАНИЕ И АДРЕС ПРЕДСТАВИТЕЛЯ В
ТАМОЖЕННОМ СОЮЗЕ:
ООО "ДОФИН", 140573, рФ Московская обл.,
Озерский район, с Бояркино,
Номер телефона: +7-495-223-60-08
Электронная почта: local.declarant@gmail.com
*Данный контакт предназначен для вопросов о
соответствии товара исключительно в Таможенном
союзе (Россия, Беларусь и Казахстан).
Информацию о гарантии, связанной с вопросами
функциональности продукта, вы найдете в брошюре
по гарантии и технической поддержке, прилагаемой
к продукту.
Дата изготовления указана на упаковке изделия.
Подключение
•
Pазъем для гарнитуры
•
USB-адаптер
Вход: 5V 0.5A
Диапазон рабочих температур для
эксплуатации устройства: 0ºC to 45ºC
Copyright © 2014 Creative T echnology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo, Sound Blaster , the Sound Blaster logo, SBX Pro
Studio, the SBX logo and CrystalVoice are trademarks or registered trademarks of Creative T echnology Ltd. in the United States and/or other
countries. All other products are trademarks or r egistered trademarks of their respective owners. Information in this document is subject to
change without notice and does not represent a commitment on the part of Cr eative T echnology Ltd.
Copyright© 2014 Cr eative T echnology Ltd. Alle Rechte
vorbehalten. Cr eative, das Cr eative-Logo, Sound Blaster , das
Sound Blaster-Logo, SBX Pro Studio, das SBX-Logo und
CrystalV oice sind Marken oder eingetragene Marken von Creative
T echnology Ltd. in den USA und/oder anderen Ländern. Alle
anderen Produkte sind Marken oder eingetragene Marken der
jeweiligen Inhaber . Die in diesem Dokument enthaltenen Angaben
können sich unangekündigt ändern und stellen keine
V erpflichtung vonseiten Creative T echnology Ltd. dar .
Panel sterowania Sound Blaster Play! 2
Aby skonfigurować i wyregulować ustawienia audio i
głośników , można skorzystać z następujących
programów:
Panel sterowania Sound Blaster Play! 2 jest
wyposażony w zestaw wstępnie skonfigurowanych
profili dostosowanych do gatunków gier:
• Przygodowe i akcji • Symulatory jazdy
• Gry akcji • Strategiczne
SBX Pro Studio
Rozwiązanie SBX Pr o Studio zawiera wiele efektów
dla muzyki, filmów i gier , zapewniając lepszy odbiór
dźwięku. Dostępne są efekty , takie jak: SBX Surr ound,
SBX Crystalizer , SBX Bass, SBX Smart V olume i SBX
Dialog Plus.
Aby podłączyć głośniki, słuchawki lub mikrofon do
karty Sound Blaster Play! 2, zaleca się użycie
dostarczonego przewodu rozdzielającego w celu
uzyskania najlepszej jakości dźwięku.
Zwykle 4-biegunowe złącze zestawu
słuchawkowego umożliwia podłączenie zestawu
słuchawkowego bezpośrednio do karty Sound
Blaster Play! 2.
Jednakże niektóre złącza zestawów słuchawkowych
mają inną konfigurację i karta Sound Blaster Play! 2
nie będzie ich obsługiwać, jeżeli konfiguracja różni
się od przedstawionej poniżej.
Aby podłączyć zestaw słuchawkowy do karty Sound
Blaster Play! 2, należy sprawdzić, czy konfiguracja
jego złącza jest zgodna ze specyfikacją.
(a) Audio, kanał lewy (b) Audio, kanał prawy
(c) Mikrofon (d) Masa
Brak dźwięku w słuchawkach.
Sprawdź następujące kwestie:
Czy zestaw słuchawkowy jest prawidłowo podłączony
do 4-biegunowego gniazda.
• Czy zestaw słuchawkowy jest włączony .
• Czy ustawienia głośności w Panel sterowania Sound
Blaster Play! 2 i ustawieniach systemowych audio są
odpowiednie i nie są wyciszone.
Brak dźwięku ze słuchawek lub zasilanych
głośników .
Sprawdź następujące kwestie:
• Głośniki i słuchawki są podłączone do gniazda
Headphone przewodu r ozdzielającego.
• Zasilane głośniki są włączone.
