627719
54
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
COLOR CUBE
CBLIGHTSPKS / CBLIGHTSPKM / CBLIGHTSPKL
EN
SPECIFICATION :
1. Adapter Input 85-240AC Output 5V/1~2A
2. RGB LEDS
3. Charging time 6-8H
4. Working time After full charge, Lighting could work 4-6H
5. Bluetooth name : COLOR CUBE
6. No need Password normally, But some mobile phone maybe
need, the password is : 0000
7. Bluetooth range 10M. receive range will be reduced as the
battery voltage decrease
8. Water resistance : IP44
OPERATION
Charge the light—First step.
WARNING! Never charge the product in a pool, water, or in rain.
Charge in a dry, indoor
Insert the adaptor plug into the socket, (Photo 1)
Connect the external adapter to the electrical outlet.
It will begin to charge and charging indicator light will be on red.
Charging indicator light will be turn to green after full charged,
Please cover the charge cap after fully charged.
Bluetooth light will keep the same working mode you are
operating when charge in the case of electricity is not exhausted.
%OXHWRRWKOLJKWZLOOȵDVKZKHQFKDUJHLQWKHFDVHRIHOHFWULFLW\LV
exhausted. (Photo 1)
the external adapter should not be used outdoor, not exposed to
rain, humidity, and liquid, or heat.
OPERATION BY REMOTE CONTROL
NOTE: First remove the small plastic sheet from the battery cover before below operation
1. Brightness intensity and speed button :
Adjust the speed under smooth modes. Change
EULJKWQHVVLQWHQVLW\ZKHQWKHOLJKWLVȴ[HGRQ
one single color.
2. Light ON/OFF button: Press this button to
SRZHUWKHOLJKWRQDQGR΍3RZHURQLVWKHȴUVW
step for all functions on remote control.
Once the color cube is power on, press ON/OFF
EXWWRQDJDLQLVRQO\WRWXUQRQRUR΍WKH
lighting, If theBluetooth is connected, Press ON/OFF button does
QRKDVH΍HFWWR%OXHWRRWK7KLVFRORUFXEHKDVPHPRU\VWRUDJH
function when electricity is not exhausted.
The light could keep the same lighting working mode or color
ZKLFK\RXWXUQHGR΍ODVWWLPH)RUH[DPSOHODVWWLPH\RXWXUQHG
R΍ WKH OLJKW RQ Ȋ5('ȋ PRGH WKLV WLPH \RX SUHVV WKH 212))
button, the mode will still be on “RED” mode.
When electricity is used exhausted last time, there will be no
memory storage function. After fully charged, you press the
ON/OFF button, the initial mode is on “SMOOTH” mode.
charge hole and cap
Charge indicator, charging
indicator light will be on red.
Charging indicator light will be
turned to green after full charged
photo 2
photo 1
OFF
ON
OFF
ON
3. Press this button to turn on and turn off Bluetooth. after
press the button, once the Bluetooth is on, The Bluetooth
indicator light will start to flash in Blue color and a voice “power
on “ come out , then use your mobile phone Bluetooth to match
the “COLOR CUBE” Bluetooth, Once the Bluetooth is connected
with your mobile phone, Bluetooth indicator light will be kept on
blue color but not flash and a voice “Speaker connected “ come
out , (Photo 2);
While connected, If you go away more than 10 Meters, The
Bluetooth indicator light will return to flash in Blue color and a
voice “speaker disconnected “ come out , your mobile phone will
be disconnected with the speaker;
If you go back to the speaker less than 10 Meters, Bluetooth
indicator light will be kept on blue color but not flash and a voice
“Speaker connected “ come out again and your Mobile phone will
connected the speaker automatically;
Bluetooth indicator light is inside the cube and could looks below
the speaker ;
Once the Bluetooth is connected, Press the button again the
Bluetooth will be off.
The Bluetooth indicator light will be off once the Bluetooth is off
(After Bluetooth is off and then
press and power on the BlueTooth again, you must manual
connect the speaker);
One mobile phone only could match with one Bluetooth to play
music at the same time.
4. Color selection button When the light is on Press
this button to choose your favorite color as shows
on remote control (Six colors).
photo 3
Bluetooth indicator
light (Inside)
5. + White color warm increase button: When the light is on,
Press this button to change the white color to more warm. Total
11 stages;
6. - White color warm decrease button: When the light is on,
Press this button to change the white color to more cold. Total 11
stages;
7. Color selection button When the light is on, Press this
button to choose your favorite colors (Total 7 colors)
8. Music Flash Button: the light will flash with the music
automatically.
9. Smooth Button: 7colors scrolling automatically.
10. “time” : Once you power on the light, the counter down is
not acted and it will work
- Continuously. If you press the time Button once, the counter
down is acted and the light mode will be “Red” Mode, and it will
work 30 minutes and then shut off the light and Bluetooth
automatically after 30 minutes;
- If you press the time Button 2 times, the counter down is acted
and the light mode will be “Green” Mode ,and it will work 60
minutes and then shut off the light and Bluetooth automatically
after 60 minutes;
- If you press the time Button 3 times, the counter down is acted
and the light mode will be “Blue” Mode ,and it will work 90
minutes and then shut off the light and Bluetooth automatically
after 90 minutes;
- If you press the time Button 4 times, the counter down is acted
and the light mode will be “Yellow” Mode ,and it will work 120
minutes and then shut off the light and Bluetooth automatically
after 120 minutes;
- If you press the time Button 5 times, the counter down is acted
and the light mode will be “Qing” Mode ,and it will work 150
minutes and then shut off the light and Bluetooth automatically
after 150 minutes;
- If you press the time Button 6 times, the counter down is acted
and the light mode will be “Violet” Mode ,and it will work 180
minutes and then shut off the light and Bluetooth automatically
after 180 minutes;
- If you press the time Button 7 times, the counter down is not
acted and the light mode will be “White” Mode ,and it will work
continuously.
11. Previous Button When the Bluetooth is connected and
music is on, Press this button to select previous music.
12. Next Button When the Bluetooth is connected and
music is on, Press this button to select next music.
13. Pause and Play When the Bluetooth is connected and
music is on, Press this button to play or pause the music.
14. Voice- and + When the Bluetooth is connected and
music is on, Press the “-” to reduce volume, Press“+” to increase
volume.
BATTERY REPLACEMENT (FOR REMOTE CONTROL)
If remote control fails to activate the light, replace the battery.
- Press the tab on side of battery cover and
then slide off the cover from the remote control
- Take out the battery and replace a new one.
Pay attention to the polarity of battery on the
cover and cover direction when installing them
back to the remote control.
Warning!
- Make sure that battery is inserted the right
way around and with the correct polarity
- Remove exhausted battery from the product
- The supply terminals are not to be
short-circuited
- Dispose of battery safely.
CARING FOR YOUR LIGHT
- Always POWER OFF the light after use.
- Use clean water to rinse the light after use, and dry with a clean
cloth.
- Store the light out of reach of children
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it
shtould be taken to an applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring that
this equipment is disposed of correctly you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropri-
ate waste handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more information please
contact your local council or waste disposal service
IMPORTANT SAFEGUARDS & PRECAUTIONS
01. Do not disassemble; there are no serviceable parts inside.
02. Do not use if the equipment is damaged.
03. For external cleaning, use a soft, clean, damp cloth only.
04. Use of detergents may damage the cabinet finish.
05. Only use the cables that are supplied with this equipment.
06. This device is not designed to be used by anyone (including
children) with impaired physical, sensory or mental capacity, or
by anyone without appropriate experience or knowledge unless
they have received prior guidance or instructions related to the
use of this device from someone who is responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the device.
IMPORTANTS SAFEGUARDS & PRECAUTIONS
Environmental information (Applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems).
Disposal of waste batteries. This product may contain batteries. If
so, this symbol on the batteries means that they shall not be
disposed with other household waste. Instead they shall be
handed over to the appropriate collection point for the recycling
of batteries. The batteries do not contain either Mercury,
&DGPLXP RU OHDG DERYH WKH OHYHOV GHȴQHG E\ WKH EDWWHU\
directive 2006/66/EC. For your safety, please view the product
manual how to remove the batteries from the product safely. For
integrated battery This product contains a Lithium ion/polymer
battery that should only be removed by an authorised recycling
centre. By recycling this product at your local authorised
recycling centre, or the place of purchase, the battery will be
removed and recycled separately.
RTTE : Hereby, Bigben Interactive SA, declares that the CBLIGHT-
SPK device complies with the essential requirements of the
directive 1995/5/EC of the European Parliament and of the
Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommuni-
cations terminal equipment and the mutual recognition of their
conformity. To download the full statement, please visit our
website: http://www.bigben.eu/support and the section
`declaration of conformity’.
IT
SPECIFICHE:
1. Adattatore: input 85-240 CA output 5 V/1~2A
2. LED RGB
3. Tempo di ricarica: da 6 a 8 ore
4. Autonomia: da 4 a 6 ore dopo una ricarica completa
5. Nome Bluetooth: COLOR CUBE
6. In genere non è richiesta la password. Se il dispositivo mobile
la richiede, la password è 0000.
7. Portata Bluetooth: 10 metri. La portata diminuisce quando la
batteria si scarica.
8. Resistenza all'acqua: IP44
UTILIZZO
Primo passo: ricaricare la lampada.
AVVISO: non ricaricare mai il prodotto in una piscina, nell'acqua
o sotto la pioggia. Eseguire questa operazione solo in luoghi
chiusi e asciutti.
Inserire la spina nella presa (Immagine 1).
Collegare l'adattatore esterno alla presa elettrica.
La lampada inizierà a caricarsi e la spia dell'indicatore della
ricarica diventerà rossa. Quando il dispositivo è completamente
carico, la spia diventerà verde. Al termine della ricarica, rimettere
il cappuccio.
/DVSLDGHO%OXHWRRWKULPDQHLOOXPLQDWDȴQFK«ODEDWWHULDªFDULFD
La spia del Bluetooth lampeggia quando la batteria è scarica.
(Immagine 1)
L'adattatore esterno non deve essere utilizzato all'aperto e non
deve essere esposto a pioggia, umidità, liquidi o fonti di calore.
