321800
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/78
Pagina verder
DB 3108 B
DAMPFBÜRSTE
Stoomborstel • Brosse vapeur • Cepillo de vapor • Escova com vapor
Spazzola con vapore • Dampbørste • Steam brush
Szczotka parowa • Parní kartáč • Gőzölős kefe • Паровая щетка
Bedienungsanleitung/
Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
05-DB 3108 B Neu.indd 105-DB 3108 B Neu.indd 1 02.12.2008 10:56:28 Uhr02.12.2008 10:56:28 Uhr
2
D
NL
F
E
P
I
N
GB
PL
CZ
H
RUS
Inhalt
D
Seite
Übersicht der Bedienelemente ................ 3
Bedienungsanleitung ................................4
Technische Daten .....................................8
Garantiebedingungen ...............................9
Inhoud
NL
Pagina
Overzicht van de bedieningselementen ....3
Gebruiksaanwijzing ................................. 12
Technische gegevens .............................16
Sommaire
F
Page
Liste des différents éléments de commande .....3
Mode d’emploi .........................................18
Données techniques ...............................23
Indice
E
Página
Indicación de los elementos de manejo ...3
Instrucciones de servicio ........................24
Datos técnicos .........................................28
Índice
P
Página
Descrição dos elementos .........................3
Manual de instruções ..............................30
Características técnicas .........................35
Indice
I
Pagina
Elementi di comando ................................3
Istruzioni per l’uso ...................................36
Dati tecnici ...............................................40
Innhold
N
Side
Oversikt over betjeningselementene ........3
Bruksanvisning ........................................ 42
Tekniske data ..........................................46
Contents
GB
Page
Overview of the Components ..................3
Instruction Manual ...................................47
Technical Data ........................................51
Spis treści
PL
Strona
Przegląd elementów obłsugi .....................3
Instrukcja obsługi ....................................53
Dane techniczne .....................................57
Gwarancja ...............................................58
Obsah
CZ
Strana
Přehled ovládacích prvků .........................3
Návod k použití .......................................60
Technické údaje ......................................64
Tartalom
H
Oldal
A kezelőelemek áttekintése ......................3
Használati utasítás ..................................66
Műszaki adatok .......................................71
Содержание
RUS
стр.
Обзор деталей прибора ..........................3
Руководство по эксплуатации ..............72
Технические данные ............................77
05-DB 3108 B Neu.indd 205-DB 3108 B Neu.indd 2 02.12.2008 10:56:34 Uhr02.12.2008 10:56:34 Uhr
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
05-DB 3108 B Neu.indd 305-DB 3108 B Neu.indd 3 02.12.2008 10:56:34 Uhr02.12.2008 10:56:34 Uhr
D
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das
Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (zie-
hen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schal-
ten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fach-
mann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges
Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun-
gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
05-DB 3108 B Neu.indd 405-DB 3108 B Neu.indd 4 02.12.2008 10:56:35 Uhr02.12.2008 10:56:35 Uhr
D
5
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
ޥ HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
Das Bügeleisen darf nicht benutzt werden, wenn es heruntergefallen oder beschädigt
ist, oder Wasser ausläuft.
Der Bügelautomat ist nicht für den regelmäßigen Gebrauch bestimmt.
WARNUNG:
Vorsicht! Die Bügelsohle (10) wird schnell heiß und benötigt lange Zeit zum Abküh-
len. Bitte diese nicht berühren.
Bei Nichtgebrauch bitte den Bügelautomat senkrecht auf den Standfuß (9) stellen.
Wählen Sie eine sichere Abstellfl äche! Die Fläche sollte:
• stabil
• eben
• hitzebeständig sein.
Vor dem Befüllen des Wassertanks Netzstecker ziehen. Füllen Sie den Wassertank
nicht weiter als bis zur MAX Marke (ca. 30ml).