• Wybór głośników i słuchawek w Panel sterowania
Sound Blaster Play! 2 odpowiada konfiguracji
głośników lub słuchawek.
Rejestracja produktu gwarantuje uzyskanie
najbardziej odpowiedniej obsługi i pomocy w zakresie
produktu. Produkt można zar ejestrować w trakcie
instalacji lub później na stronie
www .creative.com/register. Prawa użytkownika do
gwarancji nie zależą od rejestracji urządzenia.
Niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
4. Korzystanie z oprogramowania Creative
Wskazówki dotyczące r ozwiązywania
problemów
Rejestracja produktu
Na stronie www .creative.com/support znajdują się
informacje, dzięki którym użytkownik może przez całą
dobę samodzielnie diagnozować i rozwiązywać
problemy techniczne. Na tej stronie można także
skorzystać z usług pomocy technicznej i znaleźć inne
przydatne informacje.
Pomoc techniczna i obsługa klienta
Inne informacje
2. Instalowanie oprogramowania
(a) PC/Mac (b) Laptop
UWAGA: Porty USB można znaleźć na przednim, bocznym
lub tylnym panelu komputera.
Urządzenie audio jest gotowe do uruchomienia bez
potrzeby instalacji oprogramowania. Jednakże, aby
móc cieszyć się wszystkimi funkcjami tego urządzenia,
zainstaluj sterowniki i aplikacje znajdujące się na płycie
instalacyjnej.
Upewnij się, że Sound Blaster Play! 2 jest podłączony
przed:
W systemie Windows Vista/Windows 7:
1. Włóż płytę instalacyjną CD do napędu CD-ROM lub
DVD-ROM.
Płyta CD powinna zostać uruchomiona automatyc-
znie. Jeżeli tak się nie stanie, wykonaj poniższe
czynności:
i. Kliknij Start > Komputer .
ii. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę napędu
CD-ROM lub DVD-ROM, a następnie wybierz
opcję Otwórz autoodtwarzanie.
2. Dokończ instalację, postępując zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
3. Po wyświetleniu monitu ponownie uruchom
komputer .
W systemie Windows 8/Windows 8.1:
1. Włóż płytę instalacyjną CD do napędu CD-ROM lub
DVD-ROM.
2. Po chwili zostanie wyświetlona ikona napędu. Kliknij
ikonę, a następnie wybierz Uruchom setup.exe.
Jeśli nie pojawi się ikona napędu, wykonaj poniższe
czynności:
i. W systemie Windows 8 kliknij prawym
przyciskiem na tle ekranu startowego Windows,
a następnie kliknij Wszystkie aplikacje.
W systemie Windows 8.1 przejdź do ekranu
Windows Start, aby zobaczyć listę wszystkich
aplikacji zainstalowanych na komputerze.
ii. Kliknij Komputer/T en komputer.
iii. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę napędu
CD-ROM lub DVD-ROM, a następnie wybierz
opcję Otwórz autoodtwarzanie.
3. Dokończ instalację, postępując zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
4. Po wyświetleniu monitu ponownie uruchom
komputer .
Dotyczy systemu Mac:
1. Włóż dysk instalacyjny CD do napędu CD-ROM lub
DVD-ROM.
2. Kliknij dwukrotnie ikonę SB_INST ALL.
3. Kliknij dwukrotnie ikonę Zainstaluj.
4. Dokończ instalację, postępując zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Uruchom
Panel sterowania Sound Blaster Play! 2 z folderu
Applications\Creative\Sound Blaster Play! 2.
3. Podłączanie urządzeń audio
1. Konfigurowanie sprzętu
(a) Zestaw słuchawkowy
(b) Zestaw słuchawkowy do telefonu komórkowego
(c) 4-biegunowy kabel zestawu słuchawkowego
(d) Przewód rozdzielający (w zestawie)
(e) Zasilane głośniki stereo
(f) Słuchawki
(g) Mikrofon
UWAGA: Prefer owane urządzenie audio można wybrać w
Panel sterowania Sound Blaster Play! 2 na karcie
Głośniki/Słuchawki.
Na płycie instalacyjnej CD można znaleźć
następujące informacje.
(zastąp d:\ literą napędu CD-ROM/DVD-ROM,
<region> — nazwą regionu, w którym się znajdujesz,
a <language> — językiem dokumentu.)