UTILIZO DEL TELECOMANDO
NOTA: prima di iniziare a utilizzare il telecomando, rimuovere la pellicola di plastica dal vano batteria
1. Pulsanti relativi alla luminosità e alla
velocità regolare la velocità in modalità Smooth
(scorrimento automatico). Regolare la
OXPLQRVLW¢TXDQGRODODPSDGDªȴVVDVXXQFRORUH
2. Pulsante per accendere e spegnere la
lampada: premere il pulsante per accendere e
spegnere la luce. Accendere la lampada per poter
utilizzare tutte le funzioni del telecomando.
Quando Color Cube è acceso, il pulsante ON/OFF serve solo per
DFFHQGHUH R VSHJQHUH OD OXFH 4XHVWR SXOVDQWH QRQ LQȵXLVFH
sulla funzione Bluetooth. Finché la batteria è carica, Color Cube
ha una funzione di memorizzazione.
La lampada rimane sull'ultima modalità di illuminazione o
sull'ultimo colore utilizzato prima di essere spenta. Ad esempio,
se prima di essere spenta l'ultima volta, la luce della lampada era
rossa, quando viene accesa, la luce della lampada sarà di nuovo
rossa.
Se durante l'ultimo utilizzo, la batteria si è esaurita, la funzione di
memorizzazione non sarà attiva. Dopo che il dispositivo è stato
ricaricato, quando si preme il pulsante ON/OFF, la modalità
iniziale sarà "SMOOTH".
Presa e cappuccio
In fase di ricarica l'indicatore si
illumina di rosso e diventa verde
al termine della ricarica.
Immage 2
Immage 1
OFF
ON
OFF
ON
3. Premere questo pulsante per attivare o disattivare il
Bluetooth. Quando il Bluetooth è acceso, la spia blu dell'indica-
tore del Bluetooth inizierà a lampeggiare seguita dal comando
vocale "Power on" (Bluetooth attivato). Accoppiare il proprio
dispositivo mobile con il Bluetooth "SCOLOR CUBE". Quando il
Bluetooth è connesso al dispositivo mobile, la spia blu dell'indica-
tore Bluetooth smetterà di lampeggiare e si sentirà il comando
vocale "Speaker connected" (Altoparlante connesso) (Immagine
2). Quando i dispositivi sono accoppiati, se ci si allontana più di
10 metri, la spia dell'indicatore Bluetooth ricomincerà a lampegg-
iare e si sentirà il comando vocale "Speaker disconnected"
(Altoparlante disconnesso). Il dispositivo mobile verrà disconnes-
so dall'altoparlante.
Se ci si avvicina di nuovo a meno di 10 metri, la spia blu
dell'indicatore Bluetooth smetterà di lampeggiare e si sentirà il
comando vocale "Speaker connected". Il dispositivo mobile verrà
connesso automaticamente all'altoparlante.
La spia dell'indicatore Bluetooth si trova all'interno di Color Cube
e viene visualizzata sotto l'altoparlante. Quando la funzione
Bluetooth è attiva, premere di nuovo il pulsante per disattivarla.
La spia dell'indicatore Bluetooth si spegne quando si spegne il
Bluetooth. Quando il Bluetooth è spento e si preme per
riattivarlo, è necessario connettere manualmente l'altoparlante.
È possibile collegare contemporaneamente un solo dispositivo
mobile al Bluetooth per ascoltare la musica.
4. Pulsanti per selezionare il colore: quando la lampada
è accesa, premere uno di questi pulsanti per scegliere
il colore desiderato tra i sei colori presenti sul
telecomando.
Immage 3
Spia dell'indicatore
Bluetooth
5. + Pulsante per ottenere un colore bianco più caldo: quando
la lampada è accesa, premere questo pulsante per ottenere un
colore bianco più caldo. Sono disponibili 11 variazioni.
6. - Pulsante per ottenere un colore bianco più freddo:
quando la lampada è accesa, premere questo pulsante per
ottenere un colore bianco più freddo. Sono disponibili 11
variazioni.
7. Pulsante per selezionare il colore: quando la lampada è
accesa, premere questo pulsante per scegliere il colore
desiderato (7 colori in tutto)
8. Pulsante Flash: la luce lampeggia automaticamente a ritmo
di musica.
9. Pulsante Smooth: i 7 colori si alternano automaticamente.
10. “time” : quando la lampada viene accesa, il timer non è
attivo e la lampada funziona senza interruzioni.
- Se si preme una volta il pulsante Time, il timer viene attivato e la
luce sarà rossa. Questa modalità continuerà per 30 minuti, poi la
lampada e il Bluetooth si spegneranno automaticamente.
- Se si preme due volte il pulsante Time, il timer viene attivato e la
luce sarà verde. Questa modalità continuerà per 60 minuti, poi la
lampada e il Bluetooth si spegneranno automaticamente.
- Se si preme tre volte il pulsante Time, il timer viene attivato e la
luce sarà blu. Questa modalità continuerà per 90 minuti, poi la
lampada e il Bluetooth si spegneranno automaticamente
- Se si preme quattro volte il pulsante Time, il timer viene attivato
e la luce sarà gialla. Questa modalità continuerà per 120 minuti,
poi la lampada e il Bluetooth si spegneranno automaticamente.
- Se si preme cinque volte il pulsante Time, il timer viene attivato
e la luce sarà verde acqua. Questa modalità continuerà per 150
minuti, poi la lampada e il Bluetooth si spegneranno automatica-
mente.
- Se si preme sei volte il pulsante Time, il timer viene attivato e la
luce sarà viola. Questa modalità continuerà per 180 minuti, poi la
lampada e il Bluetooth si spegneranno automaticamente.
- Se si preme sette volte il pulsante Time, il timer non viene
attivato e la luce sarà bianca. Questa modalità continuerà senza
interruzioni.
11. Pulsante Precedente: quando il Bluetooth è attivato e la
musica è accesa, premere questo pulsante per selezionare il
brano precedente.
12. Pulsante Successivo: quando il Bluetooth è attivato e la
musica è accesa, premere questo pulsante per selezionare il
brano successivo.
13. Pulsante Play/Pausa quando il Bluetooth è attivato e la
musica è accesa, premere questo pulsante per ascoltare o
mettere in pausa la musica
14. Volume - e + quando il Bluetooth è attivato e la
musica è accesa, premere "-" per abbassare il volume e "+" per
alzarlo.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO
Se il telecomando non funziona, è necessario sostituire la
batteria.
- Premere la linguetta sul lato del coperchio del
vano batteria e far scivolare il coperchio del
telecomando.- Rimuovere la batteria e
sostituirla con una nuova. Rispettare la polarità
della batteria seguendo i simboli presenti sul
coperchio del telecomando.
Avviso
9HULȴFDUHFKHODEDWWHULDVLDLQVHULWDQHOPRGR
giusto e con la polarità corretta
- Rimuovere la batteria scarica dal prodotto
- I morsetti di alimentazione non devono essere
messi in cortocircuito
MANUTENZIONE DELLA LAMPADA
- SPEGNERE sempre la lampada dopo l'uso.
- Utilizzare acqua pulita per sciacquare la lampada e asciugarla
con un panno pulito.
- Riporre la lampada lontano dalla portata dei bambini
DISPOSIZIONE SUGLI APPARECCH I ELETTRICI ED ELETTRONICL
Questo simbolo presente sul prodotto o sul suo imballaggio
indica che il prodotto non può essere eliminato come un rifiuto
domestico. Esso deve essere depositato presso un centro di
raccolta al fine di recuperarne i componenti elettrici ed
elettronici. Depositando questo prodotto in un luogo
appropriato si aiuta a prevenire qualsiasi rischio eventuale per
l’ambiente o per la salute dell’uomo derivante da perdite varie
da questo prodotto. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per maggiori informazioni, è possibile
rivolgersi alla propria amministrazione comunale o a qualsiasi
organismo per il riciclaggio dei rifiuti.
PRECAUZIONI PER L’USO
01. Non smontare questo prodotto.
02. Non utilizzare questo prodotto se danneggiato.
03. Utilizzare un panno morbido, pulito e leggermente umido per
la pulizia esterna.
04. L’utilizzo di solventi può danneggiare il prodotto in modo
irreversibile.
05. Utilizzare solo il cavo fornito per un utilizzo di questo
apparecchio con la massima sicurezza.
06. Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da
persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o da persone inesperte o che non dispongano
delle necessarie conoscenze, a meno che non possano avvalersi
della sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo
dell’apparecchio tramite una persona responsabile della loro
sicurezza.È opportuno sorvegliare i bambini per accertarsi che
non giochino con l’apparecchio.
PERDITA DI ACIDO DALLE BATTERIE
Informazioni sull’ambiente (applicabili nell’ambito dell’Unione
(XURSHDHLQDOWULSDHVLHXURSHLFRQVLVWHPLGLUDFFROWDGL΍HUHQ]L-
DWDGHLULȴXWL6PDOWLPHQWRGHOOHEDWWHULHXVDWH4XHVWRSURGRWWR
può contenere batterie. Questo simbolo apposto sulle batterie
VLJQLȴFD FKH QRQ SRVVRQR HVVHUH VPDOWLWH LQVLHPH DL QRUPDOL
ULȴXWL GRPHVWLFL EHQV® GHYRQR HVVHUH GHSRVLWDWH UHJOL DSSRVLWL
punti di raccolta per il riciclaggio delle batterie. La batterie non
contengono livelli di mercurio, cadmio o Piombo superiori a
quelli imposti dalla direttiva 2006/66/EC sulle batterie. Per
rimuovere le batterie dal prodotto in modo sicuro, consultare il
manuale del prodotto. Per le batterie integrate Questo prodotto
è dotato di batteria agli ioni di litio/polimeri di litio, che deve
essere rimossa esclusivamente presso un centro autorizzato per
lo smaltimento. Una volta consegnata a tale centro o presso il
punto vendita della tua zona, la batteria verrà rimossa e smaltita
separatamente.
