8649
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/42
Pagina verder
NEDERLANDS
Conceptronic CADSLR4/CADSLR4B
Snelstart handleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw
Conceptronic ADSL Sharing Point.
In de bijgaande Snelstart handleiding wordt stap voor stap uitgelegd hoe u de Conceptronic
ADSL Sharing Point installeert. Ingeval van problemen adviseren wij u onze support-site te
bezoeken (ga naar: www.conceptronic.net en klik op ‘Support’). Hier vindt u
hoogstwaarschijnlijk de oplossing voor uw probleem.
Heeft u desondanks vragen met betrekking tot uw aankoop of heeft u support nodig bij het
aansluiten dan kunt u direct contact opnemen met onze support via e-mail:
E-mail: support@conceptronic.net
Om de gevraagde support te verlenen, hebben wij de volgende gegevens van u nodig:
Duidelijke probleemomschrijving
Versienummer van de drivers die u gebruikt (controleer altijd de Conceptronic website of
u de laatste versie gebruikt)
Type computer systeem dat u gebruikt
Operating systeem dat u gebruikt
Voor meer informatie over Conceptronic producten kunt u terecht op de Conceptronic
website: www.conceptronic.net. Bij software/drivers installatie: Het is mogelijk dat
onderstaande installatie iets afwijkt van de installatie op uw computer. Dit is afhankelijk van de
Windows versie die u gebruikt.
1. Inhoud van de verpakking
ADSL Router met 4 poorten
AC Adapter 9V 800mA
RJ-11 telefoonkabel
USB kabel
CAT5 cross over netwerkkabel
CD-ROM (Stuurpogramma en extra’s)
Deze meertalige installatie handleiding
Ga nu naar pagina 8 voor de installatie procedure.
ENGLISH
2
Conceptronic CADSLR4/CADSLR4B
Quick Installation Guide
Congratulations on the purchase of your
Conceptronic ADSL Sharing Point.
The enclosed Hardware Installation Guide gives you a step-by-step explanation of how to
install the Conceptronic ADSL Sharing Point. When problems occur, we advise you to go to
our support-site (go to www.conceptronic.net and click ‘support’). Here you will find a lot of
possibilities to solve your problems.
Do you have any questions regarding your purchase anyway, or do you need support for
connecting, please contact our support via e-mail:
E-mail: support@conceptronic.net
In order to provide the requested support we need the following details from you:
A clear description of the problem;
Version number of the drivers you are using (always check the Conceptronic website to
see whether you are using the latest version);
Type of PC you are using;
Operating system you are using
For more information about Conceptronic products, please visit the Conceptronic Web Site:
www.conceptronic.net
The Software installation as described below, may be slightly different from the installation on
your computer. This depends on the Windows version you are using.
1. Package Contents
ADSL 4-ports Router
AC Adapter 9V 800mA
RJ-11 phone cable
USB kabel
CAT-5 cross over cable
CD-ROM (Drivers and Tools)
This multilanguage quick installation guide
Now go to page 8 for the installation procedure.
ESPAÑOL
3
Conceptronic CADSLR4/CADSLR4B
Guía de iniciación rápida
Enhorabuena por la compra de su
ADSL Sharing Point de Conceptronic.
La Guía de instalación del hardware incluida le ofrece una explicación paso a paso de cómo
instalar el ADSL Sharing Point de Conceptronic. Caso de experimentar problemas,
recomendamos acceda a nuestra página de soporte 2-Tech (acceda a
www.conceptronic.net ‘Technical support’ (soporte técnico) y haga clic en ‘on-line support’
(soporte en línea). Ahí encontrará una gran cantidad de posibles soluciones a sus problemas.
Si tienen preguntas de su compra, o necesitan soporte técnico dirigirse a nuestro dept.
técnico por correo eléctronico:
E-mail: apoyo@2l.net
Para poder ayudarle, necesitamos que nos detalle la información a continuación:
Una descripción clara del problema;
La versión de los controladores que está usando (siempre debería de comprobar con el
lugar Web de Conceptronic para asegurar que está utilizando la última versión);
El tipo de PC que está utilizando;
El sistema operativo que está utilizando.
Para obtener más información acerca de productos de Conceptronic por favor visite el lugar
Web de Conceptronic: www.conceptronic.net
La instalación de software, tal y como se describe a continuación, puede ser algo diferente de
la instalación en su ordenador. Eso depende de la versión de Windows que esté usando.
1. Contenido del paquete
Direccionador ADSL
Fuente de alimentación AC 9V 800mA
Cable télefonico RJ-11
Cable USB
Cable cruzado CAT-5
CD-ROM con controladores y software
Manual multilingüe
Ahora vaya a paginar 8 para el procedimiento de la instalación.
DEUTSCH
4
Conceptronic CADSLR4/CADSLR4B
Schnellstart Anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des
Conceptronic ADSL Sharing Points.
In der beigefügten Intallationsanweisung für die Hardware finden Sie schrittweise Erklärungen
für die Installation des Conceptronic ADSL Sharing Points. Falls Schwierigkeiten auftreten
sollten, empfehlen wir Ihnen einen Besuch auf unserer Support-Site (gehen Sie zu
www.conceptronic.net und klicken Sie auf ‘support/2-Tech’). Hier finden Sie eine große
Anzahl von Möglichkeiten, Ihr Problem zu lösen.
Haben Sie sonst noch Fragen betreffend Ihres Kaufs, oder brauchen Sie technische Hilfe für
die Installation, bitte kontaktieren Sie unsere Technischen Service via E-mail:
E-mail: support@conceptronic.net
Um Ihnen die angeforderte Unterstützung erbringen zu können, benötigen wir von Ihnen
folgende Angaben:
Eine eindeutige Beschreibung des Problems
Versionsnummer der verwendeten Treiber (Überprüfen Sie mit einem Besuch auf der
Internet-Seite von Conceptronic, ob Sie die aktuellste Version verwenden).
