483569
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/46
Pagina verder
Whirlpool
FunPool
met BASIC
PoolMaster bedienin
g
Montage- en gebruikershandleiding
Funpool
®
170x70 23000xxx
Funpool
®
170x75 23010xxx
Funpool
®
180x80 23020xxx
Funpool
®
190x90 23030xxx
Funpool
®
210x90 23040xxx
Funpool
®
140x140 23050xxx
Modellen
www.Cleopatra.nl
Deutsch
INHALTSVERZEICHNIS
Inhaltsverzeichnis 2
Vorwort 3
Sicherheitshinweise 5
In der Anleitung
Verwendete Symbole
7
Technische Daten 8
170x70 / Maße / Technische Daten 12
170x75 / Maße / Technische Daten 14
180x80 / Maße / Technische Details 16
190x90 / Maße / Technische Details 18
140 x 140 / Maße /
Technische Daten 2
0
210 x 90/ Maße / Technische Daten 22
Ausstattung 24
Verpackungsinhalt 25
Benötigte Werkzeuge 27
Montagebeispiele 28
Whirlpoolmontage mit Schürze 30
Stromversorgung 34
Bedienelement Basic Poolmaster 36
Allgemeines /
Pflegeanleitung Wanne 3
8
Störungen und Abhilfe 39
Service 42
Service Teile 44
Adressen 46
English
CONTENTS
Contents 2
Preface 3
Safety Precautions 5
Symbols Used in the Instructions 7
Technical Data 9
170x70 / Dimensions /
Technical Data 1
2
170x75 / Dimensions /
Technical Data 1
4
180x80 / Dimensions /
Technical Data 1
6
190x90 / Dimensions /
Technical Data 1
8
140 x 140 / Dimensions /
Technical Data 2
0
210 x 90 / Dimensions /
Technical Data 2
2
Equipment 24
Packaging Contents 25
Required Tools 27
Installation example 28
Power SUpply 34
Basic Poolmaster operation 36
Generally / Care instruction for tub 38
Trouble shooting 40
Service 42
Spare Parts 44
Addresses 46
Nederlands
Inhoud 2
Voorwoord 3
Veiligheidsvoorschriften 5
In de handleiding gebruikte symbolen
7
Technische details 10
170x70 / Links/ Maten /
Technische details 1
2
170x75 / Links/ Maten /
Technische details 1
4
180x80 / Links/ Maten /
Technische details 1
6
190x90 / Links/ Maten /
Technische details 1
8
140x140 / Links/ Maten /
Technische details 2
0
210 x 90 / Links/ Maten /
Technische details 2
2
Uitvoering 24
Verpakkingsinhoud 25
Benodigd gereedschap 27
Voorbeelden 28
Whirlpoolmontage met
ombouwpanelen 3
0
Basic Poolmaster bediening 36
Algemeen / onderhoudsvoorschrift
voor het bad 3
8
Storingen en oplossingen 41
Service 42
Service onderdelen 44
Adressen 46
INHOUD
Deutsch
Deutsch
VORWORT
Information
Die Montageanleitung enthält die wichtigsten
Montageschritte und Installationshinweise.
Sie vermeiden Montagefehler wenn Sie die
Montageanleitung aufmerksam durchlesen.
Unsachgemäße Montage kann zu Verletzungen
führen!
Die verwendeten Abbildungen sind
Prinzipdarstellungen. Das Aussehen Ihres
Whirlpools kann von diesen Abbildungen
abweichen.
In der Montageanleitung wird der Einbau mit
der optional erhältlichen Wannenschürze für
Whirlpools der Serie Funpool beschrieben.
Dementsprechend entfallen Montageschritte
bei einem Whirlpool ohne Schürzen.
Die Montageanleitung an einem sicheren
Ort aufbewahren. Und an nachfolgende
Eigentümer/Nutzer weitergeben.
Normen und Richtlinien
Die Anwendung des Whirlpools ist durch
folgende Richtlinien gewährleistet:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG
Richtlinie 89/336/EWG
EN61000-6-3
EN61000-3-3
DIN VDE 100 Teil 701: 2002
EN 60335-2-60-2003
EN 14516
EN 12764
EN 198
Stromversorgung:
Die gesamte Stromversorgung erfolgt
über:
- Wechselstromanschluss mit 230V/N/
PE/50Hz.
- Hauptschalter zur Netztrennung mit
3 mm Kontaktöffnung.
Die Stromversorgung muss eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
besitzen, der Bemessungsdifferenzstrom
ist von ≤ 30 mA abgesichert.
Elektro- Installation
Bei der Elektro-Installation sind die
entsprechenden VDE-, Landes- und
EVU-Vorschriften, in der jeweils gültigen
Fassung, einzuhalten.
Die Installations- und Prüfungsarbeiten
sind von einem zugelassenen
Elektrofachmann auszuführen.
Arbeiten am Whirlpool dürfen nur im
spannungsfreien Zustand vorgenommen
werden!
Wasserablauf und Wasserzulauf
Anschluss für Wasserablauf und
Wasserzulauf sind nach den derzeitig
gültigen DIN 1988/EN1717
DIN1986/EN12056
und den örtlichen Vorschriften
durchzuführen.
English
English
PREFACE
Information
These installation instructions contain the
most important installing procedures and
installation notes.
Please read these instructions carefully in order
to avoid incorrect installation. Any improper
installation may lead to injuries!
The used illustrations are schematic
diagrams.
The following installation instructions will
describe the mounting of whirlpools with tub
skirt for whirlpools of 200 series. According to
this, mounting steps wouldn’t be done if these
tub skirt wouldn’t be installed.
Keep the installation / operating instructions
in a safe place and pass on to subsequent
owners/users.
Standards and Directives
The use of the whirlpool is safeguarded
by the following Directives:
Low Voltage Directive 2006/95/EEC
Directive 89/336/EEC
EN61000-6-3
EN61000-3-3
DIN VDE 100 Teil 701: 2002
EN 60335-2-60-2003
EN 14516
EN 12764
EN 198
Power supply:
The complete power supply is performed
by means of:
- A.C. connection with 230V/N/PE/
50Hz.
- Circuit breaker for disconnection
from power supply with 3 mm
contact opening.
The power supply must have a residual
current device (RCD) which must provide
protection with a rated residual current
of ≤ 30 mA fuse.
Electrical installation
For electrical installation, all applicable
VDE, country-specific and EVU
regulations in their respectively
valid versions must be observed. All
installation and inspection works must
be carried out by an approved electrician
and in accordance with VDE 0100 Part
701. All works at the whirlpool may only
be carried out in a de-energized state!
Water inlet / Water drain
Connections for water inlet and drain
have to be installed according to the
currently valid DIN 1988/EN1717 /
DIN1986/EN12056 as well as local
regulations.
Nederlands
Nederlands
Informatie
De montagehandleiding bevat de belangrijkste
montagestappen en installatie aanwijzigingen
voor de op de voorpagina aangegeven
producten. Leest u de montagehandleiding
aandachtig door om montagefouten te
voorkomen. De whirlpools zijn volgens
de geldende richtlijnen geproduceerd.
Onjuiste installatie kan leiden tot niet correct
functioneren van het product, schade en/of
persoonlijk letsel. In de montagehandleiding
wordt de inbouw met de optioneel verkrijgbare
ombouwpanelen voor whirlpools van de serie
200 beschreven. Montagestappen zonder
deze panelen komen dienovereenkomstig te
vervallen.
De gebruikte afbeeldingen in deze
handleidingen zijn principe schema’s. Uw
whirlpool kan van deze afbeeldingen afwijken.
Bewaar de montage-/bedieningshandleiding
op een veilige plek. Overhandig deze ook aan
een eventuele volgende eigenaar/gebruiker.
Normen en richtlijnen
Het gebruik van de whirlpool is door de
volgende richtlijnen gewaarborgd:
EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG
Richtlijn 89/336/EEG
EN61000-6-3
EN61000-3-3
DIN VDE 100 deel 701: 2002
EN 60335-2-60-2003
EN 14516
EN 12764
EN 198
Stroomverzorging:
De complete stroomtoevoer vindt plaats
via:
- wisselstroomaansluiting met 230V/
N/PE/50Hz.
- hoofdschakelaar voor uitschakeling
met 3 mm contactopening.
De stroomtoevoer moet een
aardlekschakelaar (RCD) bezitten, de
gemeten verschilstroom is met ≤ 30 mA
beveiligd.
Elektrische installatie
Bij de elektrische aansluiting dienen
de geldende VDE-voorschriften,
nationale en EVU-voorschriften te
worden opgevolgd. De installatie- en
testwerkzaamheden dienen door een
gekwalificeerd elektricien te worden
uitgevoerd waarbij VDE 0100 deel
701 in acht dient te worden genomen.
Werkzaamheden aan de whirlpool
mogen alleen in spanningsvrije toestand
uitgevoerd worden.
Water af- en toevoer
VOORWOORD
Deutsch
VORWORT
Vor dem Einbau bitte prüfen:
Türbreite, im für die Installation
vorgesehenen Raum, beachten.
Einbau des Produktes, in Verbindung
mit optionalen Schürzen, in fertig
gefliestes Bad (Boden und Wände
gefliest).
Boden/ - ablauf
Die Tragfähigkeit des Fußbodens
muss einer Belastung von 300 kg/m²
entsprechen.
Der Fußboden muss ausreichend
nivelliert sein, d.h. der Fußboden ist
waagerecht und eben.
Der Whirlpool muss auf einem,
für Feuchträume geeigneten
Boden montiert werden. Durch die
Whirlfunktion gelangt Spritzwasser
aus der Wanne!
Wasser/ Abwasser
Aufgrund des Wannenträgersystems
muss der Ablauf im Bodenbereich
vorgesehen werden. Ein
abwasserseitiger Anschluss aus der
Wand ist nicht möglich!
Nach DIN EN 12764 muss eine
geeignete Sicherungseinrichtung
gegen Rückfluss bauseits
installiert werden. Dies muss
mindestens, nach EN 1717 eine
Sicherungskombination HD oder
nach DIN 1988 ein Rohrunterbrecher
A1 in der jeweils richtigen
Montagehöhe sein.
Vor dem anschließen der
Wasserzuleitungen müssen diese
nach DIN fachgerecht durchgespült
werden.
Elektro
elektrischer Anschluss: Kabel 3 x 1,5
mm² / Kabellänge 3500 mm
Potentialausgleich (Erdung): Kabel 4
mm² / Kabellänge 3500 mm
English
PREFACE
Please assure before installation:
Observe door width in the room
where the whirlpool is to be
installed.
Installation of product, in
combination with optional skirting,
in a tiled bathroom (floor and walls
tiled).
Floor/ floor drain
The floor's carrying capacity must
correspond to a load of 300 kg/m².
The floor must be sufficiently leveled,
i.e. it must be horizontal and even.
The whirlpool must be installed to a
sealed floor for damp locations.
Water can be splashed to the wall
and to the floor!
Water/ waste water
Please pay attention to the position
of the tub feet and installation area
when installing the water and waste
supplies! The waste pipe must be
positioned at floor level. Generally
you cannot have the waste pipe
coming out from the wall due to the
Whirlpool Frame!
According to DIN EN 12764, a
suitable safety device preventing
backflow has to be installed by the
customer. According to EN 1717
this must at least consist of a HD
safety combination or according to
DIN 1988 of a pipe interrupter A1 at
the respectively correct installation
height.
Flush the water supply circuits
according to local regulations before
installing.
Electric powered
electrical connection: cable 3 x 1.5
mm² / cable length 3500 mm
Earthing cable: cable 4 mm² / cable
length 3500 mm
Nederlands
Aansluiting van de watertoevoer
en waterafvoer dienen volgens de
geldende richtlijnen DIN 1988/EN1717
en de plaatselijke voorschriften
uitgevoerd te worden.
Voor de montage controleren:
Let op de deurbreedte in de ruimte
die voor installatie van de whirlpool
is bestemd.
Montage van het product in
combinatie met optionele
afdekkingen in de klaar getegelde
badkamer (vloer en muren
getegeld).
Vloer/afvoer
De draagkracht van de vloer moet
een minimale belasting van 300 kg/
m2 aankunnen.
De vloer moet voldoende vlak zijn,
dat wil zeggen een waterpas en
vlakke vloer.
De whirlpool moet geplaatst worden
op een vloer die geschikt is voor
vochtige ruimtes!
Water/afvalwater
In verband met het frame moet
de afvoer in de vloer worden
aangebracht. Houdt rekening met
de plaats van de badpoten. Een
afvoerwateraansluiting uit de wand
is niet mogelijk!
Conform DIN EN 12764 moet een
geschikte terugstroombeveiliging
zijn geïnstalleerd. Deze moet
minimaal conform EN 1717 een
veiligheidscombinatie HD of conform
DIN 1988 een buisonderbreker
A1 zijn, gemonteerd op de juiste
montagehoogte.
Voor het aansluiten van de
watertoevoer dienen deze volgens
DIN-Norm eerst doorgespoeld te
worden.
Elektra
elektrische aansluiting: kabel 3 x 1,5
mm2/lengte 3500 mm
Equipotentiaalverbinding (aarding):
kabel 4 mm2/lengte 3500 mm
VOORWOORD
Deutsch
Deutsch
Hinweise zur Verwendung
In ihrer Bewegung eingeschränkte
ältere und behinderte Personen
sollten bei der Nutzung des
Whirlpools besondere Sorgfalt
walten lassen.
Die Badewassertemperatur darf 40
°C nicht übersteigen.
Keine Überschreitung der
Badezeit von 20 Minuten bei einer
Wassertemperatur von >= 38°C.
Falls Sie gesundheitliche Bedenken
haben, setzen Sie sich mit Ihrem Arzt
in Verbindung.
Nach jedem Bad muss der Pool
entleert werden.
Beispiele zur Nichtverwendung
Die Whirlpools dürfen nicht im
öffentlichen Bereich eingesetzt
werden.
Die Whirlpools dürfen nicht im
Außenbereich installiert werden.
Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt
den Whirlpool benutzen.
z. B. Hunde, Katzen oder sonstige
Haustiere dürfen nicht im Whirlpool
der Hygiene unterzogen werden.
SICHERHEITSHINWEISE
English
English
Tip for using
Elderly and handicapped persons
should exercise particular care when
using the whirlpool.
The water temperature should not
exceed 40 °C.
Do not exceed 20 minutes bathing
time with a water temperature of >=
38°C.
Please contact your doctor if you
have health concerns.
The pool must be emptied after
each bath.
Examples for non-using
The whirlpools may not be used in
public areas.
The whirlpools may not be used
outdoors.
Children must not be left unattended
in the Whirlpool.
e.g. dogs, cats or other animals must
not be wash in the whirlpool.
SAFETY PRECAUTIONS
Nederlands
Nederlands
Aanwijzingen voor het gebruik:
Oudere en gehandicapte personen
die beperkt zijn in hun bewegingen,
moeten bij het gebruik van de
whirlpool bijzonder voorzichtig te
werk gaan.
De badwatertemperatuur mag 40 °C
niet overschrijden.
De badtijd van 20 minuten bij een
watertemperatuur van >= 38°C mag
niet worden overschreden.
Indien u problemen met uw
gezondheid hebt, neem dan contact
op met uw arts.
Na elk bad moet het bad worden
leeggemaakt.
Voorbeelden van verkeerd gebruik:
De whirlpools mogen niet in
openbare ruimten worden gebruikt.
De whirlpools mogen niet buiten
huis worden geïnstalleerd.
Kinderen mogen de whirlpool niet
zonder toezicht gebruiken.
Bijv. honden, katten of andere
huisdieren mogen niet in de
whirlpool worden gewassen/
behandeld.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Deutsch
- Während Reinigungs- und
Wartungsarbeiten muss der Haupt
schalter auf "OFF" gestellt sein.
- Wartungs- und Einstellarbeiten
dürfen nur von einem Fachmann
durchgeführt werden.
- Nach Wartungsarbeiten müssen
die Serviceabdeckungen ordnungs
gemäß montiert werden.
- Bestehende Sicherheitsvorkehr
ungen und Sicherheitseinrichtungen
dürfen nicht verändert oder entfernt
werden.
- Der Whirlpool darf in seiner Bauart
nicht verändert werden. Nur
Originalersatzteile verwenden.
- Elektrische Verbraucher > 12 V
(Radio, Föhn, usw.) dürfen nicht
in der Nähe oder im Whirlpool
verwendet werden!
Kein essigsäurehaltiges Silikon
verwenden.
Durch Gebrauch von essigsäurehaltigem
Silikon können Acryl- bzw. Metallteile
des Whirlpools beschädigt werden.
Für das Verfugen zwischen den
Elementen pilzhemmendes Sanitärsilikon
