606264
53
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/54
Pagina verder
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Інструкція з експлуатації
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
KM 3633
Knetmaschine
Deegmenger • Machine à pétrir • Máquina de amasado • Robô de cozinha
Impastatrice Пристрій для замішування тіста Kneading Machine
Robot Kuchenny • Hnětač • Dagasztógép • Тестомесильная машина
N24.06.2015 HF
W
2
РУССКИЙ
Содержание
Расположение элементов..............….
Руководство пользователя…..........…
Технические характеристики…..........
стр.
стр.
стр.
3
50
53
FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes...................
Manuel................................................
Caractéristiques techniques...............
page
page
page
3
13
16
ESPAÑOL
Contenidos
Ubicación de los controles...............
Manual del usuario...........................
Especicaciones técnicas................
página
página
página
3
17
20
PORTUGUÊS
Índice
Localização dos controlos................
Manual do utilizador.........................
Especicações técnicas...................
página
página
página
3
21
24
ITALIANO
Contenuto
Posizione dei comandi.....................
Manuale dell’utente..........................
Speciche tecniche..........................
pagina
pagina
pagina
3
25
28
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente...........
Bedienungsanleitung..........................
Technische Daten...............................
Garantiebedingungen.........................
Seite
Seite
Seite
Seite
3
4
7
7
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Розташування органів керування ......
Посібник користувача..........................
Технічні характеристики......................
стор
стор
стор
3
29
32
Inhoud
Locatie van bedieningselementen..........
Gebruiksaanwijzing................................
Technische specicaties.........................
3
9
12
NEDERLANDS
blz
blz
blz
ENGLISH
Contents
Location of Controls............................
User manual........................................
Technical Specications......................
page
page
page
3
33
36
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek.........................
Instrukcja użytkowania......................
Techniczne specykacje...................
Warunki gwarancji............................
strona
strona
strona
strona
3
37
40
40
ČESKY
Obsah
Umístění ovladačů............................
Návod k obsluze...............................
Technické specikace.......................
strana
strana
strana
3
42
45
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.........
Használati útmutató.............................
Műszaki adatok....................................
oldal
oldal
oldal
3
46
49
3
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Localização dos controlos
Posizione dei comandi • Розташування органів керування
Location of Controls • Lokalizacja kontrolek
Umístění ovladačů • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Расположение элементов
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes
die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch
und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein,
Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit
Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie-
nungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein-
strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs-
sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem
Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen
Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen,
zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie
das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen re-
gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel erset-
zen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styro-
por, etc.) erreichbar liegen.
Warnung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind
besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden
am Gerät zu vermeiden:
Warnung:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und
zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Achtung:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das
Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hinweis:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für
dieses Gerät
Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, ebene
und standfeste Arbeitsäche.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht
in die Steckdose, ohne alle notwendigen Zube-
hörteile installiert zu haben.
Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des
Gerätes und warten Sie immer den Stillstand
ab.
Während des Betriebs dürfen niemals Gegen-
stände, wie z.B. Löffel oder Teigschaber oder
Ihre Hände, die rotierenden Schneebesen
bzw. Knethaken berühren! Es besteht Verlet-
zungsgefahr!
Vor dem Auswechseln der Zubehörteile muss
das Gerät ausgeschaltet und vom Netz ge-
trennt werden!
Verarbeiten Sie mit diesem Gerät nur Nah-
rungsmittel.
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 10
Minuten. Lassen Sie es danach ca. 10 Minuten
abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
5
Tragen oder heben Sie das Gerät nicht
während des Betriebs, sondern schalten Sie
es zuerst aus und ziehen Sie danach den
Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit
beiden Händen!
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie
benutzen wollen, mit der des Gerätes überein-
stimmt. Die Angaben hierzu nden Sie auf dem
Typenschild.
Übersicht der Bedienelemente
1 Bedienfeld
2 Schwenkbarer Arm
3 Drehknopf zum Heben des Arms
4 Gerätegehäuse
5 Rührschüssel
6 Spritzschutz Rührschüssel
7 Schutzscheibe
8a Knethaken
8b Rührhaken
8c Schneebesen
Montage des Zubehörs
1. Drehen Sie den Drehknopf (3) in Pfeilrich-
tung, um den Arm der Maschine zu heben.
