112242
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/15
Pagina verder
· Therefore, always see to it that your toaster is never put near
objects of paper, fabric or similar.
· Please note that your toaster has a heavy upwards heat
emission.
· This is why you should never put your toaster under a cup-
board, curtains or next to inflammable objects.
· The bread grooves must not be covered up.
· Never use the toaster without crumb tray.
· This toaster is not suitable for toasting bread such as
crispbread, rusk or similar.
· Assure that the cable never comes into contact with hot
areas.
· Dry bread browns faster than fresh one.
· The browning control serves for the individual setting of the
browning degree.
· If toasting only one slice of bread you should choose a low
browning degree.
· If the lever key is stuck, the toaster cannot automatically
switch off. See to it that the lift key is freely moving.
· Appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control-system.
Start-up and operating instructions
· Plug mains plug into power socket.
· Place slices of toast or bread in the toast compartments. Do
not use slices that are too large or too thick. The slice of toast
must not get stuck in the shaft.
· Set the required degree of browning.
· Try browning setting at first as the degree of browning de-
pends on the toast bread and its humidity.
· Press the toast lever down until it clicks. Your toaster is in
operation.
· Note: If the toaster is not plugged into the mains, the bread
lever does not click into place as it is electro-magnetically re-
tained.
· The browning process can be interrupted at any time by
pressing the stop button.
· Should a slice of bread get caught in the toaster, the appli-
ance switches automatically off.
· After cooling down disconnect the mains and carefully
remove the slice of bread without touching the heating ele-
ments.
When toasting individual slices of toast they should always be
positioned in the middle of the bread slots to allow the slice of
toast being consistently toasted from all sides.
Integrated attachment for buns
· The attachment for buns makes buns of the previous day
oven-fresh and crispy again.
· Fold out the attachment for buns by means of the slide and
toast both sides of your buns.
· Turn regulator to the sign between browning degree 2 and 3.
· Finally fold the attachment for buns again.
Cleaning
· Unplug power plug before cleaning.
· Let appliance cool down.
· Clean appliance with a damp cloth, but never under run-
ning water.
· Do not use any aggressive cleaning agents. The heating ele-
ments must not get in contact with sharp objects (e.g. knife,
fork or similar).
· Crumbs fall down into the crumb tray. Pull out the crumb
tray, clean it and finally put it in again. Before pulling out the
crump tray, let toaster cool down completely.
Environmentally friendly disposal
· We use only environmentally friendly packaging for the
transport of our appliances. Please recycle cardboard/paper
and plastic packaging appropriately.
CAUTION! Electrical appliances should not
be disposed of with the household trash.
· Electrical appliances contain valuable raw materials. When
an appliance is worn-out, please take it to a recognised recy-
cling facility. Please consult the local authorities for informati-
on on recycling appliances.
Notice d´utilisation
Installation et branchement
· Enlevez toutes les parties de l’emballage et les autocollants
éventuellement présents. N’enlevez pas la plaque signalétique.
· Déposez le grille-pain sur une surface sèche, antidérapante
et plane.
Avant la première utilisation
· Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement cet-
te notice d‘instructions.
· Lors de la première utilisation, lappareil peut dégager une
légère odeur. Pour cette raison, la première fois, faites marcher
l’appareil 1 ou 2 fois sans pain, réglez-le sur la puissance maxi-
male (l’appareil doit se trouver dans une pièce bien aérée).
Consignes de sécurité relatives à l’utilisation
· Ne laissez jamais marcher le grille-pain sans surveillance.
· Ne laissez jamais pendre le cordon d‘alimentation, dans les
angles ou sur des arêtes.
· N’introduisez jamais les doigts dans les fentes à pain.
· N’introduisez jamais d’objets en métal, plastique ou assi-
milés dans le grille-pain.
· Si une tranche de pain se coince dans le grille-pain, ce derni-
er s’éteint automatiquement.
· Débranchez la fiche mâle de la prise de courant, attendez
que l’appareil refroidisse et enlevez ensuite le pain coincé.
· Veillez bien à ne jamais placer votre grille-pain à proximité
d’objets en papier, tissu, ou assimilés.
· Le pain peut prendre feu.
· Rappelez-vous que votre grille-pain dégage une forte
chaleur vers le haut.
