653898
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/58
Pagina verder
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
BODENSTAUBSAUGER
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau • Aspiradora • Aspirapolvere a carrello
Floor vacuum cleaner • Odkurzacz • Porszívó
Пылесос для пола •
BS 1305 A
BS1305A_IM_new 23.06.16
2
BS1305A_IM_new 23.06.16
Bedienungsanleitung ............................................................................................................. Seite 6
Gebruiksaanwijzing .................................................................................................................... blz 12
Mode d’emploi ......................................................................................................................... page 17
Instrucciones de servicio .................................................................................................... página 22
Istruzioni per l’uso ............................................................................................................... pagina 27
Instruction Manual .................................................................................................................. page 32
Instrukcja obsługi................................................................................................................. strona 37
Használati utasítás .................................................................................................................. oldal 43
Руководство по эксплуатации ............................................................................................ стр. 48
56 .......................................................................................................................
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
3
BS1305A_IM_new 23.06.16
Montage
Montage • Montage • Ensamblaje
Assemblaggio • Assembly • Montaż
Összeszerelés • Сборка •
4
Demontage / Wartung
Demontage / Onderhoud • Démontage / Entretien • Desmontaje / Mantenimiento
Disassemblaggio / Manutenzione • Disassembly / Maintenance
Demontaż / Konserwacja • Szétszerelés / Karbantartás
Разборка / Oбслуживание •
5
6
BS1305A_IM_new 23.06.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................................ 3
Montage ................................................................................. 4
Demontage / Wartung ............................................................5
Allgemeine Hinweise ............................................................ 6
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ................ 6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ..................7
Auspacken des Gerätes ....................................................... 7
Anwendungshinweise .......................................................... 8
Ein- / Ausschalter (3 und 15) ..............................................8
Montage und Auaden des Akkus ...................................... 8
Wandmontage der Ladestation ..........................................8
Montage des Gerätes ........................................................ 8
Auaden des Akkus ..........................................................8
Benutzung des Gerätes........................................................8
Teleskop-Fugendüse am Grundgerät ................................ 8
Auffangbehälter entleeren ..................................................9
Reinigung ............................................................................... 9
Bauteile 6 bis 8 ...................................................................9
Bodendüse ......................................................................... 9
Aufbewahrung ....................................................................... 9
Störungsbehebung ............................................................... 9
Technische Daten ................................................................. 9
Hinweis zur Richtlinienkonformität .................................. 10
Garantie ................................................................................10
Garantiebedingungen ......................................................10
Garantieabwicklung .........................................................10
Entsorgung .......................................................................... 11
Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung ........................... 11
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ............................... 11
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die
Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem ange-
schlossenen Gerät übereinstimmen!
Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit
feuchten Händen!
Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht
geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitze-
quellen in Berührung kommt.
Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
7
BS1305A_IM_new 23.06.16
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung ausge-
legt. Es darf nur an die auf dem Typenschild aufgedruckte Versor-
gungsspannung angeschlossen werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden,
die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Benutzen Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil
„YLS0041A-E180020“.
Saugen Sie nichts Brennbares oder Flüssigkeiten auf!
Vermeiden Sie, spitze oder scharfe Gegenstände aufzusaugen!
Saugen Sie niemals ohne Filter.
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang
Seite 3
1 Grundgerät
2 Ladekontrollleuchte
3 Ein- / Ausschalter am Grundgerät
4 Griff am Grundgerät
5 Teleskop-Fugendüse
6 Auffangbehälter für Schmutz
7 Grobstaublter
8 Feinstaublter
9 Saugeinlass
10 Motorgehäuse mit Luftauslass
11 Bodendüse mit Turbo-Bürste
12 Taste Entriegelung für Grundgerät
13 Taste Entriegelung für Klappgriff
14 Klappgriff mit Gerätehalter
15 Ein- / Ausschalter für Gerät mit Bodendüse
Seite 4
16 Wandhalterung
17 Standfuß
18 Anschlussbuchse für Netzteil
19 Kontaktstifte
20 Ladekontakte
Seite 5
21 Ver- / Entriegelung für Bodendüse
22 Turbo-Bürste
23 Ver- / Entriegelung für Fügendüse
24 Ver- / Entriegelung für Auffangbehälter
Ohne Abb.:
1x Netzteil
3x Dübel
3x Schraube
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, wenden
Sie sich umgehend an Ihren Händler. Ein beschädigtes
Gerät nicht in Betrieb nehmen!
4. Entfernen Sie die Transportsicherungen an den beiden
Ein- / Ausschaltern.
8
BS1305A_IM_new 23.06.16
Anwendungshinweise
Das Gerät ist sehr gut geeignet, um schnell kleine Mengen
trockenen Schmutz oder Staub aufzusaugen.
Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den aufgeladenen
Akku. Der Akku wird über die mitgelieferte Ladestation
aufgeladen. Zuvor müssen Sie das Gerät komplett montie-
ren und in die Ladestation hängen.
Die Ladestation ist auch zur Wandmontage geeignet.
Ein direkter Netzbetrieb mit dem Netzteil ist nicht möglich.
Ein- / Ausschalter (3 und 15)
O Gerät aus
I Gerät ein
Montage und Auaden des Akkus
Wandmontage der Ladestation
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der
Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten!
HINWEIS:
Es muss sich eine Steckdose in der Nähe benden.
Montieren Sie die Wandhalterung ohne Standfuß.
1. Halten Sie die Wandhalterung an die Wand und zeichnen
Sie 3 Löcher an.
2. Bohren Sie die Löcher und setzen Sie die Dübel in die
Wand.
3. Drehen Sie die Schrauben in die Dübel und hängen Sie
die Wandhalterung ein.
4. Ziehen Sie die Schrauben handfest an.
Montage des Gerätes
Beachten Sie hierzu die Abbildungen auf Seite 4.
A Möchten Sie die Ladestation nicht an der Wand befesti-
gen, stecken Sie die Wandhalterung auf den Standfuß.
Sie muss einrasten. Stellen Sie die montierte Ladestation
auf eine ebene, stabile Oberäche.
B Verbinden Sie das Netzkabel mit der Anschlussbuchse an
der Ladestation.
C Verbinden Sie den Gerätehalter mit der Bodendüse. Er
muss einrasten. Beachten Sie die Kontaktstifte an der
Bodendüse.
D Befestigen Sie das Grundgerät in dem Gerätehalter.
ACHTUNG:
Die Teleskop-Fugendüse muss eingeschoben sein!
Wird das Grundgerät mit ausgeschobener Fugendüse
in den Gerätehalter eingesetzt, verklemmt die Fugen-
düse.
Setzen Sie zuerst die Fugendüse in die Öffnung des
Gerätehalters. Dann drücken Sie den Griff des Grundge-
rätes in den Gerätehalter. Er muss hörbar einrasten.
E Wenn Sie den Akku auaden möchten, hängen Sie das
komplett montierte Gerät in die Ladestation. Achten Sie
auf Stabilität und korrekte Montage. Die Kontakte des
Gerätehalters müssen die Kontakte an der Ladestation
berühren. Die 4 Kontakte müssen sauber und trocken
sein. Anderenfalls wird der Akku nicht aufgeladen.
F Zur platzsparenden Aufbewahrung können Sie den Griff
des Gerätehalters einklappen. Drücken Sie dafür die
Taste (13).
Auaden des Akkus
1. Schalten Sie das Gerät aus (Position beider Schalter: O).
2. Schließen Sie das Netzteil an einer geprüften Steckdose
an. Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung
12 - 14 Stunden auf.
HINWEIS:
Während des Ladevorgangs blinkt die Kontroll-
leuchte.
Ist der Akku vollständig aufgeladen, leuchtet die
Kontrollleuchte kontinuierlich.
Es ist normal, dass sich das Gerät während des
Auadens erwärmt.
3. Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens
12 Stunden.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach 12 Stunden Ladezeit immer den Stecker
aus der Steckdose.
HINWEIS zur Akku-Lebensdauer:
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie
Folgendes beachten:
Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku nahezu leer ist.
Laden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstempera-
tur zwischen 0 ° und + 40 °C.
Benutzung des Gerätes
Sie können das Gerät als Bodenstaubsauger oder als
Handstaubsauger (Grundgerät) benutzen.
Um das Grundgerät aus dem Gerätehalter zu lösen,
drücken Sie die Taste (12) und ziehen das Gerät gleichzei-
tig am Griff heraus. (Seite 5, Abb. G)
Schalten Sie das Gerät entweder mit dem Ein- / Ausschal-
ter (3) oder (15) ein bzw. aus.
HINWEIS:
Wenn Sie das Gerät als Bodenstaubsauger nutzen, lässt
es sich auch mit dem Ein- / Ausschalter am Grundgerät
einschalten. In diesem Fall können Sie es dann nur am
Schalter des Grundgerätes wieder ausschalten.
Teleskop-Fugendüse am Grundgerät
Sie können die Fugendüse verlängern.
Ziehen Sie die Fugendüse heraus, bis die Verriegelung
(23) an der Rückseite des Gerätes einrastet.
Um die Fugendüse wieder einzuschieben, drücken Sie auf
die Entriegelung (23).
9
BS1305A_IM_new 23.06.16
Auffangbehälter entleeren
Beachten Sie hierzu die Abbildung K auf Seite 5.
1. Schalten Sie das Gerät aus (Position beider Schalter: O).
2. Halten Sie das Gerät waagerecht, wenn Sie den Auffang-
behälter öffnen.
3. Schieben Sie die Entriegelung (24) und drehen Sie
gleichzeitig das Motorgehäuse vom Auffangbehälter ab.
4. Ziehen Sie erst den Feinstaublter und danach den
Grobstaublter aus dem Auffangbehälter.
5. Entleeren Sie die Bauteile.
6. Setzen Sie die Bauteile in umgekehrter Reihenfolge
wieder in den Auffangbehälter ein.
7. Um den Auffangbehälter wieder am Motorgehäuse zu
befestigen, gehen Sie wir folgt vor:
Beachten Sie die 3 Rastnasen am Motorgehäuse und
die 3 Aussparungen am Auffangbehälter. Setzen Sie
die Rastnasen in die Aussparungen und drehen Sie
gleichzeitig das Motorgehäuse fest. Die Verriegelung (24)
muss einrasten.
Reinigung
WARNUNG:
Das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tau-
chen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuern-
de Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Die einzelnen Bauteile sind nicht für die Reinigung in der
Spülmaschine geeignet.
Das Gehäuse kann mit einem leicht feuchten Tuch
abgewischt werden.
Das Netzteil können Sie mit einem trockenen Tuch
abwischen.
Bauteile 6 bis 8
Diese Bauteile können Sie unter ießendem Wasser
abspülen. Bei Bedarf können Sie die Bauteile auch im
warmen Spülwasser mit einer weichen Bürste waschen.
Lassen Sie die Bauteile trocknen, bevor Sie das Gerät
wieder zusammensetzen.
Bodendüse
Beachten Sie hierzu die Abbildungen H - J auf Seite 5.
Um die Bodendüse vom Gerätehalter abzuziehen,
drücken Sie die Entriegelung (21).
Entfernen Sie Fäden und Haare, die sich an der Bürste
aufgerollt haben. Nehmen Sie gegebenenfalls eine Schere
zur Hilfe.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
Sie können die zuvor montierte Ladestation zur Aufbewah-
rung nutzen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät
ist ohne
Funktion.
Die Schalterstellung
ist nicht richtig
gewählt.
Überprüfen Sie die
Schalterstellung.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku
auf.
Schwache
Saugleistung.
Der Akku ist fast
leer.
Laden Sie den Akku
auf.
Die Filter sind
verschmutzt.
Reinigen Sie die
Filter wie unter „Rei-
nigung“ beschrieben.
ACHTUNG:
Nehmen Sie den Be-
trieb nur mit trockenen
Filtern wieder auf!
Geräusche
während des
Betriebs.
Es bendet sich
ein aufgesaugter
Fremdkörper in der
Bodendüse.
Entfernen Sie den
Fremdkörper. Wenn
nötig, trennen Sie
die Bodendüse vom
Gerätehalter.
Technische Daten
Modell: ......................................................................BS 1305 A
Nettogewicht (nur Akkusauger): ..............................ca. 1,24 kg
Netzteil
Schutzklasse: .....................................................................
Eingang: .............................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A
Ausgang: ................................................... DC 18 V, 200 mA
Polarität: ..................................................................
10
BS1305A_IM_new 23.06.16
Akku: .............................................10 x 1,2 V, 1800 mAh NiMH
Laufzeit: ............................................... 20 Minuten maximal
Ladezeit: .............................................................12 Stunden
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät BS 1305 A in
Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeig-
netes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwer-
tigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
11
BS1305A_IM_new 23.06.16
Entsorgung
Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung
Das Gerät enthält wiederauadbare Nickel-
Metall-Hydrid Akkus. Entfernen Sie diese Akkus,
bevor Sie das Gerät entsorgen.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet,
gebrauchte Batterien / Akkus zurückzugeben.
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die
Akkus ausbauen!
Entnehmen Sie die Akkus nur im entladenen Zustand.
Trennen Sie das Motorgehäuse vom Auffangbehälter.
Benutzen Sie einen kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher,
um die 6 Schrauben vom Motorgehäuse zu lösen.
Trennen Sie die Gehäusehälften.
Verwenden Sie eine Schere, um die Drähte an den Akkus
durchzuschneiden.
Entnehmen Sie die Akkus.
Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien
bzw. Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer
Gemeinde.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
12
BS1305A_IM_new 23.06.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ............................. 3
Montage ................................................................................. 4
Demontage / Onderhoud ....................................................... 5
Algemene opmerkingen .....................................................12
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ..........12
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering .................................................... 13
Het apparaat uitpakken ...................................................... 13
Opmerkingen voor het gebruik ......................................... 13
Aan / Uit schakelaar (3 en 15) .......................................... 13
Montage en opladen batterijen..........................................14
Het oplaadstation monteren aan een muur .....................14
Montage van het apparaat ...............................................14
De accu opladen .............................................................. 14
Het apparaat gebruiken ......................................................14
Telescopische smalle zuigmond op de basiseenheid ..... 14
De verzamelcontainer legen ............................................14
Reiniging ..............................................................................15
Onderdelen 6 tot 8 ...........................................................15
Vloerzuigmond ................................................................. 15
Opslaan ................................................................................15
Probleemoplossing ............................................................15
Technische gegevens ......................................................... 15
Verwijdering ......................................................................... 16
De batterij verwijderen / weggooien ................................. 16
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” .....................16
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
De voedingsadapter alleen in droge omgevingen gebruiken.
Controleer of uitgangsvermogen, voltage en polariteit van
de voedingsadapter overeenkomen met de specicaties
aangegeven op het aangesloten apparaat!
De voedingsaansluitingen niet met natte handen aanraken!
Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen
van de voedingsadapter.
