10Short pressActivate / Deactivate Black Panel mode (comfortable night driving display).
11Long pressActivate voice recognition on the telephone via MirrorLink.
4
121
Driving
12
Rotate
● Radio: Scroll the pre-set stations.
● CD / MP3 / jukebox: Scroll through tracks or folders.
● Multifunction screen menus: Move and increase / decrease.
Short press
● Multifunction screen menus: confirm the selection.
● Open the short-cut menus (depending on the page displayed in the
multifunction screen).
13
Short press
● Cancel the current operation and return to the previous display in the
multifunction screen.
● Reject an incoming call.
Long pressReturn to the initial page in the multifunction screen.
14Short pressAccess to the multifunction screen main menu.
15Short press / Press and holdVolume increase.
16Short press / Press and holdVolume decrease.
17Short press
● First press: mute.
● Second press: restore sound.
18
Short press
● Radio: Automatic search of higher frequencies.
● CD / MP3 / jukebox: Search for the next track.
Maintained pressCD / MP3 / jukebox: fast play in fast forward.
19
Short press
● Radio: Automatic search of lower frequencies.
● CD / MP3 / jukebox: Search for the previous track.
Press and holdCD / MP3 / jukebox: Fast play in fast back.
20
Short press
● Radio: display the list of radio stations.
● CD / MP3: display the list of tracks and folders.
● Jukebox: display the list of albums.
Long pressUpdate the list of radio stations.
21Short press / Long pressHorn.
22Short pressMODE: select the function displayed in the multifunction screen.
122
Driving
Speed limiter
Steering mounted controls
The speed limiter switches are located on the
left-hand side of the steering wheel.
1.Increase the programmed speed.
2.Decrease the programmed speed.
3.Speed limiter On / Pause.
4.Select speed limiter mode.
5.Deactivate the speed limiter.
Displays in the instrument panel
The information related to the speed limiter is
grouped together in zone A of the instrument
panel.
System which prevents the vehicle from
exceeding the speed programmed by the
driver.
When the limit speed is reached, the
accelerator pedal no longer has any effect.
The speed limiter is switched on manually: a
speed of at least 20 mph (approx. 30 km/h)
must be programmed.
The speed limiter can in no circumstances
replace keeping to speed limits or the
need for vigilance on the part of the driver.
4
123
Driving
FPress button 4 to select "LIMIT" speed
limiter mode.
The selection is confirmed by the display of the
"LIMIT" function in zone A of the instrument panel.
Activation
FPress button 3 when the desired maximum
speed is displayed.
The information "ON" then appears in zone A
of the instrument panel.
When the function is selected, the
last memorised speed and the
information "PAUSE" are displayed.
With the engine running, you can adjust the
memorised maximum speed, displayed in
zone A, by pressing:
F Button 1 to increase the memorised
maximum speed.
F Button 2 to decrease the memorised
maximum speed.
Successive presses will modify the limit
speed setting in steps of 1 mph (km/h) and a
continuous press in steps of 5 mph (km/h).
Programming
FPress button 3.
This action causes the information "PAUSE" to
appear in zone A of the instrument panel.
This action does not cancel the memorised
maximum speed which remains displayed in
zone A of the instrument panel.
Pause / Resume
124
Driving
The accelerator pedal has a stiff point at the
end of its travel. To exceed the maximum speed
setting at any time, you can press the pedal
all the way down. While the speed is being
exceeded, the speed displayed in zone A will
flash. Simply release the accelerator pedal to
return below the maximum speed and restore
the limiter function.
Return to normal
driving
Operating fault
If there is a fault, a message is displayed
accompanied by an audible signal and
illumination of the SERVICE warning lamp.
Have it checked by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Exceeding the programmed
speed
In the event of a steep descent or
under excessive acceleration, the
speed limiter (which does not act
on the brakes) may not be able to
prevent the vehicle from exceeding the
programmed speed.
Use of a floor mat other than that
recommended by CITROËN may affect
the normal operation of the accelerator
pedal and hamper the operation of the
speed limiter.
Floor mats approved by CITROËN
are fitted with a 3rd fixing located in
the pedal area to avoid any risk of
interference with the pedals.
The speed will also flash if the speed limiter is
not able to prevent the vehicle from exceeding
the programmed speed setting (e.g. on a steep
descent or under excessive acceleration).
To reactivate the speed limiter, release the
accelerator to slow to a speed lower than the
programmed speed.
FPress button 5.
FOr select the speed limiter function.
FOr stop the engine.
4
125
Driving
Cruise control
Displays in the instrument panel
The information related to the cruise control is
grouped together in zone A of the instrument
panel.
Steering mounted controls
The cruise control switches are located on the
left-hand side of the steering wheel.
1.Activate the cruise control at the current
speed of the vehicle, then increase the
programmed speed.
2.Activate the cruise control at the current
speed of the vehicle, then decrease the
programmed speed.
3.Pause / Restore the cruise control.
4.Select cruise control mode.
5.Deactivate the cruise control.
System which automatically maintains the
vehicle speed programmed by the driver,
without any action on the accelerator pedal.
The cruise control is switched on manually:
the vehicle speed must be at least 25 mph
(40 km/h) and you must be in at least:
- 4th gear for a manual gearbox,
- 2nd gear for an automatic gearbox.
The driver must remain attentive and in
complete control of the vehicle.
You are recommended to keep your feet
within range of the pedals.
126
Driving
Exceeding the programmed
speed
While cruise control is in operation, it is always
possible to go above the programmed speed
simply by pressing the accelerator pedal (for
example to overtake another vehicle).
The speed displayed in zone A flashes.
You only have to release the accelerator pedal
to return to the programmed speed.
Programming
The selection is confirmed by the display of the
"CRUISE" function in zone A of the instrument
panel.
When the function is selected, no cruising
speed has yet been memorised.
Once the desired speed has been reached
using the accelerator, press button 1 or 2. The
cruising speed is then memorised and cruise
control is activated. The cruising speed is
displayed in zone A of the instrument panel,
and "ON" is displayed.
Adjusting the memorised
speed while the cruise
control is in operation
You can adjust the memorised speed,
displayed in zone A, by pressing:
- Button 1 to increase the speed.
- Button 2 to reduce the speed.
Successive presses will modify the cruise
speed in steps of 1 mph (km/h) and a
continuous press in steps of 5 mph (km/h).
You can then release the accelerator pedal.
The vehicle will automatically keep to the speed
chosen.
The vehicle speed may vary slightly from that
memorised.
If during cruise control the system cannot keep
to the cruise speed (e.g. on a steep descent),
then the speed flashes. If necessary, brake to
curb your speed.
FPress button 4 to select "CRUISE" cruise
control mode.
4
127
Driving
Reactivation
- By recalling the memorised speed
After deactivation, press button 3. Your
vehicle automatically returns to the
memorised cruise speed setting. The
memorised speed and "ON" are displayed
in zone A.
If the memorised cruise speed setting is
higher than the current speed, the vehicle
will accelerate strongly to reach the current
speed.
- By selecting the current speed
Press button 1 or 2 once the desired speed
has been reached.
The new speed and "ON" will appear in
zone A.
Return to normal driving
FPress button 5.
FOr select the cruise control function.
FOr stop the engine.
The speed that was chosen is no longer
memorised.
"PAUSE" will then be displayed in zone A of
the instrument panel.
These actions do not cancel the cruise
speed setting which remains displayed in the
instrument panel.
Operating fault
If there is a fault, a message is displayed
accompanied by an audible signal and
illumination of the SERVICE warning lamp.
Have it checked by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Cruise control must only be used where
the traffic conditions permit driving at a
constant speed.
Do not use it on congested roads or
when the weather or the road conditions
are poor.
Pause / Resume
FEither by pressing the brake or clutch
pedal.
FOr by pressing button 3.
FOr by the DSC or ASR systems being
active.
For vehicles with a manual gearbox, cruise
control is deactivated if the gear lever is in
neutral.
128
Driving
Lane departure warning system
This system is particularly useful on motorways
and main roads.
Activation
FWhen switching the ignition on or with
the engine running, press this button; the
indicator lamp comes on.
Deactivation
FPress this button again, the indicator lamp
goes off.
The status of the system remains in the
memory when the ignition is switched off.
Detection
You are warned by the vibration of the driver's
seat cushion:
- on the right-hand side, if the marking on
the ground has been crossed on the right,
- on the left-hand side, if the marking on the
ground has been crossed on the left.
No warning is transmitted while the direction
indicator is active and for approximately
20 seconds after the direction indicator is
switched off.
A warning may be transmitted if a direction
marking (e.g. arrow) or non-standard marking
(e.g. graffiti) is crossed.
Operating fault
In the event of a malfunction, the service
warning lamp comes on, accompanied by an
audible signal and a message in the screen.
Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
System which detects the involuntary crossing
of longitudinal traffic lane markings on the
ground (solid or broken line).
Sensors, fitted below the front bumper, trigger
a warning if the vehicle drifts over a lane
marking (speed higher than 50 mph (80 km/h)).
The detection may be impeded:
- if the sensors are dirty (mud, snow...),
- if the markings on the ground are
worn,
- if there is little contrast between the
markings on the ground and the road
surface.
The lane departure warning system
cannot in any circumstances replace
the need for vigilance on the part of the
driver.
It is necessary to observe driving
regulations and take a break every
two hours.
