789548
21
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
STONE 2 IN 1
COMPACT
USER MANUAL
GRILL AND WAFFLE MAKER WITH
INTERCHANGEABLE PLATES
GRILL Y GOFRERA DE PLACAS INTERCAMBIABLES
4
STONE 2 IN 1
COMPACT
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Operating Instructions 7
Cleaning and care 7
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 8
Instrucciones de uso 9
Limpieza y mantenimiento 9
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 10
Instruções de utilização 11
Limpeza e manutenção 11
FRANÇAIS
Instructions de sécurité 12
Nettoyage et entretien 13
Mode d’emploi 13
5
STONE 2 IN 1
COMPACT
INDEX
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 14
Istruzioni per l’uso 15
Pulizia e manutenzione 15
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 16
Gebrauchsanweisung 17
Reinigung und Pflege 17
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 18
Instructies voor gebruik 19
Reiniging en onderhoud 19
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 20
Instrukcje użytkowania 21
Czyszczenie i konserwacja 21
6ENGLISH
Thank you for choosing our sandwich/wafe maker. Before using the appliance, and to en-
sure the best use, carefully read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock
when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with
the completed warranty card, purchase receipt and package. If applicable, pass these in-
structions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety precautions and
accident prevention measures when using an electrical appliance. We assume no liability for
customer failing to comply with these requirements.
SECURITY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be observed.
Please read this manual carefully before using the product.
When operating the product, do not move it at will.
Please do not allow children to operate this product without the supervision of adults.
When using the product, please place it on top of a levelled surface or table.
When using the product, please keep it far away from any re source, ammable or explosive
hazardous article, or electric oven.
Please do not use this product outdoors.
During or after use, please do not touch the sandwich plate or the hot area on the shell before
the temperature goes down. Only touch the handle with lower temperatures to avoid being
burned.
The baking tray of this product has a nonstick surface, so that it is easy to clean. Therefore,
please do not use any metal nor hard abrasive tool to wipe the interior/exterior of the ma-
chine body, nor cook any kind of pies, to avoid scraping the surface of the baking tray.
Please unplug the electric plug after use. Do not unplug it by pulling the cord, instead, pull
the electric plug.
To ensure safety, please do not disassemble the product by yourself. Should anything abnor-
mal occur, please send it back to the sales agent and have it checked or repaired by profes-
sional service personnel.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
This electrical appliance contains a heating function. Surfaces, also different from the func-
tional surfaces, can develop high temperatures. Since temperatures are differently per-
ceived by different people, this equipment shall be used with CAUTION. The equipment shall
be touched only at the intended handles and gripping surfaces, and you should use heat
protection like gloves or similar. Surfaces other than intended gripping surfaces shall get
sufcient time to cool down before being touched.
This appliance can be used by children aged from 8 and above and people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
ENGLISH
7
ENGLISH
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years old.
OPERATING INSTRUCTIONS
You can choose from 3 kinds of exchange bakeware.
When the bakeware is replaced, please make sure the product is completely cooled down.
Replace the bakeware by pressing the slide button. When inserting the selected bakeware,
make sure that the bakeware is properly installed and locked in.
Place the food ingredients on the plate (it can be lightly greased with cooking oil on the two
hot plates depending on the recipe and personal preference).
Close the lid, insert the handle, and plug in the power to let the sandwich maker work. The
light will be turned on.
There may be a slight smell and smoke during the rst use. This is normal, transient, and
harmless. Just make sure you have enough ventilation.
After 3-5 minutes, the light will be off to indicate that the sandwich maker has been heated
to the proper cooking temperature. Now food can be taken out.
Note: The cooking surface is hot, take your food out carefully.
After 3-5 minutes, the light will turn on and off as the sandwich maker is kept at the proper
cooking temperature. The sandwich maker can continue cooking according to different food
and personal tastes.
Be careful when taking food out. It is hot. Wait a few minutes to cool down before enjoying.
Unplug the power cord after cooking and allow the sandwich maker to cool before moving it,
cleaning it or storing it.
CLEANING AND CARE
Unplug the electric plug after use and wait for it to cool down, then wipe the interior of the
baking tray with a damp cloth and make sure the machine body is clean. You may also take
out the baking tray after it cooled down to wipe it.
You could also wipe the surface of the product with a clean damp cloth.
Do not directly rinse the main body by immersing it in water to avoid any electric leakage or
problems.