Zorg ervoor dat de kabel van de voedingsadapter niet
wordt geknikt, bekneld, overreden of in contact komt met
warmtebronnen.
Het toestel niet gebruiken als de adapter is beschadigd.
Het apparaat niet zelf repareren, maar een erkende
specialist raadplegen.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
13
BS1305A_IM_new 23.06.16
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage
veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer
die overeenkomt met de specicaties op het typeplaatje.
Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze te
worden vervangen met een speciale aansluitkabel die verkrijgbaar
is bij de fabrikant.
Gebruik alleen de meegeleverde voeding “YLS0041A-E180020”.
Zuig geen ontvlambare substanties of vloeistoffen op!
Vermijd het opzuigen van scherpe of puntige voorwerpen!
Nooit stofzuigen zonder geïnstalleerde lter.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
Pagina 3
1 Basiseenheid
2 Oplaadindicatielampje
3 Aan / Uit-schakelaar van het basiseenheid
4 Handgreep op het basiseenheid
5 Telescopische smalle zuigmond
6 Vuilverzamelcontainer
7 Grof stoflter
8 Fijn stoflter
9 Zuiginlaat
10 Motorbehuizing met luchtinlaat
11 Vloerzuigmond met turboborstel
12 Ontgrendeltoets voor het basiseenheid
13 Ontgrendeltoets voor de scharnierende handgreep
14 Scharnierende handgreep met accessoirehouder
15 Aan / Uit-schakelaar voor apparaat met vloerzuigmond
Pagina 4
16 Wandhouder
17 Basis
18 Aansluitpunt voor voedingsadapter
19 Contactpunten
20 Oplaadpunten
Pagina 5
21 Vergrendeling / ontgrendeling voor vloerzuigmond
22 Turboborstel
23 Vergrendeling / ontgrendeling voor vloerzuigmond
24 Vergrendeling / ontgrendeling voor opvangbakje
Niet afgebeeld:
1x Voedingsadapter
3x Plug
3x Bout
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Controleer de levering op volledigheid.
3. Controleer het apparaat op transportschade, om gevaren
te voorkomen.
OPMERKING:
In het geval van transportschade dient u onmiddellijk
contact op te nemen met de dealer. Gebruik nooit een
beschadigd apparaat!
4. Verwijder de transportvergrendelingen op de twee Aan / Uit
schakelaars.
Opmerkingen voor het gebruik
Het apparaat is met name geschikt voor het snel opzuigen
van kleine hoeveelheden droog vuil of stof.
Het apparaat wordt aangedreven met behulp van een
opgeladen accu. De batterij wordt opgeladen met het
meegeleverde oplaadstation. Hiervoor dient u het appa-
raat te monteren en in het oplaadstation te hangen.
Het oplaadstation kan aan een muur gemonteerd worden.
Directe stroomtoevoer via de voedingsadapter is niet
mogelijk.
Aan / Uit schakelaar (3 en 15)
O Apparaat uit
I Apparaat aan
14
BS1305A_IM_new 23.06.16
Montage en opladen batterijen
Het oplaadstation monteren aan een muur
WAARSCHUWING:
Controleer eerst of er geen kabels in de muur zitten die
beschadigd kunnen raken!
OPMERKING:
Er moet een stopcontact in de buurt zitten.
Monteer de wandhouder zonder basis.
1. Houd de wandhouder tegen de muur en markeer de 3
gaten.
2. Boor de gaten en steek de pluggen in de muur.
3. Schroef de schroeven in de pluggen en hang de wand-
houder op.
4. Draai de schroeven met de hand vast.
Montage van het apparaat
Zie ook de afbeeldingen op pagina 4.
A Als u het oplaadstation niet aan de muur wilt bevestigen,
plaats de wandhouder dan op de basis. Deze moet
vastklikken. Plaats het gemonteerde oplaadstation op een
vlakke, stevige ondergrond.
B Steek de stekker in de aansluiting op het oplaadstation.
C Sluit de vloerzuigmond op de accessoirehouder aan.
Deze moet vastklikken. Let op de contactpunten op de
vloerzuigmond.
D Plaats de basiseenheid in de accessoirehouder.
LET OP:
De telescopische smalle zuigmond moet er ingeduwd
worden! Als de basiseenheid met de smalle zuigmond
in de accessoirehouder is geplaatst, dan komt de
smalle zuigmond vast te zitten.
Doe eerst de smalle zuigmond in de opening van de
accessoirehouder. Druk dan de handgreep van de ba-
siseenheid in de accessoirehouder. Deze moet hoorbaar
vastklikken.
E Als u de batterij wilt opladen, hang dan het compleet
gemonteerde apparaat in het oplaadstation. Let op
stabiliteit en een juiste montage. De contactpunten van
de accessoirehouder moeten de contactpunten van het
oplaadstation aanraken. De 4 contactpunten dienen
schoon en droog te zijn. Anders wordt de batterij niet
opgeladen.
F Om ruimte te besparen bij het opbergen kunt u de hand-
greep van de accessoirehouder opvouwen. Druk hiervoor
op de toets (13).
De accu opladen
1. Schakel het apparaat uit (Stand van beide schakelaars: O).
2. Verbind de voedingsadapter met een gecerticeerd
stopcontact. Laad het apparaat 12 - 14 uur op voor het
eerste gebruik.
OPMERKING:
Het indicatielampje knippert tijdens het opladen.
Het indicatielampje brandt continu als de batterij
geheel is opgeladen.
Het is normaal dat het apparaat warm wordt tijdens
het opladen.
3. Stop met opladen na maximaal 12 uur.
LET OP:
Trek altijd de stekker uit het stopcontact na 12 uur opladen.
OPMERKING met betrekking tot de levensduur van
de accu:
Neem het volgende in acht om de levensduur van de accu
te verlengen:
Laad de accu uitsluitend op als deze bijna leeg is.
Laad het apparaat op bij een omgevingstemperatuur
tussen de 0 ° en + 40 °C.
Het apparaat gebruiken
U kunt het apparaat gebruiken om de vloer mee te stofzui-
gen, of als een rechtopstaande stofzuiger (basiseenheid).
Om de basiseenheid te scheiden van de accessoirehouder
drukt u op de toets (12), en gebruikt tegelijkertijd de hand-
greep om het apparaat eruit te trekken. (Pagina 5, Afb. G)
Schakel het apparaat aan of uit met de Aan / Uit-schakelaar
(3) of (15).
OPMERKING:
Als u het apparaat als een stofzuiger gebruikt, dan kan het
ook worden ingeschakeld met de Aan / Uit schakelaar op
de basiseenheid. In dit geval kan het worden uitgeschakeld
met de schakelaar op de basiseenheid.
Telescopische smalle zuigmond op de basiseenheid
U kunt de smalle zuigmond langer maken.
Trek de smalle zuigmond uit totdat de vergrendeling (23)
aan de achterzijde van het apparaat inschakelt.
Om de smalle zuigmond weer in te schuiven drukt u op de
ontgrendeltoets (23).
De verzamelcontainer legen
Zie ook afb. K op pagina 5.
1. Schakel het apparaat uit (Stand van beide schakelaars: O).
2. Houd het apparaat horizontaal tijdens het openen van de
verzamelcontainer.
3. Verschuif de ontgrendeltoets (24) en til tegelijkertijd de
motorbehuizing van de opvangbak af.
4. Trek eerst het jne stoflter, en dan het grove stoflter van
de opvangbak af.
5. Leeg de container.
6. Plaats de onderdelen terug in de verzamelcontainer in
omgekeerde volgorde.
15
BS1305A_IM_new 23.06.16
7. Ga als volgt te werk om de opvangbak weer aan de
motorbehuizing vast te maken:
Zorg ervoor dat de 3 uitstulpingen op de motorbehuizing
tegenover de 3 inkepingen op de opvangbak zitten. Duw
de uitstulpingen in de inkepingen en draai tegelijkertijd
de motorbehuizing vast. De vergrendeling (24) moet
vastklikken.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Dompel de motorbehuizing voor de reiniging in geen geval onder in
water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
De afzonderlijke onderdelen zijn niet vaatwasserbe-
stendig.
De behuizing kan met een licht bevochtigde doek afge-
veegd worden.
Veeg de voedingsadapter altijd af met een droge doek.
Onderdelen 6 tot 8
U kunt deze onderdelen afspoelen onder stromend water.
Indien nodig kunnen de onderdelen worden gereinigd met
gebruik van warm sopwater en een zachte borstel.
Laat de onderdelen goed drogen voordat u het apparaat
weer in elkaar zet.
Vloerzuigmond
Zie afb. H - J op pagina 5.
Druk op de ontgrendeltoets (21) om de vloerzuigmond van
de houder van het apparaat af te trekken.
Verwijder om de borstel gedraaide draadjes en haar.
Gebruik indien nodig een schaar.
Opslaan
Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het drogen.
U kunt het hiervoor gemonteerde oplaadstation gebruiken
voor het opbergen.
Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op
te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en
op een droge, goed geventileerde plek.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
De schakelstand
is niet correct
ingesteld.
Controleer de scha-
kelstand.
De oplaadbare
batterij is leeg.
Laat de batterij op.
Weinig
zuigkracht.
De batterij is bijna
leeg.
Laad de batterij op.
De lters zijn
vervuild.
Maak de lters
schoon, zoals
beschreven onder
“Reiniging”.
LET OP:
Gebruik het apparaat
pas weer met droge
lters.
Luid
geluid tijdens
gebruik.
Een vreemd
voorwerp is in de
zuigmond vast
komen te zitten.
Verwijder het voor-
werp. Indien nodig
maakt u de vloer-
zuigmond los van de
accesoirehouder.
Technische gegevens
Model:.......................................................................BS 1305 A
Nettogewicht (alleen stofzuiger met accu): ...........ong. 1,24 kg
Voedingsadapter
Beschermingsklasse: .........................................................
Voeding: .............................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A
Vermogen: ................................................. DC 18 V, 200 mA
Polariteit:..................................................................
Batterij: ..........................................10 x 1,2 V, 1800 mAh NiMH
Gebruikduur: ..................................... 20 minuten maximaal
Oplaadtijd: ..................................................................12 uur
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
16
BS1305A_IM_new 23.06.16
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en
is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
De batterij verwijderen / weggooien
Dit apparaat bevat oplaadbare nikkel-metaal-
hybride batterijen. Verwijder deze batterijen
voordat u het apparaat weggooit.
Als consument bent u wettelijk verplicht gebruikte
batterijen / accu’s in te leveren.
WAARSCHUWING:
Het apparaat altijd loskoppelen van de voedingsadapter
voordat u de batterijen verwijdert!
Verwijder de batterijen alleen als ze leeg zijn.
Verwijder de motorbehuizing van de opvangbak.
Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de 6
schroeven uit de motorbehuizing te verwijderen.
Verwijder de beide helften van de behuizing.
Gebruik een schaar om de draden van de batterij door te
knippen.
Verwijder de batterijen.
U kunt de batterijen inleveren in een speciaal daarvoor
aangewezen recyclecentrum. Raadpleeg uw plaatselijke
overheid voor bijzonderheden.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt
u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadminis-
tratie.
17
BS1305A_IM_new 23.06.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .................... 3
Montage ................................................................................. 4
Démontage / Entretien........................................................... 5
Notes générales .................................................................. 17
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil .......17
Liste des différent éléments de commande / Livraison ..18
Déballage de l’appareil .......................................................18
Notes d’utilisation ...............................................................19
Interrupteur marche / arrêt (3 et 15) .................................19
Montage et charge de la batterie.......................................19
Installation du socle de charge sur un mur ......................19
Montage de l’appareil .......................................................19
Chargement de la batterie ...............................................19
Utilisation de l’appareil.......................................................19
Suceur à recoins télescopique sur l’unité de base ..........20
Vider le récipient de collecte ............................................ 20
Nettoyage .............................................................................20
Éléments 6 à 8 ................................................................. 20
Suceur à plancher ............................................................20
Stockage .............................................................................. 20
Dépannage ...........................................................................20
Données techniques ...........................................................21
Élimination ...........................................................................21
Enlever les batteries / Élimination des batteries ...............21
Signication du symbole “Élimination” .............................21
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisa-
tion dans des pièces sèches.
Vériez que le courant de sortie, la tension et la polarité de
l’adaptateur électrique correspondent aux informations sur
l’appareil branché !
Ne touchez pas l’adaptateur électrique branché avec des
mains humides !
En cas de nettoyage, débranchez l’appareil de l’adapta-
teur électrique.
Assurez-vous que le câble de l’adaptateur électrique ne
soit pas entortillé, coincé, bloqué par un obstacle ou en
contact avec des sources de chaleur.
N’utilisez pas un adaptateur électrique endommagé.
Ne réparez pas l’adaptateur vous-même, mais consultez
un spécialiste autorisé.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à
8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques
ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience
ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’uti-
lisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les
risques.
18
BS1305A_IM_new 23.06.16
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse
tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation
conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique.
Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de connexion spécial disponible auprès du
fabricant ou de son service client.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation “YLS0041A-E180020”
fourni avec le produit.
N’aspirez pas de substances combustibles ou de liquides !
Évitez d’aspirer des objets pointus ou tranchants !
N’aspirez jamais sans le ltre montés.
Liste des différent éléments de commande /
Livraison
Page 3
1 Unité de base
2 Voyant de mise en charge
3 Interrupteur marche / arrêt sur l’unité de base
4 Poignée sur l’unité de base
5 Suceur pour recoins télescopique
6 Récipient de collecte de poussière
7 Filtre à poussières grossières
8 Filtre à poussières nes
9 Entrée d’aspiration
10 Logement du moteur avec sortie d’air
11 Suceur à plancher avec brosse turbo
12 Bouton pour débloquer l’unité de base
13 Bouton pour débloquer le manche pliable
14 Manche pliable avec socle d’appareil
15 Interrupteur marche / arrêt pour l’appareil avec suceur à
plancher
Page 4
16 Support mural
17 Base
18 Prise pour l’adaptateur électrique
19 Broches de contact
20 Contacts de charge
Page 5
21 Blocage / déblocage pour suceur à plancher
22 Brosse turbo
23 Blocage / déblocage pour suceur à recoins de plancher
24 Blocage / déblocage pour bac de collecte
Non illustré :
1x Adaptateur secteur
3x Cheville
3x Boulon
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Vériez que la liste des accessoires soit au complet.
3. Vériez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le
transport, pour éviter tout risque.
NOTE :
S’il y a eu des dégâts dûs au transport, contactez votre
revendeur immédiatement. N’utilisez pas un appareil
endommagé !
4. Enlevez les dispositifs de verrouillage de transport qui
sont sur les deux interrupteurs marche / arrêt.
19
BS1305A_IM_new 23.06.16
Notes d’utilisation
L’appareil est spécialement conçu pour aspirer rapidement
des petites quantités de saletés sèches ou de poussières.
L’appareil fonctionne via une batterie chargée. La batterie
est chargée avec le socle de charge fourni. Avant cela,
vous devez assembler l’appareil et l’accrocher sur le socle
de charge.
Le socle de charge peut être installé sur un mur.
Une alimentation directe via un adaptateur électrique est
impossible.
Interrupteur marche / arrêt (3 et 15)
O Appareil arrêté
I Appareil en marche
Montage et charge de la batterie
Installation du socle de charge sur un mur
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous préalablement qu’il n’y a pas de câbles dans
le mur pouvant être endommagés !
NOTE :
Une prise secteur doit être à proximité.
Assemblez le support sans la base.
1. Tenez le support mural contre le mur et marquez les 3
trous.
2. Percez les trous et insérez les chevilles dans le mur.
3. Vissez les vis dans les chevilles et suspendez le support
mural.
4. Serrez les vis à la main.
Montage de l’appareil
Consultez les illustrations à la Page 4.
A Si vous ne voulez pas xer le socle de charge à un mur,
placez le support mural sur la base. Il soit s’y enclencher.
Placez le socle de charge assemblé sur une surface
plane solide.
B Branchez le câble d’alimentation sur la prise de connexion
sur le socle de charge.
C Branchez le support d’appareil avec le suceur à plancher.
Il soit s’y xer. Notez les broches de contact sur le suceur
à plancher.
D Fixez l’unité de base dans le support d’appareil.
ATTENTION :
Le suceur à recoins télescopique doit être enfoncé ! Si
l’unité de base est placée dans le support d‘appareil
avec le suceur à recoins déployé, alors le suceur à
recoins se bloquera.
Tout d’abord, insérez le suceur à recoins dans l’ouverture
du support d’appareil. Ensuite, enfoncez le manche de
l’unité de base dans le support d’appareil. Il doit s’emboî-
ter en faisant un bruit.
E Quand vous voulez charger la batterie, accrochez l’appa-
reil entièrement assemblé sur le socle de charge. Vériez