4
129
Driving
Parking space sensors
System which measures the parking space
available between two vehicles or obstacles. It
measures the size of the space and gives you
information on:
- the possibility of fitting into a free space,
depending on the dimensions of your
vehicle and the distances necessary for
your manoeuvres,
- the level of difficulty of the manoeuvre to
be performed.
The system does not measure spaces which
are clearly much smaller or larger than the size
of the vehicle.
The parking space sensor system warning
lamp can have three different states:
- off: the system is not selected,
- on fixed: the system is selected but the
conditions for measuring are not yet met
(direction indicator not operating, speed too
high) or the measurement is terminated.
- flashing: measurement is in progress or
the message is being displayed.
You can select the "parking space sensor"
system by pressing button A. The fixed
illumination of the warning lamp indicates that
the system is selected.
During the measurement, the message
"Measurement in progress - Vmax 20 km/h
(12 mph)" is displayed in the instrument panel
screen.
Displays in the instrument panel
130
Driving
Operation
You have identified a parking space:
FPress button A to select the system.
FActivate the direction indicator on the side
where the space is to be measured.
FDuring measurement, go forward the
length of the space, at a speed less than
12 mph (approx. 20 km/h), to prepare for
your manoeuvre.
The system then measures the size of the space.
FThe system informs you of the level
of difficulty of the manoeuvre via a
message in the instrument panel screen
accompanied by an audible signal.
FDepending on the message issued by the
system, you may or may not be able to
perform the manoeuvre.
The system displays the following types of message:
Parking YES
ParkingDIFFICULT
Parking NO
The system is deselected automatically:
- when you engage reverse gear,
- when you switch off the ignition,
- if measurement is not requested,
- within five minutes of selection of the
system,
- if the vehicle speed exceeds the
threshold of 45 mph (approx. 70 km/h) for
one minute.
If the lateral distance between your vehicle and
the parking space is too large, the system may
not be able to measure the space.
The system remains available after each
measurement and thus can measure more than
one space during your search.
In bad weather conditions or in winter, make
sure that the sensors are not covered by dirt, or
by ice or snow.
The parking space sensor system deactivates
the front parking sensors during space
measurement when you are in forward gear.
If there is a fault, have the system
checked by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
4
131
Driving
Parking sensors
Operation
The parking sensors system cannot, in
any circumstances, replace the need for
vigilance on the part of the driver.
This system detects any obstacle (person,
vehicle, tree, barrier...) located in front of or
behind the vehicle, however, it will not be able
to detect obstacles located immediately below
the bumper.
An object, such as a stake, a roadworks cone
or any other similar object may be detected at
the start of the manoeuvre but may no longer
be detected when the vehicle moves nearer
to it.
At the front and/or at the rear
This system is comprised of proximity sensors,
installed in the front and/or rear bumper.
Visual and audible assistance
The proximity information is indicated by:
- an audible signal which becomes more rapid
as the vehicle approaches the obstacle,
- a diagram in the multifunction screen, with
blocks which move closer to the vehicle.
The obstacle is located in relation to the emission
of the audible signal by the speakers; front or rear
and right or left.
When the distance between the vehicle and
the obstacle is less than approximately thirty
centimetres, the audible signal becomes
continuous and/or the "Danger" symbol appears,
depending on the multifunction screen version.
In bad weather or in winter, ensure
that the sensors are not covered with
mud, ice or snow. When reverse gear is
engaged, an audible signal (long beep)
indicates that the sensors may be dirty.
When the speed of the vehicle is below
about 6 mph (10 km/h), some sources
of noise (motorcycle, lorry, pneumatic
drill, ...) may trigger the audible parking
sensor signals.
The parking sensors are switched on:
- by engaging reverse gear,
- at a speed below 6 mph (10 km/h) in
forward gear.
This is accompanied by an audible signal and
the display of the vehicle in the multifunction
screen.
The parking sensors are switched off:
- when you exit reverse gear,
- when the speed is higher than 6 mph
(10 km/h) in forward gear,
- when the vehicle has been stationary for
more than three seconds in forward gear.
132
Driving
Reactivation
Deactivation
The system will be deactivated
automatically when a trailer is being
towed or when a bicycle carrier is fitted
(towbar or bicycle carrier recommended
by CITROËN).
With the control on the
dashboard
FPress control A to deactivate the system.
This is confirmed by the illumination of the
indicator lamp in the control.
With the touch screen tablet
FPress the MENU button.
FIn the main menu, select the "Driving"
menu.
FGo to the secondary page, then select
"Vehicle settings".
FUncheck the "Parking sensors" line to
deactivate the system.
FPress on "Confirm" to save the
modification and quit.
With the control on the
dashboard
FPress control A again to reactivate the
system.
This is confirmed by the indicator lamp in the
control going off.
With the touch screen tablet
FPress the MENU button again
FIn the main menu, select the "Driving"
menu.
FGo to the secondary page, then select
"Vehicle settings".
FCheck the "Parking sensors" line to
reactivate the system.
FPress on "Confirm" to save the
modification and quit.
4
133
Driving
Reversing camera (Tourer)
A reversing camera is activated automatically
when reverse gear is engaged.
The image is displayed in the navigation
screen.
The space between the blue lines represents
the width of your vehicle except for the door
mirrors.
The blue lines represent the general direction
of the vehicle.
The red lines represent a distance of about
30 cm beyond the edge of your vehicle's rear
bumper.
The green lines represent distances of
about 1 and 2 metres beyond the edge of your
vehicle's rear bumper.
The projected lines displayed in the
screen do not allow the vehicle to
be placed relative to tall obstacles
(vehicles that are close for example).
Deformation of the image is normal.
Clean the reversing camera regularly
using a sponge and a soft cloth.
When cleaning the vehicle with a high
pressure jet wash, keep the lance
at least 30 cm from the lens of the
camera.
This system is a driving aid that does
not replace the need for vigilance on
the part of the driver, who must retain
control of their vehicle at all times.
134
Driving
"Hydractive III +" electronic suspension
The suspension automatically and instantly
adjusts to different driving styles and to
the profile of the road, providing the best
compromise between occupant comfort and
vehicle road holding.
The system alternates between soft and firm
suspension settings, maximising comfort at the
same time as constantly ensuring the highest
level of safety. It also automatically corrects
ride height, according to the vehicle load and
driving conditions.
In addition, the "Hydractive III +" system
allows you to choose between two modes of
suspension.
A change of suspension mode can be made
either when the vehicle is moving or when
stationary, by pressing button A.
Display in the instrument panel
The suspension mode selected is displayed in
the instrument panel screen.
Normal mode
This mode favours soft damping for
maximum comfort.
If the speed authorised for a
particular position is exceeded, the
vehicle reverts automatically to the
normal road position.
SPORT mode
This mode favours dynamic driving.
The warning lamp on button A comes
on in addition to the message in the
instrument panel screen.
SPORT mode is retained when you
switch off the engine.
Vehicle positions
Position changes may only be made when
the engine is running.
The adjustable ground clearance meets all
types of situation. Apart from a few specific
situations, the vehicle should be in the Normal
position.
FPress once on one of the adjustment
controls.
The change in position is indicated by a
message on the instrument panel screen.
4
135
Driving
Request not granted
The instrument panel screen temporarily displays a
message indicating that this position is not authorised.
The vehicle remains in the authorised position and the
instrument panel screen indicates this position to you.
Automatic variation of ground clearance
-If your speed exceeds 70 mph (approx.
110 km/h), on a good road surface, ground
clearance is lowered. The vehicle returns
to its normal position if the road surface
deteriorates or if your speed is lower than
55 mph (approx. 90 km/h).
-At low or medium speed, if the road surface
is poor, ground clearance is increased. The
vehicle returns to its normal position as
soon as conditions allow.
-On switching off the ignition, the ground
clearance is reduced to the parking position
Normal position
If the speed authorised for a particular position
is exceeded, the vehicle reverts automatically
to the normal position.
Low position
To facilitate loading or unloading the vehicle.
For workshop inspections.
Not to be used in normal driving (not possible
if speed > 6 mph (10 km/h)).
High position
Changing a wheel (not possible if
speed > 6 mph (10 km/h)).
Mid-high position
For increased ground clearance (not possible
if speed > 25 mph (40 km/h)).
For use on difficult roads when travelling at
reduced speed, as well as on car park ramps.
For your safety if you are operating
underneath the vehicle, you must
support the vehicle with axle stands.
136
Visibility
Exterior lighting controls
Main lighting
The various front and rear lamps of the
vehicle are designed to adapt the driver's
visibility progressively in relation to the climatic
conditions:
- sidelamps, to be seen,
- dipped beam headlamps to see without
dazzling other drivers,
- main beam headlamps to see clearly when
the road is clear.
Additional lighting
Other lamps are fitted to fulfil the requirements
of particular driving conditions:
- a rear foglamp to be seen from a distance,
- front foglamps for even better forward
vision,
- directional headlamps for improved
visibility when cornering,
- daytime running lamps to be seen during
the day.
Settings
Various automatic lighting control modes are
also available depending on options:
- daytime running lamps,
- automatic illumination of headlamps,
- directional lighting,
- guide-me-home lighting.
In some weather conditions (e.g. low
temperature or humidity), the presence
of misting on the internal surface of the
glass of the headlamps and rear lamps
is normal; it disappears after the lamps
have been on for a few minutes.
Control stalk for the selection and control of the various front and rear lamps providing the vehicle's lighting.