Übersicht der Bedienelemente
1 Stufenloser Temperaturregler 9 Standfuß
2 Kontrollleuchte 10 Bügelsohle
3 Dampfstoßknopf 11 Flexible Netzkabeleinführung
4 Bürstaufsatz 12 Handgriff, drehbar
5 Verschluss
6 Einfüllöffnung Wassertank
7 Fadenheber Ohne Abbildung
8 Bürste Füllbehälter
05-DB 3108 B Neu.indd 505-DB 3108 B Neu.indd 5 02.12.2008 10:56:35 Uhr02.12.2008 10:56:35 Uhr
D
6
Inbetriebnahme des Gerätes
Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht feuchten Tuch.
Befüllen Sie den Wassertank an der Einfüllöffnung (6). Nehmen Sie den Füllbehälter zu
Hilfe. Schließen Sie den Tankdeckel, so dass er einrastet.
Verwenden Sie möglichst destilliertes Wasser oder bis zum Härtegrad 2, klares Lei-
tungswasser. Bei härterem Wasser verwenden Sie nur destilliertes Wasser.
Batteriewasser, Wasser aus dem Wäschetrockner und Wasser mit Zusätzen (wie
Stärke, Parfüm, Weichspüler oder andere Chemikalien) dürfen nicht in den Wassertank
eingefüllt werden. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, da sich Rückstände in
der Dampfkammer bilden könnten. Diese Rückstände können beim Ausfallen durch die
Dampfaustrittsöffnungen das Bügelgut verunreinigen.
Anwendungshinweise
Handgriff
Der Handgriff (12) ist drehbar. Sie können ihn wie gewünscht ausklappen oder über das
Bügeleisen stellen.
Dampfbürste
Mit dem Bürstaufsatz bzw. der Dampfbürste können Sie geknitterte Wäsche auffrischen.
Schieben Sie dazu den Bürstaufsatz auf die Bügelsohle und verriegeln Sie den Ver-
schluss (5).
Für den Einsatz der Dampfbürste muss der Tank befüllt sein und eine hohe Temperatur,
z. B. Baumwolle oder Leinen, gewählt werden.
Hängende Kleidungsstücke können mit der Dampfstoßtaste gedämpft werden.
ޥ HINWEIS:
Wenn Sie diese Funktion nutzen immer frühzeitig den Wassertank nachfüllen .
Benutzung des Gerätes
ޥ HINWEIS: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke und Textilien.
Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien und Aufkleber von der Edelstahl-Bügel-
sohle, bevor Sie das Gerät benutzen. Wickeln Sie das Kabel bitte komplett ab.
05-DB 3108 B Neu.indd 605-DB 3108 B Neu.indd 6 02.12.2008 10:56:36 Uhr02.12.2008 10:56:36 Uhr
,
Sie
D
7
Elektrischer Anschluss
ޥ HINWEIS:
Stellen Sie den Temperaturregler (1) immer auf „min“, bevor Sie das Gerät an der Steck-
dose anschließen bzw. vom Netz trennen.
Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung
übereinstimmen.
Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose
230 V, 50 Hz.
ޥ HINWEIS: Ziehen Sie stets den Netzstecker nach Gebrauch des Gerätes.
Bügeln ohne Dampf
1. Entleeren Sie ggf. den Wassertank.
2. Stellen Sie das Gerät auf seinen Standfuß (9).
3. Sortieren Sie die Wäschestücke nach Bügeltemperaturen. Beginnen Sie mit der nied-
rigsten Temperatur. Diese stellen Sie am Temperaturregler (1) ein:
ț Synthetik, Seide niedrige Temperatur
țț Wolle mittlere Temperatur
țțț Baumwolle, Leinen hohe Temperatur
max höchste Temperatur
4. Die Kontrollleuchte (2) leuchtet. Sobald diese erlischt, ist die Betriebstemperatur
erreicht. Nun können Sie beginnen zu bügeln.
Dampfbügeln
Dampf erreichen Sie mit der Dampfstoßfunktion (3).