Modell des verwendeten PCs.
Verwendetes Betriebssystem.
Weitere Informationen zu den Conceptronic Produkte finden Sie auf der Website von
Conceptronic: www.conceptronic.net
Die nachstehend beschriebene Software-Installation kann sich bei Ihrem Rechner aufgrund
der verwendeten Windows-Version leicht unterscheiden.
1. Packungsinhalt
ADSL 4 Port Router
Netzteil AC 9V 800mA
RJ-11 Telefonkabel
CAT-5 cross-over-Kabel
CD-ROM (Treiber und Extras)
Mehrsprachiges Handbuch
Gehen Sie jetzt zu Seite 8 für für das Installationverfahren.
FRANÇAIS
5
Conceptronic CADSLR4/CADSLR4B
Guide de démarrage rapide
Nous vous félicitons d'avoir acheté
L’ADSL Sharing Point de Conceptronic.
Le Guide d'Installation du Matériel ci-joint vous expliquera pas à pas comment installer l’ADSL
Sharing Point Conceptronic. Lorsque vous rencontrez des problèmes, nous vous conseillons
d’aller consulter notre site d’assistance technique (aller sur le site www.conceptronic.net et
cliquez sur ‘‘support/2-Tech’’). Vous y trouverez un éventail de possibilités pour résoudre vos
problèmes.
Vous avez de questions concerne votre achat, ou vous avez besoin de assistance technique,
contacter notre soutien technique e-mail s'il vous plaît :
E-mail: support@conceptronic.net
Afin de pouvoir vous aider, nous aurons besoin des informations suivantes:
Une description claire du problème;
Le numéro de version des pilotes que vous utilisez (vérifiez toujours le Site Internet
Conceptronic pour vous assurez que vous utilisez la dernière version);
Le type d'ordinateur que vous utilisez;
Le système d'exploitation que vous utilisez.
Pour plus d'informations sur les produits de Conceptronic, visitez notre Site Internet
Conceptronic: www.conceptronic.net
Il est possible que l’installation du matériel décrite ci-dessous diffère parfois de l’installation
sur votre ordinateur. Cela dépend de la version Windows que vous utilisez.
1. Contenu de l’emballage
ADSL Router à 4 Ports
Alimentation électrique AC 9V 800mA
Câble de réseau RJ45 CAT 5 crossover
RJ-11 câble de téléphonique
CD-ROM avec driver
Manuel en plusieurs langues
Maintenant, aller à p. 8 pour la procédure d'installation.
ITALIANO
6
Conceptronic CADSLR4/CADSLR4B
Guida d’installazione rapida
Grazie per l’acquisto del ADSL Sharing Point Conceptronic.
La guida per l’installazione dell’hardware acclusa spiegherà passo a passo come installare
ADSL Sharing Point Conceptronic. Nel caso in cui dovessero insorgessero problemi,
raccomandiamo di entrare nella nostra pagina di supporto (accedere a
www.conceptronic.net e fare click su ‘support/2-Tech’). Troverete qui una gran quantità di
possibili soluzioni ai vostri problemi.
Nel caso in cui abbia domande riguardanti il prodotto acquistato, o se desidera aiuto per
realizzare la connessione, la preghiamo di rivolgersi al nostro supporto tecnico per e-mail:
E-mail: support@conceptronic.net
Per poterle offrire un’efficiente servizio di assistenza, la preghiamo di specificare i seguenti
dati:
Descrizione chiara del problema;
Numero versione dei driver che si stanno utilizzando (si consiglia di controllare
sempre sul sito Web della Conceptronic per verificare se si tratta dell’ultima
versione);
Tipo di PC in uso;
Sistema operativo in uso.
Per ulteriori informazioni dei prodotti Conceptronic, la preghiamo di visitare il sito Web della
Conceptronic: www.conceptronic.net
La successiva descrizione relativa all’installazione del software potrebbe essere leggermente
diversa dall’installazione sul vostro computer. Ciò dipende dalla versione di Windows in uso.
1. Contenuto del pack
ADSL Router a 4 porte
Alimentazione AC 9V 800mA
Cavo Telefonico RJ-11
Cavo CAT-5 di rete cross over cable
CD-ROM con Driver
Manuale multilingue
Adesso andare a p. 8 per la procedura di installazione.
PORTUGUÊS
7
Conceptronic CADSLR4/CADSLR4B
Iniciação Rápida
Os nosso parabéns pela compra do seu
ADSL Sharing Point Conceptronic.
O Guia de Instalação do Hardware que se inclui fornece-lhe uma explicação passo a passo
de como instalar o ADSL Sharing Point Conceptronic. Quando tiver problemas, aconselhámo-
lo a ir ao nosso site de assistência (vá a www.conceptronic.net e clique em ‘support/2-
Tech’). Aqui vai encontrar muitas possibilidades de resolver os seus problema.
Se tiver alguma dúvida em relação à sua compra em qualquer sentido, ou se necessitar apoio
para ligar, por favor entre em contato com a nossa assitência através do correio eletrônico:
E-mail: support@conceptronic.net
De maneira a lhe podermos prestar a assistência pedida, precisamos que nos forneça os
seguintes pormenores:
Uma descrição clara do problema;
Número da versão dos programas de gestão que está a usar (consulte sempre o
website da Conceptronic para verificar se está a usar a última versão);
Tipo de PC que está a usar;
Sistema operativo que está a usar
Para mais informações sobre produtos de Conceptronic, por favor visite o Web Site da
Conceptronic: www.conceptronic.net
A instalação do Software conforme se encontra descrita abaixo pode ser ligeiramente
diferente da instalação do seu computador. Isso depende da versão do Windows que está a
utilizar.