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in elec-
tric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package
indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore, any products that
have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of
waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment,
on a one for one basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the
environment and health and optimises the recycling and reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal
of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws.
8ESPAÑOL
ESPAÑOL
Muchas gracias por elegir nuestra sandwichera/gofrera. Antes de usar el aparato, lea deteni-
damente estas instrucciones para su correcta utilización.
Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, le-
siones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro
para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumpli-
mentada, el embalaje original del producto y el justicante de compra. Si es posible, entregue
estas instrucciones al siguiente propietario del electrodoméstico. Respete en todo momento las
precauciones de seguridad básicas y las normas de prevención de accidentes cuando utilice un
electrodoméstico. Declinamos toda responsabilidad derivada del incumplimiento de estas ins-
trucciones por parte de los clientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al usar cualquier electrodoméstico, se deberán respetar en todo momento las medidas de se-
guridad básicas:
Lea este manual antes de usar el producto.
No mueva la sandwichera mientras la está usando.
No permita a los niños utilizar este producto sin la supervisión de un adulto.
Coloque la sandwichera en una mesa o supercie estable y nivelada para usarla correcta-
mente.
Manténgala alejada de cualquier fuente de fuego, producto inamable o explosivo e, incluso,
de un horno eléctrico.
No utilice este producto en el exterior.
No toque las placas de la sandwichera o las zonas de calor durante el funcionamiento del
aparato antes de que se enfríe la supercie. Toque el asa cuando haya bajado la temperatura
para evitar quemaduras.
La bandeja de cocinado de este producto tiene una supercie antiadherente para facilitar su
limpieza. Por ello, no use utensilios de metal o abrasivos para limpiar el interior o el exterior
del aparato, ni cocine pasteles para evitar que se queden restos pegados a la supercie de
las placas.
Desenchufe la sandwichera después de cada uso. No la desenchufe tirando del cable, tire
de la clavija.
Para garantizar la seguridad, no desmonte la sandwichera usted mismo. En caso de que ocu-
rriera algún fallo, contacte de nuevo con su punto de venta para que la revise o la repare un
profesional.
Si el cable de alimentación está dañado, debe remplazarse por el fabricante, alguno de sus
agentes o una persona cualicada para evitar daños.
La temperatura de las supercies accesibles puede ser más alta cuando el aparato está en
funcionamiento.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (niños incluidos) con habilidades
físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimientos limita-
dos, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o que
haya sido formada para usar el aparato de forma segura.
Los niños pueden utilizar este aparato bajo supervisión. No es un juguete.
Esta sandwichera no está diseñada para funcionar a través de un temporizador externo u
otro sistema de control remoto.
Este aparato eléctrico contiene una función de calentamiento. Las supercies, también
aquellas que no tienen función de cocinado, pueden alcanzar altas temperaturas. Este apa-
rato debe utilizarse con PRECAUCIÓN ya que cada persona percibe las temperaturas de
manera diferente. Solo deben tocarse las asas y las supercies de agarre especícamente
diseñadas y se deben usar protecciones contra el calor como guantes y otros utensilios. Para
9
ESPAÑOL
poder tocar el resto de supercies con seguridad, se debe esperar un tiempo prudencial has-
ta que se enfríen.
Los niños de 8 años o más y las personas con habilidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o con falta de experiencia o conocimientos limitados pueden utilizar este aparato
siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones para utilizar el aparato con
seguridad y hayan entendido los peligros que entraña su uso.
Los niños no deben jugar con la sandwichera y tampoco deben encargarse de la limpieza y el
mantenimiento a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
INSTRUCCIONES DE USO
Puede elegir entre 3 tipos de placas de cocinado.
Para remplazar las placas, asegúrese de que están completamente frías.
Reemplace las placas presionando el botón de deslizado. Cuando inserte las placas de-
seadas, asegúrese de que están correctamente instaladas y bloqueadas.
Coloque los ingredientes en la placa (puede añadir un poco de aceite dependiendo de lo que
vaya a cocinar o su preferencia personal).
Cierre la tapa, bloquee el asa y encienda la sandwichera para que se ponga en marcha. Se
encenderá una luz.
Puede desprender un ligero olor y algo de humo al principio. No se preocupe, es algo pasajero
e inofensivo. Asegúrese de que hay suciente ventilación.