Für das Dampfbügeln muss der Tank befüllt sein und eine hohe Temperatur, z. B.
Baumwolle oder Leinen, gewählt werden.
WARNUNG: Der Dampf ist heiß. Verbrennungsgefahr!
ޥ HINWEIS:
Möchten Sie im Nachhinein wieder ohne Dampf oder mit einer geringeren Temperatur
bügeln, müssen Sie den Wassertank entleeren.
05-DB 3108 B Neu.indd 705-DB 3108 B Neu.indd 7 02.12.2008 10:56:36 Uhr02.12.2008 10:56:36 Uhr
D
8
Nachfüllen des Wassertanks
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Wasser nachfüllen.
Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung (6) und füllen Sie vorsichtig Wasser ein. Füllen
Sie den Wassertank nur bis zur MAX-Marke.
Vertikal Steam
Ermöglicht den Dampfstoß in vertikaler Stellung.
ޥ HINWEIS:
Um das Austreten von überschüssigem Wasser aus der Bügelsohle zu vermeiden, betäti-
gen Sie den Dampfstoßknopf nicht länger als 5 Sekunden ununterbrochen.
Reinigung und Lagerung
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Die Sohle mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
Entleeren Sie den Wassertank, um ein Auslaufen des Tankinhaltes zu vermeiden.
ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
Entkalkung
Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des Wassers und der Häufi gkeit
der Verwendung ab.
Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein handelsübliches Entkalkungsmittel auf
Zitronensäurebasis. Dosieren Sie bitte nach Anleitung.
Technische Daten
Modell: .......................................................................................................................DB 3108 B
Spannungsversorgung: ......................................................................................... 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .........................................................................................................800 W
Schutzklasse: ............................................................................................................................Ι
Nettogewicht: ................................................................................................................. 0,52 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
05-DB 3108 B Neu.indd 805-DB 3108 B Neu.indd 8 02.12.2008 10:56:37 Uhr02.12.2008 10:56:37 Uhr
D
10
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren
Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge-
hensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Ser-
viceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort,
Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe-
schreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten
Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut-
schen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter
bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Liefer-
schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei
bearbeitet werden.
05-DB 3108 B Neu.indd 1005-DB 3108 B Neu.indd 10 02.12.2008 10:56:37 Uhr02.12.2008 10:56:37 Uhr
D
11
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien
Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
05-DB 3108 B Neu.indd 1105-DB 3108 B Neu.indd 11 02.12.2008 10:56:37 Uhr02.12.2008 10:56:37 Uhr
NL
12
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en
bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepas-
sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet
buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistof-
fen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij
vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-voer (trek aan de stekker,
niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat
altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontro-
leerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman.
Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze tech-
nische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke
kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,
tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf
instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
05-DB 3108 B Neu.indd 1205-DB 3108 B Neu.indd 12 02.12.2008 10:56:37 Uhr02.12.2008 10:56:37 Uhr
NL
17
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen
zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings-
vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
05-DB 3108 B Neu.indd 1705-DB 3108 B Neu.indd 17 02.12.2008 10:56:38 Uhr02.12.2008 10:56:38 Uhr
F
18
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première
fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à
des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est
destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez
pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne
le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil
avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant
(en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la
pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fi che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels
signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour
éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de
qualifi cation similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en
plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’ex-
périence et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
05-DB 3108 B Neu.indd 1805-DB 3108 B Neu.indd 18 02.12.2008 10:56:39 Uhr02.12.2008 10:56:39 Uhr
F
19
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à
bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
ޥ REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité propres à cet appareil
Ne pas utiliser le fer à repasser lorsqu’il est tombé ou endommagé ou lorsqu’il y a de
l’eau qui s’en écoule.
La station de repassage n’est pas destinée à un usage régulier.
DANGER:
La semelle du fer (10) devient rapidement chaude et ne refroidit que très lentement.