Scout Mode
T ryb Scout Mode zmienia sposób odbioru dźwięku i
umożliwia usłyszenie dźwięków wydawanych przez
przeciwników z większej odległości, co zapewnia
poważną przewagę taktyczną w trakcie walki.
Copyright © 2014 Creative T echnology Ltd. Wszelkie prawa
zastrzeżone. Nazwa Creative, logo Cr eative, Sound Blaster ,
logo Sound Blaster , SBX Pro Studio, logo SBX i CrystalVoice to
zastrzeżone znaki towarowe lub znaki towarowe firmy Creative
T echnology Ltd. zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych i/lub
w innych krajach. Wszelkie pozostałe nazwy produktów
stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe ich
odpowiednich właścicieli. Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia i nie stanowią zobowiązania ze strony firmy
Creative T echnology Ltd.
Panel de control de la Sound Blaster Play! 2
Para configurar y ajustar la configuración del audio y
los altavoces, utilice el siguiente software:
El Panel de control de la Sound Blaster Play! 2 viene
equipado con un serie de perfiles preconfigurados
para adaptarse a las necesidades de juego del
usuario, entre estos perfiles se incluyen:
• Aventura y acción • Simulador de conducción
• Juegos de disparo en primera persona
• Estrategia en tiempo real
SBX Pro Studio
SBX Pro Studio incluye un conjunto de mejoras para
música, películas y juegos, elevando la experiencia de
audio a un nivel superior . Estas mejoras incluyen SBX
Surround, SBX Crystalizer , SBX Bass, SBX Smart
V olume y SBX Dialog Plus.
Si el usuario quiere conectar altavoces, cascos sin
micro o un micrófono a la Sound Blaster Play! 2, se
recomienda utilizar el cable divisor en Y para
obtener un mejor sonido.
En general un conector de auriculares de 4 polos
permite conectar directamente los cascos a Sound
Blaster Play! 2.
De todas formas, algunos conectores de cascos con
micrófono tienen una configuración diferente, si la
configuración es distinta a la del conector que
aparece a continuación, no será compatible con la
Sound Blaster Play! 2.
Si desea conectar sus cascos a la Sound Blaster
Play! 2, tendrá que comprobar si la configuración del
conector de 4 polos es compatible.
(a) Audio izquier da (b) Audio derecha
(c) Micrófono (d) Tierra
No sale sonido de los cascos con micrófono.
Compruebe que:
Los cascos están correctamente conectados a la
clavija de 4 polos.
• Los cascos con micrófono están encendidos, si es
necesario.
• La configuración del volumen en el Panel de Contr ol
de la Sound Blaster Play! 2 y del audio del sistema
están correctamente ajustados y sin silenciar .
No hay sonido en los cascos o los altavoces.
Compruebe que:
• Los altavoces o cascos están conectados a la clavija
de auriculares del cable divisor en Y .
• Los altavoces con alimentación propia están
enchufados.
• La selección de altavoces y cascos del Panel de
control de la Sound Blaster Play! 2 corresponde a la
configuración de los altavoces o auriculares.
Al registrar su producto, se asegura de r ecibir el
servicio y la asistencia disponible más adecuados.
Puede registrar el producto durante la instalación o
en www .creative.com/register. T enga en cuenta que
sus derechos de garantía no dependen de que
registre el pr oducto.
Guarde este documento para futuras refer encias.
4. Uso del software de Cr eative
Consejos para la resolución de problemas
Registro del pr oducto
Obtenga información técnica y soluciones a los
problemas en la base de conocimientos de
autoayuda de Creative, disponible las 24 horas en
www .creative.com/support. En esta página web
también se encuentran el Servicio de atención al
cliente y demás información de utilidad.
Servicios de atención al cliente y
asistencia técnica
Otra información
2. Instalación del software
(a) PC/Mac (b) Portátil
NOT A: Los puertos USB se encuentran en el panel frontal,
lateral o trasero del ordenador .
El dispositivo de audio puede funcionar sin necesidad
de instalar ningún software. Sin embar go, para
disfrutar de todas sus funciones, deberá instalar los
drivers y aplicaciones que se incluyen en el CD de
instalación.
Asegúrese de haber conectado la Sound Blaster Play!
2 antes de realizar las siguientes operaciones:
Para Windows Vista / Windows 7:
1. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD
o DVD.
