66538
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Input-A (speaker input) wiring method /Méthode de câblage d’entrée-A (entrée de haut-parleur) /
Kabelverbindung für Eingang A (Lautsprechereingang) /Metodo di collegamento Input-A (ingresso diffusore) /
Método para conectar la entrada A (entrada de altavoz)
WIRE CONNECTIONS/CARACTÉRISTIQUES/KABELVERBINGUNGEN/COLLEGAMENTO DEI FILI/CONEXIONES
4.
MOUNTING METHOD/MÉTHODE D’INSTALLATION/ANBRINGVERFAHREN/METODO DI MONTAGGIO/MÉTODO DE MONTAJE5.
Maximum Output: 120W (60W+60W)
Rated Output Power: 60W (30W+30W)
Frequency Response: 20Hz~200Hz
Harmonic Distortion: 0.05%
S/N Ratio: 80dB (JIS•A)
Low-Pass Filter Cut-off Frequency:
55Hz~130Hz (-12dB/oct)
Power Source Voltage: 14.4V
Ground: Negative
Power Consumption: 7.0A
Auto-fuse capacity: 10A 1
External dimensions: 10-1/4" (260mm) Width
10-1/4"(260mm)Height
18-5/16" (465mm) Depth
Weight: 10.4 kg (365.6 oz)
For improvement purposes, specifications and design are
subject to change without prior notice.
SPECIFICATIONS/CARACTÉRISTIQUES/SPEZIFIKATIONEN/DATI TECNICI/ESPECIFICACIONES6.
Clarion Co., Ltd.
EspañolItalianoDeutschFrançaisEnglish
1 Tapping screw
1 Vis autotaraudeuse
1 Blechschrauben
1 Vite autofilettante
1 Tornillo roscachapa
3 Mounting bracket
3 Pattes de fixation
3 Halterungen
3 Staffe di montaggio
3 Soportes de montaje
2 Speed nut
2 Écrou-tôle
2 Geschwindigkeitsmutter
2 Dado rapido
2 Tuerca rápida
Puissance de sortie maximum: 120W (60W+60W)
Puissance de sortie nominale: 60W (30W+30W)
Réponse en fréquence: 20Hz~200Hz
Distorsion harmonique: 0.05%
Rapport signal/bruit: 80dB (JIS•A)
Fréquence de coupure du
filtre passe-bas: 55Hz~130Hz
(-12dB/oct)
Tension d´alimentation: 14.4V
Masse: Négative
Consommation: 7.0A
Capacité d´auto-fusible: 10A 1
Dimensions extérieures: 260mm (largeur) 260 mm
(hauteur) 465 mm
(profondeur)
Poids: 10.4 kg
Les caractéristiques et la conception sont susceptibles
d´être modifiées sans préavis à des fins d´amélioration.
Maximale Ausgangsleistung: 120W (60W+60W)
Nennausgangsleitung: 60W (30W+30W)
Frequenzgang: 20Hz~200Hz
Klirrfaktor: 0,05%
Rauschabstand: 80dB (JISA)
Tiefpaßfilter-Grenzfrequenz: 55Hz~130Hz
(-12dB/okt)
Stromquellenspannung: 14,4V
Erdung: Negativ
Leistungsaufnahme: 7,0 A
Sicherungsautomat-Kapazität:
10A 1
Außenabmessungen: 260 mm Breite 260 mm
Höhe 465 mm Tiefe
Gewicht: 10,4 kg
Änderungen der technischen Daten und des Designs
bleiben zur Produktverbesserung ohne Ankündigung
vorbehalten.
Uscita massima: 120 W (60 W + 60 W)
Uscita di potenza nominale: 60 W (30 W + 30 W)
Risposta in frequenza: 20 Hz~200 Hz
Distorsione armonica: 0,05%
Rapporto segnale/rumore: 80 dB (JIS-A)
Frequenza di taglio del
filtro passabasso: 55 Hz~130 Hz
(-12 dB/ottava)
Tensione fonte di
alimentazione: 14,4 V
Massa: Negativa
Consumo di corrente: 7,0 A
Capacità fusibile automatico:10 A 1
Dimensioni esterne: 260 mm larghezza 260 mm
altezza 465 mm profondità
Peso: 10,4 kg
A fini di miglioramento, i dati tecnici e il design sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Potencia máxima de salida: 120W (60W+60W)
Potencia nominal de salida: 60W (30W+30W)
Respuesta de frecuencia: 20Hz~200Hz
Distorsión armónica: 0.05%
Relación señal/ruido: 80dB (JIS•A)
Frecuencia de corte del
filtro pasabajos variable: 55Hz~130Hz
(-12dB/oct)
Voltaje de la fuente de
alimentación: 14.4V
Masa: Negativo
Consumo eléctrico: 7.0A
Capacidad auto-fusible: 10A 1
Dimensiones externas: 260 260 465 mm (an al
pro)
Peso: 10.4 kg
Por motivos de mejora, las especificaciones y el diseño
están sujetos a cambios sin previo aviso.