verwenden. Dennoch kann es unter
Umständen zu Verfärbungen des
Silikondichtstoffes kommen.
Silikonfugen sind Wartungsfugen und
unterliegen nicht der Gewährleistung.
Die Wanne vor Inbetriebnahme oder
Test der Whirlfunktionen gründlich mit
der Handbrause ausspülen!
Dichtheitsprüfung und
Inbetriebnahmeprüfung gemäß EN
12764 durchführen
SICHERHEITSHINWEISE
English
- The main switch must be set
to "OFF" during cleaning and
maintenance works.
- Maintenance and adjustment works
must be carried out by experts only.
- All service covers must be
appropriately re-installed after
maintenance works.
- Any installed safety provisions
or safety equipment may not be
modified or removed.
- The whirlpool’s construction must
not be changed. Only original
components may be used.
- Do not use higher voltage than 12
volts (radio, hair-dryer, etc) in or
close to the whirlpool!
Do not use silicone containing acetic
acid!
Acrylic or metal parts of the whirlpool
can be damaged by the use of silicone
containing acetic acid.
For the flexible seals between
the elements we advise to use
schimmelwerende silicone kit. Despite
this, and dependant on circumstances,
colorchanges in the kit can happen. If
cleaning does not bring the wanted
result, the seals have to be exchanged.
Renewing is not within our warranty.
The tub must be cleaned thoroughly with
the handshower befor using or testing
the whirlpool functions!
Perform leak test.
SAFETY PRECAUTIONS
Nederlands
- Tijdens reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden moet
de hoofd schakelaar op “OFF” staan.
- Onderhouds- en
instelwerkzaamheden mogen
alleen door een vakman uitgevoerd
worden.
- Na de onderhoudswerkzaamheden
moeten de serviceafdekkingen in
volgorde weer gemonteerd worden.
- Bestaande zekerheidsinstellingen
mogen niet veranderd of verwijderd
worden.
- De bouwwijze van de whirlpool
mag niet aangepast worden. Alleen
originele onderdelen gebruiken.
- Gebruik geen voorwerpen met een
hogere voltage dan 12 Volt (radio,
haardroger, etc.) in de buurt van een
whirlpool!
Alleen zuurvrije silicone gebruiken.
Door het gebruik van azijnzuurhoudende
silicone kunnen de acryl- of metalen
delen van de whirlpool beschadigd
worden.
Voor de flexibele voegen tussen
elementen adviseren wij het gebruik
van schimmelwerende siliconen kit.
Ondanks dat kan afhankelijk van
omstandigheden verkleuring in de kit
optreden. Indien reiniging
onvoldoende resultaat geeft, dient
de voeg te worden vervangen. Deze
vervanging valt niet binnen de garantie
Het bad moet voor de ingebruikname
of de test van de whirlpoolfuncties
grondig met de handdouche worden
uitgespoeld!
Dichtheidsmeting en
inbedrijfstellingscontrole volgens EN
12764 uitvoeren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Deutsch
Deutsch
In der vorliegenden Einbauanleitung und
an einigen Stellen auf dem Produkt selbst
befinden sich Symbole, die hier unten
beschrieben werden.
ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR
Meldet dem betreffenden Personal, dass
der beschriebene Vorgang, falls nicht unter
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften
ausgeführt, das Risiko eines elektrischen
Schlags birgt.
ACHTUNG ALLGEMEINE GEFAHR
Meldet dem betreffenden Personal, dass
der beschriebene Vorgang, falls nicht unter
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften
ausgeführt, das Risiko von Körperverletzungen
birgt.
ACHTUNG ZWEI PERSONEN NOTWENDIG
Bezeichnet eine bestimmte Vorgehensweise.
Wenn diese nicht eingehalten wird kann das
Produkt oder etwas in seiner Umgebung
beschädigt werden. (Die Montage muss von
zwei Personen durchgeführt werden)!
HINWEIS
Weist das betreffende Personal auf
Informationen hin, deren Inhalt wichtig ist und
berücksichtigt werden soll.
ELEKTRISCHER INSTALLATEUR
Fachtechniker, der imstande ist, das Produkt
unter normalen Bedingungen einzubauen.
Er ist für alle Eingriffe elektrischer Art wie
Einstellungen, Wartung und Reparaturen
zuständig. Er ist imstande, unter Spannung in
Schaltschränken oder elektrischen Dosen zu
arbeiten.
IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE
English
English
The symbols described below appear in these
Installation Instructions and in some locations
on the product itself.
ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK
Informs the personnel concerned that the
process described, unless performed in
compliance with the safety rules, bears the
risk of electric shock.
ATTENTION GENERAL HAZARD
Informs the personnel concerned that the
process described, unless performed in
compliance with the safety rules, bears the
risk of injury.
ATTENTION: TWO PEOPLE REQUIRED!
Describes a specific procedure. If this
procedure is not observed, the product
or objects within its environment may be
damaged. (The steam shower's installation
must be carried out by two people)!
NOTE
Informs the personnel concerned of
information with important contents to be
observed.
ELECTRICIAN
Specialist technician capable of installing
the product under normal conditions. He is
responsible for all electrical work, such as
setting, maintenance and repairs. He is capable
of working in energized control cabinets or on
electrical sockets.
SYMBOLS USED IN THE INSTRUCTIONS
Nederlands
Nederlands
In deze handleiding en op bepaalde plaatsen
op het product zelf worden symbolen gebruikt
die hieronder beschreven worden.
PAS OP STROOMGEVAAR
Waarschuwt de monteur dat bij de beschreven
handelingen, indien niet volgens de
veiligheidsvoorschriften uitgevoerd, het risico
bestaat van een stroomstoot.
PAS OP ALGEMEEN GEVAAR
Waarschuwt de monteur dat bij de beschreven
handelingen, indien niet volgens de
veiligheidsvoorschriften uitgevoerd, het risico
bestaat van lichamelijke verwondingen
LET OP, TWEE PERSONEN NODIG!
Geeft een bepaalde manier van werken aan.
Als dit niet nageleefd worden, kan dit product
of iets in de omgeving beschadigd raken
(de montage van het bad moet door twee
personen uitgevoerd worden).
TIP
Geeft de monteur tips welke belangrijk zijn en
opgevolgd dienen te worden.
ELEKTRISCHE INSTALLATEUR
Vakman, die in staat is het product onder
normale omstandigheden in te bouwen. Hij is
verantwoordelijk voor alle werkzaamheden van
elektrische aard zoals instellingen, onderhoud
en reparaties. Hij kan indien noodzakelijk ook
werkzaamheden verrichten aan de schakelkast
of elektrische schakelingen wanneer deze
onder spanning staan.
IN DE HANDLEIDING GEBRUIKTE SYMBOLEN
170x70 170x75 180x80 190x90 210x90 140x40
Form Rechteck Rechteck Rechteck Rechteck Sechseck Eck
Inhalt + 1 Person (70kg) in L
110 178 217 254 214 230
Material
ABS 20%, PMMA 80%
Abwasseranschluss
DN 50
elektr. Zuleitung
230V / 50Hz
Schutzart
IPX 5
Leistung Hydropumpe Basic
max.0,8 kW
Leistung Hydropumpe Combi
max.0,85 kW
Förderleistung
max. 380 L/min
Anzahl der Hydrodüsen 10 10 12 12 12 10
Verpackungsgröße L x B x H
in mm
1895x895x970
1970x1610
x980
1600x1600
x1010
1600x1600
x1010
(B) Einstellbare Höhe der
Wanne min/max in mm
575 - 630 635 - 690
Option Exafill
Wasseranschluss kalt/warm
DN 20 3/4” Aussengewinde
Option Schürzen
(A) Schürzenhöhe in mm
545 605
Schürzenmontage
auf gefliesten Boden und vor gefliester Wand
(C) Höhe der Wanne mit
Schürze inkl. 10mm Lüf-
tungsabstand in mm
605 660
TECHNISCHE DATEN
Deutsch
Deutsch
TECHNICAL DATA
English
English
170x70 170x75 180x80 190x90 210x90 140x40
Form oblong oblong oblong oblong hexagon corner
Tub capacity + 1 person
(70kg)
110 178 217 254 214 230
Material
ABS 20%, PMMA 80%
Drain
DN 50
Electrical supply
230V / 50Hz
Degree of prot. against water
IPX 5
Connected load hydropump
basic
max.0,8 kW
Connected load hydropump
combi
max.0,85 kW
Max.delivery rate
max. 380 L/min
Number of water nozzles 10 10 12 12 12 10
Packaging dim. L x B x H in
mm
1895x895x970
1970x1610
x980
1600x1600
x1010
1600x1600
x1010
(B) Height of tub variable
min/max in mm
575 - 630 635 - 690
option Exafill
Water connection hot/cold
DN 20 3/4” external screw thread
option skirt
(A) Height of skirt in mm
545 605
Skirtmontage
on tiled floor and against tiled wall
(C) Height of tub with skirt
incl. 10mm aering-distan-
ce in mm
605 660
Nederlands
10
170x70 170x75 180x80 190x90 210x90 140x40
Vorm Rechthoek Rechthoek Rechthoek Rechthoek Zeshoek Hoek
Inhoud + 1 persoon
(70 kg) in l
110 178 217 254 214 230
Materiaal
ABS 20%, PMMA 80%
Afvoeraansluiting
DN 50
elektrische toevoerleiding
230V / 50Hz
Beschermingsklasse
IPX 5
Vermogen hydropomp Basic
max.0,8 kW
Vermogen hydropomp
Combi
max.0,85 kW
Opbrengst
max. 380 L/min
Aantal hydrojets 10 10 12 12 12 10
Verpakkingsafmetingen L x B
x H in mm
1895x895x970
1970x1610
x980
1600x1600
x1010
1600x1600
x1010
(B) instelbare hoogte van de
kuip min/max in mm
575 - 630 635 - 690
Optie Exafill
Wateraansluiting koud/warm
DN 20 3/4” Aussengewinde
Optie ombouwpanelen
(A) hoogte panelen in mm
545 605
Montage panelen
op getegelde vloer en voor getegelde wand
(C) hoogte van de kuip met
panelen incl. 10 mm
605 660
Nederlands
TECHNISCHE DETAILS
11
DeutschEnglishNederlands
1
Deutsch
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A 1,2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 500x500 mm)
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Poolmaster Basic
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
170X70 / MASSE / TECHNISCHE DATEN
English
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A 1,2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 500x500 mm)
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Poolmaster Basic
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
170X70 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Nederlands
Legenda::
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A 1,2... eventuele service-openingen voor de
technische constructie (afmeting 500x 500mm)
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele gebied
van de wand mogelijk. Voldoende afstand
in acht nemen tot de buitenkanten!
Badpoot
Poolmaster Basic
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnedeminimaal4mm2
170X70 / LINKS/ MATEN / TECHNISCHE DETAILS
1
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands
1
Deutsch
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A 1,2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 500x500 mm)
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Poolmaster Basic
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
170X75 / MASSE / TECHNISCHE DATEN
English
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A 1,2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 500x500 mm)
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Poolmaster Basic
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
170X75 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Nederlands
Legenda::
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A 1,2... eventuele service-openingen voor de
technische constructie (afmeting 500x 500mm)
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele gebied
van de wand mogelijk. Voldoende afstand
in acht nemen tot de buitenkanten!
Badpoot
Poolmaster Basic
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnedeminimaal4mm2
170X75 / LINKS/ MATEN / TECHNISCHE DETAILS
1
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands
1
Deutsch
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A 1,2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 500x500 mm)
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Poolmaster Basic
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
180X80 / MASSE / TECHNISCHE DETAILS
English
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A 1,2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 500x500 mm)
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Poolmaster Basic
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
180X80 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Nederlands
Legenda::
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A 1,2... eventuele service-openingen voor de
technische constructie (afmeting 500x 500mm)
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele gebied
van de wand mogelijk. Voldoende afstand
in acht nemen tot de buitenkanten!
Badpoot
Poolmaster Basic
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnedeminimaal4mm2
180X80 / LINKS/ MATEN / TECHNISCHE DETAILS
1
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands
1
Deutsch
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A 1,2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 500x500 mm)
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Poolmaster Basic
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
190X90 / MASSE / TECHNISCHE DETAILS
English
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A 1,2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 500x500 mm)
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Poolmaster Basic
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
190X90 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Nederlands
Legenda::
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A 1,2... eventuele service-openingen voor de
technische constructie (afmeting 500x 500mm)
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele gebied
van de wand mogelijk. Voldoende afstand
in acht nemen tot de buitenkanten!
Badpoot
Poolmaster Basic
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnedeminimaal4mm2
190X90 / LINKS/ MATEN / TECHNISCHE DETAILS
1
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands
0
Deutsch
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A 1,2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 500x500 mm)
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Poolmaster Basic
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
140 X 140 / MASSE / TECHNISCHE DATEN
English
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A 1,2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 500x500 mm)
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Poolmaster Basic
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
140 X 140 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Nederlands
Legenda::
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A 1,2... eventuele service-openingen voor de
technische constructie (afmeting 500x 500mm)
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele gebied
van de wand mogelijk. Voldoende afstand
in acht nemen tot de buitenkanten!
Badpoot
Poolmaster Basic
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnedeminimaal4mm2
140X140 / LINKS/ MATEN / TECHNISCHE DETAILS
1
1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands

Deutsch
Legende:
Die Abb. ist ein Montagebeispiel, es
sind noch weitere Einbausituationen
möglich.
A 1,2... mögliche Serviceöffnungen für
Technik (Abmessung 500x500 mm)
X Empfohlener Bereich für den Kalt-
(rechts) und den Warmwasseranschluss
(links) DN 15.
Y Empfohlener Bereich für den
Wasserablauf DN 50 (Boden: Oberkante
Anschlussmuffe bündig Standfläche
Wannenfüße)
Z Anschluss der elektrischen Zuleitung
und des Potentialausgleichs (Erdung)*
im gesamten Bereich der Wand
möglich. Ausreichend Abstand zu den
Außenkanten einhalten!
Wannenfuß
Poolmaster Basic
Haltegriff
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe links
Pos.
Einbauposition mit Serviceöffnung und
Pumpe rechts
* Querschnitt von mindestens 4 mm
210 X 90/ MASSE / TECHNISCHE DATEN
English
Legend:
The picture is an installation example,
it‘s possible to install other situations.
A 1,2... possible service opening area for
maintenance (dimensions 500x500 mm)
X Recommended position for cold
water connection (right) and hot water
connection (left) DN 15.
Y Recommended position for the water
drainage Ø 50 (floor: upper rim of
connection pipe flush with tub feet
contact area).
Z The electrical supply and the earth cable
connection* are made out of the wall.
Keep an adequate distance to the outer
edges of the tub!
tub feet
Poolmaster Basic
grab bar
Pos.
Installation position with service
opening area and pump left
Pos.
Installation position with service
opening area and pump right
* Cross-section at least 4 mm
210 X 90 / DIMENSIONS / TECHNICAL DATA
Nederlands
Legenda::
De afbeelding is een
montagevoorbeeld, er zijn ook andere
montagesituaties mogelijk.
A 1,2... eventuele service-openingen voor de
technische constructie (afmeting 500x 500mm)
X Aanbevolen bereik voor de koud-
(rechts) en de warmwateraansluiting
(links) DN 15.
Y Aansluitpunt voor de in de vloer aange-
legde waterafvoer DN50 (bovenzijde
aansluitmof moet gelijk liggen met de
vloer waarop de badpoten staan).
Z Aansluiting van de elektrische toevoer-
leiding en van de equipotentiaalver-
binding (aarding)* in het gehele gebied
van de wand mogelijk. Voldoende afstand
in acht nemen tot de buitenkanten!
Badpoot
Poolmaster Basic
Handgreep
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp links
Pos.
Montagepositie met serviceopening en
pomp rechts
* Doorsnedeminimaal4mm2
210 X 90 / LINKS/ MATEN / TECHNISCHE DETAILS