5
137
Visibility
Manual controls
Lighting off (ignition off)
Daytime running lamps (engine running).
Automatic illumination of headlamps.
Sidelamps.
Dipped headlamps or main
beam headlamps.
B.Stalk for switching headlamps: pull
the stalk towards you to switch the
lighting between dipped and main beam
headlamps.
In the lamps off and sidelamps modes, the
driver can switch on the main beam headlamps
temporarily ("headlamp flash") by maintaining a
pull on the stalk.
Displays
The lighting is controlled directly by the driver
by means of the ring A and the stalk B.
A.Main lighting mode selection ring: turn it
to position the symbol required facing the
mark.
C.Foglamps selection ring.
The foglamps operate with the sidelamps and
the dipped and main beam headlamps.
Illumination of the corresponding indicator
lamp in the instrument panel confirms that the
lighting selected is on.
138
Visibility
- 1
st
turn forwards: rear foglamps on.
- 1
st
turn rearwards: rear foglamps off.
- 1
st
turn forwards: front foglamps on.
- 2
nd
turn forwards: rear foglamps on.
- 1
st
turn rearwards: rear foglamps off.
- 2
nd
turn rearwards: front foglamps off.
Model with rear foglamps
only
Model with front
and rear foglamps
In good or rainy weather, both day and
night, use of the front foglamps and the
rear foglamps is prohibited. In these
situations, the power of their beams
may dazzle other drivers. They should
only be used in fog or falling snow.
In these weather conditions, it is your
responsibility to switch on the foglamps
and dipped headlamps manually as the
sunshine sensor may detect sufficient
light.
Do not forget to switch off the front and
rear foglamps when they are no longer
needed.
5
139
Visibility
Lighting left on
When a front door is opened with the
ignition off and in manual lighting mode,
an audible signal warns the driver if the
vehicle's lighting is still on.
In this case, switching off the lighting
stops the audible signal.
With the ignition off, if the dipped
headlamps remain on, they will switch
off automatically after thirty minutes to
prevent discharging of the battery.
* Depending on the country of sale.
Daytime-running lampsManual guide-me-home
lighting
Switching on
FWith the ignition off, "flash" the headlamps
using the lighting stalk.
FA further "headlamp flash" switches the
function off.
Switching off
The manual guide-me-home lighting switches
off automatically after a set time.
System which switches on special lamps at the
front, to make the vehicle more visible by day.
They come on automatically and stay on when
the engine is running, if:
- The function is activated* in the vehicle
parameters menu.
- The lighting control stalk is at position 0
or AUTO.
- The headlamps are off.
You can deactivate the function* via the vehicle
parameters menu.
The temporary illumination of the dipped beam
headlamps after the vehicle's ignition has been
switched off makes the driver's exit easier
when the light is poor.
140
Visibility
Linked with the automatic Guide-
me-home lighting
The link with the automatic illumination of
headlamps provides the guide-me-home
lighting with the following additional options:
- selection of the duration of lighting for 15,
30 or 60 seconds in the vehicle parameters
menu,
- automatic activation of the guide-me-home
lighting when automatic illumination of
headlamps is in operation.
Operating fault
In the event of a fault with the sunshine sensor,
the lighting comes on and a message appears
in the instrument panel screen, accompanied
by an audible signal.
Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
Automatic illumination of headlamps
Activation
F
Turn ring A to the "AUTO" position. The automatic
illumination of headlamps is accompanied by a
message in the instrument panel screen.
Deactivation
FTurn ring A to a position other than
"AUTO". Deactivation is accompanied by a
message in the instrument panel screen.
The sidelamps and dipped beam headlamps are
switched on automatically, without any action
on the part of the driver, when a low level of
external light is detected or in certain cases of
activation of the windscreen wipers.
As soon as the brightness returns to a sufficient
level or after the windscreen wipers are switched
off, the lamps are switched off automatically.
In fog or snow, the sunshine sensor
may detect sufficient light. Therefore,
the lighting will not come on
automatically.
Do not cover the sunshine sensor,
linked with the rain sensor and located
in the centre of the windscreen behind
the rear view mirror; the associated
functions would no longer operate.
5
141
Visibility
Manual headlamp
adjustment
To avoid dazzling other road users, the height
of the halogen bulb headlamps must be
adjusted according to the load in the vehicle.
0.1 or 2 people in the front seats.
-. 3 people.
1.5 people.
-. Intermediate setting.
2.5 people + maximum authorised loads.
-. Intermediate setting.
3.Driver + maximum authorised loads.
Automatic adjustment of directional
headlamps
The system then places your headlamps in the
lowest position.
If a fault occurs, this warning lamp
comes on in the instrument panel,
accompanied by an audible signal
and a message in the instrument
panel screen.
Initial setting is position "0".
To avoid causing a nuisance to other road
users, this system corrects the height of the
xenon headlamp beams automatically and
when stationary, depending on the load in
the vehicle.
Do not touch the xenon bulbs. Contact
a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
Travelling abroad
If planning to use your vehicle in a
country that drives on the other side
of the road, we recommend that
you contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop to check whether
the headlamps need to be adjusted to
avoid dazzling on-coming drivers.
142
Visibility
Directional lighting
without cornering lighting
with cornering lighting
"Cornering lighting" function
Activation
This function is activated:
- when the direction indicator is activated,
- from a certain angle of rotation of the
steering wheel.
Deactivation
This function is deactivated:
- below a certain angle of rotation of the
steering wheel,
- when stationary or at very low speed,
- when reverse gear is engaged,
- when the directional headlamps are
switched off.
With dipped or main beams, this function
provides additional lighting for the inside of a
bend, when the vehicle speed is below 25 mph
(approx 40 km/h).
This lighting is most useful when travelling at
low and medium speed (urban driving, winding
road, junctions, parking manoeuvres...).
5
143
Visibility
Operating fault
If a fault occurs, this warning lamp
flashes in the instrument panel,
accompanied by a message in the
display screen.
"Directional headlamps"
function
When the dipped or main beam headlamps
are on, this function, associated with the
"Cornering lighting" function, enables the light
beam to follow the direction of the road.
The use of this function, linked with the xenon
headlamps only, considerably improves the
quality of your lighting when cornering.
with directional lighting
without directional lighting
The state of the function remains in the
memory when the ignition is switched off.
When stationary or moving at very low
speed or when reverse gear is engaged,
the function is inactive.
Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
Programming
The function is activated or deactivated via the
vehicle parameters menu.
This function is activated by default.
144
Visibility
Wiper controls
Programming
Various automatic wiper control modes are also
available according to the following options:
- automatic rain sensitive windscreen wipers,
- rear wiping on engaging reverse gear.
Manual controls
Fast (heavy rain).
Normal (moderate rain).
Intermittent (proportional to the
speed of the vehicle).
Automatic, then single wipe
(see the corresponding
section).
Off.
Single wipe (press down and
release).
Windscreen wipers
A. Wiping speed selection stalk.
or
The vehicle's front and rear wipers are
designed to improve the driver's visibility
progressively according to the weather
conditions.
The wiper commands are issued directly by the
driver by means of the stalk A and the ring B.
5
145
Visibility
Rear wiper (Tourer)
B.rear wiper selection ring:
park,
intermittent wipe,
wash-wipe (set duration).
Reverse gear
When reverse gear is engaged, the rear
wiper operates if the windscreen wipers are
operating.
Programming
The function is activated or deactivated via the
vehicle parameters menu.
This function is activated by default.
Windscreen and headlamp
wash
FPull the windscreen wiper stalk towards
you. The windscreen wash then the
windscreen wipers operate for a fixed
period.
The headlamp washers only operate when
the dipped beam headlamps are on.
If a significant accumulation of snow or
ice is present, or when using a tailgate
bicycle carrier, deactivate the automatic
rear wiper via the vehicle parameters
menu.
146
Visibility
Automatic rain sensitive
windscreen wipers
Activation
This is controlled manually by the driver by
moving stalk A to the "AUTO" position.
It is accompanied by a message in the
instrument panel screen.
Switching off
This is controlled manually by the driver by
moving stalk A upwards and returning it to
position "0".
It is accompanied by a message in the
instrument panel screen.
Operating fault
If an automatic wiping malfunction occurs, the
wipers will operate in intermittent mode.
Have it checked by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
The windscreen wipers operate automatically,
without any action on the part of the driver, if
rain is detected (sensor behind the rear view
mirror), adapting their speed to the intensity of
the rainfall.
Do not cover the rain sensor, linked with
the sunshine sensor and located in the
centre of the windscreen behind the
rear view mirror.
Switch off the automatic wiping when
using an automatic car wash.
In winter, it is advisable to wait until the
windscreen is completely clear of ice
before activating the automatic wiping.
The automatic wiping must be
reactivated if the ignition has been off
for more than one minute, by pushing
stalk A downwards.
5
147
Visibility
Special position of the
windscreen wipers
This position permits release of the windscreen
wiper blades.
It is used for cleaning or replacement of the
blades. It can also be useful, in winter, to
detach the blades from the windscreen.
FAny action on the wiper stalk in the minute
after switching off the ignition places the
blades vertically on the screen.
FTo park the blades again, switch on the
ignition and operate the wiper stalk.
To maintain the effectiveness of the flat
wiper blades, it is advisable to:
- handle them with care,
- clean them regularly using soapy
water,
- avoid using them to retain
cardboard on the windscreen,
- replace them at the first signs of
wear.