RTTE : Con la presente, Bigben Interactive SA dichiara che il
dispositivo di CBLIGHTSPK è conforme ai requisiti fondamentali
della direttiva 1995/5/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio
avente data 9 marzo 1999 sulle apparecchiature radio e sui
terminali di telecomunicazione, nonché sul reciproco riconosci-
mento della loro conformità. Per scaricare la dichiarazione
completa, visitare il nostro sito Web all’indirizzo: http://www.big-
ben.eu/support, nella sezione relativa alla dichiarazione di
conformità.
FR
SPECIFICITES TECHNIQUES :
1. Adaptateur entrée 85-240 CA sortie 5V/1~2 A
2. LED RVB
3. Temps de recharge 6 à 8 heures
4. Autonomie 4 à 6 heures après une charge complète
5. Nom Bluetooth : COLOR CUBE
6. Normalement, aucun mot de passe nécessaire. Pour certains
téléphones portables, utiliser le mot de passe : 0000
7. Portée Bluetooth : 10 m. La portée diminue lorsque la batterie
se décharge.
8. Étanchéité : IP44
UTILISATION
Première étape : charger l'enceinte lumineuse.
ATTENTION ! Ne jamais charger ce produit sous l'eau ou sous la
pluie, mais uniquement en intérieur, dans un endroit sec.
Branchez l'adaptateur dans la prise de l'enceinte (photo 1).
Branchez l'adaptateur externe dans la prise électrique.
La charge commencera et le voyant de l'indicateur de charge
s'allumera en rouge. Ce voyant passera au vert une fois la charge
terminée. Veuillez alors replacer le capuchon.
Le voyant Bluetooth reste allumé tant que la batterie n'est pas
épuisée.
Le voyant Bluetooth clignote lorsque la batterie est épuisée.
(photo 1)
L'adaptateur externe ne doit pas être utilisé en extérieur, mouillé
ni exposé à la pluie, l'humidité et la chaleur.
UTILISER LA TELECOMMANDE
/ê7MĔê77 772  Ĉ2Ĕ2ê êĔ 2ê7 Ĕ {2êêĔ 77
ê7ê ĔêĔ 
1. Boutons de luminosité et de vitesse :
U«JOH]ODYLWHVVHHQPRGHm6PRRWK}G«ȴOHPHQW
DXWRPDWLTXHPRGLȴH]ODOXPLQRVLW«ORUVTXHOD
FRXOHXUHVWȴ[H
2. Bouton d'activation de la lumière : appuyez
sur ce bouton pour allumer ou éteindre la lumière.
Commencez par allumer l'enceinte pour accéder
à toutes les fonctions de la télécommande.
Une fois l'enceinte allumée, appuyez à nouveau sur le bouton
d'activation pour allumer ou éteindre la lumière. Ce bouton n'a
DXFXQH΍HWVXUODIRQFWLRQ%OXHWRRWK&HWWHHQFHLQWH&RORU&XEH
dispose d'une fonction de stockage mémoire tant que la batterie
n'est pas vide : elle reste sur le dernier mode d'éclairage ou la
dernière couleur utilisée avant la mise hors tension. Par exemple,
si le Color Cube était en mode « ROUGE » lorsque vous l'avez mis
hors tension, il restera sur ce mode lorsque vous l'allumerez.
Si vous avez vidé la batterie, cette fonction sera inopérante.
Lorsque vous appuyez sur le bouton d'activation après avoir
entièrement chargé la batterie, le mode par défaut est le mode
« SMOOTH »
prise de capuchon
En charge, l’indicateur de charge
s’allume en rouge. Il passe au
vert un fois la charge terminée
photo 2
photo 1
OFF
ON
OFF
ON
3. Appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver la fonction
Bluetooth. Une fois activée, le voyant indicateur Bluetooth
clignote en bleu et une voix annonce « Power on » (Bluetooth
activé). Vous pouvez alors connecter votre téléphone portable
via Bluetooth à « COLOR CUBE ». Une fois la connexion établie, le
voyant indic ateur Bluetooth reste allumé en bleu et une voix
annonce « Speaker connected » (enceinte connectée) (photo 2).
Si vous vous éloignez de plus de 10 mètres, le voyant indicateur
Bluetooth recommencera à clignoter en bleu et une voix
annoncera « Speaker disconnected » (enceinte déconnectée) :
votre téléphone portable et l'enceinte ne seront plus connectés.
Si vous vous rapprochez à nouveau à moins de 10 mètres, le
voyant indicateur Bluetooth ne clignotera plus mais restera
allumé en bleu et une voix annoncera à nouveau « Speaker
connected » (enceinte connectée) : votre téléphone portable et
votre enceinte seront automatiquement reconnectés.
Le voyant indicateur Bluetooth est situé à l'intérieur du Color
Cube, sous l'enceinte.
Lorsque la fonction Bluetooth est activée, appuyez à nouveau sur
le bouton pour la désactiver.
Le voyant indicateur Bluetooth s'éteindra (si vous appuyez à
nouveau sur vous devrez connecter manuellement l'enceinte).
Il est impossible de connecter plusieurs téléphones portables
simultanément.
4. Boutons de couleurs : une fois la lumière allumée,
appuyez sur l'un de ces boutons pour sélectionner
votre couleur préférée parmi les six couleurs de la
télécommande.
photo 3
Indicateur lumineux
Bluetooth (à l'intérieur)
5. + Bouton de couleur blanche plus chaude : une fois la
lumière allumée, utilisez ce bouton pour obtenir une couleur
blanche plus chaude (11 degrés).
6. - Bouton de couleur blanche plus froide : une fois la lumière
allumée, utilisez ce bouton pour obtenir une couleur blanche
plus froide (11 degrés).
7. Bouton de choix des couleurs : une fois la lumière allumée,
utilisez ce bouton pour sélectionner votre couleur préférée
parmi 7.
8. Bouton Flash : la lumière clinote automatiquement au
rythme de la musique.
9. Bouton Smooth (défilement automatique) : 7 couleurs
défilent automatiquement
10. “time” : lorsque vous allumez la lumière, la minuterie est
désactivée et l'appareil fonctionne sans interruption.
- Si vous appuyez une fois sur le bouton Time, la minuterie
s'active le mode « Rouge » fonctionnera pendant 30 minutes, puis
la lumière et la fonction Bluetooth s'éteindront automatique-
ment.
- Si vous appuyez 2 fois sur ce bouton, la minuterie s'active : le
mode « Vert » fonctionnera pendant 60 minutes, puis la lumière
et la fonction Bluetooth s'éteindront automatiquement.
- Si vous appuyez 3 fois sur ce bouton, la minuterie s'active : le
mode « Bleu » fonctionnera pendant 90 minutes, puis la lumière
et la fonction Bluetooth s'éteindront automatiquement.
- Si vous appuyez 4 fois sur ce bouton, la minuterie s'active : le
mode « Jaune » fonctionnera pendant 120 minutes, puis la
lumière et la fonction Bluetooth s'éteindront automatiquement.
- Si vous appuyez 5 fois sur ce bouton, la minuterie s'active : le
mode « Qing » fonctionnera pendant 150 minutes, puis la lumière
et la fonction Bluetooth s'éteindront automatiquement.
- Si vous appuyez 6 fois sur ce bouton, la minuterie s'active : le
mode « Violet » fonctionnera pendant 180 minutes, puis la
lumière et la fonction Bluetooth s'éteindront automatiquement.
- Si vous appuyez 7 fois sur ce bouton, la minuterie se désactive :
le mode « Blanc » fonctionnera sans interruption.
11. Bouton Précédent une fois la fonction Bluetooth et la
musique activées, appuyez sur ce bouton pour sélectionner le
titre précédent.
12. Bouton Suivant une fois la fonction Bluetooth et la
musique activées, appuyez sur ce bouton pour sélectionner le
titre suivant.
13. Pause et Lecture : une fois la fonction Bluetooth et la
musique activées, appuyez sur ce bouton pour écouter un titre
ou le mettre en pause.
14. Volume - et + : une fois la fonction Bluetooth et la
musique activées, appuyez sur « - » pour baisser le volume ou sur
« + » pour l'augmenter.
REMPLACER LA PILE DE LA TELECOMMANDE
Si la télécommande ne marche pas, vous devez remplacer sa
pile.
- Appuyez sur la languette située sur le côté du
couvercle du compartiment à pile, puis faites
glisser ce couvercle.- Insérez une pile neuve à la
place de l'ancienne. Respectez la polarité de la
pile en suivant les symboles présents sur le
couvercle.
Avertissement
9«ULȴH]TXHODSLOHHVWLQV«U«HGDQVOHERQ
sens et que la polarité est respectée
- Retirez la pile usée
- Ne mettez pas en court-circuit les bornes
d'alimentation
PRENDRE SOIN DE SON ENCEINTE LUMINEUSE
- ÉTEIGNEZ toujours votre enceinte après utilisation.
- Nettoyez votre enceinte à l'eau propre après utilisation et
essuyez-la avec un linge propre.
- Conservez votre enceinte hors de portée des enfants
DISPOSITION SUR LES APPAREILS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES
Ce symbole présent sur votre produit ou sur son packaging
indique que ce produit ne peut être traité comme un déchet
ménager. Il doit être déposé auprès d’un centre de tri afin d’en
récupérer les composants électriques et électroniques. En
déposant ce produit dans un endroit approprié, vous aidez à
prévenir de tout risque éventuel pour l’environnement ou pour la
santé humaine, suite à différentes fuites de sources naturelles.
Pour plus d’informations, veuillez prendre contact auprès de
votre mairie ou de tout organisme de recyclage des déchets.
PRECAUTION D’USAGE
01. Ne démontez pas ce produit.
02. N’utilisez pas le produit s’il est endommagé.
03. Pour un nettoyage externe, utilisez un chiffon doux, propre et
légèrement humide.
04. L’utilisation de solvants peut endommager le produit de
façon irréversible.
05. N’utilisez que le câble fourni pour une utilisation en toute
sécurité de cet appareil.
06. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expériences ou de connaissances, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation
UTILISATION DES PILES
Informations sur l’environnement (applicables dans l’Union
européenne et dans d’autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective). Mise au rebut des piles usagées.