1 2
Pos. Pos.
X
Y
Z
X
Y
Z
DeutschEnglishNederlands

Deutsch
AUSSTATTUNG
Wassersystem:
Wasserdüsen
Poolmaster Basic
Flexaplus Ab-/Überlaufkombination
Option:
Schürze lang
Schürze kurz
Exafill
Haltegriff
Nackenkissen
English
EQUIPMENT
Watersystem:
hydro nozzle
Poolmaster Basic
Flexaplus water-/overflow combina-
tion
Option:
skirt front
skirt side
exafill
hand grip
neck
Nederlands
Watersysteem:
Waterjets
Poolmaster Basic
Flexaplus Ab-/Überlaufkombination
Opties:
Ombouwpaneel
Zijpaneel
Exafill
Handgreep
Nekkussen
UITVOERING

a
b
d
h i k
f
g
c
e l
m
n
o
Deutsch
Deutsch
VERPACKUNGSINHALT
Verpackungsinhalt:
a 1x Wanne mit Anbauteilen
b 2x Wandhalter
c 12x Dübel (Ø 6x 30 mm)
Option:
d Schürze
e Schrauben M6 x 35mm
f Schraubenmuttern M6
g Linsenkopfschrauben (4x34mm)
h 12x Senkkopfschrauben (4x39mm)
i Unterlegscheiben
k Abdeckkappen
l Abstandhalter
m Kunststoffklammern
n Befestigungsbügel
o Nackenkissen
English
English
PACKAGING CONTENTS
Packing Contents:
a 1x Tub with attachment parts
b 2x Wall brackets
c 12x Dowel (Ø 6 x 30 mm)
Option:
d Skirt
e Screws M6 x 35mm
f Nut M6
g Rounded head screw (4x34mm)
h 12x Counter sunk screw (4 x 39mm)
i Washer
k Cap
l Spacer
m Brackets
n Fastening brackets
o neck pillow
Nederlands
Nederlands
Verpakkingsinhoud
a 1x Bad met aanbouwcomponentenb
2x Wandhouder
c 12x Pluggen (Ø 6x 30 mm)
Optioneel:
d Ombouwpanelen
e Schroeven M6 x 35mm
f Moeren M6
g Lenskopschroeven (4x34mm)
h 12x Schroeven met verzonken kop
(4x39mm)
i Ringen
k Afdekkap
l Afstandhouder
m Kunststof klemmen
n Bevestigingsbeugel
o Nekkussen
VERPAKKINGSINHOUD


Deutsch
Deutsch
BENÖTIGTE WERKZEUGE
Folgend aufgeführtes Werkzeug und Zube-
hör ist für die Montage notwendig:
- Wasserwaage
- Meterstab
- Zeichenstift und Körner
- Wasserpumpenzange
- Maulschlüssel-Set (SW 10, 15)
- Kreuzschlitzschraubendreher
- Hammer (kleiner Schlosserhammer)
- Armaturenfett
- Silikon (essigsäurefrei)
- Bohrer (Ø6 mm)
- Messer
- Bohrmaschine
- 2 Montageböcke
English
English
The following tools and accessories are re-
quired for installation:
- Spirit level
- Pocket rule
- Pencil and punch
- Water pump pliers
- Wrench set (SW 10,15)
- Crosstip screwdriver
- Hammer (small fitter's hammer)
- Fittings grease
- Silicone (free of acetic acid)
- Drill (Ø6 mm)
- Knife
- Drilling machine
- 2 installation blocks
REQUIRED TOOLS
Nederlands
Nederlands
De volgende gereedschappen zijn voor de
montage benodigd:
- Waterpas
- Duimstok
- Potlood
- Waterpomptang
- Steeksleutel (SW 10, 15)
- Kruiskopschroevendraaier
- Hamer (kleine bankhamer)
- Kranenvet
- Silicone (zuurvrij)
- Boor (Ø6 mm)
- Mes
- Boormachine
- 2 montagebokken
BENODIGD GEREEDSCHAP