Safety
148
Direction
indicators
FLeft: lower the lighting stalk beyond the
point of resistance.
FRight: raise the lighting stalk beyond the
point of resistance.
Three ashes of the direction
indicators
FPress briefly upwards or downwards,
without going beyond the point of
resistance; the direction indicators will
flash 3 times.
Hazard warning lamps
Visual warning by means of the direction
indicators to alert other road users to a vehicle
breakdown, towing or accident.
Automatic operation of
hazard warning lamps
When braking in an emergency, depending on
the deceleration, the hazard warning lamps
come on automatically.
They switch off automatically the first time you
accelerate.
FYou can also switch them off by pressing
the button.
Selection of the left or right direction indicators
to signal a change of direction of the vehicle.
FPress this button, the direction indicators
flash.
They can operate with the ignition off.
6
Safety
149
Horn
Audible warning to alert other road users to
an imminent danger.
FPress the left or right-hand part of the fixed
centred controls steering wheel.
This system allows you to make an emergency
or assistance call to the emergency services or
to the dedicated CITROËN service.
Emergency or
assistance call
For more information on the use of
this function, refer to the "Audio and
telematics" section.
Safety
150
Braking assistance systems
Anti-lock braking system
and electronic brake force
distribution
Linked systems which improve the stability and
manoeuvrability of your vehicle when braking,
in particular on poor or slippery surfaces.
Activation
The anti-lock braking system comes into
operation automatically when there is a risk of
wheel lock.
Normal operation of the ABS may make itself
felt by slight vibration of the brake pedal.
Operating fault
If this warning lamp comes on,
accompanied by an audible signal
and a message in the instrument
panel screen, it indicates a fault with
the anti-lock braking system which could result
in loss of control of the vehicle when braking.
If this warning lamp comes on,
together with the STOP and ABS
warning lamps, accompanied by an
audible signal and a message in the
instrument panel screen, it indicates a fault with
the electronic brake force distribution which
could result in loss of control of the vehicle
when braking.
You MUST stop as soon as it is safe to do so.
In both cases, contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Emergency braking
assistance
System which, in an emergency, enables you
to obtain the optimum braking pressure more
quickly, thus reducing the stopping distance.
Activation
It is triggered by the speed at which the brake
pedal is pressed.
The effect of this is a reduction in the
resistance of the pedal and an increase in
braking efficiency.
Group of supplementary systems which help
you to obtain optimum braking in complete
safety in emergency situations:
- anti-lock braking system (ABS),
- electronic brake force distribution (EBFD),
- emergency braking assistance (EBA).
When replacing wheels (tyres and
rims), ensure that they conform to the
manufacturer's recommendations.
When braking in an emergency, press
firmly without releasing the pressure.
When braking in an emergency,
press very firmly without releasing
the pressure.
6
Safety
151
Trajectory control systems
Anti-slip regulation (ASR) and dynamic stability
control (DSC)
Activation
This is indicated by flashing of this
warning lamp in the instrument panel.
Your vehicle has a system to improve traction
on snow: intelligent traction control.
This system detects situations of low adhesion
that might make moving off and progress
difficult on deep fresh snow or compacted
snow.
In these situations the intelligent traction
control system regulates the amount of wheel
slip to optimise the traction and trajectory
control of your vehicle.
For vehicles with Hydractive III + suspension,
manual adjustment of ground clearance to
the intermediate position improves further the
ability to make progress in deep snow (see the
relevant paragraph).
The anti-slip regulation (also known as traction
control) optimises traction to prevent skidding
of the wheels, by acting on the brakes of the
driving wheels and on the engine.
The electronic stability control acts on the
brake of one or more wheels and on the engine
to keep the vehicle on the trajectory required
by the driver, within the limits of the laws of
physics.
Intelligent traction control
system ("Snow motion")
These systems are activated automatically
each time the vehicle is started.
They come into operation in the event of a grip
or trajectory problem.
The use of snow tyres is strongly
recommended on surfaces with low
adhesion.
Safety
152
Reactivation
Operating fault
Illumination of this warning lamp and
the lamp in the deactivation button,
accompanied by an audible signal
and a message, indicate a fault with
the system.
Deactivation
Reactivate the systems as soon as the level of
grip permits.
FPress this button.
The indicator lamp in the button
comes on.
Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop to have the system checked.
The DSC and ASR systems no longer act
on the operation of the engine and on the
brakes in the event of a involuntary change of
trajectory.
FPress this button again.
The indicator lamp in the button
goes off.
The systems are reactivated automatically
each time the ignition is switched back on or
from 30 mph (50 km/h).
Below 30 mph (50 km/h), you can reactivate
them manually:
In exceptional conditions (starting a vehicle
which is bogged down, stuck in snow, on soft
ground...), it may be advisable to deactivate
the DSC and ASR, so that the wheels can turn
freely and regain grip.
6
Safety
153
DSC/ASR
The DSC and ASR systems offer increased
safety in normal driving, but they should not
encourage the driver to take extra risks or
drive at high speed.
It is in conditions of reduced grip (rain,
snow, black ice) that the risk of loss of grip
increases. It is therefore important for your
safety to keep the DSC and ASR systems
activated in all conditions, and particularly
in difficult conditions.
The correct operation of these systems
depends on observation of the
manufacturer's recommendations regarding
as much the wheels (tyres and rims),
braking and electronic components as the
assembly and repair procedures used by
CITROËN dealers.
To benefit in full from the effectiveness
of the DSC and ASR systems in wintry
conditions, the vehicle must be fitted with
four snow tyres, allowing the the vehicle to
retain neutral handling on the road.
After an impact, have these systems
checked by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Safety
154
Seat belts
Front seat belts
Fastening
FPull the belt down in front of you in a steady
movement, making sure that it does not
become twisted.
FPress the fastening into its buckle.
FCheck that it is properly secured and that
the automatic locking mechanism operates
correctly by pulling sharply on the belt
strap.
FThe lap strap should be positioned as low
down as possible in the lap and as tight as
possible.
FThe diagonal strap should be positioned
across the chest and away from the neck.
Each belt has a reel that adjusts its length
automatically to the girth of the seat occupant.
The front seat belts are fitted with a
pretensioning system and force limiter.
This system improves safety in the front seats
in the event of a front impact.
Depending on the seriousness of the impact,
the pretensioning system instantly tightens the
seat belt against the body of the occupant.
The pretensioning seat belts are active when
the ignition is on.
The force limiter reduces the pressure of the
seat belt against the chest of the occupant,
so increasing his protection.
Height adjustment
When correctly adjusted, the seat belt shoulder
strap falls over the middle of the shoulder.
FTo adjust the belt, squeeze the control and
slide it in the direction required.
Unfastening
FTo unfasten the belt, press on the red
button in the buckle.
The belt retracts automatically when not in use.
6
Safety
155
Rear seat belts
Fastening
FPull the strap, then insert the tongue in the
buckle.
FCheck that the seat belt is fastened
correctly by pulling the strap.
Unfastening
FPress the red button on the buckle.
Each rear seat is fitted with a three-point inertia
reel seat belt with force limiter.
This display screen is located in the roof
console.
The seat belt fastened/unfastened status
for each seating position is indicated by the
lighting or flashing of the warning lamps linked
to each position.
A.Front and/or rear seat belts not fastened/
unfastened warning lamp.
B.Front left-hand seat belt warning lamp.
C.Front right-hand seat belt warning lamp.
D.Rear right-hand seat belt warning lamp.
E.Rear centre seat belt warning lamp.
F.Rear left-hand seat belt warning lamp.
G.Front passenger's airbag deactivation
warning lamp.
H.Passenger's front airbag activation warning
lamp.
Seat belts and passenger's
front airbag warning lamp
display screen
Safety
156
Advice
In order to be effective, a seat belt must:
- be tightened as close to the body as
possible,
- be pulled in front of you with a smooth
movement, checking that it does not
twist,
- be used to restrain only one person,
- not bear any trace of cuts or fraying,
- not be converted or modified to avoid
affecting its performance.
Recommendations
for children
Use a suitable child seat if the passenger is
less than 12 years old or shorter than one
and a half metres.
Never use the same seat belt to secure more
than one person.
Never allow a child to travel on your lap.
For more information, refer to the "Child
seats" section.
In accordance with current safety
regulations, for all repairs on your vehicle's
seat belts, go to a qualified workshop with
the skills and equipment needed, which a
CITROËN dealer is able to provide.
Have your seat belts checked regularly by
a CITROËN dealer or a qualified workshop,
particularly if the straps show signs of
damage.
Clean the seat belt straps with soapy
water or a textile cleaning product, sold by
CITROËN dealers.
After folding or moving a seat or rear bench
seat, ensure that the seat belt is positioned
and reeled in correctly.
In the event of an impact
Depending on the nature and seriousness
of the impact, the pretensioning device may
be deployed before and independently of the
airbags. Deployment of the pretensioners
is accompanied by a slight discharge of
harmless smoke and a noise, due to the
activation of the pyrotechnic cartridge
incorporated in the system.
In all cases, the airbag warning lamp
comes on.
Following an impact, have the seat belts
system checked, and if necessary replaced,
by a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
The driver must ensure that passengers use
the seat belts correctly and that they are all
restrained securely before setting off.
Wherever you are seated in the vehicle,
always fasten your seat belt, even for short
journeys.
Do not interchange the seat belt buckles as
they will not fulfil their role fully.