que l’appareil est stable et correctement assemblé.
Les contacts du support d’appareil doivent toucher les
contacts sur le socle de charge. Les 4 contacts doivent
être propres et secs. Sinon, la batterie ne se chargera
pas.
F Pour que l’appareil rangé prenne moins de place, vous
pouvez plier le manche du support d’appareil. Appuyez
sur le bouton (13) pour le faire.
Chargement de la batterie
1. Éteignez l’appareil (Position des deux interrupteurs : O).
2. Branchez l’adaptateur électrique sur une prise de courant
certiée. Chargez l’appareil pendant 12 - 14 heures avant
la première utilisation.
NOTE :
Le voyant d'état clignote pendant la charge.
Le voyant d'état est constamment allumé quand la
batterie est complètement chargée.
Pendant le chargement, il est normal que l’appareil
chauffe.
3. Arrêtez le chargement après 12 heures maximum.
ATTENTION :
Débranchez toujours la che de la prise de courant après
12 heures de chargement.
NOTE sur l’autonomie de la batterie :
Respectez les points suivants pour prolonger l’autonomie
de la batterie :
Chargez la batterie uniquement lorsqu’elle est presque
vide.
Chargez l’appareil à une température ambiante com-
prise entre 0 ° et + 40 °C.
Utilisation de l’appareil
Vous pouvez utiliser l’appareil comme aspirateur de
plancher ou aspirateur de table (unité de base).
Pour séparer l’unité de base du support d’appareil, ap-
puyez sur le bouton (12) tout en utilisant la poignée pour
détacher l’appareil. (Page 5, Fig. G)
Mettez en marche ou arrêtez l’appareil grâce à l’interrup-
teur marche / arrêt (3) ou (15).
NOTE :
Quand vous utilisez l‘appareil comme aspirateur de plan-
cher, vous pouvez également le mettre en marche grâce
à l’interrupteur marche / arrêt sur l’unité de base. Dans ce
cas, vous ne pouvez l’arrêter qu’avec l’interrupteur sur
l’unité de base.
20
BS1305A_IM_new 23.06.16
Suceur à recoins télescopique sur l’unité de base
Vous pouvez déployer le suceur à recoins.
Sortez le suceur à recoins jusqu’à ce que le verrou (23) à
l’arrière de l’appareil s’enclenche.
Pour rétracter à nouveau le suceur à recoins, appuyez sur
le bouton de déblocage (23).
Vider le récipient de collecte
Voir la g. K à la page 5.
1. Éteignez l’appareil (Position des deux interrupteurs : O).
2. Maintenez l’appareil à l’horizontale lorsque vous ouvrez le
récipient de collecte.
3. Glissez le bouton de déblocage (24) tout en tournant le
logement du moteur hors du bac de collecte.
4. Sortez d’abord le ltre à poussières nes, puis le ltre à
poussières grossières hors du bac de collecte.
5. Videz les éléments.
6. Remontez les éléments dans le récipient de collecte dans
le sens inverse.
7. Procédez comme suit pour remonter le bac de collecte
sur le logement du moteur :
Faites attention aux 3 saillies sur le logement du moteur
et aux 3 renfoncements sur le bac de collecte. Placez
les saillies dans les renfoncements tout en serrant le
logement du moteur. Le verrou (24) doit s’enclencher.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
En aucun cas plonger le boîtier moteur dans de l’eau pour le
nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un
incendie.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Chaque élément ne va pas au lave-vaisselle.
Le boîtier peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon légère-
ment humide.
Vous pouvez essuyer le bloc d’alimentation avec un
chiffon sec.
Éléments 6 à 8
Vous pouvez rincer ces éléments sous l’eau du robinet. Si
besoin, nettoyez les éléments dans une eau savonneuse
chaude avec une brosse douce.
Laissez sécher les éléments avant de remonter l’appareil.
Suceur à plancher
Voir les g. H à J à la page 5.
Appuyez sur le bouton de déblocage (21) pour détacher le
suceur à plancher qui est sur le support d’appareil.
Enlevez les ls et les cheveux enroulés sur la brosse.
Utilisez des ciseaux, si nécessaire.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme il est décrit et laissez-le sécher.
Vous pouvez utiliser le socle de charge préalablement
installé pour le rangement.
Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans
son emballage d’origine si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants
dans un endroit sec et bien aéré.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
La position de
l’interrupteur n’est
pas correcte.
Vériez la position de
l’interrupteur.
L’accumulateur est
vide.
Rechargez l’accumu-
lateur.
Puissance
d’aspiration
faible.
La batterie est
presque déchargée.
Chargez la batterie.
Les ltres sont
sales.
Nettoyez les ltres
comme indiqué dans
“Nettoyage”.
ATTENTION :
Redémarrez l’appareil
uniquement avec les
ltres secs.
Bruit pendant
le fonctionne-
ment.
Un corps étranger
a été aspiré dans le
suceur à plancher.
Enlevez le corps
étranger. Si néces-
saire, détachez le
suceur à plancher du
support d’appareil.
21
BS1305A_IM_new 23.06.16
Données techniques
Modèle : ...................................................................BS 1305 A
Poids net
(Uniquement aspirateur sur batterie) : .............. environ 1,24 kg
Adaptateur électrique
Classe de protection : ........................................................
Entrée : ...............................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A
Sortie : ....................................................... DC 18 V, 200 mA
Polarité : ..................................................................
Batterie : ........................................10 x 1,2 V, 1800 mAh NiMH
Temps de fonctionnement : ............... 20 minutes maximum
Temps de mise en charge : ..................................12 heures
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglemen-
tations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Enlever les batteries / Élimination des batteries
Cet appareil contient des batteries rechargeables
au nickel-métal-hydrure.
Retirez les batteries avant de jeter l’appareil.
En tant que consommateur, vous êtes tenu par
la loi de retourner les batteries/blocs de batteries
usagé(e)s.
AVERTISSEMENT :
Débranchez l’appareil avant de retirer les batteries !
Ne retirez que les batteries usagées.
Détachez le logement du moteur et le bac de collecte.
Dévissez les 6 vis du logement du moteur grâce à un petit
tournevis cruciforme.
Retirez les deux moitiés de l’appareil.
Utilisez des ciseaux pour couper les ls des batteries.
Retirez les batteries.
Vous pouvez les déposer dans un centre de collecte
prévu pour les batteries usagées ou les déchets spéciaux.
Obtenez plus d’informations auprès de l’autorité locale.
Signication du symbole “Élimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
22
BS1305A_IM_new 23.06.16
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ............................ 3
Ensamblaje ............................................................................ 4
Desmontaje / Mantenimiento ................................................ 5
Notas generales .................................................................. 22
Consejos de seguridad especiales para este aparato ... 22
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega .....................................................23
Desembalaje del aparato....................................................23
Notas de uso .......................................................................24
Interruptor de encendido / apagado (3 y 15) .................... 24
Montaje y carga de la batería ............................................24
Instalación de la estación de carga en una pared ...........24
Montaje del aparato ......................................................... 24
Cargar la batería .............................................................. 24
Utilización del dispositivo ..................................................24
Boquilla rinconera telescópica en la unidad básica.........24
Vaciado del recipiente de recogida .................................. 25
Limpieza ...............................................................................25
Componentes 6 a 8 ..........................................................25
Boquilla para suelos .........................................................25
Almacenamiento ................................................................. 25
Solución de problemas ...................................................... 25
Datos técnicos ....................................................................26
Eliminación ..........................................................................26
Quitar la batería / Desechar la batería .............................26
Signicado del símbolo “Cubo de basura” ...................... 26
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
El adaptador de corriente solo debe utilizarse en habita-
ciones secas.
¡Compruebe que la corriente de salida, el voltaje y la
polaridad del adaptador de corriente coinciden con la
información del aparato conectado!
¡No toque un adaptador de corriente conectado con las
manos mojadas!
Cuando sea necesario realizar una limpieza, desconecte
el aparato del adaptador de corriente.
Asegúrese de que el cable del adaptador de corriente no
se doble, se anude, sea atropellado o entre en contacto
con fuentes de calor.
No utilice un adaptador de corriente dañado.
No repare el aparato usted mismo. Acuda a un especialis-
ta autorizado.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experien-
cia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se
les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que
entiendan los peligros existentes.
23
BS1305A_IM_new 23.06.16
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su-
pervisión.
El dispositivo está diseñado para ser utilizado con voltaje extra bajo
de seguridad. Conecte el dispositivo solamente a una fuente de
alimentación conforme a las especicaciones de la etiqueta de cla-
sicación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo por un
cable especíco que le podrá proporcionar el fabricante o su agente
de servicio.
Utilice exclusivamente la alimentación “YLS0041A-E180020” inclui-
da en la entrega.
¡No aspire sustancias combustibles ni líquidos!
¡Evite aspirar objetos alados o puntiagudos!
Nunca aspire sin los ltros colocada.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
Página 3
1 Unidad básica
2 Luz indicadora de carga
3 Interruptor de encendido / apagado en la unidad básica
4 Asa del la unidad básica
5 Boquilla rinconera telescópica
6 Recipiente de recogida de suciedad
7 Filtro para polvo grueso
8 Filtro para polvo no
9 Entrada de succión
10 Chasis motor con salida de aire
11 Boquilla para suelos con cepillo turbo
12 Botón de desbloqueo para la unidad básica
13 Botón de desbloqueo para el asa plegable
14 Asa plegable con soporte del aparato
15 Interruptor de encendido / apagado del dispositivo con
boquilla para suelo
Página 4
16 Soporte de pared
17 Base
18 Toma para el adaptador de alimentación
19 Puntas de contacto
20 Contactos de carga
Página 5
21 Bloqueo / Desbloqueo de la boquilla para suelos
22 Cepillo turbo
23
Bloqueo / Desbloqueo de la boquilla rinconera para suelos
24 Bloqueo / desbloqueo de la bandeja
No mostrado:
1x Adaptador de corriente
3x Clavijas
3x Pernos
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el aparato de su embalaje.
2. Compruebe el ámbito de entrega para su nalización.
3. Compruebe el aparato para ver si tiene algún daño
debido a su transporte, para evitar posibles peligros.
NOTA:
En caso daños debidos al transporte, póngase en
contacto con su proveedor de inmediato. ¡No utilice el
aparato dañado!
4. Retire los bloqueos de transporte en los dos interruptores
de encendido / apagado.
24
BS1305A_IM_new 23.06.16
Notas de uso
El dispositivo es especialmente adecuado para aspirar
rápidamente pequeñas cantidades de suciedad seca o
polvo.
El dispositivo funciona mediante batería. La batería se
carga con la estación de carga incluida. Previamente debe
montar el dispositivo y colgarlo de la estación de carga.
La estación de carga puede instalarse en una pared.
No se puede conectar directamente a la corriente por
medio de un adaptador.
Interruptor de encendido / apagado (3 y 15)
O Aparato apagado
I Aparato encendido
Montaje y carga de la batería
Instalación de la estación de carga en una pared
AVISO:
¡Cerciórese previamente de que no haya ningún cable en
la pared que pueda dañarse!
NOTA:
Debe disponer cerca de una toma de corriente.
Monte el soporte de pared sin la base.
1. Aguante el soporte de pared contra la pared y marque los
3 agujeros.
2. Taladre los agujeros e introduzca las clavijas en la pared.
3. Enrosque los tornillos en las clavijas y cuelgue el soporte
de pared.
4. Apriete los tornillos con la mano.
Montaje del aparato
Consulte las ilustraciones de la página 4.
A Si no desea jar la estación de carga a la pared, ponga
el soporte de pared sobre la base. Debe encajar. Ponga
la estación de carga montada sobre una supercie plana
y sólida.
B Conecte el cable de alimentación a la toma de la estación
de carga.
C Conecte el soporte del aparado con la boquilla para
suelo. Debe encajar. Observe las puntas de contacto de
la boquilla para suelos.
D Fije la unidad básica al soporte del aparato.
ATENCIÓN:
¡La boquilla rinconera telescópica debe estar replegada!
Se se coloca la unidad básica en el soporte del aparato
con la boquilla rinconera extendida, ésta se encallará.
Introduzca primero la boquilla rinconera en la apertura del
soporte del aparato. Empuje el asa de la unidad básica
en el soporte del aparato. Debe encajar de forma audible.
E Cuando quiera cargar la batería, cuelgue el aparato
totalmente montado en la estación de carga. Asegúrese
de la estabilidad y el montaje correcto. Los contactos
del soporte del aparato deben tocar los contactos de la
estación de carga. Los 4 contactos deben estar limpios y
secos. En caso contrario la batería no se cargará.
F Para ahorrar espacio puede plegar el asa del soporte del
aparato. Para hacerlo, pulse el botón (13).
Cargar la batería
1. Apague el dispositivo (Posición de ambos interruptores: O).
2. Conecte el adaptador a una fuente de alimentación de
pared aprobada. Cargue el dispositivo durante 12 - 14 ho-
ras antes de usarlo por primera vez.
NOTA:
El testigo piloto parpadea durante la carga.
El testigo piloto se enciende jo cuando la batería se
ha cargado por completo.
Es normal que el dispositivo se caliente durante la
carga.
3. Detenga cualquier operación de carga después de un
máximo de 12 horas.
ATENCIÓN:
Desconecte el enchufe de la toma de corriente después de
12 horas de carga.
NOTA sobre la duración de la batería:
Cumpla las siguientes indicaciones con el n de prolongar
la vida de la batería:
Cargue la batería sólo cuando esté casi vacía.
Cargue el dispositivo a una temperatura ambiente entre
0 ° y + 40 °C.
Utilización del dispositivo
Puede usar el aparato como aspiradora para suelos o
como aspiradora manual y derecha (unidad básica).
Para separar la unidad básica del soporte del aparato,
pulse el botón (12) y use simultáneamente el asa para
sacar el aparato. (Página 5, Fig. G)
Encienda o apague el aparato con el interruptor de
encendido / apagado (3) o (15).
NOTA:
Cuando use el aparato como aspiradora para suelos,
puede encenderla también con el interruptor de encendido /
apagado de la unidad básica. En este caso puede apagar-
se solamente con el interruptor de la unidad básica.
Boquilla rinconera telescópica en la unidad básica
Puede extender la boquilla rinconera.
Tire de la boquilla rinconera hasta que el bloqueo (23) de
la parte posterior del aparato se active.
Para volver a retraer la boquilla rinconera, pulse el botón
de desbloqueo (23).
25
BS1305A_IM_new 23.06.16
Vaciado del recipiente de recogida
Consulte la g. K de la página 5.
1. Apague el dispositivo (Posición de ambos interruptores: O).
2. Mantenga el dispositivo horizontal cuando abra el reci-
piente de recogida.
3. Deslice el botón de desbloqueo (24) y gire simultánea-
mente el chasis motor para sacarlo de la bandeja.
4. Saque primero el ltro para polvo no y luego el ltro para
polvo grueso de la bandeja.
5. Vacíe los componentes.
6. Vuelva a instalar los componentes en el recipiente de
recogida en el orden inverso.
7. Proceda del modo siguiente para volver a instalar la
bandeja en el chasis motor:
Conrme las 3 protuberancias del chasis motor y los
3 recesos de la bandeja. Coloque las proyecciones en
los recesos y, simultáneamente, je el chasis motor. El
bloqueo (24) debe encajar.
Limpieza
AVISO:
Para su limpieza, en ningún caso sumerja en agua la carcasa motor.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Las piezas individuales no son aptas para lavavajillas.
La carcasa se puede limpiar con un paño ligeramente
húmedo.
Puede limpiar la unidad de alimentación con una gamuza
seca.
Componentes 6 a 8
Estas piezas se pueden lavar bajo agua corriente. Si es
necesario, limpie los componentes en agua tibia y jabón
con un cepillo suave.
Deje secar las piezas, antes de montar el aparato.
Boquilla para suelos
Consulte la g. H a J de la página 5.
Pulse el botón de desbloqueo (21) para sacar la boquilla
para suelos del soporte del aparato.
Saque los hilos y pelo enrollados en el cepillo. Use tijeras
si es necesario.
Almacenamiento
Limpie el aparato tal como se describe y deje que se
seque.
Puede usar la estación de carga previamente instalada
para guardar la aspiradora.
Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje
original si no va a utilizarlo durante un largo período de
tiempo.
Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los
niños en un lugar seco y bien ventilado.
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
El aparato no
funciona.
La posición del
interruptor no se ha
colocado correcta-
mente.
Compruebe la posi-
ción del interruptor.
La batería recarga-
ble está agotada.
Recargue la batería.
Baja potencia
de succión.
Batería casi descar-
gada.
Cargue la batería.
Los ltros están
sucios.
Limpie los ltros
como se describe en
“Limpieza”.
ATENCIÓN:
¡Vuelva a utilizar la
aspiradora exclusi-
vamente con ltros
secos!
Ruidos
durante el
uso.
Se ha aspirado un
cuerpo extraño en
la boquilla para
suelos.
Saque el cuerpo
extraño. En caso
necesario, separe la
boquilla para suelos
del soporte del
aparato.
26
BS1305A_IM_new 23.06.16
Datos técnicos
Modelo: ....................................................................BS 1305 A
Peso neto (solo la aspiradora con
alimentación por batería): ...................................aprox. 1,24 kg
Toma de corriente
Clase de protección: ..........................................................
Entrada: .............................. CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A
Salida:........................................................CC 18 V, 200 mA
Polaridad: ................................................................
Batería ...........................................10 x 1,2 V, 1800 mAh NiMH
Tiempo de funcionamiento.............. Máximo de 20 minutos
Tiempo de carga: ...................................................12 horas
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está reser-
vado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y
se ha construido según las más nuevas especicaciones en
razón de la seguridad.
Eliminación
Quitar la batería / Desechar la batería
Este aparato contiene baterías recargables de
hidruro de níquel metálico.
Quite estas baterías antes de desechar el
aparato.
Como consumidor está legalmente obligado a
devolver las baterías / grupos de pilas agotados.
AVISO:
¡Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de
quitar las pilas!
Solamente quite las pilas cuando se gasten.
Separe el chasis motor de la bandeja.
Utilice un destornillador Phillips pequeño para extraer los
6 tornillos del chasis motor.
Retire las dos mitades de la carcasa.
Utilice unas tijeras para cortar los cables de las baterías.
Quite las pilas.
Puede desecharlas en un lugar de recolección de pilas
usadas o de basura especial. Consulte a la autoridad local
para obtener más detalles.
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléctricos no forman parte de la basura domésti-
ca.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya
a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
27
BS1305A_IM_new 23.06.16
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo le indicazioni importanti per la
propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare
assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e
danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando ........................................................... 3
Assemblaggio ....................................................................... 4
Disassemblaggio / Manutenzione ........................................ 5
Note generali ....................................................................... 27
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio ..................................................... 27
Elementi di comando / Nella fornitura ...............................28
Disimballaggio ....................................................................28
Note per l’uso ...................................................................... 28
Interruttore on / off (3 e 15) ............................................... 28
Assemblaggio e sostituzione batteria ..............................29
Installare la stazione di ricarica su una parete ................29
Assemblaggio del dispositivo ...........................................29
Caricamento della batteria ...............................................29
Usando il dispositivo ..........................................................29
Ugello telescopico per fessure sull’unità di base .............29
Svuotare il contenitore di raccolta ....................................29
Pulizia ...................................................................................30
Componenti da 6 a 8 ........................................................30
Ugello pavimento .............................................................30
Conservazione ....................................................................30
Ricerca dei guasti ............................................................... 30
Dati tecnici ........................................................................... 30
Smaltimento ........................................................................31
Rimozione della batteria / Smaltimento della batteria ...... 31
Signicato del simbolo “Eliminazione” ............................. 31
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in
ambito industriale.
L’adattatore è adatto solo all’uso in ambienti asciutti.
Vericare se la corrente in uscita, la tensione e la polarità
dell’adattatore corrispondano alle informazioni sul disposi-
tivo connesso!
Non toccare l’adattatore con mani bagnate!
Se necessario durante la pulizia scollegare il dispositivo
dall’adattatore.
Vericare che il cavo dell’adattatore non sia piegato,
schiacciato, o a contatto con fonti di calore.
Non usare un adattatore danneggiato.
Non riparare da soli il dispositivo, ma contattare un tecnico
qualicato.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘appa-
recchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Il ferro da stiro può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e
dalle persone con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali o man-
canza di esperienza e conoscenza sotto la diretta supervisione o
dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili peri-
coli derivanti dal suo utilizzo.
I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
28
BS1305A_IM_new 23.06.16
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
Il dispositivo è destinato all’uso con tensione extra bassa di sicurez-
za. Collegare solo ad un’alimentazione secondo le speciche indi-
cate sull’etichetta del modello.
Se il cavo di connessione di questo dispositivo è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo di connessione special disponibile dal
produttore o servizio assistenza.
Usare solo l’alimentatore “YLS0041A-E180020” fornito in dotazione.
Non aspirare sostanze combustibili o liquidi!
Evitare di aspirare oggetti taglienti o appuntiti!
Non aspirare senza il ltro installato.
Elementi di comando / Nella fornitura
Pagina 3
1 Unità di base
2 Indicatore luminoso di carica
3 Interruttore on / off sull’unità di base
4 Impugnatura sull’unità di base
5 Ugello telescopico per fessure
6 Contenitore di raccolta sporco
7 Filtro polveri
8 Filtro polveri sottili
9 Ugello di aspirazione
10 Alloggiamento del motore con bocchetta di uscita dell’aria
11 Ugello da pavimento con spazzola turbo
12 Tasto di sblocco per l’unità di base
13 Tasto di sblocco per l’impugnatura pieghevole
14 Impugnatura pieghevole con alloggiamento dispositivo
15
Interruttore on / off per dispositivo con ugello da pavimento
Pagina 4
16 Sostegno da parete
17 Base
18 Presa per adattatore di corrente
19 Spinotti di contatto
20 Contatti di carica
Pagina 5
21 Blocco / blocco ugello da pavimento
22 Spazzola turbo
23 Blocco / sblocco ugello fessure
24 Blocco / sblocco contenitore di ricezione
Non in gura:
1x Adattatore di potenza
3x Tasselli
3x Bulloni
Disimballaggio
1. Estrarre il dispositivo dall’imballaggio.
2. Controllare che la spedizione sia completa.
3. Controllare che il dispositivo non abbia subito danni
durante il trasporto per prevenire pericoli.
NOTA:
Se si sono vericati danni durante il trasporto, contat-
tare immediatamente il rivenditore. Non utilizzare un
dispositivo danneggiato!
4. Rimuovere gli elementi di bloccaggio per il trasporto sui
due interruttori on / off.
Note per l’uso
Il dispositivo è adatto in particolare per aspirare veloce-
mente piccolo quantità di polvere o sporco asciutti.
Il dispositivo è utilizzato tramite la batteria ricaricabile.
La batteria va ricaricata con l’alimentatore fornito in
dotazione. Prima della carica, il dispositivo va assemblato
e alloggiato nella stazione di ricarica.
La stazione di ricarica può essere installata su una parete.
Non è possibile l’alimentazione di corrente diretta tramite
l’adattatore di corrente.
Interruttore on / off (3 e 15)
O Dispositivo spento
I Dispositivo acceso
29
BS1305A_IM_new 23.06.16
Assemblaggio e sostituzione batteria
Installare la stazione di ricarica su una parete
AVVISO:
Accertarsi prima se ci sono cavi nella parete che possono
essere danneggiati!
NOTA:
Sarà necessaria una presa di corrente.
Assemblare il sostegno da parete senza la base.
1. Tenere il sostegno appoggiato alla parete e segnare i
punti dove praticare 3 fori.
2. Praticare i 3 fori e inserire i tasselli nella parete.
3. Applicare le viti ai tasselli e sospendere il sostegno da
parete.
4. Stringere le viti manualmente.
Assemblaggio del dispositivo
Far riferimento alle istruzioni a Pagina 4.
A Se si preferisce non ssare il sostegno a una parete,
posizionare il sostegno da parete sulla base. Il sostegno
dovrà bloccarsi. Posizionare il sostegno su una supercie
robusta e piana.
B Collegare il cavo di alimentazione alla presa nella stazio-
ne di ricarica.
C Collegare l’impugnatura del dispositivo all’ugello da
pavimento. L’impugnatura va bloccata. Fare attenzione
agli spinotti di contatto sull’ugello da pavimento.
D Fissare l’unità di base nell’alloggiamento del dispositivo.
ATTENZIONE:
L’ugello fessure dovrà essere inserito! Se l’unità di base
è inserito nell’alloggiamento del dispositivo con l’ugello
fessure esteso, l’ugello si bloccherà.
Per prima cosa, inserire l’ugello fessure nell’apertura
dell’alloggiamento dispositivo. Quindi spingere l’impu-
gnatura dell’unità di base nell’alloggiamento dispositivo.
Questa dovrà bloccarsi emettendo un rumore.
E Quando si vuole ricaricare la batteria, inserire il dispositivo
completamente assemblato nella stazione di carica.
Assicurarsi che il dispositivo sia stabile e correttamente
assemblato. I contatti dell’alloggiamento dispositivo
devono toccare i contatti della stazione di carica. I 4
contatti devono essere puliti e asciutti. Diversamente, la
batteria non verrà caricata.
F Per risparmiare spazio, è possibile ripiegare l’impugnatura
dell’alloggiamento dispositivo premendo il tasto (13).
Caricamento della batteria
1. Spegnere il dispositivo (Posizione di entrambi gli inter-
ruttori: O).
2. Collegare l’adattatore di corrente ad una presa a parete
certicata. Caricare il dispositivo per 12 - 14 ore prima del
primo utilizzo.
NOTA:
La spia luminosa lampeggia durante la carica.
La spia luminosa è ssa quando la batteria è com-
pletamente carica.
È normale se il dispositivo si riscalda durante il
caricamento.
3. Arrestare qualsiasi funzionamento di ricarica dopo un
Massimo di 12 ore.
ATTENZIONE:
Scollegare sempre la spina dalla presa a parete dopo 12
ore di caricamento.
NOTA sulla durata della batteria:
Osservare quanto segue per prolungare la durata della
batteria:
Caricare la batteria solo se quasi scarica.
Caricare il dispositivo a temperature ambiente tra 0 ° e
+ 40 °C.
Usando il dispositivo
Il dispositivo può essere utilizzato come aspirapolvere da
pavimento o come aspirapolvere verticale a mano (unità
di base).
Per separare l’unità di base dall’alloggiamento dispositivo,
premere il tasto (12) e contemporaneamente usare l’impu-
gnatura per estrarre il dispositivo. (Pagina 5, Fig. G)
Accendere o spegnere il dispositivo con l’interruttore
on / off (3 o 15).
NOTA:
Quando il dispositivo è usato come aspirapolvere da
pavimento, può inoltre essere acceso con l’interruttore
on / off posto sull’unità di base. In questo caso, il dispositivo
potrà essere spento solo con l’interruttore sull’unità di base.
Ugello telescopico per fessure sull’unità di base
L’ugello per fessure può essere esteso.
Tirare l’aspiratore nché scatta il blocco sul retro del
dispositivo (23).
Per ritrarre nuovamente l’aspiratore, premere il tasto di
sblocco (23).
Svuotare il contenitore di raccolta
Fare riferimento alla g. K a pagina 5.
1. Spegnere il dispositivo (Posizione di entrambi gli inter-
ruttori: O).
2. Tenere il dispositivo orizzontalmente quando si apre il
contenitore di raccolta.
3. Far scorrere il tasto di sblocco (24) e contemporanea-
mente separare alloggiamento dispositivo e contenitore
di ricezione.
4. Estrarre dal contenitore di ricezione prima il ltro polveri
sottili, poi il ltro polveri.
30
BS1305A_IM_new 23.06.16
5. Svuotare iI componente.
6. Installare di nuovo I componente nel contenitore di raccol-
ta nell’ordine inverso.
7. Per ricollegare il contenitore all’alloggiamento motore,
procedere come segue:
Assicurarsi che le 3 sporgenze sull’alloggiamento motore
e i 3 fori sul contenitore combacino. Far penetrare le
sporgenze nei fori e contemporaneamente ssare l’allog-
giamento motore. Il blocco (24) dovrà scattare.
Pulizia
AVVISO:
In nessun caso immergere la custodia del motore in acqua per la
pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
I singoli componenti non sono lavabili in lavastoviglie.
Il corpo dell‘apparecchio può essere pulito con un panno
leggermente inumidito.
L’unità di alimentazione può essere pulita con un panno
asciutto.
Componenti da 6 a 8
Questi pezzi possono essere sciacquati sotto acqua
corrente. Se è il caso, pulire i componente in acqua calda
insaponata usando una spazzola morbida.
Lasciar asciugare i pezzi prima di inserirli nell’apparecchio.
Ugello pavimento
Fare riferimento alle gure da H a J a pagina 5.
Premere il tasto di sblocco (21) per estrarre l’ugello dall’al-
loggiamento dispositivo.
Rimuovere li e capelli dalla spazzola. Se necessario,
usare delle forbici.
Conservazione
Pulire l’apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare.
Per conservare il dispositivo, è possibile utilizzare la
stazione di ricarica precedentemente installata.
Si consiglia di tenere il dispositivo nella confezione origina-
le se l’apparecchio non sarà usato per lunghi periodi.
Tenere sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambi-
ni in un luogo asciutto e ben ventilato.
Ricerca dei guasti
Problema Possibile causa Rimedio
Il dispositivo
non funziona.
La posizione del
commutatore non
é stata selezionata
correttamente.
Controllare la
posizione del com-
mutatore.
La batteria ricarica-
bile é scarica.
Ricaricare la batteria.
Potenza di
aspirazione
debole.
La batteria è quasi
scarica.
Ricaricare la batteria.
I ltri sono sporchi. Pulire i ltri come
descritto in “Pulizia”.
ATTENZIONE:
Riutilizzare il dispo-
sitivo solo una volta
puliti i ltri!
Forte rumore
durante il
funziona-
mento.
Un corpo estraneo
è stato aspirato
nell’ugello.
Rimuovere il
corpo estraneo. Se
necessario, separare
l’ugello dall’alloggia-
mento dispositivo.
Dati tecnici
Modello: ....................................................................BS 1305 A
Peso netto
(aspirapolvere funzionante solo a batterie): ............ca. 1,24 kg
Adattatore
Classe di protezione:..........................................................
Ingresso: .............................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A
Uscita:........................................................DC 18 V, 200 mA
Polarità: ...................................................................
Batteria: .........................................10 x 1,2 V, 1800 mAh NiMH
Tempo di esercizio: ................................20 minuti massimo
Tempo di ricarica: ....................................................... 12 ore
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
31
BS1305A_IM_new 23.06.16
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Rimozione della batteria / Smaltimento della batteria
Questo dispositivo contiene batteria al nichel
metal idrato ricaricabili.
Togliere queste batterie prima di smaltire il
dispositivo.
Come consumatore siete legalmente obbligati a
restituire le batterie esaurite / confezione batteria.
AVVISO:
Scollegare il dispositivo dalla corrente prima di togliere
le batterie!
Togliere le batterie solo se esaurite.
Togliere l’alloggiamento motore dal coperchio.
Usare un piccolo cacciavite Phillips per rimuovere le 6 viti
dall’alloggiamento.
Togliere entrambe le metà dell’alloggiamento.
Usare delle forbici per tagliare i cavi delle batterie.
Togliere le batterie.
Smaltirle presso un centro di raccolta di batterie usate
o riuti speciali. Chiedere alle autorità locali per ulteriori
informazioni.
Signicato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono più
in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo-
siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
32
BS1305A_IM_new 23.06.16
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components ............................................. 3
Assembly ............................................................................... 4
Disassembly / Maintenance .................................................. 5
General Notes ......................................................................32
Special Safety Instructions for this Device .....................32
Overview of the Components / Delivery Scope ...............33
Unpacking the Device ........................................................33
Notes on Use ....................................................................... 33
On / off Switch (3 and 15) ................................................. 33
Assembly and Battery Charging .......................................34
Installing the Charging Station on a Wall .........................34
Assembly of the Appliance ............................................... 34
Charging the Battery ........................................................ 34
Using the Device .................................................................34
Telescopic Crevice Nozzle on the Basic Unit .................. 34
Emptying the Collection Container .................................. 34
Cleaning ............................................................................... 35
Components 6 to 8 ...........................................................35
Floor Nozzle ..................................................................... 35
Storage .................................................................................35
Troubleshooting .................................................................. 35
Technical Data ..................................................................... 35
Disposal ............................................................................... 36
Removing the Battery / Battery Disposal .......................... 36
Meaning of the “Dustbin” Symbol .................................... 36
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this device to other people,
please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
The mains adaptor is only suitable for use in dry rooms.
Check if the output current, voltage and the polarity of the
mains adaptor match the information on the connected
appliance!
Do not touch the connected mains adapter with wet
hands!
If necessary, disconnect the appliance from the power
adaptor.
Ensure that the cable of the mains adapter does not
become kinked, jammed, driven over or come into contact
with heat sources.
Do not use a damaged mains adapter.
Do not repair the appliance yourself, but visit an author-
ized specialist.
The device and the mains lead have to be checked reg-
ularly for signs of damage. If damage is found the device
must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is
a danger of suffocation!
Special Safety Instructions for this Device
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
33
BS1305A_IM_new 23.06.16
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
The device is intended for use with safety extra-low voltage. Con-
nect only to a power supply according to the specications on the
rating label.
If the connection cable of this device has been damaged, it must be
replaced with a special connection cable available from the manu-
facturer or its customer service.
Use only the mains adapter “YLS0041A-E180020” included in the
scope of deliveries.
Do not suck in combustible substances or liquids!
Avoid vacuuming sharp or pointed objects!
Never vacuum without the lter installed.
Overview of the Components / Delivery Scope
Page 3
1 Basic unit
2 Charging indicator lamp
3 On / off switch on the basic unit
4 Handle on the basic unit
5 Telescopic crevice nozzle
6 Dirt collection container
7 Coarse dust lter
8 Fine dust lter
9 Suction inlet
10 Motor housing with air outlet
11 Floor nozzle with turbo brush
12 Unlock button for the basic unit
13 Unlock button for folding handle
14 Folding handle with appliance holder
15 On / off switch for device with oor nozzle
Page 4
16 Wall holder
17 Base
18 Socket for mains adapter
19 Contact pins
20 Charging contacts
Page 5
21 Locking / Unlocking for oor nozzle
22 Turbo brush
23 Locking / Unlocking for oor crevice nozzle
24 Locking / Unlocking for catch tray
Not shown:
1x Mains adapter
3x Dowel
3x Bolt
Unpacking the Device
1. Remove the device from its packaging.
2. Check the delivery scope for completeness.
3. Check the device for any transport damage, in order to
prevent hazards.
NOTE:
In case of any transport damage, contact your dealer
immediately. Do not use a damaged device!
4. Remove the transport locks on the two On / off switches.
Notes on Use
The device is especially suitable for quickly vacuuming
small amounts of dry dirt or dust.
The device is operated via charged battery. The battery
is charged with the supplied charging station. Before that,
you must assemble the device and must hang it into the
charging station.
The charging station can be installed on a wall.
Direct power supply via mains adapter is not possible.
On / off Switch (3 and 15)
O Appliance off
I Appliance on
34
BS1305A_IM_new 23.06.16
Assembly and Battery Charging
Installing the Charging Station on a Wall
WARNING:
Make sure beforehand whether there are cables in the wall
which could be damaged!
NOTE:
A power outlet must be near.
Assemble the wall holder without the base.
1. Hold the wall holder against the wall and mark the 3
holes.
2. Drill the holes and insert the dowels into the wall.
3. Screw the screws into the dowels and suspend the wall
holder.
4. Tighten the screws by hand.
Assembly of the Appliance
Refer to the illustrations on page 4.
A If you do not want to fasten the charging station to a wall,
set the wall holder onto the base. It must engages. Set
the assembled charging station onto a level, solid surface.
B Connect the power cable to the connection socket on the
charging station.
C Connect the appliance holder with the oor nozzle. It
must engages. Take note of the contact pins on the oor
nozzle.
D Fix the basic unit in the appliance holder.
CAUTION:
The telescopic crevice nozzle must be pushed in! If the
basic unit is set into the appliance holder with extended
crevice nozzle, the crevice nozzle will jam.
First, insert the crevice nozzle into the opening of the
appliance holder. Then push the handle of the basic unit
into the appliance holder. It must audibly engage.
E When you want to charge the battery, hang the complete-
ly assembled appliance into the charging station. Make
sure of stability and correct assembly. The contacts of the
appliance holder must touch the contacts on the charging
station. The 4 contacts must be clean and dry. Otherwise
the battery will not be charged.
F For space-saving storage, you can fold the handle of the
appliance holder. To do this, press the button (13).
Charging the Battery
1. Turn off the device (Position of both switches: O).
2. Connect the mains adapter to a certied wall socket.
Charge the device for 12 - 14 hours before rst-time use.
NOTE:
The pilot lamp ashes during charging.
The pilot lamp is lit continuously when the battery
has been charged completely.
It is normal for the device to heat up during charging.
3. Stop any charging operation after a maximum of
12 hours.
CAUTION:
Always disconnect the plug from the wall socket after
12 hours of charging.
NOTE on battery life:
Observe the following in order to prolong battery life:
Charge the battery only when it is almost empty.
Charge the device at an ambient temperature between
0 ° and + 40 °C.
Using the Device
You can use the appliance as a oor vacuum cleaner or as
a handheld and upright vacuum cleaner (basic unit).
To separate the basic unit from the appliance holder, press
the button (12) and at the same time use the handle to pull
out the appliance. (Page 5, Fig. G)
Turn the appliance on or off with the on / off switch (3) or (15).
NOTE:
When you use the appliance as a oor vacuum cleaner, it
can be turned on also with the on / off switch on the basic
unit. In this case, it can be turned off only with the switch on
the basic unit.
Telescopic Crevice Nozzle on the Basic Unit
You can extend the crevice nozzle.
Pull out the crevice nozzle until the lock (23) on the rear of
the appliance engages.
To retract the crevice nozzle again, press the unlock
button (23).
Emptying the Collection Container
Refer to g. K on page 5.
1. Turn off the device (Position of both switches: O).
2. Keep the device horizontal when opening the collection
container.
3. Slide the unlock button (24) and at the same time turn the
motor housing off the catch tray.
4. Pull rst the ne dust lter and then the coarse dust lter
from the catch tray.
5. Empty the components.
6. Reinstall the components into the collection container in
reverse order.
7. Proceed as follows to reattach the catch tray to the motor
housing:
Conrm the 3 projections on the motor housing and the
3 recesses on the catch tray. Set the projections into the
recesses and at the same time tighten the motor housing.
The lock (24) must engage.
35
BS1305A_IM_new 23.06.16
Cleaning
WARNING:
Under no circumstances should you immerse the motor housing in
water in order to clean it. Otherwise this might result in an electric
shock or re.
CAUTION:
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
The single components are not dishwasher-safe.
Wipe the casing with a damp cloth.
You can wipe the mains adapter unit with a dry cloth.
Components 6 to 8
These components can be rinsed off under running water.
If need be, clean the components in warm soapy water
using a soft brush.
Allow the components to dry before you reassemble the
device.
Floor Nozzle
Refer to Fig. H to J on Page 5.
Press the unlock button (21) to pull the oor nozzle off the
appliance holder.
Remove threads and hair wound to the brush. Use
scissors, if required.
Storage
Clean the appliance as described and allow it to dry.
You can use the previously installed charging station for
storage.
We recommend that you keep the appliance in the original
packaging if it will not be used for long periods.
Always store the appliance out of the reach of children in a
dry, well ventilated place.
Troubleshooting
Problem Possible cause Remedy
The device
does not
function.
The switch position
has not been set
correctly.
Check the switch
position.
The rechargeable
battery is empty.
Recharge the battery.
Problem Possible cause Remedy
Weak suction
power.
The battery is near-
ly discharged.
Charge the battery.
The lters are dirty. Clean the lters as
described under
“Cleaning”.
CAUTION:
Restart operation only
with dry lters.
Noise during
operation.
A foreign body has
been sucked into
the oor nozzle.
Remove the foreign
body. If required,
separate the oor
nozzle from the
appliance holder.
Technical Data
Model:.......................................................................BS 1305 A
Net weight
(only battery-powered vacuum cleaner): ..........approx. 1,24 kg
Mains adapter
Protection class: .................................................................
Input:...................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A
Output: ....................................................... DC 18 V, 200 mA
Polarity:....................................................................
Battery: ..........................................10 x 1.2 V, 1800 mAh NiMH
Operating time: .................................. 20 minutes maximum
Charging time: ........................................................12 hours
The right to make technical and design modications in the
course of continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest regulations.
36
BS1305A_IM_new 23.06.16
Disposal
Removing the Battery / Battery Disposal
This appliance contains rechargeable nickel-
metal-hydride batteries.
Remove these batteries before you dispose of
the appliance.
As a consumer you are legally obliged to return
the spent batteries / battery packs.
WARNING:
Disconnect the appliance from the mains before you
remove the batteries!
Only remove the batteries if spent.
Separate the motor housing from the catch tray.
Use a small Phillips screwdriver to remove the 6 screws
from the motor housing.
Remove both halves of the housing.
Use scissors to cut the wires on the batteries.
Remove the batteries.
You may dispose of them at a collection site for spent
batteries or special waste. Ask your local authority for
details.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you
will no longer use to the collection points provid-
ed for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect
disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutili-
sation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.
37
BS1305A_IM_new 23.06.16
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .............................................. 3
Montaż .................................................................................... 4
Demontaż / Konserwacja ...................................................... 5
Ogólne uwagi ......................................................................37
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia ....................................................37
Przegląd elementów obsługi / zawartość opakowania ... 38
Rozpakowanie urządzenia ................................................. 38
Wskazówki dotyczące użytkowania .................................39
Przełącznik wł. / wył. (3 i 15) .............................................39
Montaż i ładowanie akumulatora ......................................39
Montaż stacji ładującej na ścianie ................................... 39
Montaż urządzenia ...........................................................39
Ładowanie baterii .............................................................39
Obsługa urządzenia ............................................................39
Teleskopowa dysza do szczelin
zamontowana na module podstawowym ........................ 40
Opróżnianie zbiornika na brud .........................................40
Czyszczenie .........................................................................40
Części od 6 do 8 .............................................................. 40
Dysza do podłóg ..............................................................40
Przechowywanie ................................................................. 40
Wykrywanie i usuwanie usterek........................................40
Dane techniczne ..................................................................41
Warunki gwarancji ..............................................................41
Usuwanie .............................................................................41
Usuwanie / utylizacja baterii.............................................. 41
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ ....................... 42
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z
kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również
kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urzą-
dzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie
to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno-
ści gospodarczej.
Adapter sieciowy jest odpowiedni do użytkowania tylko w
suchych pomieszczeniach.
Sprawdzić, czy natężenie prądu na wyjściu, napięcie oraz
bieguny adaptera sieciowego pasują do informacji na
podłączonym urządzeniu!
Nie dotykać podłączonego zasilacza sieciowego mokrymi
rękami!
W razie konieczności wyczyszczenia odłączyć urządzenie
od zasilacza sieciowego.
Sprawdzić, czy kabel zasilacza sieciowego nie jest
skręcony, zablokowany, naciśnięty ani nie styka się ze
źródłami gorąca.
Nie używać uszkodzonego zasilacza sieciowego.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, ale skonsultować
się z uprawnionym i wyspecjalizowanym fachowcem.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą-
38
BS1305A_IM_new 23.06.16
dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją-
cych niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bezpiecznym bar-
dzo niskim napięciu. Należy je podłączać wyłącznie do źródeł zasi-
lania zgodnych ze specykacjami na tabliczce znamionowej.
Jeśli kabel połączeniowy urządzenia zostanie uszkodzony, musi
zostać wymieniony na specjalny kabel połączeniowy, który można
uzyskać od producenta lub w dziale obsługi klienta.
Używaj wyłącznie zasilacza „YLS0041A-E180020” wchodzącego w
zakres dostawy.
Nie zasysaj substancji palnych ani cieczy!
Należy unikać odkurzania ostrych i spiczastych przedmiotów!
Nie wolno nigdy odkurzać bez zainstalowanego ltra.
Przegląd elementów obsługi /
zawartość opakowania
Strona 3
1 Moduł podstawowy
2 Wskaźnik ładowania
3 Przełącznik wł. / wył. na module podstawowym
4 Rączka na module podstawowym
5 Teleskopowa dysza szczelinowa
6 Zbiornik na brud
7 Filtr przeciwpyłowy gruboziarnisty
8 Filtr przeciwpyłowy drobnoziarnisty
9 Otwór ssący
10 Obudowa silnika z wylotem powietrza
11 Dysza do podłogi z turboszczotką
12 Przycisk odblokowania modułu podstawowego
13 Przycisk odblokowania składanej rączki
14 Składana rączka z uchwytem na urządzenie
15 Przełącznik wł. / wył. urządzenia z dyszą do podłogi
Strona 4
16 Uchwyt ścienny
17 Podstawa
18 Gniazdo zasilacza sieciowego
19 Styki kontaktowe
20 Styki ładujące
Strona 5
21 Blokowanie / odblokowywanie dyszy do podłóg
22 Turboszczotka
23 Blokowanie / odblokowywanie dyszy do szczelin
24 Blokowanie / odblokowywanie pojemnika
Brak na rysunku:
1x Zasilacz
3x Kołek rozporowy
3x Wkręt
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Sprawdzić kompletność zakupionego zestawu.
3. Sprawdzić urządzenie, czy nie ma usterek powstałych
podczas transportu, aby uniknąć zagrożeń.
WSKAZÓWKA:
W przypadku zauważonej usterki należy natychmiast
skontaktować się z miejscowym dystrybutorem lub
sprzedawcą. Nie użytkować uszkodzonego urządzenia!