Deutsch
A
Montagebeispiele ohne Wannenrandther-
mostat
Whirlpool mit mindestens einer längs Seite
oder mehreren Seiten zur Wand montiert.
Mit Wannenschürze(n) der Whirlpool Serie
Funpool verkleidet.
Lüftung und Service durch abnehmbare
Schürze(n) gewährleistet. (Die Montage mit
Schürze wird ab Seite 34 beschrieben).
B
Montagebeispiel ohne Wannenrandther-
mostat
Whirlpool mit mindestens einer längs Seite
oder mehreren Seiten zur Wand montiert.
Lüftungöffnung min. 150 cm
2
(3)und
Serviceöffnung min. 300 cm
2
(2).
Diese Öffnung kann wahlweise:
- an Längsseite der Wannenverkleidung
- an Querseite der Wannenverkleidung
- oder im Nebenraum
angebracht sein.
C
Montagebeispiel Whirlpool aufgelegt
Lüftung durch Lüftungsluke(3) gewährleistet.
Service durch herausheben des kompletten
Whirlpools möglich.
Es ist zu beachten, daß:
- die Anschlussleitungen (Strom, Wasser,
Abwasser) von der Lüftungsluke (3)
montiert und demontiert werden
können.
- die Befestigungspunkte von der
Lüftungsluke (3) gelöst werden können.
- bei einer Dachschräge der Whirlpool
für Servicezwecke komplett nach oben
aus der Ummauerung gehoben werden
kann.
- die Wanne am Rand (4) mit
essigsäurefreiem Silikon abgedichtet ist.
Wird die Wanne fest ummauert gilt:
- im Bereich der Verkleidung muß eine
Sicherheitsöffnung vorhanden sein.
- Die Position der Sicherheitsöffnung
liegt 20 mm unter den elektrischen
Aggregaten (Abb D)!
So kann bei einer Lekage das Wasser sichtbar
abfließen.
MONTAGEBEISPIELE
English
INSTALLATION EXAMPLE
A
Installation examples, without tub rim ther-
mostat
Whirlpool installed with at least one long side
or several sides to the wall and covered with
tub skirt(s) of the Whirlpool series Funpool.
Ventilation and service
ensured by removable skirt(s).
(The installation of Whirlpool with skirt is
described in the following).
B
Installation examples, without tub rim ther-
mostat
Whirlpool installed with at least one
longitudinal side or several sides against the
wall.
Air opening: 150 cm
(3) minimum and
service opening: 300 cm
(2) minimum.
This opening can be located optionally:
- on the longitudinal side of the tub panelling
- on the transverse side of the tub panelling
- or in a neighbouring room.
C
Installation example
Laid on whirlpool installation
Ventilation ensured by ventilation hatch (3).
Service possible by lifting out the complete
whirlpool.
- Make sure during the installation that
the connections (electricity, water, drain)
can be connected and disconnected
through the ventilation hatch (3)!
- It must be possible to disconnect
the attachment points through the
ventilation hatch (3).
- It must be possible to lift out the
complete whirlpool upward out of
the embedding for service purposes!
Caution when installing the whirlpool
under a pitched roof!
- The tub must be sealed at the edge (4)
with silicone (free from acetic acid).
If the tub is walled in or otherwise enclosed,
a safety hatch must be present in the lower
area of the enclosure according to the TÜV
regulations so that, when a leak occurs under
the tub, the water can be seen to flow away.
The bottom edge of the safety opening must
be 20 mm below the electrical assemblies of
the whirlpool tub (Fig. D)!
Nederlands
VOORBEELDEN
A
Montagevoorbeelden zonder badrandther-
mostaat
Whirlpool afgewerkt met Pharo
badombouwpanelen
Beluchting via de luchtkieren voorzien.
Service via afneembare panelen mogelijk.
(De montage met afdekking van de
whirlpoolserie Funpool wordt hierna
beschreven).
B
Montagevoorbeelden zonder badrandther-
mostaat
Whirlpool met minstens een lengtezijde of
meerdere zijden naar de wand gemonteerd.
Ventilatieopening min. 150 cm
(3) en
Serviceopening min.300 cm
(2).
Deze opening kan naar keuze:
- aan de lange zijde van het bad
- aan de korte zijde van het bad
- of in een bijruimte
zijn aangebracht.
C
Montagevoorbeeld tekening
Whirlpool opgelegd ingebouwd
Luchttoevoer via luchtrooster (3) voorzien.
Service mogelijk via het volledig uitnemen
van de complete whirlpool.
- Zorg ervoor dat de aansluitingen
(stroom, water, afvoer) vanaf het
serviceluik bereikbaar en uitwisselbaar
zijn (3)!
- Eventuele bevestigingspunten moeten
vanuit het serviceluik bereikbaar zijn (3).
- De totale whirlpool moet verticaal naar
boven eruit gehaald kunnen worden.
Pas op bij de installatie onder een
schuin dak!
- Het bad dient rondom aan de rand
(4) met silicone (zuurvrij) afgedicht te
worden.
Als het bad vast wordt ingemetseld:
- moet een veiligheidsopening aanwezig
zijn.
- de veiligheidsopening ligt 20 mm onder
de elektrische aggregaten (afb. D)!
Zodoende kan bij een lekkage het water
zichtbaar weglopen.

A
D
C
B
2
3
3
4
DeutschEnglishNederlands
0
Deutsch
WHIRLPOOLMONTAGE MIT SCHÜRZE
Whirlpoolmontage mit Schürze:
Die Montage des Whirlpools muss von zwei
Personen durchgeführt werden!
Whirlpool ausschließlich am Gestell oder am
Wannenrand anheben.
Vorbereitungen zur Installation
Abb. A:
a) Whirlpool an den Einbauort bringen
und vorsichtig Verpackung entfernen.
b) Den Whirlpool umdrehen und auf
geschützte Montageböcke lagern.
c) Die Kunststoffklammern (1) in
die Halteschienen (2) unter dem
Wannenrand einschieben.
Die Abstandsbügel müssen symmetrisch
ausgerichtet werden!
Schutzfolie an Wannenschürze nicht
entfernen!
d) Die Abstandshalter (3) und
Befestigungsbügel (4) mit Schrauben
M6 x 40 (5) und Muttern M6 (6) am
Rahmen (7) befestigen und leicht
anziehen.
e) Die Wannenschürzen anbringen und
mit Wasserwaage und durch verstellen
der Abstandsbügel vertikal ausrichten.
Anschließend Muttern M6 (6) fest
anziehen.
Abb. B:
f) Schürze mit Unterlegscheibe (8) und
Linsenkopfschraube 4 x 34mm (9) mit
den Abstandhaltern verschrauben.
g) Die Kontermuttern (SW 15) an den
Wannenfüßen lösen und diese mit
Wasserwaage ausnivelieren, so dass
zwischen Standfläche Wannenfüße und
Unterkante Schürze ein Abstand von 10
mm entsteht.
h) Schürzen entfernen und Whirlpool von
den Böcken nehmen.
English
WHIRLPOOL INSTALLATION WITH SKIRT
Installation of whirlpool with skirt:
Two persons are required to install the
whirlpool!
Always lift the whirlpool by the frame or the
tub rim.
Preparations for installation
Fig. A:
a) Transport the whirlpool to the
installation position and carefully
remove the packaging.
b) Turn the whirlpool over and place it on
protected assembly stands.
c) Slide the plastic clamps (1) into the
support rails (2) underneath the tub rim.
The spacers have to be aligned
symmetrically!
Do not remove the protective foil from the
tub skirt!
d) Attach spacers (3) and attachment
brackets (4) to the frame (7) and lightly
tighten with screws M6 x 40 (5) and nuts
M6 (6).
e) Install the tub skirt(s) and align them
vertically by means of a spirit level by
adjusting the spacers. Then fully tighten
the nut M6 (6).
Fig. B:
f) Screw the skirt with the washer (8) and
the cross head screw 4 x 34 mm (9) to
the spacers.
g) Loosen the locking nuts (15 mm
spanner) from the tub feet and level
them with the spirit level so that there
is a 10 mm space between the tub feet
contact area and the lower rim of the
skirt.
h) Remove the skirt(s) and take the
whirlpool from the stands.
Nederlands
Whirlpoolmontage met ombouwpanelen:
De montage van de whirlpool dient door
twee personen uitgevoerd te worden!
Whirlpool uitsluitend aan het frame of de
badrand optillen!
Montage voorbereiden
Afb. A:
a) Whirlpool op de plaats van montage
brengen en voorzichtig de verpakking
verwijderen.
b) De whirlpool omdraaien en op de
beschermde montagebokken leggen.
c) De kunststof klemmen (1) in de rails (2)
onder de rand van de bak schuiven.
De afstandsbeugels moeten symmetrisch
worden geplaatst!
Beschermfolie van de ombouwpanelen niet
verwijderen!
d) De afstandhouders (3) en
bevestigingbeugels (4) met schroeven
M6 x 40 (5) en moeren M6 (6) aan
het frame (7) bevestigen en licht
aandraaien.
e) Het paneel aanbrengen en met een
waterpas en het verstellen van de
afstandbeugels verticaal uitlijnen.
Vervolgens de moeren M6 (6)
vastdraaien.
Afb. B:
f) Aan het paneel, bij elke afstandhouder,
een gat van R 4 boren en afdekking met
ring (8) en lenskopschroef 4 x 34 mm (9)
met de afstandhouders vastschroeven.
g) De borgmoeren (SW 15) aan de voeten
van het bad losdraaien en met een
waterpas horizontaal instellen, zodat
tussen het standvlak van de voet en de
onderkant van de afdekking een afstand
van 10 mm ontstaat.
h) Afdekkingen verwijderen en whirlpool
van de bokken nemen.
WHIRLPOOLMONTAGE MET OMBOUWPANELEN
1
ca.10 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
DeutschEnglishNederlands

Deutsch
WHIRLPOOLMONTAGE MIT SCHÜRZE
Abb. A: Wandmontage Wanne
1 Wand
2 Fliesen
4 Wanne
5 Schallschutzband
6 Wannenanker
7 Unterkonstruktion
Abb. B:
a) An den Wannenrand, mit Kontakt
zur Wand, das Schallschutzband (5)
anbringen.
Abb. C:
a) Wanne an endgültiger Position
positionieren und Nivellierung
überprüfen. Gegebenenfalls müssen
die Füße nachjustiert werden.
Kontermuttern (SW 15) an den
Wannenfüßen anziehen.
b) Unterer Wannenrand an der Wand
anzeichnen und Wanne von der Wand
entfernen.
Abb. D: Wannenankermontage
a) Die Wannenanker mit Klemmbügel (1
und 2) werden an den Außenenden der
Wanne montiert.
Dabei sollte der Abstand von der
Außenkante des Wannenkörpers ca
50 - 70 mm betragen, bzw. so gewählt
werden, dass der Klemmbügel nach
Auflegen der Wanne bequem arretiert
werden kann.
Der Wannenanker ohne Klemmbügel (3)
wird in der Ecke montiert.
b) Die Wanne nach Montage der
Wannenanker auflegen und die
Nivellierung nochmals überprüfen.
c) Flügelmutter am Wannenanker lösen,
Spannbügel nach oben drücken und
Flügelmutter festdrehen (siehe Abb. A /
Wannenmontage)
ohne Abbildung
Wasserablauf anschließen
Abwasseranschluss DN 50
vormontieren, Wanenablauf
anschließen.
English
WHIRLPOOL INSTALLATION WITH SKIRT
Fig. A: Wall installation of tub
1 wall
2 tiles
4 tub
5 sound insulation tape
6 wall anchor
7 substructure
Fig. B:
a) Attach sound insulation tape (5) to the
tub edge with contact to the wall.
Fig. C:
a) Place whirlpool in it‘s final position and
check the alignement with the spirit
level. As necessary re-adjust the tub
feets. Tighten the locking nuts (SW 15)
at the tub feets.
b) Draw lower bath tub edge and replace
it.
Fig. D: wall anchor installation
a) The wall anchors with clamping yoke (1
and 2) are mounted at the outer ends of
the tub.
The distance to the outer ends of the
tub should be 50 -70 mm or should be
voted so that the clamping yokes can be
adjusted comfortably after establishing
the tub.
The wall anchors without clamping yoke
(3) is mounted at the edge.
b) After mounting of the wall anchors
establishing the tub and check the
alignement again.
c) Unsrew wing nut at the wall anchor,
presseing up clamping yoke and tighten
wing nut (see Fig. A / tub installation).
without figure
connection of water drainage
Connect drain to the prepared drain
connection DN 50.
Nederlands
WHIRLPOOLMONTAGE MET OMBOUWPANELEN
Afb. A: Wandmontage bad
1 Wand
2 Tegels
4 Bad
5 Geluiddempend band
6 Badanker
7 Onderconstructie
Afb. B:
a) Geluidswerend band (5) op het bad
aanbrengen.
Afb. C
a) De whirlpool op de definitieve plaats
zetten en met de badpoten zorgen
dat deze waterpas komt te staan.
Aansluitend de moeren (SW 15) aan de
badpoten aandraaien.
b) Onderste rand van het bad op de wand
aftekenen en bij de voorste voeten een
boorgat aftekenen.
Afb D: Badankermontage
a) Het badanker met klembeugels (1 en 2)
aan de uiteinden van het bad monteren.
Daarbij moet de afstand van de
buitenkant van het bad ca. 50 - 70 mm
bedragen, resp. zo worden gekozen dat
de klembeugel na het opleggen van de
bad goed kan worden vergrendeld.
Het badanker zonder klembeugel (3)
wordt in de hoek gemonteerd.
b) Het bad na de montage van het
badanker erop leggen en met waterpas
nogmaals controleren.
c) Vleugelmoer aan badanker losdraaien,
spanbeugel omhoog drukken en
vleugelmoer vastdraaien (zie afb. A /
badmontage)
niet afgebeeld:
Waterafvoer aansluiten
Badafvoer op de voorgemonteerde
afvoer DN50 aansluiten.