The seat belts are fitted with an inertia reel
permitting automatic adjustment of the length
of the strap to your size. The seat belt is
stowed automatically when not in use.
Before and after use, ensure that the seat
belt is reeled in correctly.
The lower part of the strap must be
positioned as low as possible on the pelvis.
The upper part must be positioned in the
hollow of the shoulder.
The inertia reels are fitted with an automatic
locking device which comes into operation in
the event of a collision, emergency braking
or if the vehicle rolls over. You can release
the device by pulling the strap firmly and
then releasing it so that it reels in slightly.
6
Safety
157
Airbags
System designed to contribute towards
improving the safety of the occupants
(with the exception of the rear centre
passenger) in the event of a violent collision.
The airbags supplement the action of the
force-limiting seat belts.
If a collision occurs, the electronic detectors
record and analyse the front and side impacts
sustained in the impact detection zones:
- in the case of a serious impact, the airbags
are deployed instantly and contribute
towards best protecting the occupants of
the vehicle (with the exception of the rear
centre passenger); immediately after the
impact, the airbags deflate rapidly so that
they do not hinder visibility or the exit of the
occupants,
- in the case of a minor or rear impact or in
certain roll-over conditions, the airbags
may not be deployed; the seat belt alone
contributes towards your protection in
these situations.
Impact detection zones
A.Front impact zone.
B.Side impact zone.
The airbags do not operate when
the ignition is switched off.
This equipment will only deploy once.
If a second impact occurs (during
the same or a subsequent accident),
the deployment of airbag will not be
triggered again.
Deployment of one or more airbags
is accompanied by a slight emission
of smoke and a noise, due to the
activation of the pyrotechnic cartridge
incorporated in the system.
This smoke is not harmful, but sensitive
individuals may experience slight
irritation.
The noise of the detonation related to
the deployment of one or more airbags
may result in a slight loss of hearing for
a short time.
Safety
158
Front airbags
Deployment
The airbags are deployed, except the
passenger's front airbag if it is deactivated, in the
event of a serious front impact to all or part of the
front impact zone A, in the longitudinal centreline
of the vehicle on a horizontal plane and directed
from the front to the rear of the vehicle.
The front airbag inflates between the chest and
head of the front occupant of the vehicle and the
steering wheel, drivers side, and the dashboard,
passenger's side to cushion their forward
movement.
This warning lamp comes on in the
screen located in the roof console
when the ignition is on and until the
airbag is reactivated.
Deactivation
Only the front passenger's airbag can be
deactivated:
Fwith the ignition off, insert the key in the
passenger airbag deactivation switch 1,
Fturn it to the "OFF" position,
Fthen, remove the key keeping the switch in
this position.
To assure the safety of your child, the
passenger's airbag must be deactivated
when you install a rearward facing child
seat on the front passenger seat.
Otherwise, the child would risk being
seriously injured or killed if the airbag
were deployed.
Reactivation
When you remove a rearward facing child seat,
turn switch 1 to the "ON" position to reactivate
the airbag and so assure the safety of your
front passenger in the event of an impact.
System which contributes towards the
protection of the head and chest of the driver
and front passenger in the event of a front
impact.
The driver's airbag is fitted in the centre of the
steering wheel; the front passenger's airbag is
fitted in the dashboard above the glove box.
6
Safety
159
Lateral airbags*
Deployment
It is deployed unilaterally in the event of a
serious side impact applied to all or part of
the side impact zone B, perpendicular to the
longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the hip and
shoulder of the front occupant of the vehicle
and the corresponding door trim panel.
Operating fault
System which contributes towards the
protection of the driver and front passenger in
the event of a serious side impact, in order to
limit the risk of injury to the chest, between the
hip and shoulder.
Each lateral airbag is fitted in the front seat
backrest frame, on the outer side.
If this symbol appears in the
instrument panel screen,
accompanied by an audible warning
and a message, contact a CITROËN
dealer or a qualified workshop without
delay to have the system checked. The
airbags may no longer be deployed in
the event of a serious impact.
If the symbol or warning lamp comes on
continuously, do not install a child seat
or an adult on the front passenger seat.
Have it checked by a CITROËN dealer
or a qualified workshop.
If this warning lamp flashes, contact
a CITROËN dealer or a qualified
workshop without delay.
* Depending on the country of sale.
Impact detection zones
A.Front impact zone.
B.Side impact zone.
Safety
160
Operating fault
If this symbol is displayed in
the instrument panel screen,
accompanied by an audible signal
and a message, contact a CITROËN
dealer or a qualified workshop to
have the system checked. The
airbags may no longer be deployed in
the event of a serious impact.
In the event of a minor impact or bump
on the side of the vehicle or if the
vehicle rolls over, the airbags may not
be deployed.
No lateral airbag is deployed in the
event of a rear or front collision.
Curtain airbags*
System which contributes towards the
protection of the the driver and passengers
(with the exception of the rear centre
passenger) in the event of a serious side
impact, in order to limit the risk of injury to the
side of the head.
Each curtain airbag is fitted in the pillars and
the upper part of the passenger compartment.
Deployment
It is deployed at the same time as the
corresponding lateral airbag in the event of a
serious side impact to all or part of the side
impact zone B, perpendicular to the longitudinal
centreline of the vehicle on a horizontal plane
and directed from the outside towards the
inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the front or
rear occupant of the vehicle and the windows.
* Depending on the country of sale.
6
Safety
161
For the airbags to be fully effective, observe the safety recommendations below:
Front airbags
Do not drive holding the steering wheel by its spokes or resting your hands on the centre part
of the wheel.
Passengers must not place their feet on the dashboard.
Do not smoke as deployment of the airbags can cause burns or the risk of injury from a
cigarette or pipe.
Never remove or pierce the steering wheel or hit it violently.
Do not fit or attach anything to the steering wheel or dashboard, this could cause injuries with
deployment of the airbags.
Lateral airbags
Use only approved covers on the seats, compatible with the deployment the lateral airbags.
For information on the range of seat covers suitable for your vehicle, you can contact a
CITROËN dealer.
Refer to the "Accessories" section.
Do not fix or attach anything to the seat backs (clothing...). This could cause injury to the chest
or arms if the lateral airbag is deployed.
Do not sit with the upper part of the body any nearer to the door than necessary.
Curtain airbags
Do not fix or attach anything to the roof. This could cause injury to the head if the curtain
airbag is deployed.
If fitted on your vehicle, do not remove the grab handles installed on the roof, they play a part
in securing the curtain airbags.
Advice
Sit in a normal upright position.
Wear a correctly adjusted seat belt.
Do not leave anything between the
occupants and the airbags (a child, pet,
object...), nor fix or attach anything close to
the inflation trajectory of the airbags; this
could cause injuries during their deployment.
Never modify the original definition of your
vehicle, particularly in the area directly
around the airbags.
After an accident or if the vehicle has been
stolen or broken into, have the airbag
systems checked.
All work on the airbag system must be
carried out by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Even if all of the precautions mentioned
are observed, a risk of injury or of minor
burns to the head, chest or arms when an
airbag is deployed cannot be ruled out. The
bag inflates almost instantly (within a few
milliseconds) then deflates within the same
time discharging the hot gas via openings
provided for this purpose.
Child safety
162
Although one of CITROËN main criteria when designing your vehicle, the safety of your children
also depends on you.
General points relating to child seats
For maximum safety, please observe the
following recommendations:
* The regulations on carrying children are
specific to each country. Refer to the
legislation in force in your country.
CITROËN recommends that children
should travel on the rear seats of your
vehicle:
- rearward facing up to the age of 3,
- forward facing over the age of 3.
- in accordance with European regulations,
all children under the age of 12 or less
than one and a half metres tall must
travel in approved child seats suited to
their weight, on seats fitted with a seat
belt or ISOFIX mountings*,
- statistically, the safest seats in your
vehicle for carrying children are the
rear seats,
- a child weighing less than 9 kg must
travel in the rearward facing position
both in the front and in the rear.
7
Child safety
163
Child seat at the rear
Rearward facing
When a rearward facing child seat is installed
on a rear passenger seat, move the vehicle's
front seat forward and straighten the backrest
so that the rearward facing child seat does not
touch the vehicle's front seat.
Forward facing
When a forward facing child seat is installed
on a rear passenger seat, move the vehicle's
front seat forward and straighten the backrest
so that the legs of the child in the forward
facing child seat do not touch the vehicle's front
seat.
Centre rear seat
A child seat with a support leg must never be
installed on the centre rear passenger seat.
Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For child seats with a support leg,
ensure that this is in firm contact with
the floor. If necessary, adjust the front
seat of the vehicle.
The incorrect installation of a child seat
in a vehicle compromises the protection
of the child in the event of an accident.
Child safety
164
Rearward facingForward facing
Child seat in the front*
Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For child seats with a support leg,
ensure that the support leg is in stable
contact with the floor. If necessary,
adjust the passenger seat.
* Refer to the current legislation in your country
before installing a child seat on this seat.
When a rearward facing child seat is installed
on the front passenger seat, adjust the seat
to the intermediate longitudinal and highest
position, with the backrest straightened.
The passenger's front airbag must be
deactivated. Otherwise, the child risks being
seriously injured or killed if the airbag were
to inflate.
When a forward facing child seat is installed
on the front passenger seat, adjust the
vehicle's seat to the intermediate longitudinal
and highest position with seat backrest
straightened and leave the passenger's front
airbag activated.
