768256
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/14
Pagina verder
Norm ECE R129
standard ECE R129
norme ECE R129
norma ECE R129
szabvány ECE R129
Körpergröße 40 cm - 105 cm
child`s size
Kindergewicht ≤ 23 kg
child‘s weight
ca. Alter 0 Monate - 4 Jahre
approx age
Körpergröße < 60 cm
child`s size
Körpergröße > 60 cm
child`s size
CLICKCLICK
1d1c
1b1a
01
07
08
09
10
11
02
03
04
05
06
2a
5a 5b
3a
3b2b 3e2e 3d2d 3c2c
4a 4b 4c
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
NORSK
DANSK
SUOMI
01
15
29
43
57
71
85
99
113
127
15
EN
_ ENGLISH
WARNINGS 16
OVERVIEW 20
INSTALLATION OF THE CONCORD REVERSO 21
USING THE BABY INSERT (40 CM - 60 CM) 22
SECURING THE CHILD (60 CM - 105 CM) 23
REMOVAL OF THE CONCORD REVERSO 24
CARE TIPS 25
GUARANTEE 26
16 17
WARNING!
Do not leave your child unsupervised.
The child seat must not be used on seats with activated front airbags.
(Danger to life)!
Children sometimes have small objects (e.g. toys) in jacket or trouser pockets or also
wear clothes with rigid components (e.g. belt buckle). Make sure that these objects
are not clamped between the child and the safety harness, as this might cause
unnecessary injuries in case of an accident.
The same hazards apply for adults as well!
Naturally, the children are often lively. Make sure to explain the importance of safety
when in a vehicle. Thus, it is self-evident that the routing of the belts must not be
changed and the lock not opened.
The safety of your child can only be ensured if the restraining system is attached and
used in accordance with the instruction manual.
The system harness straps must be worn taut and without any twists, and must be
protected against any damage.
Protect any parts of the retaining equipment not covered with fabric against direct
sunlight to prevent your child from suffering burns.
_ NOTES
This child restraining system is for a child up to 23 kg and is suitable for heights of
40 - 105 cm.
This is an “i-Size” child restraining system. It is approved in compliance with ECE
Regulation number 129 for general use in vehicles with “i-Size System”.
It can be used in vehicles with seats that have been approved as i-Size seats (refer to
the data in the vehicle operating manual).
If you have any questions or doubts, please contact the manufacturer of the child
safety unit or your retailer.
CAUTION!
Before using the CONCORD REVERSO, carefully read this operating manual and keep
it for later reference. Non-compliance with the instructions in this manual may affect
the safety of your child!
Make sure to also observe relevant instructions contained in the user manual of your
vehicle before transporting children.
18 19
The restraining system must not be damaged or crushed by moving parts in the
vehicle or by the vehicle doors.
Do not make any modifications to the restraining system, they could endanger the
safety of your child.
After an accident, the restraining system must be replaced or sent to the
manufacturer for testing, together with an accident report.
Make sure to instruct your passenger on how to remove the child from its safety seat
in case of accident and danger.
Never leave your child unsupervised in the restraining system, whether harnessed
or not.
In order to reduce the risk of injury in the event of an accident, make sure to secure
any luggage and loose items.
The operating manual must always be carried with the restraining system.
The restraining system must never be used without the cover, because this is an
elementary part of the restraining system. Only use original CONCORD covers.
The use of accessories and replacement parts is prohibited and non-compliance will
result in a lapse of all warranty and liability claims. This only excludes special original
accessories from CONCORD.
Due to prolonged use of the CONCORD REVERSO, seat covers and other parts will
wear depending on duration and intensity of use to varying degrees, and will have to be
replaced. We can therefore not provide any blanket warranty beyond 6 months for wear
parts.
To purchase additional parts, please contact your specialist shop for children and baby
products, the relevant department in department stores, your car accessory specialist
shop or the catalogue company. They will have a complete product portfolio for
CONCORD child seat accessories to choose from.
20 21
Insert for small child15Headrest
Size adjustment operation
Seat tilt operation
Support leg lock
Support leg
Safety display support leg
Baby insert
Footrest
ISOFIX system release
ISOFIX connectors
Safety indication ISOFIX system
3-Point belt system
Central adjusting device
Central harness
_ OVERVIEW
Always install the CONCORD REVERSO WITHOUT your child in it.
1a Position the CONCORD REVERSO on the required seat in the vehicle opposite to the direction of
travel.
1b Push the ISOFIX connectors (10) of the CONCORD REVERSO onto the ISOFIX receptacles of the
vehicle until they audibly engage. Check to make sure that both safety indicators (11) left and
right on the CONCORD REVERSO are GREEN.
1c Release the lock (04) and move the support leg (05) downwards until this stands firmly on the
floor. Engage the lock (04) and check to make sure that the safety indicator of the lock (04) and
safety indicator of the support leg (06) are GREEN.
1d By rotating the control of the seat inclination (03), the inclination of the CONCORD REVERSO can
be variably adjusted. Subsequently, check to make sure that all safety indications (04 & 06) are
GREEN.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
_ INSTALLATION OF THE CONCORD REVERSO
2322
For children taller than 60 cm, the CONCORD REVERSO must only be used WITHOUT the baby
insert. For the transition phase, the CONCORD REVERSO has an optional insert for a small child (15).
3a Loosen the belt system (12) by simultaneously pressing the central adjuster (13) and carefully
pulling the crotch strap (12). Open the belt lock and clamp the shoulder belts between the head
support (01) and shoulder area.
As necessary, position the insert for the small child (15) in the CONCORD REVERSO and guide the
belts through the belt guides provided.
3b Sit the child in the CONCORD REVERSO. Guide the shoulder belts over the shoulders of the child