A
2
1
6
4
7
5
B
5
C
D
1
2
3
DeutschEnglishNederlands

Deutsch
A
Elektrischer Anschluss
m) Gummiband mittels Schere trennen und
Abdeckung der Anschlussdose öffnen.
n) Whirlpool an Stromversorgung
230V/50Hz mit einem 3-adrigen Kabel
anschließen. Der Anschluss erfolgt im
Verteilerkasten (7).
(8): elektrischer Anschluss zur Steuerung
(vormontiert).
(9): elektrischer Anschluß zur
Hydropumpe (vormontiert).
(10):elektrischer Anschluß zum
Wasserstandsensor (vormontiert).
o) Abdeckung festschrauben (4
Schrauben)
- Dichtheitsprüfung durchführen.
- Funktionstest durchführen.
- Whirlpoolfüße an den vorbereiteten
Löchern mit Senkkopfschrauben 4 x
39mm am Boden fixieren.
B
Wannenschürze montieren
Vorbereitete Wannenschürze anbringen.
Schutzfolie von Wannenschürze entfernen.
Bei Verwendung einer Wannenschürze
darf diese nur eingehängt und an
den vorgesehenen Stellen mit dem
Whirlpoolrahmen verschraubt werden.
Übergänge zwischen Wannenschürze/Wand
und Wannenschürze/Fußboden dürfen nicht
mit Silikon oder ähnlichem abgedichtet
werden um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten.
STROMVERSORGUNG
English
POWER SUPPLY
A
Electrical connection
m) Intersect elastic band with scissors than
opening cover of connexion-box.
n) Connect the whirlpool to the power
supply 230V/50Hz (9) with a three-wire
cable. The connection is made in the
distributing box (7).
Connect the voltage equalising cable
4mm2 (10) to the terminal strip.
(8): Electrical connection to basic
control (pre-fitted)
(9): Electrical supply lines 230V/50Hz
(10): Earthing cable 4mm2
o) Tighten the cover with 4 screws
- Perform leak test.
- Perform function test.
- Fasten the whirlpool feet at the
prepared holes with the countersunk
head screws 4 x 39 mm to the floor.
B
Installation of the tub skirt
Attach the prepared tub skirt.
Remove the protective foil from the tub skirt.
When using a tub skirt, it may be hung in and
screwed onto the whirlpool framework only
at the positions intended. The transitions
between the tub skirt/wall and the tub skirt/
floor should not be sealed with silicone
or anything similar to ensure adequate
ventilation.
Nederlands
A
Elektrische aansluiting
m) Rubberband met schaar afsnijden en
afdekking van de aansluitdoos openen.
n) Whirlpool aan de stroomtoevoer
230V/50Hz (9) middels een 3-aderige
kabel aansluiten. De aansluiting
geschiedt in de verdeelkast (7).
(8): elektrische aansluiting voor de
besturing (voorgemonteerd)
(9): elektrische stroomtoevoer
230V/50Hz
(10): Aardingskabel (BC 4 mm2)
o) Afdekking vastdraaien (4 schroeven)
- Afdichtingstest doorvoeren.
- Functietest uitvoeren.
- Whirlpoolpoten via de voorbereide
gaten met schroeven met verzonken
kop 4 x 39 mm aan de vloer bevestigen.
B
Bakafdekking monteren
Voorbereide ombouwpanelen van de
whirlpoolserie Funpool aanbrengen.
Beschermfolie van de ombouwpanelen
verwijderen.
Bij gebruik van een ombouwpanelen mag
deze alleen worden ingehangen en aan
de daarvoor voorziene plaatsen met het
whirlpoolframe worden vastgeschroefd.
Overgangen tussen ombouwpanelen/wand
en ombouwpanelen/vloer mogen niet met
silicone of iets dergelijks worden afgedicht,
zodat voldoende ventilatie is gegarandeerd.
STROOMVOORZIENING

L
N
PE
7
9
10
8
n)
A
m)
o)
B
DeutschEnglishNederlands

Deutsch
BEDIENELEMENT BASIC POOLMASTER
Bedienung Basic Poolmaster (Abb. A)
1. Basic Poolmaster ein/aus
2. Umstellring
Funktionsbeschreibung
Abb. B:
Wassermassagestrahl mit AirMix (alle
Düsen)
Abb. C:
Wassermassagestrahl (alle Düsen)
Abb. D:
Wassermassagestrahl mit AirMix (Rücken und
Fußdüsen
Abb. E:
Wassermassagestrahl mit AirMix
(Seitendüsen)
English
BASIC POOLMASTER OPERATION
Basic Poolmaster operation (Fig. A)
1. Basic Poolmaster on/off
2. Ring to convert
Functional description
Fig. B:
Massage water jet with AirMix (all nozzles)
Fig. C:
Massage water jet (all nozzles)
Fig. D:
Massage water jet with AirMix (back- or
featnozzles
Fig. E:
Massage water jet with AirMix (sidenozzles)
Nederlands
Basic Poolmaster bediening (afbeelding A)
1. Basic Poolmaster
2. Omstelring
Functionele beschrijving
Afb. B:
Watermassagestraal met AirMix (alle
sproeiers)
Afb. C:
Watermassagestraal (alle sproeiers)
Afb. D:
Watermassagestraal met AirMix (rug- en
voetsproeiers)
Afb. E:
Watermassagestraal met AirMix
(zijsproeiers)
BASIC POOLMASTER BEDIENING

A
1
2
B
C
D E
DeutschEnglishNederlands

Deutsch
ALLGEMEINES / PFLEGEANLEITUNG WANNE
Verwendung von Badesalzen und Ölen,
Schaum, Kräutern und Algen
Der Gebrauch von Shampoos oder
Badeschaum ist nicht empfehlenswert. Die
Verwendung von Badesalzen und Badeölen
in normalen Mengen ist jedoch völlig
unproblematisch.
Pflegeanleitung
Oberflächenpflege Wanne
Acrylprodukte sind sehr einfach zu reinigen
und zu pflegen. Auf der glatten Oberfläche
bleiben kaum Verunreinigungen zurück.r
die tägliche Pflege empfiehlt sich ein weicher
Schwamm oder ein weiches Tuch und einige
Tropfen eines antistatischen Reinigungsmittels.
Die Wanne erhält so den früheren Glanz zurück
und es entsteht eine schmutzabweisende
Wirkung. Starke Verschmutzungen können
Sie mit einemüssigen Haushaltsreiniger oder
Seifenlauge reinigen (Verdünnungsvorschriften
beachten).
Kalk
Kalkablagerungen mit Citrus-Reiniger ent-
fernen, mit klarem Wasser nachspülen und
polieren.
Schäden, die durch unsachgemäße Behand-
lung entstehen, unterliegen nicht der Gewähr-
leistung.
Beschädigungen
Geringfügige Kratzer in der Acryloberfläche
können unter umständen mit dem Hansgrohe
Polierset entfernt werden (Best.-Nr.:
21800000).
Brandflecken oder tiefe Kratzer können unter
umständen mit dem Hansgrohe Reparaturset
ausgebessert werden (Best.-Nr.: 21801xxx).
Desinfektion
Nach jedem Benutzen oder längerem
Nichtbenutzen des Whirlpools empfiehlt
es sich, das Hydro-System mit einem
Desinfektionsmittel z.B. Active Clean (Fa.
Aerospa-Whirlpool-Technik GmbH) zu
desinfizieren. Dazu Gebrauchsanweisung des
Desinfektionsmittels beachten!
English
GENERALLY / CARE INSTRUCTION FOR TUB
Using bath salts, oils, foam, herbs and
algae
Using shampoos or bubble baths is not
recommended. The use of normal quantities
of bath salts and bath oils causes no problems
whatsoever.
Care instructions
Tub surface care instructions
Acrylic products are very easy to clean and
service. Hardly any soiling remains on the
smooth surface. A soft sponge or soft cloth
and some drops of antistatic cleaning agent
are recommended for daily cleaning. This
restores the gloss of the tub and creates a
dirt-repelling effect. Remove stronger soiling
with a liquid domestic cleaner or soapy water
(observe dilution guidelines).
Calcium
Remove calcification with a citric based
cleaning agent, rinse with clear water and
polish with a cloth.
Damage caused by improper handling is
not covered by our guarantee.
Damage
Minor scratches in the acrylic surface can
possibly be removed with Hansgrohe
polishing paste (Order No.: 21800000).
Burning stains or deep scratches can possibly
be repaired with the Hansgrohe repair set
(Order No.: 21801xxx).
Disinfection
Every time after using the Whirlpool or when
the Whirlpool has not been used for any
length of time,it is recommended that you
disinfect the Hydro system with disinfectant
e.g. Active Clean (Aerospa-Whirlpool-Technik
GmbH). Please note, it is important that
you follow the disinfectant instructions for
usage.
Nederlands
Gebruik van badzout en olie, schuim, kruiden
en algen
Het gebruik van shampoo en bad- schuim
is niet aan te bevelen. Badzout en badolie is
in normale hoeveelheden zonder problemen
te gebruiken.
Onderhoudshandleiding voor het bad
Acrylproducten zijn zeer gemakkelijk
te reinigen en te onderhouden. Op
gladde oppervlakken blijven nauwelijks
verontreinigingen achter. Voor het dagelijkse
onderhoud adviseren wij een zachte spons
of een zachte doek met een paar druppels
antistatisch reinigingsmiddel. Het bad
behoudt zo z’n originele glans en krijgt een
vuilafstotende werking. Sterke vervuiling
kan met een vloeibaar schoonmaakmiddel
gereinigd worden.
Kalk
Kalkaanslag met citroenreiniger verwijderen,
met helder water afspoelen en poetsen.
Schade, ontstaan door onzorg-vuldige
behandeling, vallen niet onder de garantie.
Beschadigingen
Kleine krassen in het acryl kunnen in veel
gevallen met de Hansgrohe polijstset
verwijderd worden. Brandvlekken of diepe
krassen kunnen in veel gevallen met de
Hansgrohe reparatieset bijgewerkt worden.
Desinfectie
Elke 1 2 maanden of na een tijd dat de
whirlpool niet gebruikt is, wordt geadviseerd
het Hydro-systeem met een reiniger te
desinfecteren bijv. Active Clean (Aerospa-
Whirlpool-Technik GmbH). Lees de
aanwijzingen op de verpakking.
ALGEMEEN / ONDERHOUDSVOORSCHRIFT VOOR HET BAD