Ne pas la toucher.
Il est recommandé de placer le fer à repasser à l’horizontale sur son support (9) lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Choisissez une surface sure pour la pose! La surface doit être:
• stable
• plane
résistante à la chaleur.
Débranchez le fer avant de remplir le réservoir d’eau. Ne remplissez votre fer audelà de
la marque MAX (env. 30 ml).
05-DB 3108 B Neu.indd 1905-DB 3108 B Neu.indd 19 02.12.2008 10:56:39 Uhr02.12.2008 10:56:39 Uhr
E
26
Primera puesta en marcha
Limpie la base de la plancha con un trapo ligeramente húmedo.
Llene el depósito de agua a través de la abertura de llenado (6). Utilice el recipiente de
llenado como ayuda. Cierre la tapa del depósito de forma que encaje.
Si es posible, utilice agua destilada o agua clara de grifo hasta el grado hidrotimétrico 2.
En caso de que su agua tenga grados superiores, utilice solamente agua destilada.
Agua de batería, agua de la secadora de ropa y agua con aditivos (como almidón,
perfume, suavizantes u otros químicos) no se debe llenar en el depósito de agua. El
aparato se podría estropear, ya que se podrían originar residuos en el depósito de
vapor. Estos residuos, al escapar de las aberturas de salida de vapor, podrían ensuciar
la ropa preparada para planchar.
Indicaciones de uso
Empuñadura
La empuñadura (12) es girable. Puede como desee desplegarla o ponerla sobre la plancha.
Cepillo de vapor
Con la pieza sobrepuesta de cepillo es decir el cepillo de vapor puede refrescar la ropa
arrugada.
Para ello, empuje la pieza sobrepuesta de cepillo sobre la suela de la plancha y blo-
quee el cierre (5).
Para el encaje del cepillo de vapor debe estar el depósito llenado y una temperatura
alta seleccionada, p.ej. algodón o lino.
Prendas que cuelguen pueden ser vaporizadas con el pulsador de vapor.
ޥ INDICACIÓN:
Si utiliza esta función, siempre rellene a tiempo el depósito de agua.
Manipulación del aparato
ޥ INDICACIÓN: ¡Sólo planche ropa y textiles con este equipo!
Aparte las hojas antiabrasión que pueda haber y etiquetas adhesivas de la suela de plan-
cha de acero fi no, antes de utilizar el aparato. Por favor desenrolle el cable por completo.
05-DB 3108 B Neu.indd 2605-DB 3108 B Neu.indd 26 02.12.2008 10:56:41 Uhr02.12.2008 10:56:41 Uhr
E
27
Conexión eléctrica
ޥ INDICACIÓN:
Siempre ajuste el regulador de temperatura (1) a la posición „min“, antes de conectar el
aparato a la caja de enchufe, es decir retirarlo de la red.
Asegúrese que la tensión del aparato (véa la indicación de tipo) sea la misma que la
tensión de red.
Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protección,
230 V/50 Hz, instalada reglamentariamente.
ޥ INDICACIÓN: Después de cada uso saque el enchufe de la caja de enchufe.
Planchar sin vapor
1. Dado el caso vacíe el depósito de agua.
2. Coloque el aparato encima de su base (9).
3. Seleccione la ropa por temperaturas de planchar. Empiece con la temperatura más
baja. Regule la temperatura con el regulador de temperatura (1):
ț Sintética, seda temperatura baja
țț Lana temperatura media
țțț Algodón, lino temperatura alta
max temperatura máxima
4. La lámpara de control (2) se enciende. Cuando se apague se ha alcanzado la tempera-
tura para planchar. Ahora puede empezar a planchar.
Planchado con vapor
Consigue vapor con la función de pulsación de vapor (3).
Para planchar a vapor debe estar el depósito llenado y una temperatura alta seleccio-
nada, p.ej. algodón o lino.
AVISO: El vapor está caliente. ¡Existe peligro de quemarse!