2. Für den Einsatz des Schneebesens (8c)
befestigen Sie zuvor den Spritzschutz (6):
Halten Sie den Spritzschutz mit dem Kragen
nach oben.
Hinweis:
An der Unterseite des Arms sehen Sie
rechts und links zwei Aussparungen (▼).
Schieben Sie den Spritzschutz mit seinen
Führungsnasen in diese Aussparungen
und arretieren ihn durch eine Drehung im
Uhrzeigersinn.
Hinweis:
Bei Zubereitung von Teig mit dem Knet-
oder dem Rührhaken ist der Spritzschutz
nicht nötig. Sie erhalten sich damit die Op-
tion, während der Teigzubereitung Zutaten
zuzufügen.
3. Wenn Sie den Knethaken (8a) verwenden
wollen, stecken Sie zuvor die Schutzscheibe
(7) auf. Sie verhindert, dass der nach oben
steigende Teig mit der Antriebswelle in
Berührung kommt.
Halten Sie die Scheibe so wie eine Schüssel.
Stecken Sie den Knethaken von unten durch
die Aussparung der Scheibe und drehen Sie
ihn um ca. 90° fest.
4. Am oberen Ende der Werkzeuge sehen Sie
eine Aussparung für die Antriebswelle und
den Splint. Montieren Sie das gewünschte
Werkzeug, indem Sie das obere Ende in die
Antriebswelle einführen. Drücken und drehen
Sie das Werkzeug gleichzeitig entgegen dem
Uhrzeigersinn, damit sich der Splint in der
Antriebswelle arretiert.
5. Setzen Sie die Schüssel in ihre Halterung
und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag.
6. Füllen Sie nun Ihre Zutaten hinein.
Achtung:
Überfüllen Sie das Gerät nicht, die max.
Zutatenmenge ist 2,5 kg bzw. 2,0 Liter bei
Flüssigkeiten.
7. Drücken Sie den Arm nach unten, bis er
einrastet.
8. Stecken Sie den Netzstecker in eine
vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
steckdose 230 V~ / 50 Hz. Die Betriebsbe-
reitschaft wird Ihnen durch die rote Leuchte
angezeigt.
9. Drücken Sie eine Geschwindigkeitsstufe
(Taste 1/2/3/4) am Bedienfeld (1), um das
Gerät anzuschalten. Die gewählte Stufe wird
über eine grüne Leuchtdiode angezeigt.
Wählen Sie für die Anwendung ein Werkzeug
und eine Geschwindigkeit gemäß folgender
Tabelle:
Produkt/
Zubereitungsart
max.
Menge
Werk-
zeug
Stufe
Max.
Betriebs-
zeit
Schwerer Teig
(z. B. Hefeteig,
Mürbeteig)
2,5 kg
Knet-
haken
1 - 2 4 min
Mittelschwerer
Teig
(z.B. Waffel-
oder Rührteig)
2,5 kg
Rühr-
haken
2 - 3 5 min
Leichter Teig
(z.B. Biskuitteig,
Crêpes, Ei-
schnee, Sahne,
Pudding
2,5 kg
bzw.
2,0
Liter
Schnee-
besen
3 - 4 5 min
6
Beachten Sie bei der Wahl der Geschwindig-
keitsstufe auch die Hinweise in Rezepten.
Hinweise:
Um Zutaten eines schweren Teigs besser zu
vermischen, beginnt das Gerät in der Stufe
1 mit einer niedrigen Geschwindigkeit. Nach
ca. 1,5 min Betriebszeit schaltet das Gerät
automatisch hoch in die Stufe 2. Die grüne
Leuchtdiode zeigt den Vorgang an. Sollten
Sie dies nicht wünschen, stellen Sie einfach
wieder die Stufe 1 ein.
Durch die elektronische Drehzahlsteuerung
wird eine Überlastung des Motors verhindert.
Die Umdrehungen/min werden innerhalb
einer Stufe bei zu hoher Last automatisch
verringert. Die Leuchtdioden-Anzeige der
gewählten Stufe bleibt erhalten.