Deutsch
STÖRUNGEN UND ABHILFE
Deutsch
Art der Störung / Ursache gliche Ursache gliche Abhilfe
x Luftsystem arbeitet nicht x Liegt Spannung an?
Störung im Elektrizitätsnetz
Sitzen die Steckverbindungen zur
Steuerung richtig?
x Steuerung reagiert nicht
x Steuerung defekt
x Bedienelement defekt
x Gebläse defekt
Elektriker rufen
Stecker abziehen und neu einstecken
x Poolmaster neu konfigurieren
x Steuerung austauschen
x Bedienelement austauschen
x Gebläse austauschen
x Wassersystem arbeitet
ungenügend
x Wassersystem arbeitet nicht
x Schmutzfangsieb am
Ansaugstutzen ist verstopft
x Düse verschmutzt
x Liegt Spannung an?
Störung im Elektrizitätsnetz
Sitzen die Steckverbindungen zur
Steuerung richtig?
x Ist der Wasserstand hoch genug?
x Wasserstandsensor reagiert nicht
x Steuerung reagiert nicht
x Steuerung defekt
x Bedienelement defekt
x Hydropumpe defekt
x Abdeckung am Ansaugstutzen
entfernen und Schmutzfangsieb
reinigen (siehe Service)
x Düse reinigen (siehe Service)
Elektriker rufen
Stecker abziehen und neu einstecken
x Wanne weiter füllen
x Sensor justieren oder austauschen
x Poolmaster neu konfigurieren
x Steuerung austauschen
x Bedienelement austauschen
x Hydropumpe austauschen
x System schaltet sich ohne
ersichtlichen Grund ein
x Automatische Reinigungsfunktion
der Luftdüsen
x Hat sich die Raumtemperatur
geändert (z.B. Fußbodenheizung
unter dem Whirlpool)
x Hat sich die Luftfeuchtigkeit im
Raum geändert (z.B. Benutzung
einer Dusche im selben Raum)
x Sind Kabel, Wasserleitungen oder
sonstige elektrisch leitende
Materialien im Bereich des
Wasserstandsensors verlegt?
x Werden/Wurden
Reinigungsarbeiten in der Wanne
durchgeführt? (z.B. feuchtes
Reinigungstuch in der Nähe der
Wasserstandsensoren)
x In Ordnung
x Empfindlichkeit des
Wasserstandsensors nachjustieren
x Empfindlichkeit des
Wasserstandsensors nachjustieren
x Kabel, Wasserleitungen oder
ähnliches neu verlegen
x Gegenstände aus Wanne entfernen
x Wasserdüse arbeitet nicht x Düse verschmutzt
x Düsenkugel nicht einstellbar
Sitzt fest, Ist lose
x Düse reinigen (siehe Service)
O-Ring hinter Kugel neu platzieren
O-Ring hinter Kugel ersetzen
Undichtigkeit:
x Luft
x Wasser unter der Wanne
x Luftschlauch gelöst am:
Gebläse
Luftverteiler
Luftdüse
x Wasserschlauch gelöst an:
Pumpe
Hydrodüsen
x Ab- /Überlauf defekt?
x Dichtung an Düsen undicht?
x Acryl beschädigt?
x Anschluss Wanneneinlauf undicht?
x Schlauchklemme nachspannen /
Schlauch abziehen und neu
aufstecken
x Schlauchklemme nachspannen
x Dichtungen austauschen
x Dichtungen austauschen
x Acryl mit Reparaturset reparieren
x Dichtungen austauschen
x Unterwasserbeleuchtung
funktioniert nicht.
x Ist der Wasserstand hoch genug?
x Leuchtmittel defekt?
x Liegt Spannung an?
Störung im Elektrizitätsnetz
Sitzen die Steckverbindungen zur
Steuerung richtig?
x Wasserstandsensor reagiert nicht
x Wanne weiter füllen
x Leuchtmittel austauschen
Elektriker rufen
Stecker abziehen und neu einstecken
x Sensor justieren
x Sensor austauschen
Desinfektion:
x kann nicht gestartet werden
x schaltet sich während des Vorgangs
aus
x Ist der Wasserstand hoch genug?
x Ist der Wasserstand hoch genug?
x Ist der Desinfektionsbehälter
ausreichend gefüllt?
x Wanne weiter füllen
x Wanne weiter füllen
x Behälter mit Desinfektionsmittel
auffüllen.
EnglishNederlands
0
TROUBLE SHOOTING
Type of Malfunction / Cause Possible Cause Possible Clearance
x Air system does not function x Check you have an electricity supply?
Malfunction in electrical mains
Are the plug connections to the
control correctly seated?
x Control does not react
x Control defective
x Control element defective
x Blower defective
Call electrician
Pull and reinsert plug
x Reconfigure Poolmaster
x Replace control
x Replace control element
x Replace blower
x Hydro system function insufficient
x Hydro system does not function
x Filter at intake socket is blocked
x Nozzle dirty
x Is voltage applied?
Malfunction in electrical mains
Are the plug connections to the
control correctly seated?
x Is the water level high enough?
x Water level sensor does not react
x Control does not react
x Control defective
x Control element defective
x Hydraulic pump defective
x Remove cover at intake socket and
clean filter (see service)
x Clean nozzle (see service)
Call electrician
Pull and reinsert plug
x Continue to fill tub
x Adjust sensor
x Replace sensor
x Reconfigure Poolmaster
x Replace control
x Replace control element
x Replace hydraulic pump
x System switches itself on without an
obvious reason
x Automatic cleaning function of the air
nozzles
x Has the room temperature changed
(e.g. floor heating underneath the
whirlpool)
x Has the humidity in the room changed
(e.g. use of a shower in the same room)
x Were cables, water pipes or other
electrically conductive materials laid in
the area of the water level sensor?
x Is/was cleaning work performed near
the tub? (e.g. moist cleaning cloth near
the water level sensors)
x Okay
x Readjust sensitivity of the water level
sensor
x Readjust sensitivity of the water level
sensor
x Reposition cables, water pipes or similar
x Remove objects from the tub
x Water nozzle x Nozzle dirty
x Nozzle head not adjustable
is seized
is loose
x Clean nozzle (see service)
Reposition O-ring behind head
Replace O-ring behind head
Leakage:
x air
x Water underneath the tub
x Air hose loosened on:
Blower
Air distributor
Air nozzle
x Hydro hose loose on:
Pump
Hydro nozzles
x Drain/overflow defective?
x Seals on nozzles leaking?
x Acrylic material damaged?
x Tub inflow connection leaking?
x Tighten hose clamp / disconnect and
reconnect hose
x Retighten hose clamp
x Replace seals
x Replace seals
x Repair acrylic material with repair sets
x Replace seals
x Underwater lighting does not switch on x Is the water level high enough?
x Lighting element defective?
x Is voltage applied?
Malfunction in electrical mains
Are the plug connections to the
control correctly seated?
x Water level sensor does not react
x Continue to fill tub
x Replace lighting element
Call electrician
Pull and reinsert plug
x Adjust sensor
x Replace sensor
Disinfektion:
x Can not be started
x Switches off during the process
x Is the water level high enough?
x Is the water level high enough?
x Is the disinfectant container adequately
filled?
x Continue to fill tub
x Continue to fill tub
x Replenish container with disinfectant.
English
1
DeutschEnglishNederlands
Nederlands
STORINGEN EN OPLOSSINGEN
Aard van de storing/Oorzaak Mogelijke Oorzaak Mogelijke oplossing
x Luchtsysteem functioneert niet x Staat er spanning op?
storingen in het elektriciteitsnet
zit de stekker juist in het contact
gestoken?
x Bediening reageert niet
x Bediening defekt
x Blower defekt
elektriciën laten komen
stekker opnieuw insteken
x Poolmaster opnieuw configureren
x Bediening vervangen
x Blower uitwisselen
x Hydrosysteem functioneert niet x Staat er spanning op?
storingen in het elektriciteitsnet
zit de stekker juist in het contact
gestoken?
x Is de waterstand hoog genoeg?
x Watersensor reageert niet
x Bediening reageert niet
x Bediening defekt
x Hydropomp defekt
elektriciën laten komen
stekker opnieuw insteken
x Bad verder vullen
x Sensor afstellen
x Sensor vervangen
x Poolmaster opnieuw configureren
x Bediening vervangen
x Hydropomp uitwisselen
x Systeem schakelt zonder reden
vanzelf in
x Automatische reinigingsfunctie van
het luchtsysteem
x Is de omgevingstemperatuur
veranderd (b.v. vloerverwarming
onder de whirlpool)
x Is de luchtvochtigheid in de ruimte
veranderd (b.v. door gebruik
douche in dezelfde ruimte)
x Zijn de kabel, de waterleiding of
andere elektrisch geleidende
materialen in de buurt van de
watersensor?
x Wordt/werden schoonmaak
werkzaamheden in het bad
uitgevoerd? B.v. vochtige doek in
de buurt van de watersensor
x O.K.
x Nauwkeurigheid van water sensor
bijstellen
x Nauwkeurigheid van water sensor
bijstellen
x Kabel, waterleiding opnieuw
leggen
x Deze uit het bad verwijderen
x Waterjet x Kogel is niet verstelbaar
zit vast
is los
O-Ring achter de kogel opnieuw
plaatsen
O-Ring achter de kogel plaatsen
x Lekkage
Lucht
Water onder het bad
x Luchtslang zit los:
Blower
Luchtverdeler
Luchtjet
x Waterslang zit los:
Pomp
Hydrojets
x Overloop defekt?
x Afdichting van de jets?
x Aansluiting badinloop niet dicht?
x Slangenklem vastmaken
x Slangenklem vastmaken
x Afdichting uitwisselen
x Afdichting uitwisselen
x Afdichting uitwisselen
x Onderwaterverlichting schakelt niet
in
x Voldoende water in bad?
x Verlichting defekt?
x Staat er spanning op?
zekeringen ingezet?
storingen in het elektriciteitsnet
zit de stekker juist in het contact
gestoken?
x Watersensor reageert niet
x Bad verder vullen
x Lampje uitwisselen
zekeringen vervangen
elektriciën laten komen
stekker opnieuw insteken
x Sensor afstellen
x Sensor vervangen
Desinfecteren:
x kan niet worden gestart
x wordt tijdens de werking
uitgeschakeld
x Voldoende water in bad?
x Voldoende water in bad?
x Is het desinfectiereservoir
voldoende gevuld?
x Bad verder vullen
x Bad verder vullen
x Reservoir met desinfectiemiddel
vullen.