ޥ INDICACIÓN:
Si posteriormente desea planchar otra vez sin vapor o con una temperatura inferior, debe
vaciar el depósito de agua.
05-DB 3108 B Neu.indd 2705-DB 3108 B Neu.indd 27 02.12.2008 10:56:41 Uhr02.12.2008 10:56:41 Uhr
P
31
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste in-
condicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de
ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para outros
objectos.
ޥ INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções de segurança especiais
O ferro de engomar não deve ser utilizado após ter caído ao chão ou se encontrar
danifi cado ou perder água.
O autómato para passar a ferro não se destina ao uso regular.
AVISO:
A base do ferro (10) aquece muito rapidamente e leva muito tempo a arrefecer.
É favor não tocar nela.
Quando a não utilizar coloque por favor a máquina automática de engomar verticalmen-
te no dispositivo de pé (9).
Escolha uma superfície segura para apoio! A superfície deveria ser:
• estável
• plana
resistente ao calor.
Antes de se encher o depósito da água, retirar a fi cha da tomada. A água que se deita
no depósito não deverá ultrapassar a marcação MAX (ca. 30 ml).
05-DB 3108 B Neu.indd 3105-DB 3108 B Neu.indd 31 02.12.2008 10:56:41 Uhr02.12.2008 10:56:41 Uhr
P
32
Descrição dos elementos
1 Regulador da temperatura 8 Escova
sem escalonamento 9 Descanso
2 Lâmpada de controlo 10 Base
3 Botão de super-vapor 11 Metida fl exivel do cabo de rede
4 Escova para aplicar 12 Pega manual, giratória
5 Fecho
6 Orifício para introdução
da água no depósito Sem imagem
7 Dispositivo para apnhar fi os Depósito de enchimento
Primeira utilização do ferro
A base do ferro deverá ser limpa com um pano húmido.
Encha o tanque de água pela abertura de enchimento (6). Utilize o depósito de enchi-
mento como ajuda. Feche a tampa do depósito, de modo a que ele encaixe.
Se possivel empregue só água destilada ou água limpa da torneira até um grau de
dureza de 2. No caso da água ser mais dura utilize só água destilada.
Não se deve encher o tanque com água de baterias, água do secador de roupa ou
água com produtos adicionais (produtos para gomar, para amaciar a roupa, perfumes
ou outros produtos quimicos). Desta forma o aparelho poderia se estragar uma vez que
na câmara de vapor seria possivel formarem-se residuos. Estes residuos, no caso de
eles cairem pela abertura de saida de vapor poderiam sujar a roupa a engomar.
Instruções de utilização
Pega manual
A pega manual (12) é giratória. Pode, conforme desejar, retirá-la ou colocá-la por cima do
ferro de passar.
Escova com vapor
Com a aplicação da escova ou melhor com a escova com vapor pode refrescar roupa
engelhada.
Para tal enfi e a aplicação com escova na base do ferro e bloqueie o fecho (5).
Para o funcionamento da escova com vapor o depósito tem de estar cheio e de ter sido
seleccionada uma temperatura alta, por ex. algodão ou linho.
Peças de vestuário penduradas podem ser humidifi cadas accionando a tecla do jacto a
vapor.
05-DB 3108 B Neu.indd 3205-DB 3108 B Neu.indd 32 02.12.2008 10:56:41 Uhr02.12.2008 10:56:41 Uhr
P
33
ޥ INDICAÇÃO:
Quando utilizar esta função encha sempre previamente o depósito de água.
Utilização do ferro de engomar
ޥ INDICAÇÃO: Utilize este aparelho apenas para engomar peças de vestuário e têxteis!
Antes de utilizar a máquina retire a folha prateada de protecção bem como o rótulo gomado
que eventualmente se encontrem na base de aço fi no da máquina de engomar. Por favor
desdobre o cabo completamente.