El CD debería iniciarse automáticamente. Si no es
así, siga los pasos que se indican a continuación:
i. Haga clic en Inicio > Equipo .
ii. Haga clic con el botón derecho en el icono de la
unidad de CD o DVD-ROM y después haga clic
en Abrir reproducción automática.
2. Para finalizar la instalación, siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
3. Cuando se le pida, reinicie el sistema.
Para Windows 8 / Windows 8.1:
1. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD
o DVD.
2. En breve, aparecerá el icono de la unidad. Haga clic
en el icono y seleccione Ejecutar setup.exe .
Si no encuentra el icono de la unidad, realice los
siguientes pasos:
i. Para Windows 8, haga clic con el botón derecho
en el fondo de la pantalla de Inicio de Windows y
haga clic en T odas las aplicaciones.
Para Windows 8.1, vaya a la pantalla de Inicio de
Windows para ver una lista de todas las
aplicaciones instaladas en su PC.
ii. Haga clic en Equipo / Este PC .
iii. Haga clic con el botón derecho en el icono de la
unidad de CD o DVD-ROM y después haga clic
en Abrir reproducción automática.
3. Para finalizar la instalación, siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
4. Cuando se le pida, reinicie el sistema.
Para sistemas operativos Mac:
1. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD
o DVD.
2. Haga doble clic en el icono SB_INST ALL.
3. Haga doble clic en el icono Instalar .
4. Para finalizar la instalación, siga las instrucciones
que aparecen en pantalla. Puede abrir el Panel de
Control de la Sound Blaster Play! 2 desde la
carpeta Aplicaciones\Creative\Sound Blaster
Play! 2.
3. Conexión de los dispositivos de audio
1. Configuración del hardwar e
(a) Cascos con micrófono
(b) Cascos con micrófono para teléfono móvil
(c) Cable de 4 polos de los cascos con micrófono
(d) Cable divisor/adaptador en Y (incluido)
(e) Altavoces estéreo con alimentación propia
(f) Cascos
(g) Micrófono
NOT A: Seleccione el dispositivo de audio preferido en el
Panel de control de la Sound Blaster Play! 2 ➞
Altavoces/Auriculares.
En el CD de instalación encontrará la siguiente
información.
(sustituya d:\ por la letra de su unidad de
CD-ROM/DVD-ROM, <región> por la región en la
que se encuentra e <idioma> por el idioma en el que
está redactado el documento).
Scout Mode
Scout Mode transforma su sentido del oído y le
permite escuchar a sus oponentes desde una
distancia más lejana, lo que le propor ciona una
ventaja táctica en el combate.
Copyright © 2014 Creative T echnology Ltd. Reservados todos los
derechos. Creative, el logotipo de Cr eative, Sound Blaster , el
logotipo de Sound Blaster , SBX Pro Studio, el logotipo de SBX y
CrystalV oice son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Creative T echnology Ltd. en los Estados Unidos
y/o en otros países. T odos los demás productos son marcas
comerciales o marcas comer ciales registradas de sus respectivos
propietarios. La información contenida en este documento está
sujeta a cambios sin aviso previo y no repr esenta un compromiso
por parte de Creative T echnology Ltd.
Панель управления Sound Blaster Play! 2
Для настройки и регулировки параметров звука и
колонок используйте следующее ПО:
Панель управления Sound Blaster Play! 2 оснащена
набором предварительно сконфигурированных
профилей, обеспечивающих различные игровые
потребности пользователя, в том числе:
(a) Интерактивное приключение
(b) Симуляция управления автомобилем
(c) Шутер от первого лица
(d) Стратегия в реальном времени
SBX Pro Studio
SBX Pro Studio включает набор расширений для
музыки, кино и игр, обеспечивая новый уровень
восприятия аудио. В их число входят SBX Surr ound,
SBX Crystalizer , SBX Bass, SBX Smart V olume и SBX
Dialog Plus.V olume and SBX Dialog Plus.
В случае необходимости подключения к Sound
Blaster Play! 2 динамиков, наушников или
микрофона, это рекомендуется делать через
прилагаемый кабель с Y -образным
разветвителем в целях обеспечения
высочайшего уровня восприятия аудио.
Как правило, 4-полюсный разъем гарнитуры
позволяет подключать ее непосредственно к
Sound Blaster Play! 2.
Однако разъемы гарнитуры имеют разную
конфигурацию, и Sound Blaster Play! 2 не
поддерживает конфигурацию, отличную от
конфигурации изображенного ниже разъема.