Passenger seat adjusted to the intermediate
longitudinal and highest position.
7
Child safety
165
Passenger airbag OFF
The warning label present on both sides of the
passenger's sun visor repeats this advice. In
line with current legislation, the following tables
contain this warning in all of the languages
required.
Never install a rearward facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag. This could cause
the death of the child or serious injury.
For information on deactivating the
passenger's front airbag, refer to the
"Airbags" section.
Deactivating the passenger's front airbag
This label is located on the middle door pillar,
passenger side.
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS
NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA
Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DE
Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES
NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ET
Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR
NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU
SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV
NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Child safety
166
7
MT
Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL
Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NO
Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PT
NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO
Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU
ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK
NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SL
NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR
NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TR
KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Child safety
167
Child safety
168
Child seats recommended by CITROËN
Group 0+: from birth to 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Installed in the rearward facing position.
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
From 22 kg (approximately 6 years), the booster is used on its own.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Can be fitted to the vehicle's ISOFIX mountings.
The child is restrained by the seat belt.
CITROËN offers a range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt.
7
Child safety
169
Installing child seats secured using
the seat belt
Seat position(s)
Weight and indicative age of child
Up to 13 kg
(Groups 0 (b) and 0+)
Up to approx. 1 year
From 9 to 18 kg
(Group 1)
From approx. 1 to 3 years
From 15 to 25 kg
(Group 2)
From approx. 3 to 6 years
From 22 to 36 kg
(Group 3)
From approx. 6 to
10 years
Row 1
Front passenger (c) with
height adjustment (e)
U (R)U (R)U (R)U (R)
Front passenger (c) without
height adjustment (e)
UUUU
Row 2
Outer rear (d)UUUU
Centre rear (d) (f)UUUU
In conformity with European law, this table shows you the possibilities for the installation of universally approved child seats (a) using a seat belt,
depending on the weight of the child and the seating position in the vehicle.
U: Seat position suitable for installation of universally approved rearward facing and/or forward facing child seat.
U (R): As U, with the vehicle seat, which must be adjusted to the highest and intermediate longitudinal position.
Child safety
170
(a)Universal child seat: child seat which can
be installed in all vehicles using the seat
belt.
(b)Group 0: from birth to 10 kg. Shells and
"car cots" cannot be installed on the front
passenger seat.
(c)Consult the current legislation for your
country before driving with your child in this
seat.
(d)To install a child seat on a rear seat,
rearward facing or forward facing, move
the front seat forward, then straighten the
backrest to allow enough space for the
child seat and the child's legs.
Remove and stow the head restraint
before installing a child seat with a
backrest on a passenger seat. Refit the
head restraint once the child seat has
been removed.
(e)When a rearward facing child seat is
installed on the front passenger seat, the
passenger airbag must be deactivated.
Otherwise the child would risk being
seriously injured or killed if the
airbag were deployed. When a forward
facing child seat is installed on the front
passenger seat, the passenger airbag
must remain active.
(f)A child seat with a support leg must never
be installed on the centre rear seat.
7
Child safety
171
Advice
Children at the front
The legislation on carrying children on the
front passenger seat is specific to each
country. Refer to the legislation in force in
your country.
Deactivate the passenger's front airbag
when a rearward facing child seat is installed
on the front passenger seat.
Otherwise, the child risks being seriously
injured or killed if the airbag is deployed.
Installing a booster seat
The chest part of the seat belt must be
positioned on the child's shoulder without
touching the neck.
Ensure that the lap part of the seat belt
passes correctly over the child's thighs.
CITROËN recommends the use of a booster
seat which has a back, fitted with a seat belt
guide at shoulder level.
The incorrect installation of a child seat in a
vehicle compromises the child's protection in
the event of an accident.
Ensure that there is no seat belt or seat belt
buckle under the child seat, as this could
destabilise it.
Remember to fasten the seat belts or the
child seat harnesses keeping the slack
relative to the child's body to a minimum,
even for short journeys.
When installing a child seat using the seat
belt, ensure that the seat belt is tightened
correctly on the child seat and that it secures
the child seat firmly on the seat of your
vehicle. If your passenger seat is adjustable,
move it forwards if necessary.
At rear seating positions, always leave
sufficient space between the front seat and:
- a rearward facing child seat,
- the child's feet for a child seat fitted
forward facing.
To do this, move the front seat forwards
and, if necessary, move its backrest into the
upright position.
For optimum installation of the forward facing
child seat, ensure that the back of the child
seat is as close as possible to the backrest
of the vehicle's seat, in contact if possible.
You mst remove the head restraint before
installing a child seat with backrest to a
passenger seat.
Ensure that the head restraint is stored or
attached securely to prevent it from being
thrown around the vehicle in the event of
sharp braking. Refit the head restraint when
the child seat is removed.
As a safety precaution, do not leave:
- a child or children alone and
unsupervised in a vehicle,
- a child or an animal in a vehicle which
is exposed to the sun, with the windows
closed,
- the keys within reach of children inside
the vehicle.
To prevent accidental opening of the doors
and rear windows, use the child lock.
Take care not to open the rear windows by
more than one third.
To protect young children from the rays of
the sun, fit side blinds on the rear windows.
Child safety
172
"ISOFIX" mountings
Your vehicle has been approved in accordance
with the latest ISOFIX regulations.
The outer rear seats are fitted with regulation
ISOFIX mountings.
There are three rings for each outer rear seat:
- two lower rings A, located between the
vehicle seat back and cushion, indicated by
a marking,
- an upper ring B, called the TOP
TETHER, fixed to the rear shelf and
located under a cover behind the head
restraint behind the head restraint, for
fixing the upper strap.
It is indicated by a marking.
There are three rings for each outer rear seat:
- two lower rings A, located between the
vehicle seat back and cushion, indicated by
a marking,
- an upper ring C, called the TOP TETHER,
fixed to the roof on the boot end and
located under a cover, for fixing the upper
strap.
It is indicated by a marking.
SaloonTourer
7
Child safety
173
To attach the child seat to the TOP TETHER:
- remove and stow the head restraint before
installing a child seat on this seat (refit it
once the child seat has been removed),
- pass the strap of the child seat centrally
between the head restraint rod apertures,
- raise the TOP TETHER cover, located on
the rear shelf (Saloon) or the roof (Tourer),
- secure the upper strap fixing to the ring B
or C,
- tighten the upper strap.
The TOP TETHER is used to secure the
upper strap of child seats that have one. This
arrangement limits the forward tipping of the
child seat in the event of a front impact.
The incorrect installation of a child seat
in a vehicle compromises the child's
protection in the event of an accident.
Observe strictly the fitting instructions
provided with the child seat.
This ISOFIX mounting system provides fast,
reliable and safe fitting of the child seat in
your vehicle.
The ISOFIX child seats are fitted with
two latches which are secured easily on the
two rings A, following installation of the guides
(supplied with the seat).
Some also have an upper strap which is
attached to the ring B or C.
For information on the possibilities for
installing ISOFIX child seats in your
vehicle, refer to the summary table.
Child safety
174
ISOFIX child seat recommended by CITROËN and type
approved for your vehicle
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (size category E)
Group 0+: up to 13 kg
Installed in the rearward facing position using an ISOFIX base which is attached to the rings A.
The base has a support leg, adjustable for height, that must be in contact with the floor of the vehicle.
This child seat can also be secured using a seat belt. In this case, only the shell is used and is
attached to the vehicle seat using the three-point sea belt.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (size category B1)
Group 1: from 9 to 18 kg
Installed in the forward facing position.
Fitted with an upper strap to be secured to the upper ring B or C,
referred to as the TOP TETHER.
Three seat body angles: sitting, reclining, lying.
This child seat can also be used on seats which are not fitted with ISOFIX mountings.
In this case, it must be attached to the vehicle seat using the three-point seat belt.
Follow the instructions for fitting the child seat given in the seat manufacturer's installation guide.
7
Child safety
175
Positions for tting ISOFIX child
seats
IUF: Seat position suitable for installation of an Isofix Universal "Forward facing" seat attached
using the top tether.
IL-SU: Seat position suitable for installation of an ISOFIX Semi-Universal child seat, either:
- rearward facing fitted with an upper strap or a support leg
- forward facing fitted with a support leg,
- a shell fitted with an upper strap or a support leg.
To attach the upper strap, refer to the "ISOFIX mountings" section.
Weight of child/Age given as a guide
Up to 10 kg
(group 0)
Up to approx.
6 months
Up to 10 kg
(group 0)
Up to 13 kg
(group 0+)
Up to approx. 1 year
9 to 18 kg (group 1)
Approx. 1 to 3 years
Type of ISOFIX child seatShellrearward facingrearward facingforward facing
ISOFIX size classFGCDECDABB1
ISOFIX universal and semi-universal
child seats can be installed on the outer
rear seats
IL-SU*IL-SUIL-SUIUF/IL-SU
* The ISOFIX shell, fixed to the lower rings of an ISOFIX seat, occupies two rear seats.
In conformity with European law, this table shows you the possibilities for the installation of ISOFIX child seats to seats in the vehicle fitted with ISOFIX
mounting points.
For ISOFIX universal and semi-universal child seats, the ISOFIX size class, defined by a letter from A to G, is shown on the child seat to the right of the
ISOFIX logo.
Remove and stow the head restraint
before installing a child seat with a
backrest on a passenger seat. Refit the
head restraint once the child seat has
been removed.