Ligação à electricidade
ޥ INDICAÇÃO:
Coloque o regulador de temperatura (1) sempre a „min“, antes de ligar o aparelho à
tomada de corrente ou de o separar da rede.
• Verifi car se a tensão do ferro (ver a placa de características) corresponde à tensão da
corrente.
Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contacto,
instalada devidamente.
ޥ INDICAÇÃO: Retirar a fi cha da tomada, logo que se acabe de utilizar o ferro.
Engomar sem vapor
1. Esvazie eventualmente o depósito de água.
2. Colocar o ferro na vertical (9).
3. Seleccionar as peças de vestuário de acordo com as temperaturas para engomar.
Comece com as temperaturas mais baixas. Estas serão seleccionadas no regulador de
temperaturas (1) da forma seguinte:
ț Tecidos sintécticos, seda temperatura baixa
țț temperatura média
țțț Algodão, linho temperatura alta
max temperatura máxima
4. A lâmpada de controle (2) acender-se-á. Logo que esta se apagar, terá sido atingida a
temperatura que se seleccionou. Poderá agora começar-se a engomar.
05-DB 3108 B Neu.indd 3305-DB 3108 B Neu.indd 33 02.12.2008 10:56:41 Uhr02.12.2008 10:56:41 Uhr
P
34
Engomar a vapor
Para ejectar vapor use a função jacto de vapor (3).
Para passar a ferro com vapor o tanque tem sempre de estar cheio e ter sido seleccio-
nada temperatura alta, por ex. algodão ou linho.
AVISO: O vapor é muito quente. Perigo de queimaduras!
ޥ INDICAÇÃO:
Se quiser posteriormente passar a ferro sem vapor ou com uma temperatura baixa, tem
de esvaziar o depósito de água.
Reenchimento do tanque de água
Retire sempre a fi cha antes de voltar a meter água.
Abra a tampa do orifi cio de enchimento (6) e ponha àgua com cuidado. Encha o tanque
de água só até à marcação MAX.
Steam na vertical
Através desta função, o vapor extra será produzido com o ferro em posição vertical.
ޥ INDICAÇÃO:
Para evitar uma saida excessiva de água da base da máquina de engomar, não carregue
no botão de choque por vapor durante mais tempo do que 5 segundos sem parar.
Limpeza e arrecadamento
Antes de se limpar o ferro, retirar sempre a fi cha da tomada!.
Limpar a parte exterior com um pano seco.
Limpar a base com um pano húmido.
Esvazie o depósito para evitar um derrame da água do mesmo.
ATENÇÃO: Não introduza nunca o aparelho em água!
Descalcifi cação
A assiduidade da descalcifi cação depende do grau de dureza da água e da frequência
da utilização.
É favor não utilizar vinagre, mas sim um produto de descalcifi cação à base de ácido
citrico, seguindo-se as respectivas indicações de dosagem.
05-DB 3108 B Neu.indd 3405-DB 3108 B Neu.indd 34 02.12.2008 10:56:42 Uhr02.12.2008 10:56:42 Uhr
I
36
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni
per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di
applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in
ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’espo-
sizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e
tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani
umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente
la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo
in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’appa-
recchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneg-
giamento. In tal caso l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fi ne di
evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il
nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostitu-
zione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori
dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento!
Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con
capacità fi siche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della
necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la
sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano
da questa persona istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
05-DB 3108 B Neu.indd 3605-DB 3108 B Neu.indd 36 02.12.2008 10:56:43 Uhr02.12.2008 10:56:43 Uhr
I
37
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare
assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
ޥ NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze di sicurezza speciali
Non utilizzare il ferro da stiro se è caduto, se è danneggiato o se fuoriesce acqua.
La macchina stiro non è destinata per uso regolare.
AVVISO:
La suola del ferro (10) da stiro si riscalda in breve tempo e richiede molto tempo per
raffreddare. Non toccare!
Quando il ferro da stiro automatico non viene usato, metterlo sul piede d’appoggio (9) in
posizione verticale.