Kurzzeitbetrieb: Betreiben Sie das Gerät
mit schweren Teigen nicht länger als 10
Minuten und lassen das Gerät dann 10
Minuten abkühlen.
Verwenden Sie bei üssigen Teigen den
Spritzschutz.
10. Sobald sich die Teigmasse bzw. eine Teigku-
gel gebildet hat, drücken Sie die Taste OFF,
um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den
Netzstecker.
11. Drehen Sie den Drehknopf (3) in Pfeilrich-
tung, um den Arm der Maschine zu heben.
Hinweis:
Der Arm ist mit einem Sicherheitsschalter aus-
gestattet. Wird der Arm während des Betriebs
hochgeschwenkt, schaltet der Motor sich aus.
Nach Senken des Armes kann der Betrieb erst
wieder fortgesetzt werden, wenn Sie erneut
eine Geschwindigkeitsstufe drücken.
12. Die Rührschüssel lässt sich durch Drehen
entgegen dem Uhrzeigersinn entnehmen.
13. Den fertigen Teig können Sie mit Hilfe eines
Teigschabers lösen und aus der Rührschüs-
sel herausnehmen.
14. Um das Werkzeug von der Antriebswelle zu
lösen, drücken Sie dieses nach oben und
drehen es ein Stück im Uhrzeigersinn.
Danach ziehen Sie es ab.
15. Reinigen Sie die verwendeten Teile wie unter
„Reinigung“ beschrieben.
Rezeptvorschläge
Rührteig (Grundrezept) Stufe 2 - 3
Zutaten:
250g weiche Butter oder Margarine, 250g
Zucker, 1 Pck. Vanillezucker oder 1 Btl. Citro-
Back, 1 Prise Salz, 4 Eier, 500g Weizenmehl,
1 Pck. Backpulver, ca. 1/8 l Milch.
Zubreitung:
Weizenmehl mit den restlichen Zutaten in die
Rührschüssel geben, mit dem Rührhaken 30
Sekunden auf Stufe 2, dann ca. 3 Minuten auf
Stufe 3 rühren. Form fetten oder mit Backpapier
auslegen, Teig einfüllen und Backen. Bevor das
Gebäck aus dem Ofen genommen wird, eine
Garprobe machen: Mit einem spitzen Holzstäb-
chen in die Mitte des Gebäcks stechen. Wenn
kein Teig daran hängen bleibt, ist der Kuchen
gar. Kuchen auf einen Kuchenrost stürzen und
auskühlen lassen.
Herkömmlicher Herd:
Einschubhöhe: 2
Beheizung: E-Herd Ober- und Unterhitze
175-200°, G-Herd: Stufe 2-3
Backzeit: 50-60 Minuten
Dieses Rezept können Sie je nach Geschmack,
z. B. mit 100g Rosinen oder 100g Nüsse oder
100g geriebenen Schokolade verändern. Weiter-
hin sind Ihrer Phantasie keine Grenzen gesetzt.
Leinsamenbrötchen Stufe 1 - 2
Zutaten:
500-550g Weizenmehl, 50g Leinsamen, 3/8 l
Wasser, 1 Würfel Hefe (40g), 100g Magerquark,
gut abgetropft, 1 TL Salz.
Zum Bestreichen: 2 EL Wasser
Zubereitung:
Leinsamen in 1/8 l lauwarmem Wasser ein-
weichen. Das restliche lauwarme Wasser (1/4 l)
in die Rührschüssel geben, Hefe hineinbröckeln,
Quark zugeben und mit dem Knethaken auf
Stufe 1 gut verrühren. Die Hefe muss vollständig
aufgelöst sein. Mehl mit den eingeweichten Lein-
samen und Salz in die Rührschüssel geben. Auf
Stufe 1 durchkneten, dann auf Stufe 2 schalten
und 3-5 Minuten weiterkneten. Teig abdecken,
45-60 Minuten an einem warmen Ort gehen las-
sen. Noch einmal durchkneten, aus der Schüs-
sel nehmen und daraus 16 Brötchen formen.
Backblech mit nassem Backpapier auslegen.