Ce produit est susceptible de contenir des piles. Dans ce cas, ce
symbole sur les piles indique qu’elles ne peuvent pas être mises
au rebut comme les déchets ménagers. Elles doivent être
déposées au centre de collecte adéquat pour le recyclage des
piles. Comme le prévoit la directive 2006/66/EC, les taux de
mercure, de cadmium et de plomb contenus dans les piles sont
limités. Pour votre sécurité, consultez le manuel de votre produit
DȴQGHUHWLUHUOHVSLOHVFRUUHFWHPHQW3RXUODEDWWHULHLQW«JU«H&H
produit contient une batterie lithium-ion / lithium polymère qui
ne doit être retirée que par un centre de recyclage agréé. Si vous
FRQȴH]OHSURGXLW¢YRWUHFHQWUHGHUHF\FODJHDJU««ORFDORXOH
rapportez au point de vente, la batterie sera retirée et recyclée à
part.
RTTE : Bigben Interactive SA déclare par la présente que l’appareil
CBLIGHTSPK est conforme aux exigences essentielles de la
directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil du 9
Mars 1999 sur les équipements hertziens, les équipements
terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle
de leur conformité. Pour télécharger la version complète de cette
déclaration, veuillez vous rendre sur notre site internet,
http://www.bigben.eu/support, dans la section Déclaration de
conformité.
DE
TECHNISCHE DATEN :
1. Netzteil: Eingang 85-240AC Ausgang 5V/1~2A
2. RGB-LEDS
3. Ladezeit: 6 bis 8 Stunden
4. Laufzeit: Vollständig aufgeladen läuft die Beleuchtung 4 bis 6
Stunden.
5. Bluetooth-Name: COLOR CUBE
6. Normalerweise ist kein Passwort nötig, nur manche Mobiltele-
fone benötigen eines. Das Passwort lautet: 0000
7. Bluetooth-Reichweite: 10 Meter. Die Reichweite kann sich bei
abnehmender Batteriespannung verringern.
8. Wasserdicht: IP44
BEDIENUNG
Première étape : charger l'enceinte lumineuse.
Leuchtwürfel laden — Schritt 1
WARNUNG! Laden Sie das Produkt niemals im Pool, Wasser oder
Regen. Laden Sie es nur an einem trockenen Ort innerhalb von
Gebäuden. Verbinden Sie den Netzteilstecker mit der Buchse,
Bild1. Verbinden Sie das externe Netzteil mit einer Steckdose.
Der Ladevorgang beginnt und die Ladeanzeige leuchtet rot. Nach
GHP YROOVW¦QGLJHQ $XȵDGHQ OHXFKWHW GLH /DGHDQ]HLJH JU¾Q %LWWH
setzen Sie die Schutzkappe nach dem Laden wieder auf.
Beim Laden zeigt die Bluetooth-Anzeige den zuvor gewählten
Arbeitsmodus an, falls die Batterien noch entsprechend voll sind.
Die Bluetooth-Anzeige blinkt, wenn die Batterien leer sind,
Bild1.Das externe Netzteil darf nicht im Freien verwendet und
keinem Regen, keiner Feuchtigkeit, Flüssigkeit und Hitze ausgesetzt
werden.
BETRIEB PER FERNBEDIENUNG
HINWEIS: Entfernen Sie vor der Bedienung den Plastikschutz vom Batteriefach.
1. Tasten für Helligkeit und Geschwindigkeit:
Im Farbwechselmodus (Smooth) regeln die Tasten
die Geschwindigkeit des Farbwechsels. Bei einer
festgelegten Farbe regeln die Tasten die Helligkeit.
2. Licht EIN/AUS: Mit dieser Taste schalten Sie
das Licht ein und aus. Um die Funktionen der
Fernbedienung zu nutzen, muss der Farbwürfel
eingeschaltet werden. Nachdem der Farbwürfel
in Betrieb ist, schaltet ein erneutes Drücken der Taste EIN/AUS
QXUGDV/LFKWHLQXQGDXV'LH7DVWH(Ζ1$86KDWNHLQHQ(LQȵXVV
auf eine bestehende Bluetooth-Verbindung.
Der Farbwürfel besitzt eine Memory-Funktion, solange die
Stromversorgung gewährleistet ist.
Er merkt sich die letzten Einstellungen wie Farbwahl und
Arbeitsmodus. Wenn Sie z. B. bei der letzten Nutzung den Modus
„ROT” gewählt haben, wird dieser Modus beim erneuten
Einschalten über die Taste EIN/AUS wieder aufgerufen. Bei einer
Unterbrechung der Stromversorgung geht die Memory-Funktion
verloren. Wenn Sie dann nach einer vollständigen Ladung die
Taste EIN/AUS drücken, wird immer der Farbwechselmodus
(Smooth) aufgerufen.
Ladebuchse und
Schutzkappe
Ladeanzeige leuchtet beim Laden
URW1DFKYROOVW¦QGLJHP$XȵDGHQ
leuchtet sie grün.
Bild 2
Bild 1
OFF
ON
OFF
ON
3. Mit dieser Taste schalten Sie Bluetooth ein und aus. Wenn
Sie Bluetooth einschalten, blinkt die Bluetooth-Anzeige blau und
Sie hören die Meldung „Power on“ (Eingeschaltet). Dann
verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Farbwürfel, der die
Bezeichnung „COLOR CUBE” trägt. Die Bluetooth-Anzeige
leuchtet weiter blau, blinkt aber nicht mehr und Sie hören die
Meldung „Speaker connected “ (Lautsprecher verbunden), Bild 2
Wenn bei bestehender Verbindung Farbwürfel und Telefon mehr
als 10 Meter voneinander entfernt werden, blinkt die
Bluetooth-Anzeige blau und Sie hören die Meldung „Speaker
disconnected“ (Lautsprecher getrennt). Lautsprecher und
Mobiltelefon sind dann nicht mehr miteinander verbunden.
Wenn Sie sich dem Lautsprecher wieder auf weniger als 10
Meter näher, leuchtet die Bluetooth-Anzeige blau und blinkt
nicht mehr und Sie hören wieder die Meldung „Speaker connect-
ed“ (Lautsprecher verbunden). Mobiltelefon und Lautsprecher
wurden automatisch verbunden.
Die Bluetooth-Anzeige befindet sich im Würfel unterhalb des
Lautsprechers.
Wenn Sie die Bluetooth-Taste bei bestehender Verbindung
erneut drücken, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt.
Die Bluetooth-Anzeige schaltet sich aus, wenn Bluetooth
deaktiviert wird. Wenn Sie die Bluetooth-Taste drücken, um
Bluetooth erneut zu aktivieren, muss der Lautsprecher manuell
verbunden werden.
Es kann immer nur ein Mobiltelefon mit dem Lautsprecher
verbunden werden, um Musik abzuspielen.
4. Farbwahltasten: Wenn das Licht eingeschaltet ist,
wählen Sie mit diesen Tasten der Fernbedienung Ihre
Lieblingsfarbe (sechs Farben).
Bild 3
Bluetooth-Anzeige
(im Gehäuse)
5. + Weißes Licht wärmer machen: Wenn das Licht
eingeschaltet ist, drücken Sie diese Taste, um dem weißen Licht
einen wärmeren Ton zu geben (insgesamt 11 Stufen).
6. - Weißes Licht kälter machen: Wenn das Licht eingeschaltet
ist, drücken Sie diese Taste, um dem weißen Licht einen kälteren
Ton zu geben (insgesamt 11 Stufen).
7. Farbwahltaste: Wenn das Licht eingeschaltet ist, wählen Sie
mit dieser Taste Ihre Lieblingsfarben (insgesamt 7 Farben).
8. Musik-Blink-Taste: Das Licht blinkt im Rhythmus der Musik
9. Farbwechseltaste (Smooth): 7 Farben wechseln
automatisch.
10. “time” : Wenn Sie das Licht einschalten, ist die Abschaltau-
tomatik deaktiviert und das Licht leuchtet dauerhaft.
- Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird die Abschaltautomatik
aktiviert, der Würfel geht in den Modus „Rot” und nach 30
Minuten werden Licht und Bluetooth automatisch ausgeschaltet.
- Wenn Sie die Taste zweimal drücken; wird die Abschaltautoma-
tik aktiviert, der Würfel geht in den Modus „Grün” und nach 60
Minuten werden Licht und Bluetooth automatisch ausgeschaltet.
- Wenn Sie die Taste dreimal drücken; wird die Abschaltautoma-
tik aktiviert, der Würfel geht in den Modus „Blau” und nach 90
Minuten werden Licht und Bluetooth automatisch ausgeschaltet.
- Wenn Sie die Taste viermal drücken; wird die Abschaltautomatik
aktiviert, der Würfel geht in den Modus „Gelb” und nach 120
Minuten werden Licht und Bluetooth automatisch ausgeschaltet.
- Wenn Sie die Taste fünfmal drücken; wird die Abschaltautoma-
tik aktiviert, der Würfel geht in den Modus „Qing” und nach 150
Minuten werden Licht und Bluetooth automatisch ausgeschaltet.
- Wenn Sie die Taste sechsmal drücken; wird die Abschaltau-
tomatik aktiviert, der Würfel geht in den Modus „Violett” und nach
180 Minuten werden Licht und Bluetooth automatisch
ausgeschaltet.
- Wenn Sie die Taste siebenmal drücken, wird die Abschaltau-
tomatik deaktiviert, der Würfel geht in den Modus „Weiß” und
leuchtet dauerhaft.
11. Voriger Titel: Bei aktiviertem Bluetooth und laufender
Musik drücken Sie diese Taste, um zum vorigen Titel zu springen.
12. Nächster Titel: Bei aktiviertem Bluetooth und laufender
Musik drücken Sie diese Taste, um zum nächsten Titel zu
springen.
13. Pause und Wiedergabe: Bei aktiviertem Bluetooth und
laufender Musik drücken Sie diese Taste, um die Musik
abzuspielen oder anzuhalten.
14. Lautstärke - und +: Bei aktiviertem Bluetooth und
laufender Musik drücken Sie „-” zum Verringern und „+” zum
Erhöhen der Lautstärke.
BATTERIEN WECHSELN (BEI DER FERNBEDIENUNG)
Wechseln Sie die Batterien, falls das Licht nicht mehr per
Fernbedienung eingeschaltet werden kann.