Scegliere una superfi cie sicura per poggiare l’apparecchio! La superfi cie dovrebbe essere:
• stabile
• piana
resistente al calore.
Prima di riempire il serbatoiotogliere la spina. Riempire il serbatoio solo fi no al segno
MAX (ca. 30 ml).
Elementi di comando
1 Regolatore per temperatura continuo 9 Piede
2 Spia di controllo 10 Piastra
3 Tasto supervapore 11 Introduzione fl essibile
4 Dispositivo per spazzole del cavo di alimentazione
5 Chiusura 12 Manico, girevole
6 Foro riempimento serbatoio dell‘ acqua
7 Dispositivo per alzare il fi lo Senza immagine
8 Spazzola Recipiente
05-DB 3108 B Neu.indd 3705-DB 3108 B Neu.indd 37 02.12.2008 10:56:43 Uhr02.12.2008 10:56:43 Uhr
I
38
Messa in funzione dell’apparecchio
Pulire la piastra con un panno leggermente umido.
Riempire il serbatoio dell’acqua attraverso l’apertura di riempimento (6). Servirsi del
recipiente. Chiudere il coperchio del serbatoio affi nchè si incastri.
Possibilmente usare acqua distillata o acqua corrente limpida fi no al grado di durezza 2.
Nel caso di acqua più dura usare solo acqua distillata.
Non versare nel serbatoio acqua di batterie, acqua dell’asciugatrice e acqua con
additivi (come amido, profumo, ammorbidente o altre sostanze chimiche). L’apparecchio
potrebbe risultarne danneggiato perché nella camera vapore potrebbero depositarsi
residui. Uscendo dai fori di fuoriuscita vapore questi residui possono sporcare i tessuti
da stirare.
Istruzioni per l’uso
Manico
Il manico (12) è girevole. Si può piegarlo, se si desidera, oppure poggiarlo sul ferro da stiro.
Spazzola per vapore
Con il dispositivo addato per spazzole opprure con la spazzola a vapore si possono mettere
in ordine la biancheria spiegazzata.
Per fare ciò inserire il dispositivo per spazzola sopra la suola e bloccare la chiusura (5).
Per usare la spazzola a vapore è necessario che il serbatoio sia riempito e che si scelga
una temperatura per stirare alta, p.e. per cotone o lino.
Capi di abbigliamento che sono appesi possono essere stirati a vapore con il tasto per
getto vapore.
ޥ NOTA:
Se si desidera usare questa funzione, riempire in tempo il serbatoio con acqua.
Utilizzo dell‘ apparecchio
ޥ NOTA: Con questo apparecchio si stirano unicamente capi di abbigliamento e tessuti!
Prima di usare l’apparecchio rimuovere eventuali fi lm protettivi e adesivi dalla piastra in
acciaio inox. Svolgere completamente il cavo.
05-DB 3108 B Neu.indd 3805-DB 3108 B Neu.indd 38 02.12.2008 10:56:43 Uhr02.12.2008 10:56:43 Uhr
N
43
OBS: Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander.
ޥ TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
Strykejernet må ikke brukes dersom det har falt i bakken eller er skadet, eller dersom
det lekker ut vann.
Strykeautomaten er ikke beregnet for regelmessig bruk.
ADVARSEL:
Strykesålen (10) blir raskt varm og trenger lang tid på å avkjøles. Ikke ta på sålen.
Sett strykejernet loddrett på sokkelen (9) når det ikke er i bruk.
Velg et sikkert underlag! Underlaget bør være:
• stabilt
• jevnt
• varmebestandig.
Trekk ut støpselet før du fyller på vanntanken. Ikke fyll på mer enn til MAX-merket (ca.
30 ml).