and together at the front of the child.
3c Close the belt lock.
3d Using the control for the size adjustment (02), set the head support to the size of your child.
The shoulder harness guide should be situated slightly above the shoulder of the child.
The shoulder harnesses should be routed in the middle, between the neck of the child and outer
edge of the shoulder.
3e Tighten the belt system (12) by pulling on the central belt (14), so that it is close-fitting across the
body of the child.
The inclination of the CONCORD REVERSO can be variably adjusted (refer to 1d).
_ SECURING THE CHILD (60 CM - 105 CM)
For babies 40 cm - 60 cm in height, the CONCORD REVERSO is equipped with a baby insert.
The inclination of the CONCORD REVERSO with baby insert must be adjusted as flat as possible.
(Adjustment of the seat inclination - refer to 1d)
2a Loosen the belt system by simultaneously pressing the central adjuster (13) and carefully pulling
the crotch strap (12). Open the belt lock. Rotate the control for the size adjustment (02) to place
the head support of the CONCORD REVERSO in the middle position. Position the baby insert (07)
in the CONCORD REVERSO and guide the belts through the belt guides provided.
2b Sit your baby in the baby insert (07). Guide the shoulder belts over the shoulders and together at
the front of the child.
2c Close the belt lock.
2d Using the control for the size adjustment (02), adapt the position of the belt guide to the size of
your child. The shoulder harness guide should be situated slightly above the shoulder of the child.
The shoulder harnesses should be routed in the middle, between the neck of the child and outer
edge of the shoulder.
2e Tighten the belt system (12) by pulling on the central belt (14), so that it is close-fitting across the
body of the child.
_ USING THE BABY INSERT (40 CM - 60 CM)
2524
_ CARE INSTRUCTIONS
Light contamination can be removed using a moist cloth.
The cover can be removed and washed at 30 °C.
Before washing, remove the back cushion from the polystyrene body from the cover of the baby
insert (07).
Allow the cover to completely dry before fitting it.
5a Begin by fitting the cover in the foot area and pull the cover rearwards and upwards over the
shoulder area. The cover must be placed in the fixing channel between the polystyrene part and
metal frame. Subsequently, from the front, pull the cover over the head support (01).
5b Pull the cover of the baby insert (07) over the polystyrene body, beginning at the foot area and
close all fasteners at the rear.
The cover material colour may run slightly when wet, in particular during washing.
Do not use solvents on the cover!
Always remove the CONCORD REVERSO with no child in it.
4a For easy removal of the CONCORD REVERSO from the vehicle:
Rotate the control for the set inclination (03) so that the seat inclination fully in and lock the
support leg (05) in the highest position.
4b Subsequently, release both ISOFIX connectors (10) by pulling on the unlock belts (09) on both
sides of the CONCORD REVERSO.
4c Lift the CONCORD REVERSO forwards from the vehicle seat and out of the vehicle.
_ REMOVAL OF THE CONCORD REVERSO
28
D // Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach dem Austausch von Ersatz- und
Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen:
EN // To ensure the functionality and safety of your child’s car seat after replacing spare and accessory parts, please
provide your dealer with the following details when placing your order:
F // Dans le but d’assurer le bon fonctionnement et la sécurité de votre siège auto enfant, également en cas de
remplacement de pièces de rechange et accessoires, nous vous prions de bien vouloir, en cas de commande, donner les
renseignements suivants à votre revendeur :
E // Para seguir garantizando el correcto funcionamiento y la seguridad de su asiento para niños después del cambio de
piezas o accesorios, le rogamos que indique los siguientes datos al realizar pedidos a su comercio especializado.
I // Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo di comunicargli i dati seguenti per garantire la
funzionalità e la sicure23a del Suo seggiolino per bambini anche dopo la sostituzione di parti di ricambio e di accessori.
P // Para garantir a funcionalidade e a segurança da cadeira de criança para automóvel depois da substituição de peças
sobressalentes e de acessórios, agradecemos o fornecimento dos dados seguintes à loja especializada aquando de
encomendas:
NL // Om de functionaliteit en de veiligheid van het door u gekochte autokinderzitje ook na vervanging van onderdelen en
accessoires te waarborgen, is het belangrijk dat u bij de bestelling in uw speciaalzaak onderstaande gegevens vermeldt:
N // Bilbarnesetet som du kjøpte, skal fungere riktig og gi optimal sikring også etter at reservedeler eller
tilbehør er byttet ut. Ved eventuelle bestillinger ber vi deg derfor om å gi forhandleren følgende opplysninger:
DK // For at garantere at autostolen stadig er funktionsdygtig og sikker, også efter at der er blevet monteret reservedele
eller tilbehør, bedes De oplyse følgende til Deres forhandler ved bestillingen:
FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi myös varaosien
tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenm105 jälle seuraavat tiedot, kun tilaat osia:
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Concord-Reverso-Plus
  • Sinds deze week krijgen we het Concord reverso plus autostoeltje niet meer los van de Isofix beugel. De garage wist ons wel te vertellen dat het aan het stoeltje ligt en niet de Isofix beugel, maar verder konden ze ons niet helpen. Weet iemand hoe ik het stoeltje er uit krijg? Het is heel onhandig midden in een verhuizing.... Gesteld op 25-8-2023 om 11:19

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Concord Reverso Plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Concord Reverso Plus in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 7,74 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Concord Reverso Plus

Concord Reverso Plus Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 14 pagina's

Concord Reverso Plus Gebruiksaanwijzing - Français - 14 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info