4. Zdemontuj blokady transportowe z obu przełączników
wł. / wył.
39
BS1305A_IM_new 23.06.16
Wskazówki dotyczące użytkowania
Urządzenie nadaje się w szczególności do szybkiego
odkurzania niewielkich ilości suchego brudu lub kurzu.
Urządzenie jest zasilane z naładowanej baterii. Akumula-
tor jest ładowany za pomocą dołączonej stacji ładującej.
Najpierw należy zmontować urządzenie i powiesić je w
stacji ładującej.
Stację ładującą można zainstalować na ścianie.
Bezpośrednie zasilanie z zasilacza sieciowego nie jest
możliwe.
Przełącznik wł. / wył. (3 i 15)
O Urządzenie wyłączone
I Urządzenie włączone
Montaż i ładowanie akumulatora
Montaż stacji ładującej na ścianie
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się, że
w danym miejscu w ścianie nie ma kabli, które mogłyby
zostać uszkodzone!
WSKAZÓWKA:
Gniazdo zasilające musi być wzmocnione.
Zamontuj uchwyt ścienny bez podstawy.
1. Przytrzymaj uchwyt ścienny przy ścianie i zaznacz
miejsce na 3 otwory.
2. Wywierć w ścianie otwory, a następnie włóż w nie kołki
rozporowe.
3. Wkręć wkręty w kołki i zawieś uchwyt ścienny.
4. Dokręć wkręty ręcznie.
Montaż urządzenia
Zapoznaj się z ilustracjami na stronie 4.
A Jeśli nie chcesz mocować stacji ładującej na ścianie,
umieść uchwyt ścienny w podstawie. Musi się załączyć.
Ustaw zmontowaną stację ładującą na płaskiej, stabilnej
powierzchni.
B Podłącz kabel zasilania do gniazda w stacji ładującej.
C Podłącz rączkę urządzenia z dyszą do podłóg. Musi się
zablokować. Zwróć uwagę na położenie styków dyszy
do podłóg.
D Zamocuj moduł podstawowy w uchwycie.
UWAGA:
Teleskopową dyszę do szczelin należy najpierw
wepchnąć! Jeśli moduł podstawowy zostanie zamon-
towany w uchwycie z wysuniętą dyszą szczelinową,
dysza się zaklinuje.
Najpierw umieść dyszę do szczelin w otworze uchwytu
na urządzenie. Następnie wepchnij rączkę modułu pod-
stawowego do uchwytu na urządzenie. Zabezpieczeniu
urządzenia będzie towarzyszył dźwięk.
E Jeśli chcesz naładować akumulator, zawieś całkowicie
zmontowane urządzenie w stacji ładującej. Upewnij się,
że wisi stabilnie i jest prawidłowo zamontowane. Styki
znajdujące się w uchwycie muszą dotykać styków w stacji
ładującej. 4 styki muszą być czyste i suche. W przeciw-
nym razie akumulator nie będzie się ładował.
F Jeśli chcesz, aby urządzenie zajmowało mniej miejsca,
możesz złożyć rączkę. W tym celu naciśnij przycisk (13).
Ładowanie baterii
1. Wyłącz urządzenie (Położenie obu przełączników: O).
2. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda elektrycznego
z certykatem. Przed pierwszym użyciem urządzenie
należy ładować przez 12 - 14 godzin.
WSKAZÓWKA:
Lampka kontrolna miga podczas ładowania.
Lampka kontrolna świeci światłem ciągłym, gdy
akumulator jest całkowicie naładowany.
Nagrzewanie się urządzenia podczas ładowania jest
normalnym zjawiskiem.
3. Ładowanie należy zawsze przerwać po upływie maksy-
malnego czasu wynoszącego 12 godzin.
UWAGA:
Po upływie 12 godzin ładowania należy zawsze odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
WSKAZÓWKA dotycząca żywotności baterii:
W celu wydłużenia okresu żywotności baterii należy prze-
strzegać poniższych zaleceń:
Baterię należy ładować tylko wtedy, gdy jest prawie
rozładowana.
Urządzenie należy ładować przy temperaturze otoczenia
od 0 ° do + 40 °C.
Obsługa urządzenia
Urządzenia można używać jako odkurzacza do podłóg lub
jako małego odkurzacza ręcznego (moduł podstawowy).
Aby oddzielić moduł podstawowy od uchwytu urządzenia,
naciśnij przycisk (12) i w tym samym czasie pociągnij
uchwyt, aby wyjąć urządzenie. (Strona 5, Rys. G)
Włącz lub wyłącz urządzenie za pomocą przełącznika
wł. / wył. (3) lub (15).
WSKAZÓWKA:
Jeśli korzystasz z urządzenia w trybie odkurzacza do
podłóg, możesz go również włączyć za pomocą przełączni-
ka wł. / wył. na module podstawowym. W takim przypadku
będzie można go wyłączyć tylko przełącznikiem na module
podstawowym.
40
BS1305A_IM_new 23.06.16
Teleskopowa dysza do szczelin zamontowana na module
podstawowym
Duszę do szczelin można wydłużyć.
Wysuń dyszę do szczelin - wysuwaj do momentu, aż
zamek (23) znajdujący się w tylnej części urządzenia,
zaskoczy.
Aby schować dyszę, naciśnij przycisk odblokowania (23).
Opróżnianie zbiornika na brud
Patrz rys. K na stronie 5.
1. Wyłącz urządzenie (Położenie obu przełączników: O).
2. Podczas otwierania zbiornika na brud urządzenie powin-
no być ustawione w poziomie.
3. Przesuń przycisk odblokowania (24) i w tym samym
czasie odkręć obudowę silnika z pojemnika.
4. Najpierw wyciągnij ltr drobnoziarnisty, a następnie ltr
gruboziarnisty z pojemnika.
5. Oczyść elementy.
6. Ponownie zainstaluj elementy w zbiorniku na brud w
odwrotnej kolejności.
7. Aby przymocować pojemnik do obudowy silnika:
Zlokalizuj 3 wypustki na obudowie silnika i 3 wgłębienia
na pojemniku. Umieść wypustki we wgłębieniach i
równocześnie dokręć obudowę silnika. Blokada (24) musi
zaskoczyć.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Obudowy silnika nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie.
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Żadna część nie nadaje się do mycia w zmywarce do
naczyń.
Obudowę można wytrzeć miękką, wilgotną ściereczką.
Jednostkę zasilającą możesz przetrzeć suchą ściereczką.
Części od 6 do 8
Te części można myć pod bieżącą wodą. W razie potrzeby
części te można wyczyścić w ciepłej wodzie z mydłem za
pomocą miękkiej szczoteczki.
Przed złożeniem urządzenia pozostaw części do
wyschnięcia.
Dysza do podłóg
Patrz rys. od H do J na stronie 5.
Naciśnij przycisk odblokowania (21), aby wyciągnąć dyszę
do podłóg z uchwytu na urządzenie.
Usuń nici i włosy, które mogły nawinąć się na szczotkę. W
razie konieczności użyj nożyczek.
Przechowywanie
Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem i poczekać, aż
wyschnie.
Do przechowywania możesz użyć wcześniej zainstalowa-
nej stacji ładującej.
Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym
opakowaniu, jeśli nie jest używane przez dłuższe okresy
czasu.
Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci, w
suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Problem Możliwa przyczyna Sposób naprawy
Urządzenie
nie działa.
Położenie
przełącznika nie
jest poprawnie
ustawione.
Sprawdzić położenie
przełącznika.
Bateria wielokrotne-
go ładowania jest
wyczerpana.
Wymienić baterię.
Słaba moc
ssania.
Akumulator jest nie-
mal rozładowany.
Naładuj akumulator.
Filtry są zabru-
dzone.
Wyczyść ltry zgod-
nie z opisem w sekcji
„Czyszczenie”.
UWAGA:
Urządzenie można
uruchomić ponownie
tylko z suchymi
ltrami.
Hałas pod-
czas pracy.
Do dyszy podłogo-
wej został wessane
ciało obce.
Usuń ciało obce.
W razie potrzeby,
odłącz dyszę do
podłóg od uchwytu
do urządzenia.
41
BS1305A_IM_new 23.06.16
Dane techniczne
Model:.......................................................................BS 1305 A
Waga netto
(tylko odkurzacz zasilany akumulatorem): ..............ok. 1,24 kg
Zasilacz sieciowy
Klasa ochrony: ...................................................................
Wejście: .............................. AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A
Wyjście: ..................................................... DC 18 V, 200 mA
Bieguny: ..................................................................
Bateria: ..........................................10 x 1,2 V, 1800 mAh NiMH
Czas pracy: ......................................maksymalnie 20 minut
Czas ładowania: ................................................... 12 godzin
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z
miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z
końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Usuwanie / utylizacja baterii
Urządzenie zawiera baterie niklowo- metalowo-
hybrydowe z możliwością doładowania.
Wyjąć baterie przed usunięciem urządzenia.
Jako klienci są Państwo zobligowani do zwrotu
wyczerpanych baterii / paczek baterii.
OSTRZEŻENIE:
Odłączyć urządzenie od sieci przed wyjęciem baterii!
Wyjmować baterie tylko, kiedy są wyczerpane.
Zdejmij obudowę silnika z pojemnika.
Do wykręcania 6 wkrętów z obudowy silnika użyj małego
wkrętaka krzyżakowego.
Należy zdjąć obie części obudowy.
Użyć nożyczek do przecięcia przewodów na bateriach.
Wyjąć baterie.
Można zanieść je do punktu zbiórki wyczerpanych baterii
lub odpadów specjalnego rodzaju. Szczegółowych infor-
macji udzielić mogą lokalne instytucje rządowe.
42
BS1305A_IM_new 23.06.16
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewi-
dzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i
tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego
już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
43
BS1305A_IM_new 23.06.16
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ................................................ 3
Összeszerelés ....................................................................... 4
Szétszerelés / Karbantartás .................................................. 5
Általános megjegyzések .................................................... 43
Speciális biztonsági gyelmeztetés a készülékhez ........ 43
A kezelőelemek áttekintése / A csomag tartalma.............44
A készülék kicsomagolása ................................................44
Megjegyzések használatra .................................................44
Be / Ki kapcsoló (3 és 15) .................................................44
Összeszerelés és akkumulátortöltés................................45
A töltőállomás felszerelése a falra ...................................45
A készülék összeszerelése .............................................. 45
Az akkumulátor feltöltése .................................................45
A készülék használata ........................................................ 45
Teleszkóp résszívó fúvóka az alapegységen .................. 45
A gyűjtőtartály kiürítése ....................................................45
Tisztogatás ..........................................................................46
Részegységek 6 - 8 .......................................................... 46
Padlófúvóka .....................................................................46
Tárolás .................................................................................46
Hibaelhárítás........................................................................46
Műszaki adatok ...................................................................46
Hulladékkezelés .................................................................. 47
Akkumulátor eltávolítása / Akkumulátor kidobása ............46
A „kuka“ piktogram jelentése............................................ 47
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban évő élésanyaggal gyütt! Amenynyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
A hálózati adapter csak száraz beltéri használatra
alkalmas.
Ellenőrizze, hogy a hálózati adapteren feltüntetett kimenő
áramerősség, feszültség, és polaritás megegyezik a
csatlakoztatott készüléken található adatokkal!
Ne érjen nedves kézzel a csatlakoztatott hálózati adap-
terhez!
Tisztításkor válassza le a készüléket a hálózati adapterről,
ha szükséges.
Biztosítsa, hogy a hálózati adapter kábele nem szorul,
nem csípődik be sehova, és nem érintkezik hőforrásokkal.
Sérült hálózati adaptert ne használjon.
Saját kezűleg ne javítsa a készüléket, hanem keressen fel
engedéllyel rendelkező szakembert.
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a
készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
dás veszélye állhat fenn!
Speciális biztonsági gyelmeztetés a készülékhez
A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent zikai, ér-
zékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs meg
a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha
felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára
megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.
A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
44
BS1305A_IM_new 23.06.16
A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végez-
hetik.
A készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való működésre
tervezték. Csak az adattáblán megadottaknak megfelelő tápellátás-
hoz csatlakoztassa.
Ha a készülék csatlakozókábele megsérült, azt a gyártótól vagy a
szervizképviselettől beszerezhető speciális csatlakozókábellel kell
kicserélni.
Csak a csomagban mellékelt „YLS0041A-E180020” tápegységet
használja.
Ne szívjon fel gyúlékony anyagokat vagy folyadékokat!
Kerülje az éles vagy hegyes tárgyak felszívását!
Soha ne porszívózzon felhelyezett szűrőbetét nélkül.
A kezelőelemek áttekintése /
A csomag tartalma
3. oldal
1 Alapegység
2 Töltés jelzőlámpa
3 Be / Ki kapcsoló az alapegységen
4 Az alapegység fogantyúja
5 Teleszkóp résszívó fúvóka
6 Porgyűjtő tartály
7 Durva porszűrő
8 Finom porszűrő
9 Szívóbemenet
10 Motorház légkimenettel
11 Padlófúvóka turbó kefével
12 Alapegység kioldógomb
13 Lehajtható fogantyú kioldógomb
14 Lehajtható fogantyú készüléktartóval
15 Be / Ki kapcsoló a készülékhez a padlófúvókával
4. oldal
16 Fali tartó
17 Alapzat
18 Tápadapter aljzat
19 Érintkezők
20 Töltőcsatlakozók
5. oldal
21 Padlófúvóka rögzítés / kioldás
22 Turbó kefe
23 Padló résszívó fúvóka rögzítés / kioldás
24 Gyűjtőtálca rögzítés / kioldás
Nem látható:
1x Tápadapter
3x Tipli
3x Csavar
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Ellenőrizze a szállítólevelet, hogy semmi nem hiányzik a
csomagból.
3. A veszélyek elkerülése érdekében ellenőrizze a készülé-
ket a lehetséges szállítási sérülések tekintetében.
MEGJEGYZÉS:
Bármilyen szállítási sérülés esetén azonnal vegye fel
a kapcsolatot a forgalmazóval. Ne használjon sérült
készüléket!
4. Távolítsa el a szállítási zárakat a két Be / Ki kapcsolón.
Megjegyzések használatra
A készülék különösen alkalmas kis mennyiségű száraz
szennyeződés és por felszívására.
A készülék működtethető feltöltött akkumulátorról. Az
akkumulátort a mellékelt töltőállomással kell feltölteni.
Előtte össze kell szerelnie a készüléket, és fel kell akasz-
tani a töltőállomásra.
A töltőállomás falra szerelhető.
A készülék közvetlenül a hálózatról nem üzemeltethető.
Be / Ki kapcsoló (3 és 15)
O Készülék Ki
I Készülék Be
45
BS1305A_IM_new 23.06.16
Összeszerelés és akkumulátortöltés
A töltőállomás felszerelése a falra
FIGYELMEZTETÉS:
Előzetesen ellenőrizze, hogy nincsenek olyan kábelek a
falban a felszerelés helyén, amelyek esetleg megsérül-
hetnek!
MEGJEGYZÉS:
Egy hálózati aljzatnak a közelben kell lennie.
Szerelje össze a fali tartót az alapzat nélkül.
1. Tartsa a fali tartót a falon, és jelölje be a 3 furatot.
2. Fúrja ki a furatokat, és helyezze be a tipliket a falba.
3. Csavarja be a csavarokat a tiplikbe, és akassza fel a fali
tartót.
4. Kézzel húzza meg a csavarokat.
A készülék összeszerelése
Használja a 4. oldalon található ábrát.
A Ha nem akarja a töltőállomást a falra rögzíteni, helyezze a
fali tartót az alapzatra. Hozzá kell rögzülnie. Helyezze az
összeszerelt töltőállomást vízszintes, stabil felületre.
B Csatlakoztassa a tápkábelt a töltőállomáson lévő csatla-
kozóaljzathoz.
C Csatlakoztassa a készüléktartót a padlófúvókával. Rög-
zülnie kell. Vegye gyelembe a padlófúvóka érintkezőit.
D Rögzítse az alapegységet a készüléktartóba.
VIGYÁZAT:
A teleszkóp résszívó fúvókát be kell nyomni! Ha az
alapegység a készüléktartóba a kihúzott résszívó fúvó-
kával kerül behelyezésre, a résszívó fúvóka beragad.
Először illessze be a résszívó fúvókát a készüléktartó
nyílásába. Ezután nyomja be az alapegység fogantyúját a
készüléktartóba. A rögzülést hanghatás kíséri.
E Ha fel akarja tölteni az akkumulátort, akassza fel a telje-
sen összeszerelt készüléket a töltőállomásra. Ellenőrizze
a stabilitást és a megfelelő összeszerelést. A készüléktar-
tó érintkezőinek érintkezniük kell a töltőállomás érintkező-
ivel. A 4 érintkezőnek tisztának és száraznak kell lennie.
Ellenkező esetben az akkumulátor nem fog töltődni.
F A helytakarékos tároláshoz behajthatja a készüléktartó
fogantyúját. Ehhez nyomja meg a gombot (13).
Az akkumulátor feltöltése
1. Kapcsolja ki a készüléket (A két kapcsoló helye: O).
2. Csatlakoztassa a tápadaptert a fali aljzatba. A legelső
használat előtt töltse az akkumulátort 12 - 14 órán át.
MEGJEGYZÉS:
A jelzőlámpa töltés közben villog.
A jelzőlámpa folyamatosan világít, ha az akkumulátor
teljesen feltöltődött.
Nem szokatlan, ha a készülék a töltés során
felmelegszik.
3. Maximum 12 órányi töltés után kapcsolja ki a töltést.
VIGYÁZAT:
12 órányi töltés után mindig húzza ki a csatlakozót a fali
aljzatból.
Megjegyzés az akkumulátor élettartamával kapcso-
latban:
Tartsa be a következőket az akkumulátor élettartamának
meghosszabbításához:
Csak akkor töltse az akkumulátort, ha az már majdnem
teljesen lemerült.
Az akkumulátort 0 ° és + 40 °C közötti környezeti
hőmérsékleten töltse.
A készülék használata
A készüléket használhatja padlóporszívóként vagy kézi és
álló porszívóként (alapegység).
Az alapegység a készüléktartótól való elválasztásához
nyomja meg a gombot (12), és ugyanakkor a fogantyú
segítségével húzza ki a készüléket. (5. oldal, G. ábra)
Kapcsolja be a Be vagy Ki a készüléket a Be / Ki kapcsoló-
val (3) vagy (15).
MEGJEGYZÉS:
Amikor padlóporszívóként használja a készüléket, bekap-
csolható a főegység Be / Ki kapcsolójával. Ebben az eset-
ben csak az alapegységen lévő kapcsolóval kapcsolható ki.
Teleszkóp résszívó fúvóka az alapegységen
Meg tudja hosszabbítani a résszívó fúvókát.
Addig húzza a résszívó fúvókát, amíg a készülék hátulján
lévő retesz (23) nem rögzül.
A résszívó fúvóka újbóli összetolásához nyomja meg újra
a kioldógombot (23).
A gyűjtőtartály kiürítése
Használja a 5. oldalon található K. ábrát.
1. Kapcsolja ki a készüléket (A két kapcsoló helye: O).
2. A gyűjtőtartály kinyitásakor tartsa a készüléket vízszin-
tesen.
3. Csúsztassa el a kioldógombot (24), és ugyanakkor
fordítsa le a motorházat a gyűjtőtálcáról.
4. Először húzza ki az első nom porszűrőt, majd a durva
porszűrőt a gyűjtőtálcából.
5. Ürítse ki a részegységeket.
6. Fordított sorrendben helyezze vissza a részegységeket a
gyűjtőtartályba.
7. A következőképpen járjon el a gyűjtőtálca a motorházra
rögzítéséhez:
Ellenőrizze a motorházon lévő 3 fület motorházon és a 3
mélyedést a gyűjtőtálcán. Illessze a füleket a mélyedé-
sekbe, és ugyanakkor rögzítse a motorházat. A retesznek
(24) be kell rögzülnie.
46
BS1305A_IM_new 23.06.16
Tisztogatás
FIGYELMEZTETÉS:
A motor burkolatát semmiképpen nem szabad vízbe meríteni tisztí-
táskor. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat.
Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert.
A különálló tartozékok nem rakhatók mosogatógépbe.
A burkolatot enyhén nedves vászonnal töröljük le.
A tápegységet egy száraz ruhával törölheti át.
Részegységek 6 - 8
Ezeket az elemeket folyó víz alatt is le lehet öblíteni. Ha
szükséges, egy puha kefével tisztítsa a részegységeket
meleg szappanos vízben.
Szárítsa meg az építőelemeket, mielőtt újra összeszerelné
a készüléket.
Padlófúvóka
Használja a 5. oldalon található H. és J. ábrákat.
Nyomja meg a kioldógombot (21), hogy lehúzza a padlófú-
vókát a készüléktartóról.
Távolítsa el a kefére tekeredett cérnát és hajat. Ha szük-
séges használjon ollót.
Tárolás
A leírtaknak megfelelően tisztítsa meg a készüléket,
hagyja teljesen megszáradni.
Az előzőleg felszerelt töltőállomást használhatja a
tároláshoz.
Javasoljuk, hogy az eredeti csomagolásban tartsa a
készüléket, ha hosszabb ideig nem fogja használni.
Mindig gyerekektől távol a tárolja a készüléket, egy jól
szellőztetett helyiségben.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Elhárítás
A készülék
nem műkö-
dik.
A kapcsoló állása
nem megfelelő.
Ellenőrizze a kapcso-
ló állását.
Az akkumulátor
lemerült.
Töltse fel az akku-
mulátort.
Probléma Lehetséges ok Elhárítás
Gyenge
szívóerő.
Az akkumulátor
majdnem lemerült.
Töltse fel az akku-
mulátort.
A szűrők szennye-
zettek.
Tisztítsa meg a
szűrőket a „Tisztoga-
tás” részben leírtak
szerint.
VIGYÁZAT:
Csak száraz
szűrőkkel folytassa a
készülék használatát!
Zaj használat
közben.
Idegen test került
felszívásra a padló-
fúvókába.
Távolítsa el az
idegen testet. Ha
szükséges, válassza
le a padlófúvókát a
készüléktartóról.
Műszaki adatok
Modell: ......................................................................BS 1305 A
Össztömeg
(csak akkumulátorról működtetett porszívó): ...........ca. 1,24 kg
Hálózati adapter
Védelmi osztály: .................................................................
Bemenet: ............................ AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A
Kimenet: .................................................... DC 18 V, 200 mA
Polaritás: .................................................................
Akkumulátor: ................................10 x 1,2 V, 1800 mAh NiMH
Üzemidő: ................................................. maximum 20 perc
Töltési idő: ..................................................................12 óra
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó
aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő
képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük,
és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
47
BS1305A_IM_new 23.06.16
Hulladékkezelés
Akkumulátor eltávolítása / Akkumulátor kidobása
Ez a készülék nikkel-fém-hidrid akkumulátorokat
tartalmaz.
Mielőtt kidobná a készüléket, távolítsa el ezeket
az akkumulátorokat.
Mint vásárló, jogilag indokolt kötelessége a
használt elemek/akkumulátorok visszaszállítása.
FIGYELMEZTETÉS:
Húzza ki a készüléket a hálózatból, mielőtt eltávolítaná
az akkumulátorokat!
Csak akkor vegye ki az akkumulátorokat, ha lemerültek.
Válassza el a motorházat a gyűjtőtálcától.
Egy kisméretű csillagfejű csavarhúzóval távolítsa el a 6
csavart a motorházból.
Távolítsa el a készülékház mindkét felét.
Ollóval vágja el az akkumulátorok vezetékeit.
Távolítsa el az akkumulátorokat.
Egy kijelölt gyűjtőponton speciális hulladékként leadhatja a
kimerült akkumulátorokat. A részletekért kérdezze a helyi
hatóságokat.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülé-
kek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatla-
nítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat
az elektromos készülékeit, amelyeket többé már
nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté-
sének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
48
BS1305A_IM_new 23.06.16
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы предотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Содержание
Обзор деталей прибора ....................................................3
Сборка ................................................................................... 4
Разборка / Обслуживание .................................................. 5
Общие замечания .............................................................48
Особые указания по технике безопасности
для этого устройства ....................................................... 48
Обзор деталей прибора / Комплект поставки .............49
Распаковка устройства ....................................................50
Примечания по использования .....................................50
Переключатель “включено / выключено” (3 и 15) ........50
Сборка и зарядка аккумулятора .................................... 50
Установка зарядной станции на стену ......................... 50
Сборка прибора ..............................................................50
Заряд аккумуляторов .....................................................50
Эксплуатация .....................................................................51
Телескопический щелевой патрубок базового блока ..51
Очистка контейнера для мусора ..................................51
Чистка ..................................................................................51
Компоненты 6 - 8 ............................................................. 51
Насадка для пола ...........................................................51
Хранение .............................................................................51
Поиск и устранение неисправностей ...........................52
Технические данные ........................................................ 52
Общие замечания
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете
кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
в придачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Сетевой адаптер пригоден для использования только
в сухих помещениях.
Проверьте согласованность выходного тока, напряже-
ния и полярности сетевого адаптера с информацией
на подключаемом приборе!
Не прикасайтесь к сетевому адаптеру влажными
руками!
Когда необходима чистка, отключите прибор от
сетевого адаптера.
Убедитесь, что кабель сетевого адаптера не изогнут,
не пережат, не натянут и не касается источников
тепла.
Не применяйте поврежденный сетевой адаптер.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор
обратитесь к уполномоченному на это специалисту.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещается.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Особые указания по технике безопасности
для этого устройства
Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с
ограниченными физическими, осязательными и психическими
способностями или не имеющие опыта или знаний, если они
находятся под надзором или проинструктированы в отноше-
49
BS1305A_IM_new 23.06.16
нии безопасного пользования прибором и знают о связанных с
этим опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми
без надзора.
Устройство предназначено для работы от безопасного низкого
напряжения. Подключайте к источнику питания согласно ин-
формации на информационной табличке.
Если соединительный кабель устройства поврежден, его необ-
ходимо заменить на специальный соединительный кабель, по-
ставляемый изготовителем и службой клиентской поддержки.
Используйте только источник питания “YLS0041A-E180020” из
комплекта поставки.
Не всасывайте горючие вещества и жидкости!
Избегайте засасывания пылесосом острых и заостренных
предметов!
Ни в коем случае не эксплуатируйте пылесос без фильтра.
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
Стр. 3
1 Базовый блок
2 Индикатор заряда
3 Переключатель “включено / выключено” на базовом
блоке
4 Ручка базового блока
5 Телескопический щелевой патрубок
6 Контейнер для сбора мусора
7 Фильтр грубой очистки от пыли
8 Фильтр тонкой очистки от пыли
9 Впуск всасывания
10 Кожух мотора с выпуском воздуха
11 Сопло для пола с турбо-щеткой
12 Кнопка разблокировки базового блока
13 Кнопка разблокировки складывающейся ручки
14 Складывающаяся ручка с держателем
принадлежностей
15 Переключатель “включено / выключено” для
устройства с насадкой для пола
Стр. 4
16 Настенный держатель
17 Основание
18 Розетка для сетевого переходника
19 Соединительные контакты
20 Контакты зарядки
Стр. 5
21 Блокировка / разблокировка насадки для пола
22 Турбо-щетка
23
Блокировка / разблокировка щелевой насадки для пола
24 Блокировка / разблокировка защелки желоба
Не показано:
1x Адаптер питания
3x дюбеля
3x шурупа
50
BS1305A_IM_new 23.06.16
Распаковка устройства
1. Выньте устройство из его упаковки.
2. Проверьте наличие всех компонентов комплекта
поставки.
3. Проверьте устройство на наличие каких-либо повреж-
дений при транспортировке для того, чтобы избежать
опасных ситуаций.
ПРИМЕЧАНИЯ:
В случае каких-либо повреждений при транспорти-
ровке обратитесь к вашему продавцу немедленно.
Не пользуйтесь поврежденным устройством!
4. Снимите транспортный крепеж на двух переключате-
лях “включено / выключено”.
Примечания по использования
Устройство прекрасно подходит для быстрой уборки
незначительных объемов сухой грязи или пыли.
Прибор работает от заряда аккумулятора. Аккуму-
лятор заряжается от зарядной станции из комплекта
поставки. Перед этим необходимо собрать устройство
и повесить его на зарядную станцию.
Зарядную станцию следует установить на стену.
Прямое подключение к электрической сети помещения
невозможно.
Переключатель “включено / выключено” (3 и 15)
O Прибор выключен
I Прибор включен
Сборка и зарядка аккумулятора
Установка зарядной станции на стену
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предварительно убедитесь в отсутствии в стене кабе-
лей (проводки), которые могут быть повреждены!
ПРИМЕЧАНИЯ:
Вблизи должна быть электрическая розетка.
Соберите настенный держатель без основания.
1. Приложите настенный держатель к стене и отметьте
3 отверстия.
2. Просверлите отверстия в стене и вставьте в них
дюбели.
3. Вкрутите в дюбели шурупы и навесьте на них настен-
ный держатель.
4. Затяните шурупы вручную.
Сборка прибора
См. рис. на стр. 4.
A Если нет желания крепить зарядную станцию на
стену, установите настенный держатель в основание.
Он должен защелкнутся. Поставьте собранную заряд-
ную станцию на ровную твердую поверхность.
B Подключите кабель электропитания к соединительной
розетке на зарядной станции.
C Подключите держатель прибора с насадкой для пола.
Он должен зафиксироваться. Обратите внимание на
соединительные контакты насадки для пола.
D Закрепите базовый блок в держателе прибора.
ВНИМАНИЕ:
Телескопический щелевой патрубок должен
быть вдвинут внутрь! Если базовый блок будет
вставляться в держатель прибора с выдвинутым
щелевым патрубком, возможно его повреждение.
Сначала вставьте щелевой патрубок в отверстие
держателя прибора. Затем вдвигайте ручку базового
блока в держатель прибора. Должно быть слышно
зацепление.
E Когда потребуется зарядить аккумулятор, повесьте
полностью собранный прибор на зарядную станцию.
Убедитесь в надежности и корректности сборки.
Контакты держателя прибора должны касаться
контактов зарядной станции. Все 4 контакта должны
быть чистыми и сухими. Иначе аккумулятор не будет
заряжаться.
F Чтобы экономить место хранения, можно сложить ручку
держателя прибора. Для этого нажмите кнопку (13).
Заряд аккумуляторов
1. Выключите устройство (Положение обоих переклю-
чателей: O).
2. Подключите сетевой адаптер к сертифицированной
электрической розетке. Заряжайте устройство
12 - 14 часов перед первым использованием.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во время зарядки мигает лампочка управления.
Лампочка управления загорится постоянно после
полной зарядки аккумулятора.
Нагрев устройства при зарядке является нор-
мальным.
3. Прекратите зарядку через максимум 12 часов.
ВНИМАНИЕ:
Всегда отключайте вилку из розетки сети через 12
часов зарядки.
ПРИМЕЧАНИЯ про аккумуляторы:
Следуйте данным советам для продления периода
эксплуатации аккумуляторов:
Заряжайте аккумулятор только в случае, если он
почти пустой.
Заряжайте устройство при температуре от 0 ° до
+ 40 °C.
51
BS1305A_IM_new 23.06.16
Эксплуатация
Можно использовать прибор в качестве пылесоса для
пола или в виде переносного пылесоса для вертикаль-
ной очистки (базовый блок).
Чтобы извлечь базовый блок из держателя прибора,
нажмите кнопку (12) и одновременно вытащите прибор
за ручку. (стр. 5, рис. G)
Включение или выключение прибора производится
переключателем (3) или (15).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Когда прибор применяется в качестве пылесоса для
пола, он также может включаться переключателем
“включения / выключения” на базовом блоке. В этом
случае выключение выполняется только переключате-
лем базового блока.
Телескопический щелевой патрубок базового блока
Можно выдвигать щелевой патрубок.
Вытягивайте щелевой патрубок до срабатывания
защелки (23) на задней стороне прибора.
Чтобы вдвинуть щелевой патрубок обратно, нажмите
кнопку разблокировки (23).
Очистка контейнера для мусора
См. рис. K на стр. 5.
1. Выключите устройство (Положение обоих переклю-
чателей: O).
2. Удерживайте устройство горизонтально при открыва-
нии контейнера для сбора.
3. Сдвиньте кнопку разблокировки (24) и одновременно
выверните кожух мотора из защелки желоба.
4. Сначала извлеките фильтр тонкой очистки от пыли, а
затем фильтр грубой очистки из защелки желоба.
5. Удалите содержимое.
6. Заново установите компоненты в контейнер в обрат-
ном порядке.
7. Выполните следующее для подключения защелки
желоба обратно к кожуху мотора:
Совместите 3 выступа на кожухе мотора с 3 выемка-
ми на защелке желоба. Вставьте выступы в выемки
и одновременно затяните кожух мотора. Должна
сработать защелка (24).
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Ни в коем случае не окунайте корпус двигателя для мытья
в воду. Это может быть причиной электрического удара или
пожара.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте проволочные щётки или другие
царапающие предметы.
Не используйте сильные или царапающие чистящие
средства.
Отдельные компоненты не предназначены для
посудомоечной машины.
Корпус можно протирать слегка влажной тряпкой.
Можно вытирать блок электропитания сухой тканью.
Компоненты 6 - 8
Эти детали Вы можете помыть под проточной водой.
При необходимости промойте компоненты в теплой
мыльной воде с использованием мягкой щетки.
Просушите детали, прежде чем снова собирать
прибор.
Насадка для пола
См. рис. H и J на стр. 5.
Нажмите кнопку разблокировки (21) для извлечения
насадки для пола из держателя прибора.
Удалите щеткой нитки и волосы. Используйте ножни-
цы, при необходимости.
Хранение
Почистите устройство как описано в руководстве, и
дайте ему полностью высохнуть.
Для хранения можно использовать ранее установлен-
ную зарядную станцию.
Рекомендуется хранить устройство в его оригинальной
упаковке, если оно не используется длительное
время.
Всегда храните устройство в сухом, хорошо вентили-
руемом месте, недоступном для детей.
52
BS1305A_IM_new 23.06.16
Поиск и устранение неисправностей
Проблема
Возможная
причина
Способ устранения
Устройство
не работает.
Переключатель
не был установ-
лен правильно.
Проверьте положе-
ние переключателя.
Аккумулятор
разрежен.
Зарядите аккуму-
лятор.
Малая
мощность
всасывания.
Аккумулятор
почти разряжен.
Зарядите аккуму-
лятор.
Грязные филь-
тры.
Очистите фильтры,
как указано в разделе
“Чистка”.
ВНИМАНИЕ:
Возобновление
работы может быть
только с сухими
фильтрами.
Шум во
время
работы.
Посторонний
предмет попал
в насадку для
пола.
Извлеките посто-
ронний предмет.
Если потребуется,
отделите насадку для
пола от держателя
прибора.
Технические данные
Модель: ................................................................... BS 1305 A
Вес нетто (только пылесос с
аккумуляторным питанием): .............................прим. 1,24 кг
Сетевой адаптер
Класс защиты: ..................................................................
Вход: ............Перем. ток (AC) 100 - 240 В, 50 / 60 Гц, 0,3 А
Выход: ...................................Пост. ток (DC) 18 В, 200 mA
Полярность: ...........................................................
Аккумулятор: .........................10 x 1,2 В, 1800 мА-час NiMH
Время работы: ................................... 20 минут максимум
Время зарядки: .................................................... 12 часов
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Это изделие прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних требо-
ваний по технике безопасности.
53
BS1305A_IM_new 23.06.16

.5JH
21













  
 



 

 




















BS 1305 A....................................................

1,24 ............. 

....................................................... 
0,360/50240100
... 
20018................... 
.....................................................
1,2
10 .............................................. 
1800
 ..................................
12 ................................................


CE




54
BS1305A_IM_new 23.06.16
 C

 D







 E




 F
13

1 .O
2 .
1412





3 .12



12



0
40



12
G5

153(







23

23

.5K
1 .O
2 .
3 .24

4 .

5 .
6 .
7 .


24











86



55
BS1305A_IM_new 23.06.16

3
 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
5
 16
 17
 18
 19
 20
5
 21
 22
 23
 24

 x1
 x3
 x3

1 .
2 .
3 .





4 .









)153
 O
 I







1 .
2 .
3 .
4 .


.4
 A


 B



YLS0041A-E180020






56
BS1305A_IM_new 23.06.16















3 ...................................................
4 ........................................................................ 
5 .............................................................
56 ............................................................. 
56 ....................................
55 ................................
55 .....................................................
55 ..........................................................
55 ................................... 153
55 ...................................................
55 ...................................... 
55 ............................................................
54 ...........................................................
54 .............................................................
54 ............................
54 .............................................
54 ......................................................................
54 ................................................. 86
53 ........................................................ 
53 ......................................................................
53 .............................................
53 ...........................................................





























8










BS 1305 A
Stand 06 / 2016
BS1305A_IM_new 23.06.16
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Clatronic BS 1305 A bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Clatronic BS 1305 A in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 3,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info