Oversikt over betjeningselementene
1 Trinnløs termostat 9 Sokkel
2 Kontrollampe 10 Strykesåle
3 Dampstøtknapp 11 Fleksibel ledningsinnføring
4 Børstemunnstykke 12 Håndtak, vendbart
5 Lås
6 Påfyllingsåpning vanntank
7 Trådløfter Uten avbilding
8 Børste Påfyllingsbeholder
Å ta i bruk apparatet
Rengjør strykesålen med en lett fuktig klut.
Fyll på vanntanken gjennom påfyllingsåpningen (6). Ta påfyllingsbeholderen til hjelp.
Lukk tanklokket. Pass på at det går i lås.
Om mulig bør du bruke destillert vann, eventuelt rent vann fra springen opptil hardhets-
grad 2. Hvis vannet er hardere, må du kun bruke destillert vann.
05-DB 3108 B Neu.indd 4305-DB 3108 B Neu.indd 43 02.12.2008 10:56:44 Uhr02.12.2008 10:56:44 Uhr
N
44
Batterivann, vann fra tørketrommelen og vann med tilsetningsstoffer (som stivelse, par-
fyme, tøymykner eller andre kjemikalier) må ikke fylles i vanntanken. Dette kan skade
apparatet fordi det kan danne seg rester i dampkammeret. Disse restene kan komme ut
gjennom dampåpningene og skitne til tøyet.
Brukshenvisninger
Håndtak
Håndtaket (12) er vendbart. Det kan foldes ut, dersom dette er ønskelig, eller stilles over
strykejernet.
Dampbørste
Krøllete klær kan friskes opp igjen ved hjelp av børstemunnstykket eller dampbørsten.
Skyv børstemunnstykket på strykesålen og sett på låsen (5).
Dersom dampbørsten skal benyttes, må du fylle vanntanken og velge en høy tempera-
turinnstilling, f.eks. bomull eller lin.
Du kan dampe hengende klesplagg ved hjelp av dampstøtknappen.
ޥ TIPS: Fyll vanntanken opp jevnlig dersom du bruker denne funksjonen.
Bruke apparatet
ޥ TIPS: Dette apparatet må kun brukes til stryking av klær og tekstiler!
Fjern eventuelle beskyttelsesfolier og etiketter fra edelstål-strykesålen før du tar apparatet i
bruk. Vikle ledningen helt ut.
Elektrisk tilkobling
ޥ TIPS: Sett alltid termostaten (1) på „min“ før du stikker inn eller tar ut støpselet.
Forsikre deg om at apparatets spenning (se merkeplaten) og nettspenningen stemmer
overens.
Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz.
ޥ TIPS: Trekk alltid ut støpselet når du er ferdig med å bruke apparatet.
05-DB 3108 B Neu.indd 4405-DB 3108 B Neu.indd 44 02.12.2008 10:56:44 Uhr02.12.2008 10:56:44 Uhr
GB
51
ޥ NOTE:
To avoid excess water leaking from the soleplate do not operate the steam burst for more
than 5 seconds without interruption.
Cleaning and Storage
Always remove the mains lead before cleaning!
Clean the casing with a slightly damp cloth.
Clean the iron with a slightly humid cloth.
Empty the water tank in order to prevent its contents from leaking.
CAUTION: The device must never be immersed in water!
Decalcifi cation
The frequency of the decalcifying operation depends on the hardness of the water and
on how often the appliance is used.
Please do not use vinegar but a commercially available decalcifi cation agent on the
basis of citric acid. Only use the quantities stated in the instructions.
Technical Data
Model: ........................................................................................................................DB 3108 B
Power supply: ........................................................................................................ 230 V, 50 Hz
Power consumption: .........................................................................................................800 W
Protection class: ........................................................................................................................Ι
Net weight: .................................................................................................................... 0,52 kg
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electro-
magnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
05-DB 3108 B Neu.indd 5105-DB 3108 B Neu.indd 51 02.12.2008 10:56:46 Uhr02.12.2008 10:56:46 Uhr
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Clatronic db 3108 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Clatronic db 3108 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 0,77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info