Перед подключением гарнитуры к Sound Blaster
Play! 2 необходимо проверить совместимость
конфигурации ее разъема.
(a) Аудио лев. (b) Аудио прав.
(c) Микрофон (d) Земля
Отсутствует звук в гарнитуре.
Проверьте следующее:
Гарнитура надлежащим образом подключена к
4-полюсному разъему.
• Гарнитура включена, если это необходимо.
• Громкость на Панели управления Sound Blaster
Play! 2 и системный звук правильно
отрегулированы и не выключены.
Отсутствует звук из наушников или пассивных
колонок.
Проверьте следующее:
• Колонки или наушники подключены к разъему
«Наушники» в Y -образном разветвителе.
• Пассивные колонки включены.
• В разделе колонки и наушники на панели
управления Sound Blaster Play! 2 должна быть
установлена конфигурация колонок или
наушников.
Регистрация устройства обеспечит доступ к
необходимому обслуживанию и технической
поддержке. Вы можете зарегистрировать свой
продукт в процессе установки или по адресу
www .creative.com/register. Обратите внимание на
то, что ваши гарантийные права не зависят от
факта регистрации.
Данный документ с ледует сохранить для справки.
4. Использование ПО Creative
Советы по устранению
неисправностей
Регистрация устройства
На веб-узле www .creative.com/support
круглосуточно доступна база знаний Creative,
предназначенная для самостоятельного решения
технических вопросов и устранения неполадок. На
этом сайте вы также сможете воспользоваться
услугами службы технической поддержки и найти
другую полезную информацию.
Техническая поддержка
пользователей
Дополнительная информация
2. Установка программного обеспечения
(a) ПК/Mac (b) Ноутбук
ПРИМЕЧАНИЕ: USB-порт(ы) расположены на передней,
боковой или задней панели компьютера.
Для работы звукового устройства установка программного
обеспечения не требуется. Однако для использования всех
функций устройства установите драйверы и приложения,
содержащиеся на установочном компакт-диске.
Проверьте, что Sound Blaster Play! 2 вставлена, прежде чем
выполнять следующие действия:
Для Windows Vista/Windows 7:
1. Вставьте установочный компакт-диск в CD- или
DVD-привод.
Запуск вашего компакт-диска должен произойти
автоматически. В противном случае следуйте указаниям
ниже:
i. Нажмите Пуск > Мой компьютер.
ii. Правой кнопкой мыши щелкните значок дисковода
CD или DVD-дисков и выберите Открыть автозапуск.
2. Для завершения установки следуйте инструкциям на
экране.
3. При соответствующем запросе перезагрузите
компьютер.
Для Windows 8 / Windows 8.1:
1. 1. Вставьте установочный компакт-диск в CD- или
DVD-привод.
2. Через небольшое время появится значок дисковода.
Щелкните на этот значок и выберите Запустить файл
setup.exe.
Если значок дисковода не отобразился, выполните шаги,
перечисленные ниже:
i. Для Windows 8: правой кнопкой мыши щелкните на
стартовом окне Windows и выберите Все
приложения.
Для Windows 8.1: перейдите на стартовый
экран Windows для просмотра установленных
приложений на ПК.
ii. Нажмите Мой компьютер / Этот ПК.
iii.Правой кнопкой мыши щелкните значок
дисковода CD или DVD-дисков и выберите
Открыть автозапуск .
3. Для завершения установки следуйте инструкциям на
экране.
4. При соответствующем запросе перезагрузите
компьютер.
Для ОС Mac:
1. 1. Вставьте установочный компакт-диск в CD- или
DVD-привод.
2. Дважды щелкните на значке SB_INST ALL.
3. Дважды щелкните на значке Установить.
4. Для завершения установки следуйте инструкциям на
экране. Запустите панель управления Sound Blaster
Play! 2 из папки Applications\Creative\Sound Blaster
Play! 2.
3. Подключение аудиоустройств
1. Настройка оборудования
Указанная ниже информация содержится на
установочном компакт-диске.
(замените d:\ на букву имени своего дисковода
CD-ROM/DVD-ROM, <регион> на свой регион и <
язык> на нужный язык документа)
Scout Mode
Режим Scout Mode изменяет ваше восприятие и
позволяет слышать оппонентов издали,
предоставляя вам большое тактическое
преимущество в бою.