- Drücken Sie die Nase an der Seite des
Batteriefachs und ziehen Sie das Fach aus der
Fernbedienung.
- Entnehmen Sie die Batterie und legen Sie eine
neue ein. Achten Sie beim Einlegen darauf, dass Sie
die Batterie richtig herum einlegen. Die
Polaritätsausrichtung der Batterie, ist auf dem Fach
abgebildet.
Warnung!
- Achten Sie beim Einlegen darauf, dass Sie die
Batterie richtig herum einlegen.
- Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem
Gerät.
- Die Pole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Entsorgen Sie Batterien sicher und umweltgerecht.
PFLEGE IHRES LICHTWÜRFELS
- Schalten Sie den Lichtwürfel nach der Benutzung immer AUS.
- Reinigen Sie den Lichtwürfel mit Wasser und trocknen Sie ihn
mit einem sauberen Tuch.
- Lagern Sie den Lichtwürfel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
BESTIMMUNG FÜR ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE
GERATE
Diese Zeichen auf Ihrem Gerät oder dessen Verpackung
bedeutet, dass es nicht wie Hausmüll behandelt werden kann. Es
muss bei den vorgeschriebenen Stellen entsorgt werden. Wenn
Sie dieses Produkt an den vorgeschriebenen Stellen entsorgen,
tragen Sie zum Umweltschutz und zur Sicherheit der Gesundheit
bei. Recycling von Materialien trägt zur Erhaltung von natürlichen
Ressourcen bei. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an
die entsprechenden, lokalen Stellen (Abfallwirtschafts-,
Recycling-Unternehmen).
VORSICHTSMASSNAHMEN
01. Das Gerät nicht demontieren. Reparaturen nur von
qualifiziertem Personal durchführen lassen.
02. Das Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.
03. Zur Reinigung des Gehäuses ein weiches, sauberes und leicht
feuchtes Tuch verwenden.
04. Reinigungsmittel können irreversible Schäden verursachen.
05. Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel um eine
sichere Verwendung des Gerätes zu gewährleisten.
06. Dieses Gerät darf nicht von Personen verwendet werden
(inbegriffen Kinder), deren körperliche, sensorische oder geistige
Kapazitäten beschränkt sind oder Personen die keinerlei
Erfahrung oder Kenntnisse haben, außer wenn sie von einer, für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder
vorherige
Anweisungen zur Verwendung des Geräts erhalten haben.
Kinder müssen überwacht werden um sicher zu stellen, dass Sie
nicht mit dem Gerät spielen.
BATTERIEHINWEIS VORSICHTSMASSNAHME
Informationen zum Umweltschutz (Diese Richtlinien gelten in der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
getrennten Entsorgungssystemen). Entsorgung von Akkus und
Batterien. Dieses Produkt enthält evtl. Batterien. Dieses Symbol
auf den Batterien bedeutet, dass sie nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie müssen stattdessen bei
einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von Batterien
abgegeben werden. Die Batterien enthalten Quecksilber,
Kadmium oder Blei in geringeren Mengen als von der
Batterierichtlinie 2006/66/EC gefordert. Zu Ihrer Sicherheit lesen
Sie bitte im Produkthandbuch, wie die Batterien sicher aus dem
Produkt entfernt werden. Für integrierte Akkus Dieses Produkt
enthält einen Lithium-Ionen-/Polymer-Akku, der nur durch
Mitarbeiter eines befugten Recyclingcenters entnommen
werden darf. Wenn Sie das Produkt in einem zugelassenen
Recyclingcenter vor Ort oder in der jeweiligen Verkaufsstelle
entsorgen, wird der Akku dort entnommen und separat dem
Recyclingkreislauf zugeführt.
RTTE : Hiermit erklärt Bigben Interactive SA, dass das CBLIGHT-
SPK den wesentlichen Anforderungen der Direktive 1995/5/EC
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999
über Funk- und Telekommunikationsausrüstung entspricht und
PLWGLHVHUNRQIRUPLVW'LHYROOVW¦QGLJH(UNO¦UXQJȴQGHWVLFKDXI
unserer Website http://www.bigben.eu/support im Abschnitt zur
Konformitätserklärung.
NL
SPECIFICATIES:
1. Adapter invoer 85-240AC uitvoer 5V/1~2A
2. RGB-LEDS
3. Oplaadperiode: 6-8 uur
4. Werkende periode: na volledig opgeladen te zijn, kan de
verlichting 4-6 uur werken
5. Bluetooth-naam: COLOR CUBE
6. Normaal gespreken is er geen wachtwoord vereist, maar voor
sommige mobiele telefoons is een wachtwoord vereist: 0000
7. Bluetooth-bereik is 10 m. en het bereik neemt af naar mate de
accu minder vol is
8. Waterbestendig: IP44
GEBRUIK
De lamp opladen - Eerste stap.
WAARSCHUWING! Laad het product nooit in een zwembad,
water of de regen op. Laad het product
enkel binnen op een droge locatie op.
Sluit de adapterstekker aan op de poort, zie foto 1
Sluit de externe adapter aan op het stopcontact.
Het product zal opgeladen worden en het oplaadlampje zal rood
gaan branden. Het oplaadlampje zal groen worden nadat het
product volledig is opgeladen. Sluit het oplaadpunt af na een
volledige oplaadbeurt. De Bluetooth-verlichting zal in dezelfde
stand blijven staan die u gebruikt zo lang de accu niet leeg is.
Het Bluetooth-lampje zal beginnen te knipperen wanneer de
accu leeg begint te raken. Zie foto 1.
De externe adapter dient niet buiten gebruikt te worden en mag
niet aan regen, vocht, vloeistoffen of hitte worden blootgesteld.
GEBRUIK MET AFSTANDSBEDIENING
OPMERKING: verwijder allereerst de plastic folie van het accudeksel, voordat u onderstaande handeling uitvoert
1. Intensiteit van helderheid en snelheidsknop:
pas de snelheid aan onder soepele modi. Verander
de intensiteit van de helderheid wanneer de lamp
op één enkele kleur ingesteld staat
2. Lamp AAN-/UIT-knop: druk op deze knop om
de lamp aan en uit te zetten. Allereerst moet het
apparaat aan worden gezet, om vervolgens de
afstandsbediening voor de functies te kunnen
gebruiken. Zo gauw de color cube aan staat, kunt de
AAN-/UIT-knop enkel gebruiken om de verlichting aan of uit te
zetten. Indien Bluetooth verbonden is, heeft het gebruik van de
$$18Ζ7NQRSJHHQH΍HFWRS%OXHWRRWK'H]HFRORUFXEHKHHIW
een geheugenopslagfunctie indien de accu niet leeg is.
De lamp kan dezelfde werkmodus voor de verlichting of kleur
behouden nadat u de lamp de vorige keer uit hebt gedaan.
Indien u voordat u de lamp de vorige keer uitzette de modus
"RED" (rood) gebruikte, dan zal wanneer u nu de AAN-/UIT-knop
gebruikt, de modus nog steeds "RED" (rood) zijn. Wanneer de
accu de vorige keer dat u de lamp gebruikte helemaal leeg was,
dan is er geen gebruik gemaakt van de geheugenopslagfunc-
tie;Wanneer u na een volledige oplaadbeurt op de
AAN-/UIT-knop drukt, zal het apparaat weer in de modus
"SMOOTH" (soepel) staan.
Oplaadpoort en deksel
Oplaad-indicator, lampje van de
oplaad-indicator zal rood zijn. Na
een volledige oplaadbeurt kleurt
het lampje van de oplaad-indica-
tor groen
Foto 2
Foto 1
OFF
ON
OFF
ON
3. Druk op deze knop om Bluetooth aan en uit te zetten.
Nadat u op de knop drukt terwijl Bluetooth aan staat, zal het
indicatorlampje van Bluetooth blauw beginnen te knipperen en
tegelijkertijd een stem te horen zijn die "power on" (apparaat
staat aan) zegt. Gebruik vervolgens Bluetooth op uw mobiele
telefoon om de Bluetooth "CUBE" te koppelen. Nadat Bluetooth
aan uw mobiele telefoon verbonden is, zal het Bluetooth-indica-
torlampje blauw verlicht blijven, zonder te knipperen. Ook zal er
dan een stem te horen zijn die "speaker connected" (luidspreker
aangesloten) zegt, zie foto 2.
Terwijl het apparaat verbonden is, zal het Bluetooth-indicatorla-
mpje weer blauw gaan knipperen indien u meer dan 10 meter uit
de buurt bent. Ook zal er dan een stem te horen zijn die
"speaker disconnected" (verbinding met luidspreker verbroken)
zegt. In dat geval is de verbinding tussen uw mobiele telefoon en
de luidspreker verbroken.
Indien u daarna weer binnen 10 meter van het bereik van de
luidspreker komt, zal het Bluetooth-indicatorlampje blauw gaan
branden, zonder te knipperen. Ook zal er een stem te horen zijn
die "speaker connected" (luidspreker aangesloten) zegt. Hierdoor
zal de mobiele telefoon weer automatisch met de luidspreker
verbonden zijn.
Het Bluetooth-indicatorlampje bevindt zich in de cube en is
zichtbaar onder de luidspreker.
Druk zo gauw Bluetooth een verbinding tot stand heeft gebracht
nogmaals op de knop om Bluetooth weer uit te schakelen.
Het Bluetooth-indicatorlampje staat uit indien Bluetooth uit is.
(Nadat Bluetooth uit is geschakeld en u op drukt om Bluetooth
weer te activeren, moet u de luidspreker handmatig aansluiten).
Er kan slechts één mobiele telefoon tegelijkertijd aan Bluetooth
worden gekoppeld om muziek af te spelen.
4. Kleurenselectieknoppen: wanneer de lamp aan is,
kunt u op deze knoppen drukken om uw lievelingsk
leur op de afstandsbediening te selecteren (zes kleuren)
Foto 3
Bluetooth-indicator
lampje
5. + Warmte van witte kleur verhogen: druk wanneer de lamp
aan staat op deze knop om de tint van de witte lamp warmer te
maken. 11 stadia in totaal.