· Ne le placez donc jamais sous un placard, sous des rideaux
ou à côté d‘objets susceptibles de s’enflammer facilement.
· Ne recouvrez pas les fentes à pain.
· Ne faites jamais fonctionner le grille-pain sans le tiroir à mi-
ettes.
· Ce grille-pain ne convient pas pour griller des produits bou-
langers tels que le crack-pain, les biscottes ou assimilés.
· Veillez à ce que le cordon d‘alimentation nentre jamais en
contact avec des surfaces chaudes.
· Le pain sec brunit plus rapidement que le pain frais.
· Un bouton vous permet de personnaliser le degré de brunis-
sage du pain.
· Lorsque vous ne faites griller qu’une seul tranche de pain,
réduisez le niveau de brunissage.
· Si la touche de relevage s’est coincée, le grille-pain ne peut
pas s’éteindre automatiquement. Veillez à ce que la touche de
relevage puisse se mouvoir librement.
· Cet appareil n’est pas destiné à servir avec l’aide d’un minu-
teur externe ou d’une télécommande.
Mise en service et conseils d’utilisation
· Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
· Introduisez les toasts ou les tranches de pain dans les
fentes.
· Veillez à ce que les tranches ne soient ni trop grandes ni trop
épaisses. Veillez à ce que les toasts ne restent pas coincés dans
le compartiment.
· Réglez l’appareil sur le degré de brunissage souhaité.
· Commencez par tester le degré de brunissage vu qu’il -
D
EN
14 15
Gebrauchsanweisung
Aufstellen und Anschließen
· Entfernen Sie alle Verpackungsteile und evtl. Aufkleber,
nicht das Typenschild.
· Stellen Sie den Toaster auf eine trockene, rutschfeste und
ebene Unterlage.
Vor dem Erstgebrauch
· Bitte lesen Sie vor dem Erstgebrauch diese Anleitung auf-
merksam durch.
· Beim ersten Betrieb kann eine leichte Geruchsentwicklung
entstehen. Betreiben Sie daher das Gerät zu Beginn 1 - 2 Mal,
ohne Röstgut, auf höchster Stufe in einem gut belüfteten
Raum.
Sicherheitshinweis zur Bedienung
· Lassen Sie Ihren Toaster bei Betrieb nie unbeaufsichtigt.
· Netzkabel nicht herunterhängen lassen z. B. an Ecken oder
über Kanten legen.
· Greifen Sie niemals mit den Fingern in die Brotschlitze. Ste-
cken Sie keine Gegenstände aus Metall, Kunststoff o.ä. in den
Toaster.
· Wenn sich eine Brotscheibe in Ihrem Toaster verklemmt, so
schaltet das Gerät selbständig ab.
· Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie das ver-
klemmte Röstgut nach dem Erkalten des Geräteinneren.
· Achten Sie daher darauf, dass Sie Ihren Toaster niemals in
der Nähe von Gegenständen aus Papier, Stoff o.ä. aufstellen.
· Bitte beachten Sie, dass Ihr Toaster eine starke Wärmeab-
strahlung nach oben hat.
· Stellen Sie ihn daher niemals unter einem Schrank, unter
Gardinen oder neben leicht brennbaren Gegenständen auf.
· Die Brotschlitze dürfen nicht zugedeckt werden.
· Den Toaster nie ohne Krümelschublade benutzen.
· Dieser Toaster ist nicht zum Toasten von Backwaren wie Knä-
ckebrot, Zwieback o.ä. geeignet.
· Achten Sie darauf, dass das Kabel nie mit heißen Flächen in
Berührung kommt.
· Trockenes Brot bräunt schneller als frisches.
· Mit der Röstgradeinstellung können Sie den Bräunungsgrad
individuell einstellen.
· Wählen Sie beim Toasten von nur einer Scheibe Brot eine
kleinere Bräunungsstufe.
· Bei eingeklemmter Lifttaste kann der Toaster nicht auto-
matisch abschalten. Bitte achten Sie darauf, dass die Lifttaste
freibeweglich ist.
· Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit Hilfe eines exter-
nen Timers oder einer Fernbedienung bedient zu werden.
Inbetriebnahme und Bedienungshinweise
· Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
· Legen Sie die Toast- oder Brotscheiben in die Toastschlitze
ein. Keine zu großen oder zu dicken Scheiben verwenden. Die
Toastscheibe darf nicht im Schacht eingeklemmt sein.