7
Brötchen darauf setzen, 15 Minuten gehen
lassen, mit lauwarmen Wasser bestreichen und
backen.
Herkömmlicher Herd:
Einschubhöhe: 2
Beheizung: E-Herd: Ober- und Unterhitze
200-220° (5 Minuten vorheizen),
G-Herd Stufe 2-3
Backzeit: 30-40 Minuten
Reinigung
Warnung:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den
Netzstecker.
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in
Wasser tauchen. Es könnte zu einem elek-
trischen Schlag oder Brand führen.
Achtung:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder an-
dere scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen
Sie nur ein feuchtes Spültuch.
Abnehmbare Teile, die mit Teig in Berührung
gekommen sind, können Sie in einem Spülbad
reinigen.
Achtung:
Die Bauteile sind nicht zur Reinigung in der
Spülmaschine geeignet. Unter Einwirkung von
Hitze und scharfen Reinigern könnten sie sich
verziehen oder verfärben.
Technische Daten
Modell: ...............................................KM 3633 W
Bemessungsspannung/-
frequenz:..............................220 - 240 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme
nominal: ....................................................1000 W
maximal: ...................................................1200 W
Schutzklasse: ..................................................... II
KB: ...................................................... 10 Minuten
Nettogewicht: ............................................ 5,65 kg
Technische und gestalterische Änderungen im
Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
KM 3633 W in Übereinstimmung mit den folgen-
den Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG
EU-Richtlinie für elektromagnetische Ver-
träglichkeit 2004/108/EG
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät
zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerb-
lichen Nutzung geeignetes Gerät – auch
teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei
einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen
nach Erkennbarkeit uns gegenüber schrift-
lich angezeigt werden. Besteht der Garan-
tieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben
werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Män-
gel erbracht, die auf der Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer
Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind
ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff.
Schließlich sind Garantieansprüche ausge-
schlossen, wenn nicht von uns autorisierte
Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
8
5. Durch Garantieleistungen wird die Garan-
tiezeit nicht verlängert. Es besteht auch
kein Anspruch auf neue Garantieleistungen.
Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und
Minderung) werden durch diese Garantie nicht
berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste
und komfortabelste Möglichkeit der Reklamation-
sanmeldung über unser SLI - Internet- Service-
portal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf
unserem Online Serviceportal www.sli24.de an.
Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss
der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer
Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die
direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie
übermittelt werden, können Sie den Status Ihres
Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.
de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur
noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten
Gerätes zu kleben und das Paket bei der näch-
sten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL
abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie
Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lief-
erschein) als Garantienachweis beizulegen, da
wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen
erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen
weitere Leistungen
an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-
Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie
Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Liefer-
ungen werden von uns nicht angenommen. Es
entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Bedeutung des Symbols
„Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elek-
trogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederver-
wertung, zum Recycling und zu anderen Formen
der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Alt-
geräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen
sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
9
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en be-
waar hem samen met het Garantiecerticaat, het
aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele
verpakking inclusief het materiaal in de doos.
Als u het apparaat doorgeeft aan een derde per-
soon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
Gebruik het apparaat alleen voor eigen ge-
bruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat
is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Bescherm het tegen hitte, direct zonlicht, vocht
(in geen geval onderdompelen in water) en
scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet
met natte handen. Als het apparaat nat wordt,
onmiddellijk de stekker eruit trekken.
Schakel het apparaat altijd uit en trek de stek-
ker eruit (aan de stekker trekken, niet aan het
snoer) wanneer u het apparaat niet gebruikt, of
wanneer u hulpstukken bevestigd, tijdens het
schoonmaken of een storing.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter
tijdens gebruik. Schakel het apparaat altijd uit
bij het verlaten van de kamer. Haal de stekker
uit het stopcontact.
Controleer het apparaat regelmatig op bescha-
digingen. Blijf het apparaat niet gebruiken in
het geval van beschadiging.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact
op met een bevoegde reparateur. Om gevaar
te voorkomen dient een beschadigd netsnoer
vervangen te worden door een gelijkwaardig
snoer door de fabrikant, of klantenservice of
ieder ander bevoegd specialist.
Gebruik alleen originele onderdelen.