6. - Warmte van witte kleur verlagen: druk wanneer de lamp
aan staat op deze knop om de tint van de witte lamp koeler te
maken. 11 stadia in totaal.
7. Kleurenselectieknop: wanneer de lamp aan is, kunt u op deze
knop drukken om uw lievelingskleur te selecteren (zeven kleuren
in totaal)
8. Knipperknop voor muziek: de lamp zal automatisch in de
maat van de muziek knipperen
9. Soepelknop: 7 kleuren zullen automatisch in elkaar
overgaan.
10. “time” : lzo gauw u de lamp aanzet, zal de timer niet
geactiveerd zijn, waardoor de lamp gewoon blijft branden.
- Indien u 1 keer op de knop drukt, zal de timer geactiveerd
worden en de lichtmodus zal "Red" (rood) zijn. De lamp zal 30
minuten blijven branden en na 30 minuten worden de lamp en
Bluetooth automatisch uitgeschakeld.
- Indien u 2 keer op de knop drukt, zal de timer geactiveerd
worden en de lichtmodus zal "Green" (groen) zijn. De lamp zal 60
minuten blijven branden en na 60 minuten worden de lamp en
Bluetooth automatisch uitgeschakeld.
- Indien u 3 keer op de knop drukt, zal de timer geactiveerd
worden en de lichtmodus zal "Blue" (blauw) zijn. De lamp zal 90
minuten blijven branden en na 90 minuten worden de lamp en
Bluetooth automatisch uitgeschakeld.
- Indien u 4 keer op de knop drukt, zal de timer geactiveerd
worden en de lichtmodus zal "Yellow" (geel) zijn. De lamp zal 120
minuten blijven branden en na 120 minuten worden de lamp en
Bluetooth automatisch uitgeschakeld.
- Indien u 5 keer op de knop drukt, zal de timer geactiveerd
worden en de lichtmodus zal "Qing" (blauwgroen) zijn. De lamp
zal 150 minuten blijven branden en na 150 minuten worden de
lamp en Bluetooth automatisch uitgeschakeld.
- Indien u 6 keer op de knop drukt, zal de timer geactiveerd
worden en de lichtmodus zal "Violet" (paars) zijn. De lamp zal 180
minuten blijven branden en na 180 minuten worden de lamp en
Bluetooth automatisch uitgeschakeld.
- Indien u 7 keer op de knop drukt, zal de timer niet geactiveerd
worden en de lichtmodus zal "White" (wit) zijn. De lamp zal
gewoon blijven branden.
11. Vorige knop: wanneer Bluetooth verbonden is en de
muziek aan staat, kunt u op deze knop drukken om het vorige
nummer te selecteren.
12. Volgende knop: wanneer Bluetooth verbonden is en de
muziek aan staat, kunt u op deze knop drukken om het volgende
nummer te selecteren.
13. Pauze en afspelen: wanneer Bluetooth verbonden is en de
muziek aan staat, kunt u op deze knop drukken om muziek af te
spelen of te pauzeren.
14. Volume - en +: wanneer Bluetooth verbonden is en
de muziek aan staat, kunt u op "-" drukken om het volume te
verlaten en op "+" drukken om het volume te verhogen
BATTERIJ VERVANGEN (VOOR AFSTANDSBEDIENING)
Indien de afstandsbediening de lamp niet activeert, moet u de
batterij vervangen.
- Druk op het lipje aan de zijkant van het
batterijdeksel en schuif het deksel van de
afstandsbediening af.- Haal de batterij eruit en
plaats een nieuwe. Let op de richting waarop de
batterij geplaatst dient te worden (zie deksel)
tijdens de installatie.
Waarschuwing!
- Controleer of de batterij in de juiste richting is
geplaatst
- Verwijder de lege batterij uit het product
- Er mag geen kortsluiting ontstaan tussen de
contactpunten
- Breng de batterijen naar een inleverpunt
ONDERHOUD AAN UW LAMP
- Zet de lamp na gebruik altijd UIT.
- Gebruik schoon water om de lamp na gebruik af te spoelen en
droog de lamp met een schone doek af.
- Bewaar de lamp buiten het bereik van kinderen
VOORSCHRIFTEN VOOR ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
APPARATEN
Dit symbool weergegeven op uw product of verpakking betekent
dat het product niet bij het gewoon huishoudelijk afval gegooid
mag worden. Het product moet naar een sorteercentrum
gebracht worden waar de elektrische en elektronische
componenten gerecupereerd worden. Door dit te respecteren,
worden eventuele risico’s voor met milieu of voor uw eigen
gezondheid en die van de personen in uw omgeving, te wijten
aan een lekkend product, voorkomen. De recyclage van de
materialen helpt de natuurlijke hulpbronnen in stand te
houden.Voor meer informatie kunt u terecht bij de gemeente of
elk organisme voor afvalrecyclage.
GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
01. Het product niet uit elkaar halen.
02. Het product niet gebruiken indien het beschadigd is.
03. Voor de reiniging van de buitenkant, gebruik alleen een
zachte, schone en licht bevochtigde doek.
04. Het gebruik van een oplosmiddel kan het product onherroe-
pelijk beschadigen.
05. Gebruik alleen de meegeleverde kabel voor een veilig gebruik
van het apparaat.
06. Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (o.a.
kinderen) die niet beschikken over de volledige
fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of door personen die
onervaren zijn of over onvoldoende kennis beschikken, tenzij zij
worden bijgestaan door een bevoegd persoon die over hun
veiligheid waakt en vooraf de instructies over het gebruik van het
apparaat kenbaar maakt. Houd toezicht op kinderen om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen
LEKKENDE BATTERIJEN
Milieu-informatie (van toepassing in de Europese Unie en andere
Europese landen met systemen voor gescheiden inzameling).
Weggooien van wegwerpbatterijen. Dit product kan batterijen
bevatten. Zo ja, dan geeft dit symbool op de batterijen aan dat ze
niet als huishoudelijk afval behandeld mogen worden. In plaats
daarvan moeten ze afgegeven worden op een inzamelpunt voor
batterijen. Deze batterijen bevatten geen kwik,
cadmium of lood boven het niveau van de batterijrichtlijn
2006/66/EC. Volg voor uw eigen veiligheid de instructies in de
producthandleiding om batterijen veilig uit het product te
verwijderen. Voor producten met geïntegreerde batterij Dit
product bevat een lithium-ion-polymeer batterij die alleen via
een bevoegde recyclingsinstantie mag worden verwijderd. Door
dit product bij uw lokale, bevoegde recyclingsinstantie of de
winkel waar u het product hebt gekocht in te leveren, wordt de
batterij verwijderd en afzonderlijk gerecycled.
RTTE : Bij deze verklaart Bigben Interactive SA dat de CBLIGHT-
SPK in overeenstemming is met de essentiële vereisten van
richtlijn 1995/5/EC van het Europees Parlement en van de Raad
YDQPDDUWEHWUH΍HQGHUDGLRHQWHUPLQDOPDWHULDDOYRRU
telecommunicatie, en de wederzijdse erkenning van hun
conformiteit. Bezoek onze website om de volledige verklaring te
lezen: http://www.bigben.eu/support in het gedeelte Verklaring
van conformiteit.
PT
ESPECIFICAÇÕES:
1. Adaptador: Entrada 85-240 AC Saída 5V/1~2A
2. LEDs RGB
3. Tempo de carregamento: 6-8 horas
4. Tempo de funcionamento: após carregamento completo, a luz
pode funcionar entre 4-6 horas
5. Designação Bluetooth: COLOR CUBEE
6. No caso de o seu dispositivo necessitar de uma palavra-passe,
insira: 0000
7.Alcance do Bluetooth: 10 metros. O alcance da receção diminui
com a longevidade da bateria.
8. Resistência à água: IP44
FUNCIONAMENTO
Carregamento da luz – primeiro passo:
AVISO! Nunca carregue o aparelho numa piscina, junto a água
ou à chuva. Carregue-o apenas num local resguardado e seco.
ΖQVLUDRDGDSWDGRUQDȴFKDGRDSDUHOKR(foto 1).
Ligue o adaptador externo à tomada elétrica.
O carregamento irá iniciar-se e a luz do indicador de
carregamento passará a vermelho. A luz do indicador passará a
YHUGHTXDQGRRFDUUHJDPHQWRWHUPLQDU&XEUDDȴFKDTXDQGRR
carregamento terminar.
A funcionalidade Bluetooth permanecerá ativa enquanto o
aparelho se encontrar a ser carregado.
A luz do Bluetooth irá piscar caso a bateria esteja prestes a
terminar (foto 1).
O adaptador externo não deve ser usado no exterior nem
exposto a chuva, humidade, líquidos ou calor.
FUNCIONAMENTO POR CONTROLO REMOTO
NOTA: comece por remover a pequena cobertura de plástico da tampa da bateria antes de proceder à operação
de carregamento
1 . Intensidade do brilho e botão de velocidade:
ajuste os vários modos de intensidade da luz com
o botão SMOOTH (Suave). Mude a intensidade do
EULOKRTXDQGRDOX]GRDSDUHOKRHVWLYHUȴ[DQXPD
única cor.
2. Botão LIGAR/DESLIGAR: prima este botão para
ligar e desligar a luz.
Este é o primeiro botão em que deve carregar para
começar a usar o aparelho através do controlo remoto.
Depois de ligar o aparelho, prima o botão LIGAR/DESLIGAR de
novo para ligar ou desligar a luz. Premir o botão LIGAR/DESLIGAR
Q¥RWHPTXDOTXHULQȵX¬QFLDQRIXQFLRQDPHQWRGR%OXHWRRWK
Este aparelho tem uma função de memória ativa enquanto a
bateria estiver carregada.
A luz manterá o mesmo modo de funcionamento ou cor
utilizados quando desligou o aparelho pela última vez. Por
exemplo, se desligar o aparelho com a luz VERMELHA ativa, da
próxima vez que premir o botão LIGAR/DESLIGAR a luz
VERMELHA continuará ativa.
Quando a bateria se esgotar, a memória do aparelho será
reiniciada. Da próxima vez que terminar de carregar o aparelho e
premir o botão LIGAR/DESLIGAR, o modo inicial será SMOOTH.