Child safety
176
Electric child lock
Activation
FPress button A.
The indicator lamp in button A comes on,
accompanied by a message in the instrument
panel screen.
Remote control system to prevent opening of the rear doors using their interior controls and use of
the rear electric windows.
The control is located on the driver's door, with the electric window controls.
Deactivation
FPress button A again.
The indicator lamp in button A goes off,
accompanied by a message in the instrument
panel screen.
This indicator lamp remains off until the child
lock is activated.
This system is independent and in no
circumstances does it take the place of
the central locking control.
Check the status of the child lock each
time you switch on the ignition.
Always remove the key from the ignition
when leaving the vehicle, even for a
short time.
In the event of a serious impact,
the electric child lock is deactivated
automatically to permit the exit of the
rear passengers.
Any other status of the indicator lamp
indicates a fault with the electric child
lock. Have it checked by a CITROËN
dealer or a qualified workshop.
8
Practical information
177
Fuel tank
Capacity of the tank: approximately71 litres*.
Low fuel level
When the low fuel level in the
tank is reached, this warning
lamp comes on in the instrument
panel, accompanied by an
audible warning and a message in the display
screen. When it first comes on, there remains
around 5 litres of fuel in the tank.
You must refuel to avoid running out of fuel.
FPress at the top left corner, then pull on its
edge.
While you are refuelling, the engine must be
stopped and the ignition switched off.
FTurn the key a quarter turn to lock and
unlock the filler cap.
FWhen refuelling, place the cap on hook A.
FFill the tank, but do not persist after the
third cut-off; this could cause your vehicle
to malfunction.
For a petrol engine with a catalytic
converter,the use ofunleaded fuel is
compulsory.
The filler neck is narrower to ensure that only
unleaded petrol nozzles can be put in.
Opening the fuel flap
Refuelling
Additions of fuel must be of at least
5 litres to be taken into account by the
fuel gauge.
Opening the filler cap may create a
noise of an inrush of air. This vacuum,
which is entirely normal, is caused by
the sealing of the fuel system.
With Stop & Start, never refuel with the
system in STOP mode; you must switch
off the ignition with the key.
* 55 litres for Slovakia.
Practical information
178
Misfuel prevention (Diesel)*
When a petrol filler nozzle is introduced into the
fuel filler neck of your Diesel vehicle, it comes
into contact with the flap. The system remains
closed and prevents filling.
Do not persist but introduce a Diesel type
filler nozzle.
Mechanical device which prevents filling the tank of a Diesel vehicle with petrol. It avoids the risk of
engine damage that can result from filling with the wrong fuel.
Located in the filler neck, the misfuel prevention device appears when the filler cap is removed.
Operation
It remains possible to use a fuel can to
fill the tank.
In order to ensure a good flow of fuel,
do not place the nozzle of the fuel can
in direct contact with the flap of the
misfuel prevention device and pour
slowly.
* Depending on the country of sale.
8
Practical information
179
Fuel used for petrol engines
The petrol engines are compatible with
E10 bio-petrol (containing 10 % ethanol),
conforming to European standards EN 228
and EN 15376.
E85 type fuels (containing up to 85 % ethanol)
are reserved exclusively for vehicles marketed
for the use of this type of fuel (BioFlex
vehicles). The quality of the ethanol must
comply with European standard EN 15293.
Fuel used for Diesel
engines
The Diesel engines are compatible with
biofuels which conform to current and future
European standards (Diesel fuel which
complies with standard EN 590 mixed with
a biofuel which complies with standard
EN 14214) available at the pumps (containing
up to 7 % Fatty Acid Methyl Ester).
B30 biofuel can be used in certain Diesel
engines. However, this use, even occasional,
requires strict application of the special
servicing conditions. Contact a CITROËN
dealer or a qualified workshop.
The use of any other type of (bio)fuel
(vegetable or animal oils, pure or diluted,
domestic fuel...) is strictly prohibited (risk of
damage to the engine and fuel system).
Travelling abroad
As Diesel fuel pump nozzles may
be different in other countries, the
presence of the misfuel prevention
device may make refuelling impossible.
Not all Diesel vehicles are fitted with
misfuel protection, so before travelling
abroad, we recommend that you check
with the CITROËN dealer network,
whether your vehicle is suitable for the
fuel pumps in the country in which you
want to travel.
Practical information
180
HDi engines make use of advanced
technology.
For any work on your vehicle, contact
a qualified workshop that has the
skills and equipment required, which a
CITROËN dealer is able to provide.
BlueHDi engines
Running out of fuel (Diesel)
Priming the fuel system
HDi 160 engine
If you run out of fuel:
Fafter filling (minimum 5 litres) and removing
the protective cover to gain access to the
priming pump,
Foperate the manual priming pump, until
some resistance is felt,
Foperate the starter motor while depressing
the accelerator pedal slightly until the
engine starts.
If the engine fails to start at the first attempt,
wait fifteen seconds before trying again.
If the engine fails to start after a few attempts,
operate the priming pump again and then try to
start the engine.
When the engine is idling, accelerate slightly to
complete the bleeding of the circuit.
FFill the fuel tank with at least five litres of
Diesel.
FSwitch on the ignition (without starting the
engine).
FWait around 6 seconds and switch off the
ignition.
FRepeat the operation 10 times.
FOperate the starter to run the engine.
8
Practical information
181
Temporary puncture repair kit
The kit is located in the boot under the floor.Complete system consisting of a compressor
and a sealant cartridge which permits the
temporary repair of the tyre so that you can
drive to the nearest garage.
This repair kit is available from
CITROËN dealers or a qualified
workshop.
It is designed to repair holes of a
maximum diameter of 6 mm, located
exclusively on the tyre tread or
shoulder. Avoid removing any foreign
bodies which have penetrated the tyre.
The vehicle's electric system allows the
connection of a compressor for long
enough to inflate a tyre after a puncture
repair or for inflating a small inflatable
accessory.
All versions*, except BlueHDi
Diesel
BlueHDi Diesel versions
* Depending on the country of sale.
Practical information
182
Using the kit
FSwitch off the ignition.
FAffix the speed limitation sticker to the
vehicle's steering wheel to remind you that
a wheel is in temporary use.
FCheck that the switch A is in position "0".
FConnect the pipe of the cartridge 1 to the
valve of the tyre to be repaired.
FConnect the compressor's electric plug to
the vehicle's 12 V socket.
FStart the vehicle and leave the engine
running.
8
Practical information
183
FRemove the compressor and unclip and
store the cartridge in a sealed bag to avoid
staining your vehicle with traces of fluid.
FDrive immediately for approximately
two miles (three kilometres), at reduced
speed (between 15 and 35 mph [20 and
60 km/h]), to plug the puncture.
FStop to check the repair and the pressure.
FConnect the compressor pipe directly to
the valve of the repaired wheel.
FSwitch on the compressor by moving
the switch A to position "1" until the tyre
pressure reaches 2.0 bars.
If this pressure has not been reached
after approximately five to ten minutes,
the tyre cannot be repaired; contact a
CITROËN dealer to have your vehicle
repaired.
Practical information
184
FConnect the compressor's electric plug to
the vehicle's 12 V socket again.
FStart the vehicle again and leave the
engine running.
FAdjust the pressure using the compressor
(to inflate: switch A in position "1";
to deflate: switch A in position "0" and
press button B), in accordance with the
vehicle's tyre pressure label (located on
the door aperture on the left-hand side),
then remember to check that the leak has
been plugged correctly (no further loss of
pressure after several miles [kilometres]).
FRemove the compressor, then store the
whole kit.
FDrive at reduced speed (50 mph
[80 km/h] max) limiting the distance
travelled to approximately 120 miles
(200 km).
FVisit a CITROËN dealer or a qualified
workshop as soon as possible to have the
tyre repaired or replaced by a technician.
Take care as sealant cartridge contains
ethylene-glycol. This product is harmful
if swallowed and causes irritation to the
eyes. Keep it out of reach of children.
The expiry date of the sealant is
indicated on the base of the cartridge.
The cartridge is designed for a single
use; even if only partly used, it must be
replaced.
After use, do not discard the cartridge
into the environment, take it to a
CITROËN dealer or an authorised
waste disposal site.
Do not forget to obtain a new cartridge,
available from CITROËN dealers or a
qualified workshop.
If the vehicle is fitted with tyre under-
inflation detection, the tyre under-
inflation warning lamp will remain on
after the wheel has been repaired until
the system is reinitialised by a CITROËN
dealer or a qualified workshop.
8
Practical information
185
Changing a wheel
Access to the tools
For vehicles supplied with a standard spare
wheel (same size as the four wheels), the tools
are stowed in a carrier, located in the spare
wheel.
FRelease the retaining strap for access to it.
List of tools
All of these tools are specific to your vehicle
and may vary according to equipment. Do not
use them for any other purpose.
1.Wheelbrace.
Used for removing the wheel trim and the
wheel fixing bolts.
2.Jack with integral handle.
Used to raise the vehicle.
3.Bolt head finisher tool.
Used to remove the wheel bolt protectors
(finishers) on wheel bolts with alloy wheels.
4.Wheel chock*.
5.Towing eye.
Do not use:
- the jack for any purpose other than
lifting the vehicle,
- a different jack from the one
supplied with the vehicle.
If the vehicle does not have its original
jack, contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop to obtain the one
listed by the manufacturer.