Tras unos 3 o 5 minutos, se apagará la luz para indicar que la sandwichera ha alcanzado la
temperatura de cocinado y ya podría sacar la comida.
Nota: La supercie de cocinado estará caliente, tenga cuidado.
Tras unos 3 o 5 minutos, la luz se encenderá y apagará para indicar que la sandwichera se
mantiene a la temperatura de cocinado. La sandwichera puede seguir cocinando dependien-
do de sus gustos personales o la receta que vaya a preparar.
Tenga cuidado cuando saque la comida ya que estará caliente. Espere unos minutos hasta
que se enfríe un poco antes de comérsela.
Desenchufe el cable de alimentación después del cocinado y permita que la sandwichera se
enfríe antes de moverla, limpiarla o guardarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato después de su uso y espere a que se enfríe, después limpie el interior de la
bandeja de cocinado con un paño húmedo y asegúrese de que el aparato queda limpio. También
puede extraer la bandeja de cocinado una vez se enfríe para limpiarla.
También puede limpiar la supercie exterior con un paño húmedo.
No enjuague la sandwichera sumergiéndola en agua para evitar corrientes eléctricas o
cualquier otro problema.
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas en
equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo de basura cruzado que se
muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá como residuo separado. Por lo tanto, cualquier
producto que haya llegado al nal de su vida útil debe entregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la
recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos
nuevos similares, en uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente contribuye a prevenir
posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la reutilización de los componentes
que componen el aparato. . La eliminación abusiva del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones
administrativas de acuerdo con las leyes.
10 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Muito obrigado por escolher a nossa sanduicheira/máquina de wafes. Antes de usar o apa-
relho, leia cuidadosamente estas instruções para a sua correta utilização.
As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de sofrer uma descarga elétrica, le-
sões e mesmo a morte se forem estritamente respeitadas. Guarde este manual num lugar
seguro para o consultar no futuro, juntamente com o cartão de garantia do produto devi-
damente preenchido, a embalagem original do produto e o comprovativo de compra. Se for
possível, entregue estas instruções ao seguinte proprietário do eletrodoméstico. Respeite
sempre as precauções de segurança básicas e as normas de prevenção de acidentes quando
utilizar um eletrodoméstico. Não assumimos qualquer responsabilidade derivada do incum-
primento destas instruções por parte dos clientes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao usar qualquer eletrodoméstico, dever-se-ão respeitar sempre as medidas de segurança bási-
cas:
Leia este manual antes de usar o produto.
Não mova a sanduicheira enquanto a estiver a usar.
Não permita que as crianças utilizem este produto sem a supervisão de um adulto.
Coloque a sanduicheira numa mesa ou superfície estável e nivelada para a usar corretamente.
Mantenha-a afastada de qualquer fonte de fogo, de qualquer produto inamável ou explosivo e,
inclusive, de um forno elétrico.
Não utilize este produto no exterior.
Não toque nas placas da sanduicheira ou nas zonas de calor durante o funcionamento do apare-
lho antes de a superfície arrefecer. Toque na pega quando a temperatura tiver descido para evitar
queimaduras.
A bandeja de confeção deste produto tem uma superfície antiaderente para facilitar a sua limpe-
za. Por isso, não use utensílios de metal ou abrasivos para limpar o interior ou o exterior do apare-
lho, nem cozinhe bolos para evitar que quem restos colados à superfície da bandeja.
Desligue a sanduicheira depois de cada uso. Não a desligue puxando pelo cabo, puxe diretamen-
te na cha.
Para garantir a segurança, não desmonte a sanduicheira. No caso de alguma avaria, contacte de
novo o seu ponto de venda para que seja examinada ou para que seja realizada uma reparação
por um prossional.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, por algum dos
seus agentes ou por uma pessoa qualicada para evitar danos.
A temperatura das superfícies acessíveis pode ser mais alta quando o aparelho estiver em fun-
cionamento.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com habi-
lidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência ou conhecimentos
limitados, salvo se forem supervisionados por uma pessoa responsável pela sua segurança ou
que tenha sido formada para usar o aparelho de forma segura.
As crianças podem utilizar este aparelho sob supervisão. Não é um brinquedo.
Esta sanduicheira não foi concebida para funcionar através de um temporizador externo ou outro
sistema de controlo remoto.
Este aparelho elétrico contém uma função de aquecimento. As superfícies, mesmo as que não
têm função de confeção, podem atingir altas temperaturas. Este aparelho deve ser utilizado
com PRECAUÇÃO uma vez que todas as pessoas têm uma perceção diferente das temperaturas.