Input-B (RCA input) wiring method /Méthode de câblage d’entrée-B (entrée RCA) /
Kabelverbindung für Eingang B (RCA-eingang) /Metodo di collegamento Input-B (ingresso RCA) /
Método para conectar la entrada B (entrada de RCA)
Main power supply (yellow)
Alimentation principale (jaune)
Hauptstromversorgung (gelb)
Alimentazione principale (giallo)
Alimentación principal (amarillo)
Center unit
Unité centrale
Zentrale Einheit
Unità centrale
Unidad central
Amplifier control (blue/white)
Commande d’amplificateur (bleu/blanc)
Verstärkersteuerung (blau/weiß)
Controllo amplificatore (blu/bianco)
Control del amplificador (azul/blanco)
White
Blanc
Weiß
Bianco
Blanco
White/black
Blanco/negro
Weiß/schwarz
Bianco/nero
Blanco/negro
Gray
Gris
Grau
Grigio
Gris
Gray/black
Gris/noir
Grau/schwarz
Grigio/nero
Gris/negro
Left speaker
Haut-parleur gauche
Linker Lautsprecher
Diffusore sinistro
Altavoz izquierdo
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusibile (10 A)
Fusible (10 A)
Right speaker
Haut-parleur droit
Rechter Lautsprecher
Diffusore destro
Altavoz derecho
Ground (black) Connect to metal portion of vehicle chassis.
Masse (noir) Connectez ce fil à une partie métallique du
châssis du véhicule.
Erdung (schwarz) An ein Metallteil des Fahrzeugchassis
anschließen.
Massa (nero) Collegare alla parte metallica del telaio del
veicolo.
Masa (negro) Conéctelo a la parte metálica del chasis del
vehículo.
RCA pin cord (sold separately)
Cordon à fiches RCA (vendu séparément)
RCA nadel schnur (getrennt erhältlich)
La corda di spillo di RCA (in vendita a parte)
Cable de clavija RCA (vendido por separado)
Main power supply (yellow)
Alimentation principale (jaune)
Hauptstromversorgung (gelb)
Alimentazione principale (giallo)
Alimentación principal (amarillo)
Center unit
Unité centrale
Zentrale Einheit
Unità centrale
Unidad central
Amplifier control (blue/white)
Commande d’amplificateur (bleu/blanc)
Verstärkersteuerung (blau/weiß)
Controllo amplificatore (blu/bianco)
Control del amplificador (azul/blanco)
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusibile (10 A)
Fusible (10 A)
Ground (black) Connect to metal portion of vehicle chassis.
Masse (noir) Connectez ce fil à une partie métallique du châssis du véhicule.
Erdung (schwarz) An ein Metallteil des Fahrzeugchassis anschließen.
Massa (nero) Collegare alla parte metallica del telaio del veicolo.
Masa (negro) Conéctelo a la parte metálica del chasis del vehículo.
1) Mount the supplied brackets on the unit.
2) Make cuts in the carpet and insert speed nuts.
3) Secure the brackets to carpet with the tapping screws.
1) Montez les pattes de fixation fournies sur le haut-parleur.
2) Fendez la moquette et insérez les écrous-tôle.
3) Fixez les pattes de fixation à la moquette avec les vis taraudeuses.
1) Die mitgelieferten Halterungen am Gerät anbringen.
2) Im Bodenbelag Löcher schneiden und die Geschwindigkeitsmutter
einführen.
3) Die Halterungen mit den Blechschrauben auf dem Bodenbelag
befestigen.
1) Montare le staffe in dotazione sull’unità.
2) Eseguire tagli nel tappetino e inserire i dadi rapidi.
3) Fissare le staffe al tappeto con le viti autofilettanti.
1) Monte en la unidad los soportes suministrados
2) Haga cortes en la alfombrilla e inserte las tuercas rápidas.
3) Fije los soportes a la alfombrilla con los tornillos autorroscantes.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Clarion SRV 202 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Clarion SRV 202 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,08 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info