Copyright© 2014 Creative T echnology Ltd. Все права
защищены. Creative, логотип Creative, Sound Blaster , логотип
Sound Blaster , SBX Pro Studio, логотип SBX и CrystalVoice
являются торговыми марками или зарегистрированными
торговыми марками компании Creative T echnology Ltd. в США
и (или) в других странах. Все прочие продукты являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными
знаками соответствующих владельцев. Информация,
содержащаяся в данном документе, может меняться без
предварительного уведомления. В документе не содержится
никаких обязательств со стороны компании Creative
T echnology Ltd.
Ke konfiguraci a úpravě nastavení zvuku a
reproduktorů použijte následující software:
Aplikace Sound Blaster Play! 2 Control Panel je
vybavena sadou předkonfigur ovaných profilů
odpovídajících různým herním potřebám, např.:
(a) Adventury a akční hry (b) Závodní simulátory
(c) Střílečky FPS (d) Realtimové strategie
SBX Pro Studio
T echnologie SBX Pro Studio obsahuje několik
vylepšení pro hudbu, filmy a hry , které kvalitu zvuku
posunou na další úroveň. Jedná se o SBX Surround,
SBX Crystalizer , SBX Bass, SBX Smart V olume a SBX
Dialog Plus.
Pokud si uživatel přeje k zařízení Sound Blaster Play!
2 připojit reproduktory , sluchátka či mikrofon,
doporučujeme, aby k zajištění co nejvyšší kvality
zvuku použil přiložený rozbočovací kabel.
Sluchátka lze k zařízení Sound Blaster Play! 2
obvykle přímo připojit prostřednictvím čtyřpólového
konektoru sluchátek.
Některé konektory sluchátek mají ale jinou
konfiguraci než níže zobrazený konektor . T uto
konfiguraci zařízení Sound Blaster Play! 2
nepodporuje.
Chcete-li k zařízení Sound Blaster Play! 2 připojit
sluchátka, je třeba zkontrolovat kompatibilitu
konfigurace jejich konektoru.
(a) Zvuk – levý (b) Zvuk – pravý
(c) Mikrofon (d) Zem
Ze sluchátek se neozývá žádný zvuk.
Vyzkoušejte následující:
Sluchátka jsou správně připojena k čtyřpólovému
konektoru.
• Pokud je třeba, jsou sluchátka zapnutá.
• Nastavení hlasitosti v aplikaci Sound Blaster Play! 2
Control Panel a systémový zvuk jsou správně
nastaveny a nejsou ztlumeny .
Ze sluchátek nebo napájených reproduktorů
nevychází žádný zvuk.
Vyzkoušejte následující:
• Reproduktory nebo sluchátka jsou na rozbočovači
připojeny ke konektoru sluchátek.
• Napájené r eproduktory jsou zapnuté.
• V olba repr oduktorů a sluchátek v aplikaci Sound
Blaster Play! 2 Control Panel odpovídá vaší
konfiguraci repr oduktorů či sluchátek.
Díky registraci získáte pro svůj výr obek nejvhodnější
dostupné služby a podporu. Výrobek můžete
zaregistrovat v průběhu instalace nebo na adr ese
www .creative.com/register. Záruční práva nejsou
na registraci závislá.
T ento dokument si ponechejte pro pozdější použití.
4. Použití softwaru Creative
Rady pro odstraňování poruch
Registrace produktu
Při řešení technických dotazů týkajících se
odstraňování problémů použijte svépomocnou
vědomostní základnu (Knowledge Base) společnosti
Creative, která je k dispozici 24 hodin denně, na
webové adrese www .creative.com/support. Najdete
tam též služby podpory zákazníkům a další užitečné
informace.
Služby technické a zákaznické podpory
Další informace
2. Instalace softwaru
(a) PC/ Mac (b) Notebook
POZNÁMKA: Porty USB se mohou nacházet na předním či
zadním panelu či po stranách vašeho počítače.
V aše audio zařízení je funkční bez instalace jakéhokoli
software. Pokud však chcete využívat všechny funkce
audio zařízení, nainstalujte ovladače a aplikace na
instalačním CD.
Než provedete následující kroky , ujistěte se, zda je
zasunuto Sound Blaster Play! 2:
Operační systém Windows Vista/Windows 7:
1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD.
Disk by se měl spustit automaticky . Pokud se tak
nestane, postupujte následovně:
i. Klepněte na Start > Počítač.
ii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD
nebo DVD potom klepněte na Spustit
automatické přehrávání.
2. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.
3. Po zobrazení výzvy počítač restartujte.
Operační systém Windows 8/Windows 8,1:
1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD.
2. Za chvilku se zobrazí ikona jednotky . Klepněte na
ikonu a potom vyberte Spustit setup.exe .
Pokud se ikona jednotky nezobrazí, postupujte takto:
i. Používáte-li systém Windows 8, klikněte pravým
tlačítkem na pozadí úvodní obrazovky operačního
systému Windows a potom klikněte na Všechny
aplikace.
Používáte-li systém Windows 8.1, přejděte na
úvodní obrazovku operačního systému Windows,
kde uvidíte seznam všech aplikací nainstalovaných
na vašem počítači.
ii. Klikněte na Počítač/T oto PC.
iii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD
nebo DVD potom klepněte na Spustit
automatické přehrávání.
3. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.
4. Po zobrazení výzvy počítač restartujte.
Pro Mac OS:
1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD.
2. Poklepejte na ikonu <SB_INST ALL>.
3. Poklepejte na ikonu Instaluj .
4. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.
Spusťte Sound Blaster Play! 2 Control Panel ze
složky Applications\Creative\Sound Blaster
Play! 2.
3. Jak provést připojení ke zvukovým
zařízením
1. Nastavení vašeho hardwaru
(a) Náhlavní souprava
(b) Sluchátka mobilního telefonu
(c) Čtyřpólový kabel sluchátek
(d) Rozbočovací kabel (je součástí balení)
(e) Napájené stereo repr oduktory
(f) Sluchátka
(g) Mikrofon
POZNÁMKA: Na kartě Sound Blaster Play! 2 Control Panel
➞ Speakers/Headphones (Reproduktory/Sluchátka) vyberte
upřednostňované zvukové zařízení.
Na instalačním CD můžete nalézt následující
informace.
(Písmeno d:\ nahraďte písmenem označujícím
jednotku CD-ROM/DVD-ROM, <oblast> oblastí, kde
se nacházíte, a <jazyk> jazykem dokumentu.)
Scout Mode
Scout Mode pr omění váš sluch a umožní vám slyšet
protivníky z větší dálky . V boji tak získáte značnou
taktickou výhodu.
Copyright© 2014 Creative T echnology Ltd. Všechna práva
vyhrazena. Creative, logo Cr eative, Sound Blaster, logo Sound
Blaster , SBX Pro Studio, logo SBX a CrystalVoice jsou ochranné
známky nebo registrované ochranné známky společnosti Creative
T echnology Ltd. v USA anebo v dalších zemích. Označení všech
dalších produktů jsou ochranné známky nebo registrované
ochranné známky příslušných vlastníků. Informace v tomto
dokumentu podléhají změnám bez oznámení a nepředstavují
závazek na straně společnosti Creative T echnology Ltd.
Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll
behandelt werden darf. Sie tragen zum Schutze der Umwelt bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen. Genauere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von lhrer Stadtverwaltung, von lhrem
Müllabfuhrunternehmen oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.
DE
El símbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar como cualquier otra basura. Si garantiza la eliminación
correcta del producto, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo, póngase
en contacto con las autoridades locales pertinentes, con el proveedor de servicios de recogida de basura o con el establecimiento
donde adquirió el producto.
ES
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the
recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the
shop where you purchase the product.
EN
PL
Użycie symbolu WEEE oznacza że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając
prawidłwą utylizację pomagasz chronić środowisko maturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcą
usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
Použtí symbolu WEEE označuje, že tento produkt nelze likvidovat jako domovní odpad. Správnou likvidací tohoto
produktu přispějete k ochrancě životního prostředí. Podrobnější informace o likvidaci tohoto produktu vám podají
místní úřady, společnost pro likvidaci komunálního odpadu nebo obchod, kde jste zboží zakoupili.
CZ
Технические характеристики
Garantía d:\warranty\<region>\warranty .pdf
Por favor conserve la factura de compra durante todo
el período de garantía.
Seguridad d:\notices\Safety_Regulatory .pdf
FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf
Gwarancja d:\warranty\<region>\warranty .pdf
Prosimy zachować dowód sprzedaży na czas
trwania okresu gwarancyjnego.
Bezpieczeństwo d:\notices\Safety_Regulatory .pdf
FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf