789794
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
CURLER CERAMIC
HAIR WAVER
ONDULADOR DE PELO
USER MANUAL
4
CURLER CERAMIC
INDEX
ENGLISH
Safety instructions 6
List of parts 7
Operation 7
Cleaning and maintenance 8
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 9
Listado de partes 10
Modo de uso 10
Limpieza y mantenimiento 11
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 12
Lista de peças 13
Modo de uso 13
Limpeza e manutenção 14
FRANÇAIS
Instructions de sécurité 15
Liste des pieces 16
Mode d’utilisation 16
Nettoyage et entretien 17
5
INDEX
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 18
Elenco delle parti 19
Come usare 19
Pulizia e manutenzione 20
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 21
Liste der einzelteile 22
Wie benutzt man 22
Reinigung und instandhaltung 23
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies 24
Onderdelen lijst 25
Hoe te gebruiken 25
Schoonmaak en onderhoud 26
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 27
Lista części 28
Jak używać 28
Czyszczenie i konserwacja 29
CURLER CERAMIC
6ENGLISH
Thank you for choosing our hair waver. Before using the appliance,
and to ensure the best use, carefully read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death,
injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the
manual in a safe place for future reference, along with the com-
pleted warranty card, purchase receipt and package. If applica-
ble, pass these instructions on to the next owner of the appliance.
Always follow basic safety precautions and accident-prevention
measures when using an electrical appliance. We assume no lia-
bility for customer failing to comply with these requirements.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions
should always be observed.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to
the local main voltage before connecting the appliance.
Check the condition of the power cord regularly. Do not use the
appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged.
If the power cord is damaged, it must be replaced by profession-
als to avoid any hazard.
Keep this appliance away from water. Do not use it near or over the
bathtub, sinks, etc. When used in a bathroom, unplug the appliance
after using since the proximity of water presents a risk, even when
the appliance is turned off.
Keep the appliance out of the reach of children.
The heating plates and joint plastic parts can reach a high tempera-
ture quickly. Prevent heating surface of the appliance from contacting
your skin.
Only use the appliance on dry or damp hair.
Do not leave the plates on your hair for more than a few seconds
at a time as this may cause damage to your hair.
Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and
never cover the appliance with anything (e.g. towel or cloth) when
it’s hot and heating.
Always unplug the appliance after use.
Wait until the appliance has cooled down before storing it.
Keep the heating plates clean and free of dust, dirt, styling spray and
gel. Never use the appliance in combination with styling mousse,
spray and gel, etc.
Always return the appliance to a service center for examination or
repair. Do not attempt to repair the appliance by yourself, other-
wise your guarantee will become invalid.
The plates have a ceramic coating. This coating will wear out in the
course of time. When it happens, the appliance will still function nor-
mally.
When using this appliance you may notice a characteristic smell. This is
caused by the ions that are generated and it’s not harmful to the human
body.
ENGLISH
7
ENGLISH
OPERATION
LIST OF PARTS
For the best result, hair should be clean and free from dirt, hair
spray and hair cream, etc. Please dry your hair with a cloth or dry-
er until making sure that there is no extra water dropping from
the hair.
This professional hair waver is applicable to both dry and damp hair.
1. Rest the waver on a smooth, at surface and plug in the power
cord. Never put the appliance on a surface that is not heat-resist-
ant when it’s heating up and when it’s hot.
2. Turn on the device by pressing the on/off switch and press the
temperature control button to select from 120-200 ºC. Never
leave the appliance unattended when it’s plugged in.
3. The appliance will reach 200 ºC in 90 seconds. A lock symbol will
appear on the display after 8 seconds and then the on/off button
and temperature control button will be locked. Long press the
on/off switch for 2 seconds to unlock them.
4. Comb or brush your hair so that it’s disentangled and smooth.
5. Work with hair sections that are about 2’’ wide and 1/4’’ deep.
Place hair between the heating plates and press down rmly. Af-
ter 8 seconds, the appliance will make a beeping sounds to alert
the user that the curling is over.
6. Repeat the process until the desired hairstyle is achieved. Let the
hair cool before nal combing.
7. Press the lock-in close switch to close the waver for storage after
it has cooled down.
1. Cool tip
2. Upper heating barrel
3. Temperature display
4. Temperature control button
5. On / Off button
6. Power cord
7. Lower heating plate
8. Lock-in close
1
2
7
8
3 4 5
6
8ENGLISH
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
re-use of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer from
where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2. Let the appliance cool down completely on a heat-resistant sur-
face. Never wind the power cord around the appliance.
3. Clean the appliance with a damp cloth.
4. Use the lock-in close switch to lock the heating plates before
storing the appliance.
5. Place the waver in a heat-resistant pouch for easy storage and
portability.
9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestro rizador de pelo. Antes de utilizar este
electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea det-
enidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen cor-
rectamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja.
Si procede, entregue estas instrucciones al futuro propietario del
electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones básicas de se-
guridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un
electrodoméstico eléctrico. El fabricante no se responsabilizará
de ningún daño derivado del incumplimiento de estas instruc-
ciones por parte del usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico, deben observarse siempre
las siguientes precauciones básicas de seguridad.
Compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con
el voltaje principal local antes de conectarlo.
Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación.
No utilice el aparato si el enchufe, el cable o el propio aparato están
dañados.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por profesionales para evitar cualquier peligro.
Mantenga este aparato alejado del agua. No lo utilice cerca o so-
bre la bañera, lavabos, etc. Cuando se utilice en un baño, desen-
chufe el aparato después de su uso, ya que la proximidad del agua
representa un riesgo, incluso cuando el aparato está apagado.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Las placas calefactoras y las piezas de plástico de las juntas
pueden alcanzar una temperatura elevada rápidamente. Evite
que la supercie de calentamiento del aparato entre en contacto
con su piel.
Utilice el aparato únicamente sobre cabello seco o húmedo.
No deje las placas en su cabello durante más de unos segundos a
la vez, ya que esto puede dañar su cabello.
Mantenga el aparato alejado de supercies no resistentes al calor
y nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o un paño)
cuando esté caliente.
Desenchufe siempre el aparato después de su uso.
Espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de guardarlo.
Mantenga las placas calefactoras limpias y libres de polvo, sucie-
dad, spray de peinado y gel. No utilice nunca el aparato en combi-
nación con espuma, spray, gel, etc.
Devuelva siempre el aparato a un centro de servicio para que lo
examinen o lo reparen. No intente reparar el aparato usted mismo;
de lo contrario, se anulará la garantía.
Las placas tienen un revestimiento cerámico. Este recubrimiento
se desgastará con el paso del tiempo. Aún así, el aparato seguirá
funcionando con normalidad.
Al utilizar este aparato, es posible que note un olor característico.
Esto es causado por los iones que se generan y no es dañino para
el cuerpo humano.
ES ESPAÑOL
MODO DE USO
LISTADO DE PARTES
Para obtener el mejor resultado, el cabello debe estar limpio y li-
bre de suciedad, laca, cremas, etc. Seque el cabello con un paño
o secador hasta asegurarse de que no caigan gotas de agua del
cabello.
Este ondulador de pelo profesional es aplicable tanto al cabello
seco como al húmedo.
1. Apoye el ondulador sobre una supercie lisa y plana y enchufe el
cable de alimentación. Nunca coloque el aparato sobre una super-
cie que no sea resistente al calor cuando se esté calentando y
cuando esté caliente.
2. Encienda el dispositivo pulsando el botón de encendido y pulse el
botón de control de temperatura para seleccionar entre 120-200
ºC. Nunca deje el aparato desatendido cuando es enchufado.
3. El aparato alcanzará los 200 ºC en 90 segundos. Aparecerá un
símbolo de candado en la pantalla después de 8 segundos y lue-
go el botón de encendido y el botón de control de temperatura se
bloquearán. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2
segundos para desbloquearlos.
4. Peine o cepille su cabello para que quede desenredado y suave.
5. Trabaje con secciones de cabello de aproximadamente 5 cm de
ancho y 0,5 cm de profundidad. Coloque el cabello entre las plac-
as de calentamiento y presione rmemente hacia abajo, después
de 8 segundos, el aparato emitirá un pitido para alertar al usuario
de que el rizado ha terminado.
6. Repita el proceso hasta conseguir el peinado deseado. Deje en-
friar el cabello antes del peinado nal.
7. Pulse el interruptor de bloqueo de cierre para cerrar el ondulador
y guardarlo después de que se haya enfriado.
1. Punta de tacto frío
2. Barra superior de
calentamiento
3. Pantalla de temperatura
4. Botón de control de
temperatura
5. Botón de encendido
6. Cable de alimentación
7. Placa inferior de calentamiento
8. Cierre de bloqueo
1
2
7
8
3 4 5
6
11
ESPAÑOL
Este signo indica que este producto no debe desecharse junto con otros
residuos domésticos en toda la UE. Para evitar los posibles daños al
medio ambiente o a la salud que representa la eliminación incontrolada
de desechos, recicle correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado,
siga los procedimientos correspondientes de devolución y recogida
o póngase en contacto con el establecimiento donde se adquirió
el producto. Ellos pueden recoger este producto para un reciclaje
medioambiental seguro.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado.
2. Deje que el aparato se enfríe completamente sobre una super-
cie resistente al calor. Nunca enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo.
4. Use el interruptor de cierre de bloqueo para bloquear las plac-
as calefactoras antes de guardar el aparato.
5. Coloque el rizador en una bolsa resistente al calor para un
fácil almacenamiento y transporte.
PT PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher o nosso modelador de cabelo. Antes de uti-
lizar este aparelho e para garantir a sua melhor utilização, leia at-
entamente as instruções.
As medidas de segurança listadas aqui reduzem o risco de incên-
dio, choque elétrico e ferimentos, quando devidamente seguidas.
Guarde o manual em local seguro para referência futura, bem como
a garantia, o recibo de compra e a caixa. Se aplicável, transmita
estas instruções ao futuro proprietário do aparelho. Sempre siga
as instruções básicas de segurança e as medidas de prevenção de
riscos ao usar um aparelho elétrico. O fabricante não se responsa-
biliza por quaisquer danos resultantes do não cumprimento destas
instruções por parte do usuário.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao usar qualquer aparelho elétrico, as seguintes precauções bási-
cas de segurança devem ser sempre observadas.
Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à vol-
tagem eléctrica local antes de o ligar.
Verique periodicamente a condição do cabo de alimentação.
Não utilize o aparelho se a cha, o cabo ou o próprio aparelho
estiverem danicados.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituí-
do por prossionais para evitar qualquer perigo.
Mantenha este aparelho longe da água. Não use perto ou na ba-
nheira, pias, etc. Ao usar no banheiro, desligue o aparelho após
o uso, pois a proximidade da água representa um risco, mesmo
quando o aparelho está desligado.
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
As placas de aquecimento e as peças de plástico das juntas po-
dem atingir uma temperatura elevada rapidamente. Evite que a
superfície de aquecimento do aparelho entre em contato com a
pele.
Use o aparelho apenas em cabelos secos ou úmidos.
Não deixe as placas no cabelo por mais de alguns segundos de
cada vez, pois isso pode danicá-lo.
Mantenha o aparelho longe de superfícies não resistentes ao ca-
lor e nunca cubra o aparelho (por exemplo, com uma toalha ou
pano) quando estiver quente.
Sempre desligue o aparelho após o uso.
Espere a que o aparelho arrefeça antes de o guardar.
Mantenha as placas de aquecimento limpas e livres de poeira,
sujeira, spray modelador e gel. Nunca use o aparelho em combi-
nação com espuma, spray, gel, etc.
Sempre devolva o aparelho a um centro de serviço para exame
ou reparo. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário,
a garantia será anulada.
As placas são revestidas com cerâmica. Este revestimento se
desgasta com o tempo. Mesmo assim, o dispositivo continuará
funcionando normalmente.
Ao usar este aparelho, você pode notar um odor característico.
Isso é causado pelos íons gerados e não é prejudicial ao corpo
humano.
13
PORTUGUÊS
MODO DE USO
LISTA DE PEÇAS
Para melhores resultados, o cabelo deve estar limpo e livre de
sujeira, spray de cabelo, cremes, etc. Seque o cabelo com um
pano ou secador para evitar que gotas de água caiam do cabelo.
Este modelador de cabelo prossional é aplicável tanto em ca-
belos secos como molhados.
1. Coloque o inversor em uma superfície plana e lisa e conecte
o cabo de alimentação. Nunca coloque o aparelho sobre uma
superfície que não seja resistente ao calor, quando estiver a
aquecer e quando estiver quente.
2. Ligue o dispositivo pressionando o botão liga / desliga e pres-
sione o botão de controle de temperatura para selecionar entre
120-200ºC. Nunca deixe o aparelho sem supervisão quando es-
tiver conectado.
3. O aparelho atingirá 200ºC em 90 segundos. Um símbolo de
cadeado aparecerá na tela após 8 segundos e, em seguida, o
botão liga / desliga e o botão de controle de temperatura serão
bloqueados. Pressione e segure o botão liga / desliga por 2 se-
gundos para desbloqueá-los.
4. Penteie ou escove o cabelo para deixá-lo desembaraçado e liso.
5. Trabalhe com mechas de cabelo com aproximadamente 5 cm
de largura e 0,5 cm de profundidade. Coloque o cabelo entre as
placas aquecedoras e pressione com rmeza, após 8 segundos o
aparelho emitirá um bipe para alertar o usuário de que o encaraco-
lamento acabou.
6. Repita o processo aque o penteado desejado seja alcançado.
Deixe o cabelo esfriar antes de modelá-lo.
7. Pressione a chave de bloqueio de fechamento para fechar o in-
versor e armazená-lo após esfriar.
1. Dica de toque frio
2. Barra de aquecimento superior
3. Display de temperatura
4. Botão de controle de
temperatura
5. Botão de alimentação
6. Cabo de alimentação
7. Placa de aquecimento inferior
8. Fechamento de fechadura
1
2
7
8
3 4 5
6
PT PORTUGUÊS
Este sinal indica que este produto não deve ser eliminado juntamente
com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar potenciais
danos ao meio ambiente ou à saúde causados pelo descarte
descontrolado de resíduos, recicle corretamente para promover a
reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu
dispositivo usado, siga os procedimentos de devolução e recolha
apropriados ou contacte o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles
podem recolher este produto para reciclagem ambiental segura.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Certique-se de que o aparelho esdesligado e desconectado.
2. Deixe o aparelho esfriar completamente em uma superfície re-
sistente ao calor. Nunca enrole o cabo de alimentação em volta
do aparelho.
3. Limpe o aparelho com um pano úmido.
4. Use o botão de bloqueio para bloquear as placas de aquecimen-
to antes de guardar o aparelho.
5. Coloque o modelador de cachos em uma bolsa resistente ao
calor para fácil armazenamento e portabilidade.
15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi notre brosse. Avant d’utiliser cet appareil et
pour en assurer la meilleure utilisation, veuillez lire attentivement
les instructions.
Les mesures de sécurité énumérées ici réduisent le risque d’in-
cendie, d’électrocution et de blessure lorsqu’elles sont correcte-
ment suivies. Conservez le manuel dans un endroit sûr pour
référence ultérieure, ainsi que la garantie, le reçu d’achat et la boîte.
Le cas échéant, transmettez ces instructions au futur propriétaire
de lappareil. Suivez toujours les consignes de sécurité de base et
les mesures de prévention des risques lors de l’utilisation d’un ap-
pareil électrique. Le fabricant nest pas responsable des dommages
résultant du non-respect de ces instructions par l’utilisateur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de
sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées.
Cet appareil est conforme aux normes technologiques reconnues
et aux normes de sécurité applicables aux appareils ménagers.
Le câble principal de cet appareil ne peut pas être remplacé. Si
le cordon ou la che est endommagé ou défectueux, l’appareil
doit être mis au rebut.
La tension de l’alimentation électrique doit être la même que celle
indiquée sur la plaque signalétique.
Connectez lappareil uniquement à lalimentation secteur et à
une prise de courant mise à la terre. Ne tirez pas le câble sur
des bords tranchants et ne le laissez pas pendre. Tenez le cordon
éloigné des zones chaudes et humides.
Avant utilisation, vériez que l’appareil fonctionne correcte-
ment. Lappareil ne doit pas être utilisé si:
Le câble de connexion est endommagé;
Lappareil présente des dommages notables;
Lappareil est tombé.
N’enroulez jamais le câble principal autour de lappareil.
Le câble principal ne doit pas entrer en contact avec les parties
chaudes de lappareil et ne doit jamais passer entre la brosse lissante.
Insérez la che du câble principal dans l’alimentation électrique uni-
quement lorsque l’appareil est éteint.
Lappareil ne doit pas entrer en contact avec des matériaux in-
ammables. Il ne doit pas non plus être utilisé à proximité de
matériaux inammables car les dents de la brosse lissante at-
teignent une température d’env. 220 ºC.
Ne recouvrez jamais les bres de la brosse lissante avec un objet.
Les enfants ne sont pas conscients des dangers des appareils
électroménagers. Par conséquent, une surveillance étroite est
nécessaire lorsque des enfants utilisent lappareil.
Retirez la che du bloc d’alimentation:
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement;
Après le nettoyage;
Après chaque utilisation.
Ne tirez pas sur le câble principal et ne transportez pas lappareil
au moyen du câble.
Débranchez toujours lappareil de la source d’alimentation et
laissez-le refroidir avant le nettoyage et l’entretien, ou en cas de
panne pendant l’utilisation.
N’utilisez pas le cordon principal pour tirer la che ou ne tirez pas sur
la che avec les mains mouillées.
Avertissement: Risque de brûlure dû aux plaques de lissage et
aux parties chaudes de lappareil.
FR FRANÇAIS
Ne saisissez jamais lappareil par ou près des poils de la brosse
lissante lorsque lappareil est allumé. Essayer de redresser les
poils de la brosse peut provoquer des brûlures. Eviter le contact
avec la peau et les yeux. Ne transportez jamais lappareil lors-
qu’il est chaud.
Il existe un risque de choc électrique.
N’utilisez jamais l’appareil avec les mains mouillées, dans le bain
ou la douche ou au-dessus d’un évier plein. Si lappareil tombe
dans leau, débranchez-le immédiatement. Lorsque lappareil est
utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après utilisation.
Après utilisation, ou si vous faites une pause pendant une longue
période, débranchez-le et laissez lappareil refroidir.
Protégez lappareil de lhumidité. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
Ne l’immergez jamais dans leau.
Risque de brûlure lors de l’utilisation de laque pour cheveux ou
de produits similaires car la laque peut provoquer des brûlures
lorsque la substance entre en contact avec les poils de la brosse
lissante.
MODE D’UTILISATION
LISTE DES PIECES
Pour de meilleurs résultats, les cheveux doivent être propres et
exempts de saleté, de laque, de crèmes, etc. Séchez les cheveux
avec un chiffon ou un sèche-cheveux pour vous assurer qu’aucune
goutte d’eau ne tombe des cheveux.
Ce bigoudi professionnel est applicable aux cheveux secs et
mouillés.
1. Posez londuleur sur une surface plane et lisse et branchez le
cordon d’alimentation. Ne placez jamais lappareil sur une sur-
face qui ne résiste pas à la chaleur lorsqu’il chauffe et lorsqu’il
est chaud.
2. Allumez lappareil en appuyant sur le bouton d’alimentation et
1. Pointe froide
2. Barre chauffante supérieure
3. Afchage de la température
4. Bouton de contrôle de la
température
5. Bouton d’allumage
6. Cable d’alimentation
7. Plaque chauffante inférieure
8. Fermeture de verrouillage
1
2
7
8
3 4 5
6
17
FRANÇAIS
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être je avec d’autres
déchets ménagers dans toute l’UE. Afin d’éviter que lélimination
incontrôlée des résidus ne porte atteinte à lenvironnement ou à la
santé, il convient de recycler correctement ces déchets, dans le but de
promouvoir une réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil après utilisation, veuillez suivre les processus
de retour et de reprise correspondant, ou contactez le magasin où le
produit a été acheté. Ils peuvent reprendre cet article pour un recyclage
écologique.
appuyez sur le bouton de contrôle de la température pour sélec-
tionner entre 120 et 200 ºC. Ne laissez jamais lappareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
3. Lappareil atteindra 200 ° C en 90 secondes. Un symbole de
cadenas apparaît sur lécran après 8 secondes, puis le bouton
d’alimentation et le bouton de contrôle de la température sont
verrouillés. Appuyez sur le bouton d’alimentation et mainten-
ez-le enfoncé pendant 2 secondes pour les déverrouiller.
4. Peignez ou brossez vos cheveux pour les rendre démêlés et liss-
es.
5. Travaillez avec des mèches de cheveux d’environ 5 cm de large
et 0,5 cm de profondeur. Placez les cheveux entre les plaques
chauffantes et appuyez fermement, après 8 secondes, lappa-
reil émettra un bip pour alerter l’utilisateur que le curling est
terminé.
6. Répétez le processus jusqu’à ce que la coiffure souhaitée soit at-
teinte. Laisser les cheveux refroidir avant le coiffage nal.
7. Appuyez sur l’interrupteur de verrouillage de fermeture pour fer-
mer londuleur et le stocker une fois qu’il a refroidi.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2. Laisser l’appareil refroidir complètement sur une surface ré-
sistante à la chaleur. N’enroulez jamais le cordon d’alimenta-
tion autour de lappareil.
3. Nettoyez lappareil avec un chiffon humide.
4. Utilisez l’interrupteur de verrouillage pour verrouiller les
plaques chauffantes avant de ranger lappareil.
5. Placez le fer à friser dans un sac résistant à la chaleur pour un
rangement et une portabilité faciles.
IT ITALIANO
ITALIANO
Grazie per aver scelto il nostro bigodino. Prima di utilizzare questo
apparecchio e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attenta-
mente le istruzioni.
Le misure di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendi,
scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente. Conservare
il manuale in un luogo sicuro per riferimento futuro, nonché la
garanzia, la ricevuta di acquisto e la confezione. Se applicabile,
trasmettere queste istruzioni al futuro proprietario dellapparec-
chio. Seguire sempre le istruzioni di sicurezza di base e le misure di
prevenzione dei rischi quando si utilizza un apparecchio elettrico. Il
produttore non sarà responsabile per eventuali danni derivanti dal
mancato rispetto di queste istruzioni da parte dell’utente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario
osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza di base.
Vericare che la tensione indicata sullapparecchio corrisponda
alla tensione di rete locale prima di collegarlo.
Vericare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazio-
ne. Non utilizzare lapparecchio se la spina, il cavo o lapparec-
chio stesso sono danneggiati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
da professionisti per evitare qualsiasi pericolo.
Tenere questo apparecchio lontano dallacqua. Non utilizzare vi-
cino o sopra la vasca da bagno, lavandini, ecc. Quando si utilizza
in bagno, scollegare lapparecchio dopo l’uso, poiché la vicinanza
dellacqua rappresenta un rischio, anche quando lapparecchio è
spento.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Le piastre riscaldanti e le parti in plastica delle guarnizioni pos-
sono raggiungere rapidamente una temperatura elevata. Evitare
che la supercie riscaldante dellapparecchio venga a contatto
con la pelle.
Utilizzare lapparecchio solo su capelli asciutti o umidi.
Non lasciare le piastre sui capelli per più di pochi secondi alla
volta, poiché potrebbero danneggiarli.
Tenere lapparecchio lontano da superci non resistenti al calore e
non coprirlo mai (ad esempio con un asciugamano o un panno) quan-
do è caldo.
Scollegare sempre lapparecchio dopo l’uso.
Attendere che lapparecchio si sia raffreddato prima di riporlo.
Mantenere le piastre riscaldanti pulite e prive di polvere, spor-
co, spray per lo styling e gel. Non utilizzare mai lapparecchio in
combinazione con schiuma, spray, gel, ecc.
Restituire sempre lapparecchio a un centro di assistenza per le-
same o la riparazione. Non tentare di riparare da soli lapparec-
chio; in caso contrario, la garanzia sarà nulla.
I piatti hanno un rivestimento in ceramica. Questo rivestimento
si consumerà nel tempo. Anche così, il dispositivo continuerà a
funzionare normalmente.
Quando si utilizza questo apparecchio, è possibile notare un
odore caratteristico. Ciò è causato dagli ioni che vengono gene-
rati e non è dannoso per il corpo umano.
19
ITALIANO
COME USARE
ELENCO DELLE PARTI
Per ottenere i migliori risultati, i capelli devono essere puliti e privi
di sporco, lacca, creme, ecc. Asciugare i capelli con un panno o
un asciugacapelli per assicurarsi che non cadano gocce d’acqua
dai capelli.
Questo bigodino professionale è applicabile sia ai capelli asciut-
ti che bagnati.
1. Posizionare l’inverter su una supercie piana e liscia e collegare
il cavo di alimentazione. Non posizionare mai lapparecchio su
una supercie che non sia resistente al calore quando si sta
riscaldando e quando è caldo.
2. Accendere il dispositivo premendo il pulsante di accensione e
premere il pulsante di controllo della temperatura per selezionare
tra 120-200ºC. Non lasciare mai lapparecchio incustodito quando
è collegato alla presa di corrente.
3. Lapparecchio raggiungerà i 200 ° C in 90 secondi. Un simbolo
di blocco apparirà sullo schermo dopo 8 secondi, quindi il pul-
sante di accensione e il pulsante di controllo della temperatura
verranno bloccati. Tieni premuto il pulsante di accensione per 2
secondi per sbloccarli.
4. Pettina o spazzola i capelli per renderli districati e lisci.
5. Lavora con sezioni di capelli larghe circa 5 cm e profonde 0,5
cm. Posizionare i capelli tra le piastre riscaldanti e premere con
decisione, dopo 8 secondi l’apparecchio emetterà un segnale
acustico per avvisare l’utente che larricciatura è terminata.
6. Ripeti il processo no a ottenere lacconciatura desiderata. Las-
cia raffreddare i capelli prima dello styling nale.
7. Premere l’interruttore di blocco di chiusura per chiudere l’in-
verter e conservarlo dopo che si è raffreddato.
1. Punta fredda al tatto
2. Barra riscaldante superiore
3. Visualizzazione della
temperatura
4. Pulsante di controllo della
temperatura
5. Pulsante di alimentazione
6. Cavo di alimentazione
7. Piastra riscaldante inferiore
8. Chiusura con lucchetto
1
2
7
8
3 4 5
6
IT ITALIANO
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri
rifiuti domestici in tutta l’UE. Per evitare eventuali danni allambiente o alla
salute umana causati dallo smaltimento dei rifiuti, si prega di riciclare
il prodotto in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i
sistemi di raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Essi possono ritirare questo prodotto per il riciclaggio
ambientale sicuro.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Assicurarsi che lapparecchio sia spento e scollegato dalla pre-
sa di corrente.
2. Lasciar raffreddare completamente lapparecchio su una su-
percie resistente al calore. Non avvolgere mai il cavo di ali-
mentazione attorno allapparecchio.
3. Pulite lapparecchio con un panno umido.
4. Utilizzare l’interruttore di blocco per bloccare le piastre riscal-
danti prima di riporre lapparecchio.
5. Posizionare il ferro arricciacapelli in una borsa resistente al ca-
lore per riporlo e trasportarlo facilmente.
21
DEUTSCH
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Lockenwickler entschieden
haben. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses
Gerät verwenden und eine optimale Verwendung sicherstellen.
Die hier aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen verringern das
Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen, wenn sie ord-
nungsgemäß befolgt werden. Bewahren Sie das Handbuch sowie
die Garantie, den Kaufbeleg und die Verpackung an einem sicher-
en Ort auf, damit Sie später darauf zurückgreifen können. Geben
Sie diese Anweisungen gegebenenfalls an den zukünftigen Be-
sitzer des Geräts weiter. Befolgen Sie bei der Verwendung eines
Elektrogeräts immer die grundlegenden Sicherheitshinweise und
Maßnahmen zur Risikoprävention. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch die Nichtbeachtung dieser Anweisungen durch
den Benutzer entstehen.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die folgen-
den grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen, ob die am Gerät angegebe-
ne Spannung der lokalen Netzspannung entspricht.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Ver-
wenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder
das Gerät selbst beschädigt sind.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Fachleuten
ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Halten Sie dieses Gerät von Wasser fern. Nicht in der Nähe oder
auf der Badewanne, Waschbecken usw. verwenden. Wenn Sie in
einem Badezimmer arbeiten, ziehen Sie nach dem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose, da die Nähe zum Wasser ein Ri-
siko darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Die Heizplatten und die Kunststoffteile der Dichtungen können
schnell eine hohe Temperatur erreichen. Lassen Sie die Heizä-
che des Geräts nicht mit Ihrer Haut in Kontakt kommen.
Verwenden Sie das Gerät nur bei trockenem oder feuchtem Haar.
Lassen Sie die Platten nicht länger als ein paar Sekunden auf
Ihrem Haar, da dies Ihr Haar beschädigen kann.
Halten Sie das Gerät von nicht hitzebeständigen Oberächen
fern und bedecken Sie es niemals (z. B. mit einem Handtuch oder
Tuch), wenn es heiß ist.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es weglegen.
Halten Sie die Heizplatten sauber und frei von Staub, Schmutz,
Styling-Spray und Gel. Verwenden Sie das Gerät niemals in
Kombination mit Schaum, Spray, Gel usw.
Senden Sie das Gerät immer zur Untersuchung oder Reparatur
an ein Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren. Andernfalls erlischt die Garantie.
Die Platten sind keramisch beschichtet. Diese Beschichtung nutzt
sich mit der Zeit ab. Trotzdem funktioniert das Gerät weiterhin
normal.
Wenn Sie dieses Gerät verwenden, stellen Sie möglicherweise
einen deutlichen Geruch fest. Dies wird durch die erzeugten Ionen
verursacht und ist für den menschlichen Körper nicht schädlich.
DE DEUTSCH
WIE BENUTZT MAN
LISTE DER EINZELTEILE
Für beste Ergebnisse sollte das Haar sauber und frei von
Schmutz, Haarspray, Cremes usw. sein. Trocknen Sie das Haar
mit einem Tuch oder Trockner, um sicherzustellen, dass keine
Wassertropfen aus dem Haar fallen.
Dieser professionelle Lockenwickler ist sowohl für trockenes als
auch für nasses Haar geeignet.
1. Legen Sie den Wechselrichter auf eine ache, glatte Ober-
äche und stecken Sie das Netzkabel ein. Stellen Sie das Gerät
niemals auf eine Oberäche, die beim Aufheizen und bei Hitze
nicht hitzebeständig ist.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Netzschalter drück-
en und den Temperaturregler drücken, um zwischen 120 und
200 °C zu wählen. Lassen Sie das Gerät niemals unbeauf-
sichtigt, wenn es angeschlossen ist.
3. Das Gerät erreicht in 90 Sekunden 200 °C. Nach 8 Sekunden
erscheint ein Schlosssymbol auf dem Bildschirm. Anschließend
werden der Netzschalter und der Temperaturregler gesperrt.
Halten Sie den Netzschalter 2 Sekunden lang gedrückt, um sie
zu entsperren.
4. Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, um es entwirrt und glatt zu
machen.
5. Arbeiten Sie mit Haarabschnitten, die ungefähr 5 cm breit und
0,5 cm tief sind. Legen Sie das Haar zwischen die Heizplatten
und drücken Sie es fest nach unten. Nach 8 Sekunden piept das
Gerät, um den Benutzer darauf aufmerksam zu machen, dass
das Einrollen vorbei ist.
6. Wiederholen Sie den Vorgang, bis die gewünschte Frisur erre-
icht ist. Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie es endgültig
stylen.
7. Drücken Sie den Schließschalter, um den Wechselrichter zu
schließen und nach dem Abkühlen aufzubewahren.
1. Cold Touch Tipp
2. Obere Heizleiste
3. Temperaturanzeige
4. Temperaturregler
5. Netzschalter
6. Netzkabel
7. Heizplatte absenken
8. Schlossverschluss
1
2
7
8
34 5
6
23
DEUTSCH
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht zusammen
mit anderen Haushaltsabfällen in der gesamten EU entsorgt werden
darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch
unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, ist eine ordnungsgemäße
Wiederverwertung erforderlich, um die nachhaltige Wiederverwendung
von Materialressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät
zurückzugeben, verwenden Sie Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Diese können dieses Produkt für ein umweltgerechtes Recycling
sammeln.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt ist.
2. Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Oberäche
vollständig abkühlen. Wickeln Sie niemals das Netzkabel um
das Gerät.
3. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
4. Verwenden Sie den Verriegelungsschalter, um die Heizplatten
zu verriegeln, bevor Sie das Gerät aufbewahren.
5. Legen Sie den Lockenstab zur einfachen Aufbewahrung und
Tragbarkeit in einen hitzebeständigen Beutel.
NL NEDERLANDS
NEDERLANDS
Bedankt voor het kiezen van onze krultang. Lees de instructies aan-
dachtig door voordat u dit apparaat gebruikt en om er zeker van te
zijn dat u het optimaal gebruikt.
De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico
op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden op-
gevolgd. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor toekom-
stig gebruik, evenals de garantie, aankoopbon en doos. Geef deze
handleiding eventueel door aan de toekomstige eigenaar van het
apparaat. Volg altijd de basisveiligheidsinstructies en risicopre-
ventie-maatregelen bij het gebruik van een elektrisch apparaat. De
fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade die het gevolg is
van het niet naleven van deze instructies door de gebruiker.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten de volgende
fundamentele veiligheidsmaatregelen altijd in acht worden geno-
men.
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeen-
komt met de plaatselijke netspanning voordat u het aansluit.
Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Gebruik het
apparaat niet als de stekker, het snoer of het apparaat zelf be-
schadigd is.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door professionals om elk gevaar te voorkomen.
Houd dit apparaat uit de buurt van water. Niet gebruiken in de
buurt van of op de badkuip, gootstenen enz. Bij gebruik in een
badkamer moet u na gebruik de stekker uit het stopcontact ha-
len, aangezien de nabijheid van water een risico vormt, zelfs als
het apparaat is uitgeschakeld.
Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
De verwarmingsplaten en de kunststof onderdelen van de pak-
kingen kunnen snel een hoge temperatuur bereiken. Voorkom
dat het verwarmingsoppervlak van het apparaat in contact komt
met uw huid.
Gebruik het apparaat alleen op droog of vochtig haar.
Laat de platen niet langer dan een paar seconden per keer op uw
haar liggen, aangezien dit uw haar kan beschadigen.
Houd het apparaat uit de buurt van niet-hittebestendige opper-
vlakken en dek het apparaat nooit af (bijv. Met een handdoek of
doek) als het heet is.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Wacht tot het apparaat is afgekoeld voordat u het opbergt.
Houd de verwarmingsplaten schoon en vrij van stof, vuil, sty-
lingspray en gel. Gebruik het apparaat nooit in combinatie met
schuim, spray, gel, etc.
Breng het apparaat altijd naar een servicecentrum voor onder-
zoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren;
anders vervalt de garantie.
De borden hebben een keramische coating. Deze coating zal na
verloop van tijd slijten. Toch blijft het apparaat normaal functi-
oneren.
Wanneer u dit apparaat gebruikt, kunt u een kenmerkende geur
ruiken. Dit wordt veroorzaakt door de ionen die worden gegene-
reerd en is niet schadelijk voor het menselijk lichaam.
25
NEDERLANDS
HOE TE GEBRUIKEN
ONDERDELEN LIJST
Voor het beste resultaat moet het haar schoon zijn en vrij van
vuil, haarlak, crèmes, enz. Droog het haar af met een doek of
droger om er zeker van te zijn dat er geen waterdruppels uit het
haar vallen.
Deze professionele krultang is toepasbaar op zowel droog als nat
haar.
1. Leg de omvormer op een vlak, glad oppervlak en steek de stekker
in het stopcontact. Plaats het apparaat nooit op een oppervlak
dat niet hittebestendig is tijdens het opwarmen en wanneer het
warm is.
2. Schakel het apparaat in door op de aan / uit-knop te drukken en
druk op de temperatuurregelknop om te kiezen tussen 120-200
ºC. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het is aang-
esloten op het stopcontact.
3. Het apparaat bereikt 200ºC in 90 seconden. Na 8 seconden ver-
schijnt een vergrendelingssymbool op het scherm en worden de
aan / uit-knop en de temperatuurregelingsknop vergrendeld.
Houd de aan / uit-knop 2 seconden ingedrukt om ze te ontgren-
delen.
4. Kam of borstel je haar om het ontward en glad te maken.
5. Werk met haarsecties die ongeveer 5 cm breed en 0,5 cm diep
zijn. Plaats het haar tussen de verwarmingsplaten en druk stevig
aan, na 8 seconden piept het apparaat om de gebruiker te waar-
schuwen dat het krullen voorbij is.
6. Herhaal het proces totdat het gewenste kapsel is bereikt. Laat
het haar afkoelen voor het denitief stylen.
7. Druk op de close lock-schakelaar om de omvormer te sluiten en
op te slaan nadat deze is afgekoeld.
1. Koude tip
2. Bovenste verwarmingsbalk
3. Temperatuurweergave
4. Knop voor temperatuurregeling
5. Aanknop
6. Stroomdraad
7. Onderste verwarmingsplaat
8. Lock sluiting
1
2
7
8
3 4 5
6
NL NEDERLANDS
Dit teken geeft aan dat dit product niet samen met ander huishoudelijk
afval in de EU mag worden verwijderd. Om mogelijke schade aan
het milieu of de gezondheid als gevolg van ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u op de juiste manier recyclen om
duurzaam hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen. Om
uw gebruikte apparaat te retourneren, volgt u de bijbehorende retour-
en incassoprocedures of neemt u contact op met het etablissement
waar het product is gekocht. Ze kunnen dit product ophalen voor veilige
milieurecycling.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit
het stopcontact is gehaald.
2. Laat het apparaat volledig afkoelen op een hittebestendige on-
dergrond. Wikkel het netsnoer nooit om het apparaat.
3. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
4. Gebruik de vergrendelingsschakelaar om de verwarmingsplat-
en te vergrendelen voordat u het apparaat opbergt.
5. Plaats de krultang in een hittebestendige tas om hem gemakke-
lijk op te bergen en mee te nemen.
27
POLSKI
POLSKI
Dziękujemy za wybranie naszej lokówki. Przed użyciem tego urządze-
nia i aby zapewnić jego najlepsze wykorzystanie, należy uważnie
przeczytać instrukcję.
Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko poża-
ru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, jeśli właściwie
przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu do wykorzystania w przyszłości, jak wnież gwarancję,
dowód zakupu i opakowanie. Jeśli ma to zastosowanie, należy prze-
kazać tę instrukcję przyszłemu aścicielowi urządzenia. Zawsze
przestrzegaj podstawowych instrukcji bezpieczeństwa i środków
zapobiegania ryzyku podczas korzystania z urządzenia elektryczne-
go. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji przez użytkownika.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z dowolnego urządzenia elektrycznego na-
leży zawsze przestrzegnastępujących podstawowych środków
ostrożności.
Przed podłączeniem sprawdź, czy napięcie wskazane na urządze-
niu odpowiada lokalnemu napięciu sieciowemu.
Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Nie używaj
urządzenia, jeśli wtyczka, przewód lub samo urządzenie
uszkodzone.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez profesjonalistę, aby uniknąć jakiegokolwiek niebezpieczeń-
stwa.
Trzymaj urządzenie z dala od wody. Nie używaj w pobliżu lub na
wannie, zlewozmywakach itp. W przypadku używania w łazience
po użyciu odłącz urządzenie, ponieważ bliskość wody stwarza
zagrożenie, nawet gdy urządzenie jest wyłączone.
Trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Płyty grzewcze i plastikowe części uszczelek mogą szybko osią-
gnąć wysoką temperaturę. Unikaj kontaktu powierzchni grzew-
czej urządzenia ze skórą.
Używaj urządzenia tylko na suchych lub wilgotnych włosach.
Nie pozostawiaj płytek na włosach na dłużej niż kilka sekund za
jednym razem, ponieważ może to uszkodzić włosy.
Trzymaj urządzenie z dala od nieodpornych na ciepło powierzch-
ni i nigdy nie przykrywaj urządzenia (np. Ręcznikiem lub ście-
reczką), gdy jest gorące.
Po użyciu zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Przed odłożeniem odczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Utrzymuj płyty grzewcze w czystości i wolne od kurzu, brudu,
sprayu do stylizacji i żelu. Nigdy nie używaj urządzenia w połą-
czeniu z pianą, sprayem, żelem itp.
Zawsze przekazuj urządzenie do centrum serwisowego w celu
sprawdzenia lub naprawy. Nie próbuj samodzielnie naprawiać ur-
dzenia; w przeciwnym razie gwarancja zostanie unieważniona.
Płytki mają powłokę ceramiczną. Ta powłoka z czasem się zuży-
je. Mimo to urządzenie będzie nadal działać normalnie.
Podczas korzystania z tego urządzenia można poczuć charakte-
rystyczny zapach. Jest to spowodowane wytwarzaniem jonów i
nie jest szkodliwe dla organizmu ludzkiego.
PL POLSKI
JAK UŻYW
LISTA CZĘŚCI
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, włosy powinny być czyste i wolne
od brudu, lakieru do włosów, kremów itp. Osusz włosy szmatką
lub suszarką, aby upewnić się, że z włosów nie spadną żadne kro-
ple wody.
Ta profesjonalna lokówka ma zastosowanie zarówno do włosów
suchych, jak i mokrych.
1. Połóż falownik na płaskiej, gładkiej powierzchni i podłącz prze-
wód zasilający. Nigdy nie stawiaj urządzenia na powierzchni,
która nie jest odporna na ciepło, gdy się nagrzewa i jest gorąca.
2. Włącz urządzenie, naciskając przycisk zasilania i naciśnij przy-
cisk regulacji temperatury, aby wybrać pomiędzy 120-200 ºC.
Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone.
3. Urządzenie osiągnie 200ºC w 90 sekund. Po 8 sekundach na
ekranie pojawi się symbol blokady, a następnie przycisk zasi-
lania i przycisk sterowania temperaturą zostaną zablokowane.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, aby
je odblokować.
4. Rozczesz lub uczesz włosy, aby je rozczesać i wygładzić.
5. Pracuj z pasmami włosów o szerokości około 5 cm i głębokości
0,5 cm. Umieść włosy między płytami grzewczymi i mocno do-
ciśnij, po 8 sekundach urządzenie wyda sygnał dźwiękowy, aby
ostrzec użytkownika o zakończeniu kręcenia loków.
6. Powtarzaj proces, aż do uzyskania pożądanej fryzury. Przed os-
tateczną stylizacją pozwól włosom ostygnąć.
7. Naciśnij przełącznik blokady, aby zamknąć falownik i schować
go po ostygnięciu.
1. Końcówka na zimno
2. Górna listwa grzewcza
3. Wyświetlacz temperatury
4. Przycisk regulacji temperatury
5. Przycisk zasilania
6. Kabel zasilający
7. Dolna płyta grzewcza
8. Zamknięcie na zamek
1
2
7
8
34 5
6
29
POLSKI
Ten znak wskazuje, że produktu nie należy wyrzucać razem z innymi
odpadami komunalnymi w całej UE. Aby uniknąć możliwej szkody
dla środowiska lub zdrowia spowodowanej niekontrolowanym
usuwaniem odpadów, należy odpowiednio poddać recyklingowi,
aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie zasobów
materialnych. Aby zwrócić używane urządzenie, postępuj zgodnie
z odpowiednimi procedurami zwrotu i odbioru lub skontaktuj się z
zakładem, w którym produkt został zakupiony. Mogą odebrać ten
produkt w celu bezpiecznego recyklingu w środowisku.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasi-
lania.
2. Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia na powier-
zchni odpornej na ciepło. Nigdy nie owijaj przewodu zasila-
jącego wokół urządzenia.
3. Czyść urządzenie wilgotną szmatką.
4. yj wyłącznika blokującego, aby zablokowpłyty grzewcze
przed przechowywaniem urządzenia.
5. Umieść lokówkę w żaroodpornej torbie, aby ułatwić
przechowywanie i przenoszenie.
32
/ Made in P.R.C.
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Create Curler Ceramic bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Create Curler Ceramic in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0.44 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info