Ficha e tampa do
carregador
A luz do indicador acenderá a vermelho
durante a operação de carregamento e
passará a verde quando o carregamento
terminar
Foto 2
Foto 1
OFF
ON
OFF
ON
3. Prima este botão para ativar e desativar a função de
Bluetooth. Depois de premir o botão, a luz indicadora do
Bluetooth irá piscar a azul e ouvirá a frase “Power on” (“Ligado”).
De seguida, use a função Bluetooth do seu telemóvel e procure
a denominação “COLOR CUBE” para emparelhar o dispositivo.
Depois de estabelecer a ligação Bluetooth com o seu telemóvel,
a luz azul deixará de piscar e ouvirá a frase “Speaker connected”
(“Coluna ligada”) (foto 2).
Enquanto o Bluetooth estiver ligado, caso se afaste mais de 10
metros do aparelho a luz indicadora voltará a piscar a azul e
ouvirá a frase “Speaker disconnected” (“Coluna desligada”), o que
indica que o seu telemóvel perdeu a ligação à coluna.
Se voltar a aproximar-se da coluna num raio de 10 metros, a luz
indicadora azul permanecerá ligada sem piscar e ouvirá de novo
a frase “Speaker connected” (“Coluna ligada”), o que indica que o
seu telemóvel voltou a ligar-se automaticamente à coluna.
A luz indicadora do Bluetooth encontra-se dentro do cubo, por
baixo da coluna.
Se desejar desativar o Bluetooth, volte a premir o mesmo botão.
A luz indicadora do Bluetooth irá desligar-se quando esta
funcionalidade se encontrar desativada (depois de desativar o
Bluetooth e voltar a premir o botão para reativar esta
funcionalidade, necessitará de voltar a emparelhar a coluna
manualmente).
Apenas pode emparelhar um telemóvel de cada vez para
reproduzir música através da coluna.
4. Botão de seleção de cor: quando a luz se encontrar
acesa, prima estes botões no controlo remoto para
selecionar a sua cor favorita das seis disponíveis
Foto 3
Luz do indicador
Bluetooth (interior)
5. + Aumento de intensidade da cor branca: quando a luz se
encontrar ligada, prima este botão para tornar a cor branca mais
quente. Existem 11 fases no total .
6. - Diminuição de intensidade da cor branca: quando a luz se
encontrar ligada, prima este botão para tornar a cor branca mais
fria. Existem 11 fases no total
7. Botão de seleção de cor: quando a luz estiver ligada, prima
este botão para escolher as suas cores favoritas (7 cores no total)
8. Botão FLASH: a luz irá piscar automaticamente de acordo
com a música.
9. Botão SMOOTH: alterne entre as 7 cores automaticamente
10. “time” : depois de ligar a luz, o contador não ficará ativo e o
aparelho funcionará de forma contínua.
- Se premir o botão TIME uma vez, o contador ativar-se-á e a luz
passará a modo “Vermelho”, desligando-se e desativando o
Bluetooth automaticamente após 30 minutos.
- Se premir o botão TIME duas vezes, o contador ativar-se-á e a
luz passará a modo “Verde”, desligando-se e desativando o
Bluetooth automaticamente após 60 minutos.
- Se premir o botão TIME três vezes, o contador ativar-se-á e a luz
passará a modo “Azul”, desligando-se e desativando o Bluetooth
automaticamente após 90 minutos.
- Se premir o botão TIME quatro vezes, o contador ativar-se-á e a
luz passará a modo “Amarelo”, desligando-se e desativando o
Bluetooth automaticamente após 120 minutos.
- Se premir o botão TIME cinco vezes, o contador ativar-se-á e a
luz passará a modo “Qing”, desligando-se e desativando o
Bluetooth automaticamente após 150 minutos.
- Se premir o botão TIME seis vezes, o contador ativar-se-á e a luz
passará a modo “Violeta”, desligando-se e desativando o
Bluetooth automaticamente após 180 minutos.
- Se premir o botão TIME sete vezes, o contador ativar-se-á e a
luz passará a modo “Branco”, funcionando de forma contínua.
11. Botão “Anterior”: quando o Bluetooth estiver ativo e a
música se encontrar a ser reproduzida, prima este botão para
selecionar a faixa anterior.
12. Botão “Seguinte”: quando o Bluetooth estiver ativo e a
música se encontrar a ser reproduzida, prima este botão para
selecionar a faixa seguinte.
13. Pausa e reprodução: quando o Bluetooth estiver ativo e a
música se encontrar a ser reproduzida, prima este botão para
colocar a música na pausa ou retomar a reprodução.
14. Volume – e +: quando o Bluetooth estiver ativo e a
música se encontrar a ser reproduzida, prima o botão “–” para
reduzir o volume e o botão “+” para aumentar o volume.
SUBSTITUICAO DAS PILHAS (CONTROLO REMOTO)
Se não conseguir ativar a luz através do controlo remoto, troque
a pilha.
- Prima a patilha ao lado da tampa da bateria e
deslize a tampa para fora do controlo remoto.
- Retire a pilha e troque-a por uma nova. Preste
atenção à polaridade da pilha na tampa e
FHUWLȴTXHVHTXHGHVOL]DDWDPSDQDGLUH©¥R
correta quando voltar a colocá-la no controlo
remoto.
Aviso!
&HUWLȴTXHVHGHTXHDSLOKD«FRORFDGDGD
forma correta e com a polaridade certa.
- Retire as pilhas gastas do aparelho.
- Os terminais da pilha não podem sofrer um
curto-circuito.
CUIDADOS A TER COM O APARELHO
- DESLIGUE SEMPRE o aparelho depois de o usar.
- Enxague o cubo depois de o utilizar e seque-o com um pano
limpo.
- Guarde o aparelho longe do alcance das crianças.
DISPOSICAO NOS APARELHOS ELECTRICOS E ELECTRONICOS
Este símbolo presente no seu produto ou no seu packaging
indica se este produto não pode ser tratado como um resíduo
doméstico. Deve ser entregue a um centro de triagem de forma
a recuperar os componentes eléctricos e electrónicos. Ao
entregar este produto num lugar apropriado, ajuda a prevenir
qualquer eventual risco para o ambiente ou para a saúde
humana, que pode resultar de diferentes fugas deste produto. A
reciclagem dos materiais ajuda à conservação dos recursos
naturais.Para mais informações, é favor entrar em contacto com
a câmara da sua localidade ou com qualquer organismo de
reciclagem dos resíduos.
PRECAUCOES DE USO
01. Não desmontar este produto.
02. Não utilizar este produto se este estiver danificado.
03. Para uma limpeza da parte exterior, utilizar um pano macio,
limpo e ligeiramente húmido.
04. A utilização de solventes pode danificar o produto de forma
irreversível.
05. Utilize exclusivamente o cabo fornecido para garantir uma
utilização totalmente segura deste aparelho.
06. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
indivíduos (incluindo crianças) cujas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais estão diminuídas ou por indivíduos sem
experiência ou conhecimentos, excepto no caso de poderem
beneficiar, pelo intermédio da pessoa responsável pela sua
segurança, de vigilância ou instruções referentes à utilização do
aparelho. Mostra-se adequado vigiar as crianças para garantir
que estas não brincam com o aparelho.”
UTILIZACAO DAS PILHAS
Informação ambiental (Aplicável na União Europeia e noutros
países europeus com sistemas de recolha separada de
resíduos). Eliminação de baterias esgotadas. Este produto pode
FRQWHUSLOKDV6HIRURFDVRHVWHV¯PERORQDVSLOKDVVLJQLȴFDTXH
não podem ser eliminadas com os resíduos domésticos. Em vez
disso, serão entregues no ponto de recolha apropriado para a
reciclagem de baterias. As pilhas não contêm mercúrio, cádmio
RXFKXPERDFLPDGRVOLPLWHVGHȴQLGRVSHODGLUHWLYD(&
Para sua segurança, consulte o manual do produto sobre o
modo como retirar as baterias do produto de forma segura.
Acerca da bateria integrada Este produto contém uma bateria de
iões de lítio/polímeros que só deve ser removida por um centro
de reciclagem autorizado. Ao reciclar este produto no seu centro
de reciclagem local autorizado ou no local de compra, a bateria
será removida e reciclada em separado.
RTTE : Por este meio, a Bigben Interactive SA declara que o
aparelho CBLIGHTSPK cumpre com os requisitos essenciais da
diretiva 1995/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9
de Março de 1999 sobre equipamento rádio e terminais de
telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua conformi-
dade. Para descarregar a declaração completa, por favor
consulte o nosso website: http://www.bigben.eu/support na
secção declaração de conformidade.
SP
ESPECIFICACIONES:
1.Adaptador de corriente Entrada 85-240 AC Salida 5 V/1~2 A
2.Indicadores LED RGB.
3.Tiempo de carga 6-8 horas.
4.Tiempo de funcionamiento Tras una carga completa, la
iluminación puede funcionar 4-6 horas.
5.Nombre de Bluetooth: COLOR CUBE
6.Normalmente la contraseña no es necesaria, pero algunos
teléfonos móviles pueden necesitarla. La contraseña es: 0000
7.Alcance de Bluetooth: 10 m. El alcance de recepción se
reducirá según disminuya el voltaje de la batería
8.Resistencia al agua: IP44
FUNCIONAMIENTO
Cargar la luz — Primer paso.
¡ATENCIÓN! No cargue nunca el producto en una piscina, en el
agua o bajo la lluvia. Cárguelo únicamente en interiores secos.
Introduzca el conector del adaptador en el enchufe (foto 1).
Conecte el adaptador externo a la red eléctrica.
Comenzará la carga y el indicador de carga se encenderá en rojo.
La luz del indicador de carga se volverá verde cuando se haya
completado la carga. Tape el enchufe de carga cuando el aparato
esté totalmente cargado.
La luz Bluetooth mantendrá el mismo modo de funcionamiento
durante la carga, siempre que no se agote la energía.
La luz Bluetooth parpadeará durante la carga si se agota la
energía (foto 1).