Só se deve tocar nas asas e nas superfícies de aderência concebidas especicamente e devem
usar-se proteções contra o calor, como luvas e outros utensílios. Para poder tocar nas restantes
superfícies com segurança, deve esperar-se um tempo prudencial até que arrefeçam.
21
POLSKI
sorycznych lub umysłowych lub z ograniczonym doświadczeniem lub ograniczoną wiedzą
mogą korzystać z tego urządzenia, pod warunkiem, że są nadzorowane lub poinstruowane,
aby bezpiecznie korzystać z urządzenia i rozumieć zagrożenia. który obejmuje jego użycie.
Dzieci nie powinny bawić się opiekaczem do kanapek i nie powinny być odpowiedzialne za
czyszczenie i konserwację, chyba że mają ukończone 8 lat i są nadzorowane.
Trzymaj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci poniżej 8 lat.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Możesz wybrać pomiędzy 3 rodzajami płyt kuchennych.
Aby wymienić płytki, upewnij się, że są całkowicie chłodne.
Wymień płytki, naciskając przycisk przesuwu. Wkładając żądane płyty, upewnij się, że one
prawidłowo zainstalowane i zablokowane.
Umieść składniki na talerzu (możesz dodać trochę oleju w zależności od tego, co zamierzasz
ugotować lub według własnych preferencji).
Zamknij pokrywkę, zablokuj uchwyt i włącz ekspres do kanapek, aby rozpocząć. Zapali się
światło.
Na początku może wydzielać lekki zapach i trochę dymu. Nie martw się, jest to ulotna i niesz-
kodliwa rzecz. Upewnij się, że jest wystarczająca wentylacja.
Po około 3 lub 5 minutach lampka zgaśnie, wskazując, że opiekacz osiągnął temperaturę got-
owania i jesteś gotowy do wyjęcia jedzenia.
Uwaga: Powierzchnia do gotowania będzie gorąca, bądź ostrożny.
Po około 3 lub 5 minutach lampka zaświeci się i wyłączy, wskazując, że opiekacz utrzymuje
temperaturę gotowania. Opiekacz kanapek może kontynuować gotowanie w zależności od
osobistych upodobań lub przepisu, który zamierzasz przygotować.
Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania żywności, ponieważ będzie gorąca. Poczekaj kil-
ka minut, aż ostygnie, zanim go zjesz.
Po zakończeniu gotowania odłącz przewód zasilający i pozwól, aby opiekacz do kanapek
ostygł przed przeniesieniem, czyszczeniem lub przechowywaniem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Po użyciu odłącz urządzenie od zasilania i poczekaj, ostygnie, a następnie wytrzyj wnętrze
płyty kuchennej wilgotną szmatką i upewnij się, że urządzenie jest czyste. Możesz także usunąć
płytę kuchenną, gdy ostygnie, aby ją wyczyścić.
Możesz także wyczyścić zewnętrzną powierzchnię wilgotną szmatką.
Nie płucz opiekacza, zanurzając go w wodzie, aby uniknąć prądów elektrycznych lub innych prob-
lemów.
Zgodnie z dyrektywami: 2012/19 / UE i 2015/863 / UE w sprawie ograniczenia stosowania niebezpiecznych substancji w
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, a także ich usuwania. Symbol z przekreślonym pojemnikiem na śmieci pokazany na
opakowaniu oznacza, że produkt pod koniec okresu użytkowania będzie zbierany jako osobny odpad. Dlatego każdy produkt,
który osiągnął koniec okresu użytkowania, musi zostać dostarczony do wyspecjalizowanych centrów usuwania odpadów w
celu selektywnej zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub zwrócony do sprzedawcy przy zakupie podob-
nego nowego sprzętu, w jednym dla jednej bazy. Właściwa selektywna zbiórka w celu późniejszego uruchomienia sprzętu
przeznaczonego do recyklingu, obróbki i utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska pomaga zapobiegać potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia oraz optymalizuje recykling i ponowne użycie elementy składające się na urzą-
dzenie. . Niewłaściwe usunięcie produktu przez użytkownika oznacza nałożenie sankcji administracyjnych zgodnie z prawem.
21

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Create Stone 2 in 1 Compact bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Create Stone 2 in 1 Compact in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0.37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info