Graag het volgende in acht nemen “Speciale
veiligheidsaanwijzingen”.
Kinderen en gehandicapten
Houd voor de veiligheid van uw kinderen het
verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton,
piepschuim enz.) buiten hun bereik.
Waarschuwing!
Laat kleine kinderen niet met verpakkings-
materiaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of mentale capacitei-
ten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij
zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen betreffende het gebruik van het ap-
paraat door een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid.
Houd kinderen onder toezicht om er voor te
zorgen dat zij niet met het apparaat gaan
spelen.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid wor-
den speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen
altijd op, om ongelukken en schade aan het
apparaat te voorkomen.
Waarschuwing:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt
op potentiaal verwondingsgevaar.
Let op:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat
of voor andere voorwerpen.
Opmerking:
Duidt op tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsmaatregelen
voor dit apparaat
Plaats het apparaat op een vlak, horizontaal
en stevig oppervlak.
Steek de stekker van het apparaat niet in het
stopcontact voordat alle benodigde acces-
soires zijn aangebracht.
Raak geen bewegende delen aan en wacht
totdat het apparaat volledig tot stilstand is
gekomen.
Steek als het apparaat in werking is geen
keukengerei, zoals lepels of spanen, in de
mengkom en pak de gardes of kneedhaken
niet beet met uw handen! U loopt risico op
letsel!
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u hulpstukken wisselt!
Bewerk alleen levensmiddelen met dit ap-
paraat.
Gebruik het apparaat niet langer dan 10 mi-
nuten aaneengesloten. Laat het ongeveer 10
minuten afkoelen voordat u het weer gebruikt.
Verplaats het apparaat niet wanneer het in
bedrijf is. Schakel het altijd eerst uit en haal de
stekker uit het stopcontact. Draag het apparaat
altijd met beide handen!
Elektrische aansluiting
Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt
met de specicaties op het typeplaatje.
10
Plaats van de onderdelen
1 Bedientspaneel
2 Wartelarm
3 Draaiknop voor omhoogdraaien arm
4 Behuizing
5 Mengkom
6 Spatdeksel mengkom
7 Beschermschijf
8a Kneedhaak
8b Menghaak
8c Garde
Installeren van accessoires
1. Draai de draaiknop (3) in de richting van
de pijl om de arm van de machine omhoog
te draaien.
2. Plaats eerst het spatdeksel (6) voordat u
de gardes (8c) gebruikt: Houd het spat-
deksel met de kraag naar boven.
Opmerking:
Onderaan de arm ziet u twee groeven,
links en rechts (▼).
Schuif het spatdeksel met zijn twee uit-
steeksels in deze groeven, en vergrendel
het door het naar rechts te draaien.
Opmerking:
Het spatdeksel is niet nodig bij het
bereiden van deeg met de deeg- of
menghaak. Hierdoor kunt u tijdens het
bereiden ingrediënten toevoegen.
3. Gebruik de beschermschijf (7) bij het ge-
bruik van de kneedhaak (8a). Hij voorkomt
dat het rijzende deeg de aandrijfas kan
raken.
Houd de schijf net zo vast als een kom.
Schuif de kneedhaak van beneden door de
opening in de schijf en zet hem vast door
hem ongeveer 90° te draaien.
4. Bovenaan de hulpstukken bevindt zich een
groef voor de aandrijfas met spie. Monteer
het gewenste hulpstuk door het bove-
neinde in de aandrijfas te steken. Druk het
hulpstuk naar boven en draai het gelijktij-
dig naar links om de pen in de aandrijfas te
vergrendelen.
5. Plaats de kom in de houder en draai hem
volledig naar rechts tot de blokkering.
6. Doe vervolgens de ingrediënten in de kom.
Let op:
Doe de kom niet te vol. De maximale
hoeveelheid ingrediënten is 2,5 kg, of 2,0
liter voor vloeistoffen.
7. Doe de arm naar beneden totdat hij op zijn
plaats klikt.
8. Steek de stekker in het stopcontact met
een spanning van 230 V~ / 50 Hz. De rode
indicatielamp geeft aan dat het apparaat
gereed is voor gebruik.