1. Conteúdo da embalagem
ADSL Router de 4 puertos
Fuente de alimentacíon AC 9V 800mA
RJ-11 Cable telefónico
Cable de red CAT-5 cross over cable
CD-ROM con controladores
Manual multilingüe
Agora vá a p. 8 para o procedimento de instalação.
ESPAÑOL
8
2. Hardware Installation
Connector description
Port Meaning
1
Power (jack) Connect the supplied power adapter to
this jack.
2
3
4
5
LAN 1
LAN 2
LAN 3
LAN 4
FOR ALL LAN PORTS (LAN 1 4):
Connect a UTP Ethernet cable to one of
these ports when connecting to an other
Ethernet switch such as an office or
home network.
Or connect the UTP cable (provided with
this package) to a computer and the other
end to one of LAN ports on the router.
Lit green when connected at 10 or 100
Mbps.
Flashes when sending/receiving data.
6
USB
To configure the router and to use for
internet access.
7 LINE
(RJ-11
connector)
Connect the supplied RJ-11 cable into
this LINE port of the router and to the
ADSL line.
ESPAÑOL
9
3. Configuration diagram
NEDERLANDS
In onderstaande illustratie ziet u een voorbeeld van het configuratieschema.
ENGLISH
In the picture below you will see an example configuration scheme.
ESPAÑOL
En la imagen que se muestra a continuación verá un ejemplo esquemático de la
configuración.
DEUTSCH
Auf der nachstehenden Abbildung sehen Sie ein Beispiel für ein Konfigurationsschema.
FRANÇAIS
L’image ci-dessous illustre un exemple schématique de la configuration.
ITALIANO
Nell’immagine qui di seguito si può osservare un esempio di schema di configurazione:
PORTUGUÊS
Na figura seguinte pode ver um exemplo de um esquema de configuração.
1)
ADSL Connection
2) USB port
3) 4x LAN ports
4) Power supply connection
5) On/Off Switch
ESPAÑOL
10
4. Connecting the ADSL Router
NEDERLANDS
ADSL router aansluiten
U kunt de router op 2 verschillende manieren aansluiten via de USB poort of de Ethernet
LAN poort van de computer.
De voorkeur is om de router via ethernet LAN poort aan te sluiten en te configureren op de
computer. Indien u een bestaand netwerk heeft dan kunt u de router aansluiten op een
bestaande netwerk switch.
1. Sluit de ADSL router aan via de USB of LAN aansluiting (door middel van de
bijgeleverde USB of UTP netwerk kabel).
2. Sluit de telefoonkabel aan op de DSL ingang van de router
3. Zet de ADSL router aan.
4. Controleer of de Power en LAN lampjes branden. Link gaat pas branden als de ADSL lijn
in orde is.
5. Ga nu naar de Software Installatie genoemd onder 4.1.
ENGLISH
Connecting the ADSL Router
1. Connect the ADSL router by way of the USB or a LAN connection. (via the provided USB
or UTP network cable).
2. Connect the phone cord to the DSL input of the router.
3. Power on the ADSL Router.
4. Ensure the Power and LAN LED’s are lit. Link will lit when the ADSL Line is ok.
5. Now go to chapter 4.1 for the software installation.
ESPAÑOL
Conexión del direccionador ADSL
1. Conecte el direccionador ADSL por la manera del USB o una conexión de RAL. (Vía el
USB proporcionado o cable de red de UTP).
2. Conecte la cuerda de teléfono a la entrada de DSL del rúter.
3. Accione en el direccionador de ADSL.
4. Asegúrese de que los indicadores luminosos de Energía y LAN estén encendidos. La
conexión hace lit cuando la Línea de ADSL está bien.
5. Ahora vaya a 4.1 para la instalación de software.
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
11
DEUTSCH
Anschließen des ADSL-Routers
1. Verbinden Sie den ADSL Router über den USB oder eine LAN Verbindung. (Über den
versorgten USB oder das UTP Netz Kabel).
2. Verbinden Sie die Telefonschnur zum DSL, der vom Router eingegeben wird.
3. Betreiben Sie auf dem ADSL Router.
4. Versichern Sie sich, daß die Kraft und die LAN LED’s ist lit. Verknüpfen Sie Willen lit,
wenn die ADSL Linie gut ist.
5. Gehen Sie jetzt zu 4.1 für die Softwareinstallation.
FRANÇAIS
Connexion du routeur ADSL
1. Connecter le routeur de ADSL en passant par le USB ou une connexion de RESEAU
LOCAL. Le (via le USB fourni ou le câble de réseau de UTP).
2. Connecter la corde de téléphone aux données de DSL du routeur.
3. Alimenter sur le Routeur de ADSL.
4. Assurez-vous le Pouvoir et le RESEAU LOCAL MENES’le s est lit. Le lien fera lit quand
la Ligne de ADSL est bien.
5. Maintenant, aller à 4.1 pour l'installation de logiciel.
ITALIANO
Come collegare il Router ADSL
1. Collegare il Router ADSL dalla maniera dell'USB o un collegamento di RETE LOCALE.
(Via il network di USB o UTP il cavo di fornito).
2. Collegare la corda di telefono all'entrata di DSL del canale.
3. Il potere sul Router ADSL.
4. Assicurare il Potere e la RETE LOCALE CONDOTTI’s sono il lit. Collegare il lit di volontà
quando la Linea di ADSL è ok.
5. Andare a 4,1 per l'installazione di software.
PORTUGUÊS
Ligação do Router ADSL
1. Ligue o router ADSL por meio do USB ou uma conexão de LAN. (Via o USB fornecido
ou cabo de rede de UTP).
2. Ligue o cordão de fone à entrada de DSL da fresadora.
3. Acione na Fresadora de ADSL.
4. Assegure o Poder e LAN DIRIGIU’s são aceso. O elo acenderá quando a Linha de
ADSL está boa.
5. Vá a 4.1 para a instalação de software.
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
12
4.1 Configuring network setting on a Windows based computer
(Windows 95/98(SE)/ME/2000/NT and XP)
NEDERLANDS
* Zie voor de geavanceerde netwerkinstellingen de handleiding op de cd-rom (Engelstalig).
DHCP staat standaard aan op de ADSL router en geeft de aangesloten computers een
TCP/IP adres. U hoeft de standaardinstellingen voor uw netwerkkaarten (TCP/IP, DNS,enz.)
niet te wijzigen.
ENGLISH
* For more advanced settings of your network, please read the ‘Hardware Installation Guide’.
(English only.)
By default DHCP on the ADSL Router is enabled. When you have a network card installed on
your system. The DHCP server in the ADSL router will provide you a IP address. You can
keep the default settings for your network card. So you don’t need to set TCP/IP, DNS etc.
ESPAÑOL
* Para opciones más avanzadas de su red, lea la “Guía de instalación de hardware”. (Sólo
inglés)
En el direccionador ADSL está activado el DHCP por defecto cuando tenga una tarjeta de red
instalada en su sistema. El servidor DHCP en el direccionador ADSL le proporcionará una
dirección TCP/IP. Puede mantener las opciones por defecto para su tarjeta de red. De este
modo no deberá configurar la TCP/IP, DNS, etc.
DEUTSCH
* Weitere Einstellungen Ihres Netzwerks lesen Sie bitte im ‘Handbuch für die
Hardwareinstallation’ nach. (Nur auf Englisch vorhanden)
Standardgemäß ist das DHCP auf dem ADSL-Router aktiviert, wenn auf Ihrem System eine
Netzwerk-Karte installiert ist. Der DHCP-Server im ADSL-Router wird Ihnen eine TCP/IP-
Adresse zur Verfügung stellen. Sie können die standardmäßigen Einstellungen für Ihre
Netzwerkkarte beibehalten. Auf diese Weise müssen keine TCP/IP, DNS usw. konfiguriert
werden.
FRANÇAIS
* Pour les options avancées de votre réseau, veuillez lire attentivement le Guide d’installation
du hardware’. (disponible uniquement en anglais.)
Le DHCP du routeur ADSL est activé par défaut lorsque vous avez installé une carte réseau
sur votre ordinateur. Le serveur DHCP du routeur ADSL vous fournira une adresse TCP/IP.
Pour votre carte réseau, vous pouvez garder les paramètres configurés par défaut. Vous
n’avez donc pas besoin de configurer le TCP/IP, DNS etc.
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
13
ITALIANO
* Per impostazioni più avanzate della rete si prega di leggere la ‘Hardware Installation Guide’.
(solo in inglese.)
Il DHCP nel Router ADSL è abilitato per difetto. Nel caso in cui si disponga di una scheda di
rete installata nel sistema, il server DHCP nel Router ADSL fornirà un indirizzo TCP/IP. Si
possono mantenere le impostazioni predeterminate nella scheda di rete, in questo modo non
si dovranno impostare TCP/IP, DNS, ecc.
PORTUGUÊS
* Para obter mais definições avançadas da sua rede, por favor consulte o ‘Hardware
Installation Guide’ (Guia de Instalação de Hardware). (Apenas em Inglês.)
O DHCP do Router ADSL está activado por defeito. No caso de ter uma placa de rede
instalada no seu sistema, o servidor DHCP do router ADSL vai fornecer-lhe um endereço
TCP/IP. Pode manter as predefinições da sua placa de rede. Assim sendo, não precisa de
definir o TCP/IP, DNS etc.
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
14
4.2 Driver Pre-Installation Windows 98SE/ ME/ 2000 and XP
4.2.1. USB Driver installation Windows 98SE
1
2
3
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
15
NEDERLA
NDS
Specificeer de driver locatie of
geef de locatie aan door te klikken
op de ‘browse’ knop. Standaard
locatie ‘:\Driver’
ENGLISH
Specify the location of the driver or
locate the driver by clicking the
‘browse’ button. Default location
‘:\Driver’
ESPAÑOL
Especifique la localización del
driver o localícelo hacienda clic en
el botón ‘examinar’. La
localización por defecto es
‘:\Driver’
DEUTSCH
Geben Sie den Speicherort der
Treiber an oder suchen Sie die
Treiber, indem Sie auf die
Schaltfläche ‘browse’
(Durchsuchen) klicken. Der
standardgemäße Speicherort ist
’:\Driver’
FRANÇAIS
Spécifiez l’emplacement du driver
ou cherchez-le en faisant clic sur
le bouton « explorer ».
L’emplacement par défaut est
‘:\Driver’
ITALIANO
Specificare la posizione del driver
o localizzarlo facendo clic sul
pulsante “Sfoglia”. La posizione di
default è ‘:\Driver’.
PORTUGUÊS
Especifique a localização do driver
ou localize-o premindo o botão
‘procurar’. A localização por
defeito é \:\Driver’
4
5
6
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
16
7
8
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
17
NEDERLANDS
Specificeer de driver locatie of
geef de locatie aan door te klikken
op de ‘browse’ knop. Standaard
locatie ‘:\Driver’
ENGLISH
Specify the location of the driver or
locate the driver by clicking the
‘browse’ button. Default location
‘:\Driver’
ESPAÑOL
Especifique la localización del
driver o localícelo hacienda clic en
el botón ‘examinar’. La
localización por defecto es
‘:\Driver’
DEUTSCH
Geben Sie den Speicherort der
Treiber an oder suchen Sie die
Treiber, indem Sie auf die
Schaltfläche ‘browse’
(Durchsuchen) klicken. Der
standardgemäße Speicherort ist
’:\Driver’
FRANÇAIS
Spécifiez l’emplacement du driver
ou cherchez-le en faisant clic sur
le bouton « explorer ».
L’emplacement par défaut est
‘:\Driver’
ITALIANO
Specificare la posizione del driver
o localizzarlo facendo clic sul
pulsante “Sfoglia”. La posizione di
default è ‘:\Driver’.
PORTUGUÊS
Especifique a localização do driver
ou localize-o premindo o botão
‘procurar’. A localização por
defeito é \:\Driver’
9
10
11
12
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
18
13
14
15
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
19
4.2.2. USB Driver installation Windows ME
NEDERLANDS
Specificeer de driver locatie of
geef de locatie aan door te klikken
op de ‘browse’ knop. Standaard
locatie ‘:\Driver’
ENGLISH
Specify the location of the driver or
locate the driver by clicking the
‘browse’ button. Default location
‘:\Driver’
ESPAÑOL
Especifique la localización del
driver o localícelo hacienda clic en
el botón ‘examinar’. La
localización por defecto es
‘:\Driver’
DEUTSCH
Geben Sie den Speicherort der
Treiber an oder suchen Sie die
Treiber, indem Sie auf die
Schaltfläche ‘browse’
(Durchsuchen) klicken. Der
standardgemäße Speicherort ist
’:\Driver’
FRANÇAIS
Spécifiez l’emplacement du driver
ou cherchez-le en faisant clic sur
le bouton « explorer ».
L’emplacement par défaut est
‘:\Driver’
ITALIANO
Specificare la posizione del driver
o localizzarlo facendo clic sul
pulsante “Sfoglia”. La posizione di
default è ‘:\Driver’.
PORTUGUÊS
Especifique a localização do driver
ou localize-o premindo o botão
‘procurar’. A localização por
defeito é \:\Driver’
1
2
5
1
4
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
20
6
7
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
21
NEDERLANDS
Specificeer de driver locatie of
geef de locatie aan door te klikken
op de ‘browse’ knop. Standaard
locatie ‘:\Driver’
ENGLISH
Specify the location of the driver or
locate the driver by clicking the
‘browse’ button. Default location
‘:\Driver’
ESPAÑOL
Especifique la localización del
driver o localícelo hacienda clic en
el botón ‘examinar’. La
localización por defecto es
‘:\Driver’
DEUTSCH
Geben Sie den Speicherort der
Treiber an oder suchen Sie die
Treiber, indem Sie auf die
Schaltfläche ‘browse’
(Durchsuchen) klicken. Der
standardgemäße Speicherort ist
’:\Driver’
FRANÇAIS
Spécifiez l’emplacement du driver
ou cherchez-le en faisant clic sur
le bouton « explorer ».
L’emplacement par défaut est
‘:\Driver’
ITALIANO
Specificare la posizione del driver
o localizzarlo facendo clic sul
pulsante “Sfoglia”. La posizione di
default è ‘:\Driver’.
PORTUGUÊS
Especifique a localização do driver
ou localize-o premindo o botão
‘procurar’. A localização por
defeito é \:\Driver’
8
9
10
11
12
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
22
13
14
15
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
23
4.2.3. USB Driver installation Windows 2000
1
2
3
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
24
4
5
6
7
8
NED
ERLANDS
Specificeer de driver locatie of
geef de locatie aan door te klikken
op de ‘browse’ knop. Standaard
locatie ‘:\Driver’
ENGLISH
Specify the location of the driver or
locate the driver by clicking the
‘browse’ button. Default location
‘:\Driver’
ESPAÑOL
Especifique la localización del
driver o localícelo hacienda clic en
el botón ‘examinar’. La
localización por defecto es
‘:\Driver’
DEUTSCH
Geben Sie den Speicherort der
Treiber an oder suchen Sie die
Treiber, indem Sie auf die
Schaltfläche ‘browse
(Durchsuchen) klicken. Der
standardgemäße Speicherort ist
’:\Driver’
FRANÇAIS
Spécifiez l’emplacement du driver
ou cherchez-le en faisant clic sur
le bouton « explorer ».
L’emplacement par défaut est
‘:\Driver’
ITALIANO
Specificare la posizione del driver
o localizzarlo facendo clic sul
pulsante “Sfoglia”. La posizione di
default è ‘:\Driver’.
PORTUGUÊS
Especifique a localização do driver
ou localize-o premindo o botão
‘procurar’. A localização por
defeito é \:\Driver’
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
25
9
10
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
26
11
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
27
4.2.4. USB Driver installation Windows XP.
NEDERLANDS
Specificeer de driver locatie of
geef de locatie aan door te klikken
op de ‘browse’ knop. Standaard
locatie ‘:\Driver’
ENGLISH
Specify the location of the driver or
locate the driver by clicking the
‘browse’ button. Default location
‘:\Driver
ESPAÑOL
Especifique la localización del
driver o localícelo hacienda clic en
el botón ‘examinar’. La
localización por defecto es
‘:\Driver’
DEUTSCH
Geben Sie den Speicherort der
Treiber an oder suchen Sie die
Treiber, indem Sie auf die
Schaltfläche ‘browse’
(Durchsuchen) klicken. Der
standardgemäße Speicherort ist
’:\Driver’
FRANÇAIS
Spécifiez l’emplacement du driver
ou cherchez-le en faisant clic sur
le bouton « explorer ».
L’emplacement par défaut est
‘:\Driver’
ITALIANO
Specificare la posizione del driver
o localizzarlo facendo clic sul
pulsante “Sfoglia”. La posizione di
default è ‘:\Driver’.
PORTUGUÊS
Especifique a localização do driver
ou localize-o premindo o botão
‘procurar’. A localização por
defeito é \:\Driver’
2
1
3
4
5
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
28
6
7
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
29
8
9
10
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
30
NEDERLANDS
Specificeer de driver locatie of
geef de locatie aan door te klikken
op de ‘browse’ knop. Standaard
locatie ‘:\Driver’
ENGLISH
Specify the location of the driver or
locate the driver by clicking the
‘browse’ button. Default location
‘:\Driver’
ESPAÑOL
Especifique la localización del
driver o localícelo hacienda clic en
el botón ‘examinar’. La
localización por defecto es
‘:\Driver’
DEUTSCH
Geben Sie den Speicherort der
Treiber an oder suchen Sie die
Treiber, indem Sie auf die
Schaltfläche ‘browse’
(Durchsuchen) klicken. Der
standardgemäße Speicherort ist
’:\Driver’
FRANÇAIS
Spécifiez l’emplacement du driver
ou cherchez-le en faisant clic sur
le bouton « explorer ».
L’emplacement par défaut est
‘:\Driver’
ITALIANO
Specificare la posizione del driver
o localizzarlo facendo clic sul
pulsante “Sfoglia”. La posizione di
default è ‘:\Driver’.
PORTUGUÊS
Especifique a localização do driver
ou localize-o premindo o botão
‘procurar’. A localização por
defeito é \:\Driver’
11
12
13
14
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
31
15
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
32
4.3 Installing QStart Config Tool (USB & Ethernet)
NEDERLANDS
Specificeer de locatie
Setup.exe’.of geef de locatie van
het bestand via de knop
‘Bladeren‘
ENGLISH
Specify the location with the title
‘Setup.exe’ or locate it by clicking
on the browse button.
ESPAÑOL
Especifique la localización de
‘Setup. exe’ o localícelo hacienda
clic en el botón ‘examinar’
DEUTSCH
Geben Sie den Ort der
‘SETUP.Exe’ an oder suchen Sie
die, indem Sie auf die Schaltfläche
‘browse’ (Durchsuchen) klicken.
FRANÇAIS
Spécifier l'emplacement du
‘SETUP.exe’ de carreau ou
cherchez-le en faisant clic sur le
bouton < explorer>
ITALIANO
Specificare la posizione il
‘SETUP.exe’ di piastrella o o
localizzarlo facendo clic sul
pulsante “Sfoglia”.
PORTUGUÊS
Especifique a localidade o
‘SETUP.exe’ de ladrilho o botão
‘procurar’.
2
1
3
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
33
4
5
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
34
6
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
35
NEDERLANDS
-
Configureren van de router d
.m.v.
de Qstart Config Tool.
DHCP staat standaard aan op de router. U hoeft uw netwerkkaart of USB netwerk
adapter niet eerst te configureren. U krijgt een IP adres van de router zodra deze is
verbonden met de netwerkkaart of USB Netwerk adapter. Dubbelklik op de Qstart icoon
op het bureaublad.
ENGLISH - Configuring the router using the Qstart Config Tool
DHCP is by default enable in the router. You do not have to configure your network card
or USB network adapter first. You will get an IP Address from the router when connected
with your network card or USB network adapter.
Double click the Qstart icon on your
desktop.
ESPAÑOL - Configurar el rúter que utiliza la Qstart Config Tool.
DHCP es permite por omisión en el rúter. Usted no tiene que configurar su tarjeta de la
red o USB adaptador primero. Usted obtendrá una Dirección de IP del rúter cuando
conectado. Abierto el ADSL Conceptronic Configurator. Haga doble clic el icono de
Qstart en su sobremesa.
DEUTSCH - Konfiguration des Router mit Hilfe von Qstart Config Tool.
DHCP ist standardmäßig eingestellt. Sie brauchen nicht zuerst ihre Netzwerkkarte oder
USB Netz Adapter zu konfigurieren. Nach dem Zustandekommen einer Verbindung wird
der Router wird ihnen eine IP Adresse zuteilen. Doppel klicken Sie das Qstart Abbild auf
Ihrem Schreibtisch.
FRANÇAIS - Configurer le router en utilisant la Qstart Config Tool.
DHCP est par défaut rend capable dans le router. Vous ne devez pas configurer votre
carte de ou l'adaptateur USB de réseau premièrement. Vous recevrez une Adresse de
IP du router quand connecté. Le double cliquete l'icône de Qstart sur votre plan de
travail.
ITALIANO - Configurare che il canale usando l'Attrezzo di Config di Qstart.
DHCP è da predefinito permette nel canale. Lei non deve configurare il suo network il
suo carta di network
o USB dispositivo adattore di dapprima. Lei prenderà un Indirizzo di
IP dal canale quando collegato col suo network il suo network di carta o USB dispositivo
adattore di. Raddoppiare scattare l'icona di Qstart sul suo desktop.
PORTUGUÊS - Configurar o router usando Qstart Config Tool.
DHCP é por omissão capacita no router. Você não tem que configurar seu cartão de
netwerk nem adaptador de rede de USB primeiro. Receberá um Endereço de IP do
router quando ligou com seu cartão de rede ou adaptador de rede de USB. O dobro
clica o ícone de Qstart em seua área de trabalho.
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
36
Automatic Installation using the Qstart Config Tool
NEDERLANDS
Automatische configuratie
DHCP staat standaard aan op de router. Houdt deze standaard instelling aan voor uw
netwerkkaart. U krijgt een IP adres toegewezen zodra de router is verbonden.
Open dan de ADSL Conceptronic configurator.
ENGLISH
Automatic Configuration
DHCP is by default enable in the router. Keep the default settings for your network card.
You will get an IP Address assigned from the router when connected.
Open the ADSL Conceptronic Configurator.
ESPAÑOL
La Configuración automática
DHCP es permite por omisión en el rúter. Mantenga los escenarios de la rebeldía para
su tarjeta de la red. Usted obtendrá una Dirección de IP asignada del rúter cuando
conectado. Abierto el ADSL Conceptronic Configurator.
DEUTSCH
Automatische Konfiguration
DHCP ist standardmäßig eingestellt. Übernehmen sie die Standardeinstellungen für ihre
Netzwerkkarte. Nach dem Zustandekommen einer Verbindung wird der Router wird
ihnen eine IP Adresse zuteilen. Öffnen sie den ADSL Conceptronic Configurator.
FRANÇAIS
Configuration automatique
DHCP est par défaut rend capable dans le router. Garder les réglages implicites pour
votre carte de réseau. Vous recevrez une Adresse de IP assignée du router quand
connecté. Ouvrir le ADSL Conceptronic Configurator.
ITALIANO
La Configurazione automatica.
DHCP è da predefinito permette nel canale. Tenere i montaggi predefiniti per la sua
scheda di network. Lei prenderà un Indirizzo di IP assegnato dal canale quando
collegato. Aperto l'ADSL Conceptronic Configurator.
PORTUGUÊS
Configuração automática.
DHCP é por omissão capacita no router. Mantenha o settings de omissão para seu
cartão de rede. Receberá um Endereço de IP designado do router quando ligou. Aberto
o Configurator de Conceptronic de ADSL.
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
37
NEDERLANDS
standaard IP adres van de router:
192.168.1.254 Username: admin
Password: password.
Selecteer uw land en Internet Service
Provider vanaf de lijst.
Vul uw ‘username’ en ‘password’ in als
daarom wordt gevraagd. Anders laat u
deze blanco.
ENGLISH
Default IP address router: 192.168.1.254.
User Name: admin
Password: password.
Select your Country, and Internet Service
Provider from the list.
Fill in your username and password if
required. Otherwise leave it blank.
ESPAÑOL
Rúter de IP dirección de Router IP:
192.168.1.254. User Name: admin
Password: password.
Escoge su País, y Proveedor de Servicio
de Internet de la lista.
Llena su nombre de usuario y la
contraseña si requerido. De otro modo
sálgalo blanco.
DEUTSCH
1. Standard IP Adresse des Routers: 192.168.1.254. Username: admin - Passwort: password.
2. Wählen sie ihr Land und ihren Internet Service Provider aus der Liste aus.
3. Geben sie ihren Usernamen und das Passwort ein, falls nötig. Andernfalls, lassen sie es leer.
FRANÇAIS
1. Router Implicite d'adresse de IP: 192.168.1.254 Username : admin. Password : password
2. Choisir votre Pays, et votre Pourvoyeur de Servic
e d'Internet de la liste. · Remplit votre username et le mot de
passe si exigé.
3. Autrement le partir le vide.
ITALIANO
1. Il canale di indirizzo di IP Predefinito: 192.168.1.254 Username: admin - Password: password
2. Sceglie il suo Paese, ed il suo Fornitore di Servizio di Internet dall'elenco.
3. Riempe il suo nome utente e la sua parola d'ordine se richiesto. Altrimenti lascia lo spazio vuoto di esso.
PORTUGUÊS
1. Router de endereço de IP de Omissão: 192.168.1.254 Username: admin - Password: password
2. Seleciona seu País, e Fornecedor de Serviço de Internet da lista.
3. Enche em seu username e senha se necessário. Contrariamente saia de ele lacuna.
1
2
3
4
5
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
38
NEDERLANDS
!WLAN Link Status geeft pas
‘Connect’ aan indien de WAN zijde
correct werkt. Klik op ‘OK’ om het
programma af te sluiten.
De Conceptronic router is nu klaar
voor gebruik.
ENGLISH
WLAN Link Status shows ‘Connect’
when the WAN part is working.
Click ‘OK’ to close the program.
The Conceptronic router is now
ready to use.
ESPAÑOL
La Posición de la Conexión de
WLAN muestra ‘Conecta’ cuando la
parte WAN trabaja.
Haga clic ‘OK’ cerrar el programa.
El rúter de Conceptronic está ahora
listo para utilizar.
DEUTSCH
WLAN Verbindung Status zeigt
‘Verbindet’, wenn der WAN Teil
arbeitet. Klicken sie auf ‘OK’, um
das Programm zu schließen.
Der Conceptronic Router ist nun
bereit zum Gebrauch.
FRANÇAIS
Le Statut de Lien de WLAN montre
‘Connecte’ quand la partie de WAN
travaille. Cliquez ‘OK’ pour
fermer le
programme. Le Conceptronic router
est maintenant prêt à utiliser.
6
ITALIANO
Lo Stato di Maglia di WLAN mostra ‘Collega’
quando la parte di WAN lavora.
Scattare ‘OK’ di chiudere il programma. Il
canale di Conceptronic è adesso pronto a
usare.
PORTUGUÊS
O Estado de Elo de WLAN mostra ‘Liga’
quando a parte WAN trabalha.
Clique ‘OK’ fechar o programa. O router de
Conceptronic está agora pronto para usar.
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
39
Manual Configuration
NEDERLANDS
Open de webbroswer en type in :
http://192.168.1.254
Username: admin
Password: password
ENGLISH
Open your web browser and type:
http://192.168.1.254
Username: admin
Password: password
ESPAÑOL
Abra
su navegador y introduzca en el campo
de dirección: http://192.168.1.254
Username: admin
Password: password
DEUTSCH
Öffnen Sie Ihren Webbrowser und geben Sie
im Adressenfeld ein: http://192.168.1.254
Username: admin
Password: password
FRANÇAIS
Ouvrez votre moteur de recherche et
saisissez dans le champ adresse :
http://192.168.1.254
Username: admin
Password: password
ITALIANO
Aprire il bro
wser e scrivere nel campo
“indirizzo”: http://192.168.1.254
Username: admin
Password: password
PORTUGUÊS
Abra o seu web browser e escreva no campo
do endereço http://192.168.1.254
Username: admin
Password: password
1
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
40
2
MULTILANGUAGE HARDWARE INSTALLATION
41
NEDERLANDS
Vul alle benodigde informatie in, die u heeft van uw Internet Provider, zoals Encapsulation,
VPi, VCi, username, password etc. De optionele instellingen zijn afhankelijk van uw Internet
Provider. Als de instellingen zijn gedaan klikt u op ‘Submit’. Klik op ‘Save Setting and Reboot’
als alle instellingen ingevuld zijn. In het volgende scherm klikt u op ‘Save & Reboot’.
ENGLISH
Fill in all the required information which is provided by your Internet Provider. Such as
Encapsulation, VPi, VCi, username, password etc. The optional settings are depending on the
Internet Provider. When the settings are made, click ‘Submit’ .
Click ‘Save Setting and Reboot’ if all settings are done. In the next screen click ‘Save &
Reboot ‘.
ESPAÑOL
Llene toda la información requerida que es proporcionada por su Proveedor del Internet. Tal
como Encapsulation, VPi, VCi, etc. de contraseña de nombre de usuario. Los escenarios
opcionales dependen de al Proveedor del Internet. Cuándo los escenarios se hacen, el clic
‘se Somete’ el Clic ‘Save Setting and Reboot’ si todo escenarios se hace. En el próximo clic
de pantalla ‘Save & Reboot’.
DEUTSCH
Geben sie alle verlangten Informationen ein, die sie von ihrem Internet Provider erhalten
haben, so wie Encapsulation, VPi, VCi, Username, Passwort etc. Die optionalen
Einstellungen hängen vom Internet Provider ab. Nach Eingabe der Einstellungen klicken sie
auf ‘Submit’ Klicken sie auf ‘Save Setting and Reboot’, nachdem sie alle Einstellungen
vorgenommen haben. Im nächsten Fenster klicken sie auf ‘Save & Reboot.
FRANÇAIS
Remplit toute l'information exigée qui est fournie par votre Pourvoyeur d'Internet. Tel que
Encapsulation, VPi, VCi, le mot de passe de username etc. Les montages facultatifs
dépendent du Pourvoyeur d'Internet. Quand les montages sont faits, le déclic ‘Submit’ le
Déclic ‘Save Setting and Reboot’ si tous montages sont faits. Dans le déclic prochain d'écran
‘Save & Reboot’.
ITALIANO
Riempire tutte le informazioni richieste che è fornita dal suo Fornitore di Internet. Come
l'Incapsulamento, VPi, VCi, la parola d'ordine di nome utente ecc. I montaggi facoltativi
dipendono dal Fornitore di Internet. Quando i montaggi sono fatti, lo scatto ‘Save Setting and
Reboot’ lo Scatto ‘Save Config’ se tutti i montaggi sono fatti. Nello scatto di schermo prossimo
‘Save & Reboot’.
PORTUGUÊS
Encha em toda a informação necessária que é proporcionado por seu Fornecedor de
Internet. Tal como Encapsulation, VPi, VCi, senha de username etc. O settings opcional
dependem do Fornecedor de Internet. Quando o settings são feitos, estalido ‘Submit’ Estalido
‘Save Setting and Reboot’ se todo settings são feitos. No próximo estalido de tela ‘Save &
Reboot’.
DECLARATION OF CE CONFORMITY
42
The manufacturer : Conceptronic
Address Databankweg 7
3821 AL Amersfoort
The Netherlands
hereby declares that the product
Type ADSL Router with 4 Ports
Product CADSLR4 (analog) and CADSLR4B (ISDN)
complies woth following directives:
§ 1995/5/EEC R&TTE directive:
Telecommunications Terminal Equipment and Satellite Earth Station Equipment
§ 89/336/EEC EMC directive:
Electromagnetic Compatibility
§ 73/23/EEC Low Voltage Directive:
Electrical equipment designed for use within certain voltage limits
The following standards were consulted to assess conformity:
§ CTR3 only applicable to CADSLR4
§ CTR21 - only applicable to CADSLR4B
§ EN55022/9.98 Class B
§ EN55024/9.98
§ EN 50081-1/1994
§ EN 61000-3-2/3/4/1995
§ EN 50082-1/1994
§ EN 60950/1995
Place and date of issue : Amersfoort, April 1
st
, 2003
Herman Looijen, Product Marketing Manager
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Conceptronic CADSLR4B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Conceptronic CADSLR4B in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 3,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info