Deutsch
Abb. A:
Reinigen des Schmutzfangsiebs im
Ansaugstutzen
Abb. B:
Austausch Hydrodüse
Oberflächenschäden vermeiden!
Abb. C:
Wartung Rückflussverhinderer
Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN
1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit
nationalen oder regionalen Bestimmungen
auf ihre Funktion geprüft werden (mindestens
einmal jährlich).
a) Rückflussverhinderer in
Ansaugsicherung
SERVICE
English
Fig. A:
Cleaning of filter at the intake socket
Fig. B:
Replacement hydro nozzle
Avoid surface damages!
Fig. C:
Maintenance of non return valve
The non return valves must be checked
regularly according to DIN EN 1717 in
accordance with national or regional
regulations (at least once a year).
a) non return valve (RV DN15) and filter
inside angled hose connecton (with
isolation valve)
SERVICE
Nederlands
Afb. A:
Reinigen van de zeef in de toevoeropening
Afb. B:
Vervanging hydrojet
Beschadiging van het oppervlak vermijden!
Afb. C:
Onderhoud terugstroomventiel
Terugstroomventielen moeten volgens DIN
EN 1717 regelmatig in overeenstemming
met nationale of regionale voorschriften op
correct functioneren worden gecontroleerd
(minstens eenmaal per jaar).
a) Terugstroomventielen (RV DN 15) en
zeef in de thermostaat.
SERVICE

Ø 22 x 2,25 mm
1.
2.
A B
C
a
DeutschEnglishNederlands
44
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
--
VE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Nr.
98761000
97299000
21940XXX
98767000
97320000
98761000
98762000
98965000
98966000
97318000
97319000
97435000
97323000
98763XXX
98764XXX
98766000
23900000
23910XXX
23912XXX
23914XXX
23916XXX
23918XXX
23919XXX
23911XXX
23913XXX
23915XXX
23917XXX
97322000
96329000
96327000
96331000
95094000
97075000
56373000
96221000
96332000
96093000
94301000
96153000
97576000
97574XXX
97575XXX
97579000
97573000
97580000
21800000
21801XXX
94074000
96700000
97321000
97436000
97437000
97434000
xxx
000
320
410
420
880
SERVICE TEILE
Bezeichnung
Fertigset Hydrodüse
Grundkörper Hydrodüse
Haltegriff
Wasserstandssensor
Wannenfuß
Hydropumpe
Kondensator für Motorsteuerung
Abgangsstutzen
Anschlusstutzen
Abdeckung Ansaugstutzen
Siebeinsatz
Ansaugstutzen zum Einkleben
Rückflussverhinderer Luftansaugung
Poolmaster Basic
Umstellring
Steckaufnahme
Nackenstütze
Frontschürze 170x 70
Frontschürze 170x 75
Frontschürze 180x 80
Frontschürze 190x 90
Frontschürze 210x90
Frontschürze 140x140
Seitenschürze 170x70
Seitenschürze 170x75
Seitenschürze 180x80
Seiteschürze 190x90
Schürzenbefestigungsset
Drehgriff
Befestigungsring
Formring
Überwurfmutter
Flachdichtung
Sifon kpl.
Abgangsbogen
Überwurfmutter
Formring
Hohlschraube
Stopfen groß
Auslaufkörper kpl.
Schieber
Abdeckung für Exafill
Befestigungsring
Spannschraube
Abdeckung
Polierset für Wanne
Reparaturset für Wanne
Rückflussverhinderer DW15
Schlauchklemme Ø 43+ Ø 32
Schlauch Ø 32 mm
Schlauch Ø 25 mm
Schlauch Ø 10 mm
Satz Zierkappen
Farbcodierung
chrom
weiß (alpin)
pergamon
platin
edelmatt
SPARE PARTS
Description
hydro nozzle trim kit
body hydro nozzle
grab bar
water level sensor
bath tub feet
hydro pump
capacitor for motor control
extraction connection
pivoting connection
cover for aspiration port
screen insert for for aspiration port
aspiration port to stick in
non return valve for air inlet
Poolmaster Basic
Switch-over ring
Plug receptacle
head rest
front skirt 170x 70
front skirt 170x 75
front skirt 180x 80
front skirt 190x 90
front skirt 210x90
front skirt 140x140
side skirt 170x70
side skirt 170x75
side skirt 180x80
side skirt 190x90
skirt fixation set
turning handle
fixing ring
form ring
sleeve nut
flat seal
trap cpl.
bent outlet
sleeve nut
form ring
sleeve nut
plug
spout body
lever handle for pop-up
back plate for exafi ll cover
fixing ring
locking screw
cover
polish-set for bathtub
service set for bathtub
non return valve DW15
hose clamp Ø 43+ Ø 32
hose Ø 32 mm
hose Ø 25 mm
hose Ø 10 mm
set of caps
Colors
chromeplated
white (alpin)
pergamon
platin
satin chrome
Aanduiding
Montageset luchtjet
Basislichaam luchtjet
Greep
Waterstandsensoren
Badpoten
Hydropomp
Condensator voor motorbesturing
Afvoeraansluiting
Verbindingspijpstuk
Afdekking aanzuigopening
Zeefelement aanzuigopening
Aanzuigopening om in te lijmen
Keerkleppen
Poolmaster Basic
Omstelring
Steekverbinding
Nekkussen
Ombouwpaneel 170x 70
Ombouwpaneel 170x 75
Ombouwpaneel 180x 80
Ombouwpaneel 190x 90
Ombouwpaneel 210x90
Ombouwpaneel 140x140
Zijpaneel 170x 70
Zijpaneel 170x 75
Zijpaneel 180x 80
Zijpaneel 190x 90
Ombouwpaneel bevestigingsset
Draaigreep
Bevestigingshuls
Vormring
Knelring
vlakke afdichting
Sifon compleet
Uitgangbocht
Knelring
Vormring
Holle schroef
Stopje grote
Uitloop kpl.
Schuif
Afdekking voor exafill
Bevestigingshuls
Klemschroef
Afdekking
Polijstset voor bak
Reparatieset voor bak
Keerkleppen DW15
Slangklem Ø 43+ Ø 32
Slang Ø 32 mm
Slang Ø 25 mm
Slang Ø 10 mm
Sierkapset
SERVICE ONDERDELEN
Kleuren
verchroomd
wit (alpin)
pergamon
platin
mat

1
2
3
5
4
6
8
7
10
9
11
12
13
32
31
30
40
38
35
36
34
33
39
37
43
35
41
42
36
37
34
38
40
39
45
4446
DeutschEnglishNederlands
11/2007
90454701
70
Wilt u meer over de Cleopatra producten weten?
Wij helpen u graag verder:
Cleopatra · Handelsweg 45 · NL - 1525 RG Westknollendam
Tel.: +31/(0)/756 47 82 00 · Fax: +31/(0)/756 47 85 00
E-Mail: info@cleopatra.nl · Internet:www.cleopatra.nl
Adressen
Addresses
Adressen
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cleopatra Whirlpool FunPool bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cleopatra Whirlpool FunPool in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 7,91 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info