El adaptador externo no debe utilizarse en exteriores ni
exponerse a lluvias, humedades, líquidos o fuentes de calor.
MANEJO MEDIANTE EL MANDO A DISTANCIA
ATENCIÓN: retire la pequeña lámina de plástico de la tapa de la pila antes de las siguientes operaciones.
1. Botón de intensidad del brillo y velocidad
ajusta la velocidad en el modo "Smooth" (suave).
Cambia la intensidad del brillo cuando la luz está
ȴMDHQXQVRORFRORU
2. Botón de encendido/apagado de la luz:
pulse este botón para encender y apagar la luz.
El encendido es el primer paso para todas las
funciones del mando a distancia.
Cuando el Color Cube esté encendido, pulse de nuevo el botón
de encendido/apagado para encender o apagar la iluminación. Si
el Bluetooth está conectado, pulsar el botón de encendido/apa-
gado no tiene ningún efecto en el Bluetooth.
El Color Cube tiene una función de almacenamiento de memoria
si no se agota la energía.
La luz mantiene el mismo modo o color de iluminación que
tenía cuando la apagó por última vez. Por ejemplo, si la última vez
apagó la luz en modo rojo, cuando pulse el botón de
encendido/apagado el modo seguirá siendo el rojo.
Si se agota la energía, no habrá función de almacenamiento de
memoria. Después de una carga completa, al pulsar el botón de
encendido/apagado el modo inicial será el modo "Smooth".
Enchufe de carga y tapón
Indicador de carga. Durante la
carga, se encenderá en rojo. La
luz se volverá verde cuando se
haya completado la carga.
Foto 2
Foto 1
OFF
ON
OFF
ON
3. Pulse este botón para activar y desactivar el Bluetooth. Tras
pulsar el botón, cuando el Bluetooth esté en marcha, la luz del
indicador de Bluetooth empezará a parpadear en color azul y se
oirá una voz que dirá "power on" (encendido). Entonces, utilice la
función Bluetooth de su teléfono móvil para emparejarlo con la
opción "COLOR CUBE". Cuando el aparato esté conectado a su
teléfono móvil mediante Bluetooth, la luz del indicador de
Bluetooth se mantendrá en color azul, pero no parpadeará, y se
oirá una voz que dirá "speaker connected" (altavoz conectado)
(foto 2).
Mientras está conectado, si se aleja más de 10 metros, la luz del
indicador Bluetooth volverá a parpadear en azul y se oirá
"speaker disconnected" (altavoz desconectado). Su teléfono
móvil se desconectará del altavoz.
Si vuelve a estar a menos de 10 metros del altavoz, la luz del
indicador Bluetooth se mantendrá de color azul pero no
parpadeará, se oirá de nuevo "speaker connected" y su teléfono
móvil se conectará al altavoz automáticamente.
La luz del indicador Bluetooth se encuentra dentro del Color
Cube y puede verse debajo del altavoz.
Cuando el Bluetooth esté conectado, pulse el botón de nuevo
para desconectarlo.
La luz del indicador Bluetooth se apagará al desconectar el
Bluetooth. (Después de desconectar el Bluetooth,
pulsa r y volver a encender el Bluetooth, tendrá que conectar
el altavoz de forma manual).
Solo puede conectarse un teléfono móvil mediante Bluetooth
para reproducir música al mismo tiempo.
4. Botones de selección de color Con la luz encendida,
pulse uno de estos botones para elegir su favorito, tal
y como aparecen en el mando a distancia (seis colores).
Foto 3
Luz del indicador
Bluetooth (dentro)
5. + Botón de aumento de la calidez del color blanco: con la
luz encendida, pulse este botón para que el color blanco sea más
cálido. Hay 11 niveles en total.
6. - Botón de reducción de la calidez del color blanco: con la
luz encendida, pulse este botón para que el color blanco sea más
frío. Hay 11 niveles en total.
7. Botón de selección de color con la luz encendida, pulse este
botón para elegir su color favorito (hay 7 colores en total).
8. Botón de parpadeo con la música: la luz parpadeará con la
música de forma automática.
9. Botón de modo "Smooth": los 7 colores se alternan
automáticamente.
10. “time” : al encender la luz, el cronómetro no está activado y
el aparato funcionará de formacontinua.
- Si pulsa el botón de tiempo una vez, el cronómetro se activará y
la luz se pondrá en modo rojo. Funcionará durante 30 minutos,
pasados los cuales la luz y el Bluetooth se apagarán de forma
automática.
- Si pulsa el botón de tiempo 2 veces, el cronómetro se activará y
la luz se pondrá en modo verde. Funcionará durante 60 minutos,
pasados los cuales la luz y el Bluetooth se apagarán de forma
automática.
- Si pulsa el botón de tiempo 3 veces, el cronómetro se activará y
la luz se pondrá en modo azul. Funcionará durante 90 minutos,
pasados los cuales la luz y el Bluetooth se apagarán de forma
automática.
Si pulsa el botón de tiempo 4 veces, el cronómetro se activará y
la luz se pondrá en modo amarillo. Funcionará durante 120
minutos, pasados los cuales la luz y el Bluetooth se apagarán de
forma automática.
- Si pulsa el botón de tiempo 5 veces, el cronómetro se activará y
la luz se pondrá en modo "Qing". Funcionará durante 150
minutos, pasados los cuales la luz y el Bluetooth se apagarán de
forma automática.
- Si pulsa el botón de tiempo 6 veces, el cronómetro se activará y
la luz se pondrá en modo morado. Funcionará durante 180
minutos, pasados los cuales la luz y el Bluetooth se apagarán de
forma automática.
- Si pulsa el botón de tiempo 7 veces, el cronómetro no se
activará y la luz se pondrá en modo blanco. El aparato funcionará
de forma continua.
11. Botón de pista anterior cuando el Bluetooth esté
conectado y esté reproduciendo música, pulse este botón para
seleccionar la pista anterior.
12. Botón de pista siguiente cuando el Bluetooth esté
conectado y esté reproduciendo música, pulse este botón
para seleccionar la pista siguiente.
13. Pausa y reproducción cuando el Bluetooth esté conectado
y esté reproduciendo música, pulse este botón para reproducir
la música o hacer una pausa
14. Subir y bajar el volumen cuando el Bluetooth esté
conectado y esté reproduciendo música, pulse "-" para disminuir
el volumen y "+" para aumentarlo.
SUSTITUCION DE LA PILA (DEL MANDO A DISTANCIA)
Si el mando a distancia no activa la luz, sustituya la pila.
- Apriete la pestaña lateral de la tapa de la pila y
deslice la tapa para separarla del mando.
- Saque la pila y sustitúyala por una nueva.
Preste atención a la polaridad de la pila
indicada en la tapa y en la dirección de la tapa
al colocarlas de nuevo en el mando.
¡Atención!
- Asegúrese de introducir la pila en la dirección
correcta y con la polaridad indicada.
- Retire la pila agotada del aparato.
- No cortocircuite los terminales de suministro.
- Deseche la pila de forma segura
MANTENIMIENTO DE LA LUZ
- Apague siempre la luz después de usarla.
- Use agua limpia para enjuagar la luz después de usarla y
séquela con un trapo limpio.
- Guarde la luz fuera del alcance de los niños.
DISPOSICIONES ACERCA DE LOS APARATOS ELECTRICOC Y
ELECTRONICOS
Este símbolo representado sobre el producto, o sobre su
embalaje indica que este producto no puede ser tratado como
un residuo doméstico. Debe ser depositado en un centro de
clasificación de residuos con el fin de recuperar los componen-
tes eléctricos y electrónicos. Depositando este producto en un
lugar apropiado, ayudamos a prevenir cualquier posible riesgo
para el medio ambiente o para la salud humana, debido a las
distintas fugas posibles de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a la conservación de los recursos naturales.
Para más información, póngase en contacto con el ayuntamiento
de su localidad o con cualquier organismo de reciclaje de
residuos.
PRECAUCIONES DE USO
01. No desmonte este producto.
02. No utilice este producto si está dañado.
03. Para limpiar la partes exteriores, utilice un paño suave, limpio
y ligeramente húmedo.
04. El uso de disolventes puede dañar el producto de forma
irreversible.
05. Utilice únicamente el cable que se incluye para el uso de este
aparato con total seguridad.
06. Las personas (incluidos los niños) con discapacidad física,
sensorial o mental y las personas sin experiencia ni conocimien-
tos no deberán utilizar este aparato a no ser que estén
supervisadas por un adulto responsable que vele por su
seguridad o hayan recibido instrucciones previas sobre el uso del
aparato. Deberán vigilarse los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
non giochino con l’apparecchio.
SOBRE LAS FUGAS EN LAS PILAS
Información ambiental (de aplicación en la Unión Europea y en
otros paises europeo con sistemas de recogida separados).
Desechado de pilas usadas. Este producto puede contener pilas.
(QFDVRDȴUPDWLYRHVWHVLPERORHQODVSLODVVLJQLȴFDTXHQRVH
deben desechar como si fueran basura doméstiqua. Deben
Ilevarse al punto de recogida pertinente para el reciclaje de pilas.
Las pilas no contienen niveles de mercurio, cadmio o plomo que
VXSHUHQ ORV GHȴQLGRV HQ OD GLUHFWLYD VREUH SLODV (&
Para su seguridad, consulte el manual del producto sobre cómo
retirar las pilas del producto. Para la batería integrada Este
producto contiene una bateria de iones/polímero de litio que
solo puede ser desechada por un centro de reciclaje autorizado.
Al reciclar este producto en su centro local de reciclaje autoriza-
do o en el lugar de compra, la batería se desechará y reciclará
por separado.
RTTE : Por la presente, Bigben Interactive SA declara que el
dispositivo del CBLIGHTSPK cumple con los requisitos de la
directriz 1995/5/EC del Parlamento Europeo y del Consejo del 9
de marzo de 1999 de equipos de radio y equipos de terminales
de telecomunicación así como el reconocimiento mutuo de su
conformidad. Para descargar la declaración al completo, por
favor, visita nuestra página web: http://www.bigben.eu/support
dentro de la sección declaración de conformidad.
54

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Color Block Color Cube bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Color Block Color Cube in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info