· Stellen Sie den gewünschten Bräunungsgrad ein.
· Erst Röstgradeinstellung ausprobieren da der Röstgrad ab-
hängig vom Toastbrot und dessen Feuchtgehalt ist.
· Drücken Sie die Lifttaste nach unten bis sie einrastet. Ihr Toa-
ster ist in Betrieb.
· Hinweis: Wenn der Toaster nicht an das Stromnetz ange-
schlossen ist, rastet der Brotlift nicht ein, da er elektromagne-
tisch festgehalten wird.
· Sie können den Toastvorgang jederzeit unterbrechen, in-
dem Sie die Stopptaste drücken.
· Sollte es vorkommen, dass sich eine Brotscheibe verklemmt,
schaltet das Gerät selbstständig ab.
· Ziehen Sie nach dem Abkühlen den Netzstecker und entfer-
nen Sie die Brotscheibe vorsichtig, ohne die Heizelemente zu
berühren.
Beim Rösten einzelner Toastscheiben sollten die Toastschei-
ben immer in der Mitte der Brotschlitze positioniert werden.
· Hinweis: Bei Toastscheiben, die kleiner sind als Kanten-
länge = 60 mm, Dicke = 10 mm und Gewicht = 50 g besteht
Verbrennungsgefahr bei der Entnahme nach dem Rösten.
Integrierter Brötchenaufsatz
· Mit dem Brötchenaufsatz werden die Brötchen vom Vortag
wieder ofenfrisch und knusprig.
· Klappen Sie den Brötchenaufsatz mit dem kleinen Hebel aus
und rösten Sie Ihre Brötchen von beiden Seiten.
· Drehen Sie den Regler auf das Zeichen zwischen der Bräu-
nungsgradeinstellung 2 und 3.
· Klappen Sie anschließend den Brötchenaufsatz wieder ein.
Reinigung
· Vor dem Reinigen bitte den Netzstecker ziehen.
· Gerät abkühlen lassen.
· Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, jedoch nie
unter fließendem Wasser.
· Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
· Die Heizelemente dürfen nicht mit spitzen oder scharfen
Gegenständen berührt werden (z.B. Messer, Gabel o. ä.).
· Herabgefallene Krümel sammeln sich in der Krümelschub-
lade. Bitte die Krümelschublade herausziehen, reinigen und
anschließend wieder einschieben. Vor dem Herausziehen der
Krümelschublade den Toaster erst vollständig abkühlen lassen.
Umweltfreundliche Entsorgung
· Unsere Geräte haben für den Transport ausschließlich um-
weltfreundliche Verpackungen. Geben Sie Kartonagen und
Papier in die Altpapiersammlung, Kunststoffverpackungen in
den Wertstoffmüll.
ACHTUNG! Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
· Elektrogeräte enthalten wertvolle Rohstoffe. Führen Sie
auch das ausgediente Gerät bitte dem anerkannten Recy-
clingkreislauf zu. Über Entsorgungsmöglichkeiten informiert
Sie Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kunden-Service
· Sollte es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer-Gerät einen
Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
an den Cloer-Werkskundendienst.
· Cloer Elektrogeräte entsprechen den aktuellen EG-Richtli-
nien und Sicherheitsvorschriften.
Operating Instructions
Setting up and connecting
· Remove all packaging parts and, if applicable, stickers, not
the identification plate.
· Put the toaster on a dry, anti-grip and even base.
Before using the first time
· Read these instructions carefully before using the first time.
· The first operation can cause a slight development of smell.
· This is why we recommend you to operate the appliance in
a well-aired room at the beginning without toasting material
one or two times at highest level.
Safety instructions for operation
· Never leave your toaster unattended if it is in operation.
· Do not let mains cable hang down e.g. at corners or edges.
· Never put your fingers in the bread grooves. Do not put any
objects of metal, plastics or similar in the toaster.
· If a piece of bread gets caught in your toaster, the appliance
switches automatically off.
· Unplug the power plug and remove the caught toasting ma-
terial out of the interior of the appliance after cooling down.
ACHTUNG! Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
CAUTION! Electrical appliances should not
be disposed of with the household trash.
F
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cloer 3710 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cloer 3710 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans, Turks, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 2,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Cloer 3710

Cloer 3710 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 7 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info