9. Druk één van de snelheidstoetsen (toetsen
1/2/3/4) op het bedieningspaneel (1) om
het apparaat in te schakelen. Een groene
LED geeft de gekozen stand aan.
Kies hulpstukken en snelheid volgens
onderstaande tabel:
Product/
bereiding
Maxi-
male
hoeveel-
heid
Hulp-
stuk
Snel-
heid
stand
Maxi-
male
werktijd
Zwaar deeg
(bijv. kistdeeg,
korstdeeg)
2,5 kg
Kneed-
haak
1 - 2 4 min
Middelzwaar
deeg
(bijv. wafeldeeg
of cakebeslag)
2,5 kg
Meng-
haak
2 - 3 5 min
Licht deeg
(bijv. gerezen
deeg, pannen-
koekbeslag,
geklopte
eiwitten, room,
custard)
2,5 kg
of
2,0 liter
Garde 3 - 4 5 min
Let bij het kiezen van de snelheid ook op de
aanwijzingen in de recepten.
53
Стандартная духовка:
Установка: 2
Нагрев: Электрическая духовка:
верхний и нижний нагрев
175-200°, газовая духовка:
установки 2-3
Время запекания: 50-60 минут
Вы можете изменять этот рецепт по своему
вкусу, например, добавив 100 г изюма или 100
г орехов или 100 г тертого шоколада. Ничто не
ограничивает ваше воображение.
Булочки с семенами льна
Установка скорости 1 - 2
Ингредиенты:
500-550 г пшеничной муки, 50 г семян льна,
3/8 литра воды, 1 кубик дрожжей (40 г), 100 г
нежирной сычужной закваски, хорошо
просушенной, 1 чайная ложка соли.
Для смачивания: 2 столовые ложки воды
Приготовление:
Замочите семена льна в 1/8 литра теплой
воды. Поместите оставшуюся теплую воду
(1/4 литра) в дежу, насыпьте в нее дрожжи,
добавьте сычужную закваску и хорошенько
перемешайте крючком для замеса на
скорости 1. Дрожжи должны полностью
раствориться. Поместите муку с замоченными
семенами льна и солью в дежу. Замешивайте
на скорости 1, затем поменяйте скорость на
2 и замешивайте еще 3-5 минут. Накройте
тесто и поместите его в теплое место на
45-60 минут. Снова замесите, выньте из дежи
и сделайте из теста 16 булочек. Накройте
противень влажной бумагой для противня.
Поместите на нее булочки, проведите
расстойку в течение 15 минут, смочите теплой
водой и запекайте.
Стандартная духовка:
Установка: 2
Нагрев: Электрическая духовка:
верхний и нижний нагрев
200-220°
(Предварительный нагрев
5 минут),
Газовая духовка: установка
2-3
Время запекания: 30-40 минут
Очистка
Предупреждение:
Отсоедините устройство от сети питания
перед очисткой.
Не погружайте устройство в воду.
Это может привести к поражению
электрическим током или пожару.
Внимание:
Не используйте металлическую щетку
или иные абразивные кухонные
принадлежности для очистки.
Не используйте агрессивные или
абразивные чистящие средства.
Используйте влажную тканевую салфетку
для очистки корпуса.
Мойте съемные элементы под струей воды
в раковине.
Внимание:
Насадки нельзя мыть в посудомоечной
машине. Нагрев и агрессивные чистящие
средства могут деформировать или
обесцветить насадки.
Технические характеристики
Модель: ..............................................KM 3633 W
Номинальное напряжение/
частота: ............................... 220 - 240 В~ / 50 Гц
Энергопотребление
ном.: .......................................................1000 Вт
макс.: ...................................................... 1200 Вт
Класс защиты: ..................................................II
Краткосрочная работа: ........................ 10 минут
Вес нетто: ................................................. 5,65 кг
Мы сохраняем право на технические и
конструкционные изменения в рамках
продолжающейся разработки продукта.
Данное устройство соответствует всем
текущим директивам CE, таким как
электромагнитная совместимость и низкое
напряжение; оно произведено в соответствии
с новейшими правилами техники
безопасности.
53

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Clatronic KM 3633 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Clatronic KM 3633 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 7,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info