For more information, refer to the
"Towing the vehicle" section.
* Depending on country of sale.
For vehicles supplied with a "space-saver"
type spare wheel, the tools are stowed in a
storage well, located below the spare wheel.
FUnscrew the central yellow screw and
remove the wheel for access to it.
Practical information
186
Access to the spare wheel
Removing the boot oor
FSaloon: raise the boot floor and fold in two.
FTourer: raise the boot floor and hook it
using the retractable handle. Secure the
hook to the top part of the boot.
Removing the standard spare
wheel
FDetach the strap then push the wheel
forwards so as to be able to lift it.
Repositioning the standard spare
wheel
FPosition the spare wheel flat in the boot,
then pull it towards you.
FNext place the toolbox inside the wheel,
then secure the assembly using the strap.
Removing the "space-saver"
spare wheel
FUnscrew the central yellow screw.
FTake the spare wheel from the rear and lift
it towards you.
FRemove the wheel from the boot.
8
Practical information
187
The tyre pressures are indicated on the
label located on the left hand centre
door pillar.
Tyre pressures are given on this label
for different vehicle loading conditions.
Repositioning the "space-saver"
spare wheel
FReturn the spare wheel to its housing
above the toolbox.
FUnscrew the central yellow screw by a few
turns, then put it in place in the middle of
the wheel.
FTighten the central yellow screw until it
clicks so that it is secured in its housing.
Repositioning the boot oor
FRelease the boot floor to return it to its
initial position.
Practical information
188
Removing a wheel
FPark the vehicle on stable, firm ground that
is not slippery. apply the parking brake.
FIf your vehicle is equipped with
"Hydractive III+" suspension, with the
engine running at idle, adjust the ground
clearance to its maximum height.
FSwitch off the ignition and engage first gear
(position P for an automatic gearbox).
FIf your vehicle is fitted with "Hydractive III+"
suspension, position the chock, whichever
direction the gradient may be in, in front of
the front wheel diametrically opposite to
the one to be replaced.
List of operations
FRemove the protector from each bolt using
tool 3.
FFit the security bolt socket to the
wheelbrace to slacken the security bolt
(depending on equipment).
FSlacken the other bolts using just the
wheelbrace 1.
Before positioning the jack:
FAlways adjust the vehicle’s ground
clearance to the "maximum height"
position and retain this adjustment
for as long as the jack is under the
vehicle (do not use the hydraulic
adjustments),
FEnsure that any passengers have
left the vehicle and are in a safe
place.
Never go underneath the vehicle if it is
supported only by the jack.
The jack and all of the tools are specific
to your vehicle. Do not use them for any
other purposes.
Have the original wheel repaired and
refitted as soon as possible.
8
Practical information
189
FPosition the foot of the jack 2 on the
ground, ensuring that it is directly below the
front A or rear B jacking point provided on
the underbody, closest to the wheel to be
changed.
Ensure that the jack is stable. If the
ground is slippery or loose, the jack
may slip or drop - Risk of injury!
Ensure that the jack is positioned only
at one of the jacking points provided
under the vehicle, making sure that the
vehicle's contact area is centred on the
head of the jack. Otherwise there is a
risk of damage to the vehicle and/or of
the jack dropping - Risk of injury!
FExtend the jack 2 until its head comes into
contact with the jacking point A or B used;
the contact area A or B on the vehicle must
be correctly inserted into the central part of
the head of the jack.
FRaise the vehicle until there is sufficient
space between the wheel and the ground
to easily fit the spare (non punctured) spare
wheel.
FRemove the bolts and stow them in a clean
place.
FRemove the wheel.
Practical information
190
List of operations
Fitting a wheelWheel for temporary use
Your vehicle may be fitted with a spare wheel
which is different to those on the vehicle. When
fitting the spare wheel, it is normal to notice
that the wheel bolt washers do not come into
contact with the wheel rim. The spare wheel is
secured by the conical tapering of the wheel
bolt’s shaft.
When refitting the original wheel, ensure that
the wheel bolt contact surfaces are clean and
in good condition.
FLower the vehicle to the ground.
FLower the jack 2 and remove it.
FFit the wheel on the hub.
FFit and tighten the bolts by hand.
FPre-tighten the security bolt using
wheelbrace 1 and security bolt socket
(depending on equipment).
FPre-tighten the other bolts using just the
wheelbrace 1.
8
Practical information
191
If your vehicle is fitted with a spare
wheel of a different size to those on the
vehicle, you must not exceed 50 mph
(80 km/h) whilst using the spare wheel.
The wheel bolts are specific to the type
of wheel.
If the type of wheel is changed,
check with your CITROËN dealer or a
qualified workshop that the wheel bolts
are compatible with the new wheels.
Take care to note down the code
number engraved on the head of the
security bolt socket. This will enable
you to obtain a replacement security
bolt socket from your dealer.
FTighten the security bolt using
wheelbrace 1 and security bolt socket
(depending on equipment).
FTighten the other bolts using just the
wheelbrace 1.
FRefit the protectors on the bolts.
FStow the tools in the carrier box.
FReturn the suspension to the normal
position.
FCheck that the tyre pressure is correct and
have the balancing checked.
Tyre under-ination detection
The space-saver type or steel spare
wheel does not have a sensor.
The punctured wheel must be repaired
by a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
Practical information
192
Snow chains
In wintry conditions, snow chains improve traction as well as the behaviour of the vehicle when
braking.
The snow chains must be fitted only
to the front wheels. They must never
be fitted to "space-saver" type spare
wheels.
Take account of the legislation in force
in your country on the use of snow
chains and the maximum running speed
authorised.
Avoid driving with snow chains on roads
that have been cleared of snow, to
avoid damaging your vehicle's tyres and
the road surface. If your vehicle is fitted
with alloy wheels, check that no part of
the chain or its fixings is in contact with
the wheel rim.
Advice on installation
FIf you have to fit the chains during a
journey, stop the vehicle on a flat surface
on the side of the road.
FApply the parking brake and position any
wheel chocks to prevent movement of your
vehicle.
FFit the chains following the instructions
provided by the manufacturer.
FMove off gently and drive for a few
moments, without exceeding 30 mph
(50 km/h).
FStop your vehicle and check that the snow
chains are correctly tightened.
Use only the chains designed to be fitted to the
type of wheel fitted to your vehicle:
Original tyre sizeChain specification
225/60 V16
Maximum link size:
9 mm
225/55 W17
245/45 W18
These tyres cannot
be fitted with chains
245/40 Y19
For more information on snow chains, contact a
CITROËN dealer or a qualified workshop.
It is strongly recommended that before
you leave, you practise fitting the snow
chains on a level and dry surface.
8
Practical information
193
Changing a bulb
Front lamps
Model with Xenon headlamps (D1S)
1.Dual-function Xenon headlamps (dipped/
main): D1S
2.Cornering lighting: HP19
3.Daytime running lamps / sidelamps: LEDs
For the maintenance of the front lamps and
changing HP19 and D1S bulbs and LED lamps,
contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
Risk of electrocution
Xenon bulbs must be replaced by
a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
You are advised to change both D1S
bulbs at the same time, if one of them
has failed.
The headlamps are fitted with
polycarbonate glass with a protective
coating:
Fdo not clean them using a dry
or abrasive cloth, nor with a
detergent or solvent product,
Fuse a sponge and soapy water or
a pH neutral product,
Fwhen using a high pressure washer
on persistent marks, do not keep
the lance directed towards the
lamps or their edges for too long,
so as not to damage their protective
coating and seals.
Changing a bulb should only be done
after the headlamp has been switched
off for several minutes (risk of serious
burns).
FDo not touch the bulb directly with
your fingers, use a lint-free cloth.
It is imperative to use only anti-
ultraviolet (UV) type bulbs to avoid
damaging the headlamp.
Always replace a failed bulb with a
new bulb with the same type and
specification.
Practical information
194
Dipped beam headlamps
FRemove the protective cap B.
FDisconnect the connector by pressing it
between the thumb and index finger.
FFree the bulb from its two metal clamps.
FTake out the bulb.
FReplace the bulb, exerting a slight axial
force.
FRefit the connector, until it is all the way in.
FRefit the protective cap B.
Main beam headlamps
FRemove the protective cap A.
FDisengage the retaining spring.
FRemove the bulb and replace it, paying
attention to the direction of fitting.
FRefit the retaining spring.
FRefit the protective cap A.
Model with halogen headlamps
1.Main beams: H1
2.Dipped beams: H7
3.Directional lighting: H7
4.Daytime running lamps / sidelamps: LEDs
For the maintenance of the front lamps and
changing LED lamps, contact a CITROËN
dealer or a qualified workshop.
8
Practical information
195
Directional lamp
FRemove the protective cap C.
FDisconnect the connector by pressing it
between the thumb and index finger.
FFree the bulb from its two metal clamps.
FTake out the bulb.
FReplace the bulb, exerting a slight axial
force.
FRefit the connector, until it is all the way in.
FRefit the protective cap C.
Direction indicators
Bulbs: HP24
FRemove the fixing screw of cover A using a
torx tool, tip the cover over and remove.
FRemove the fixing screw of lamp B using
a torx tool, then pull the lamp to remove it
from the bumper.
FDetach the bulb C by pressing on bars 1
and 2.
FDisconnect the connector (pull whilst
pressing on the grey tongue using a flat
screwdriver).
FReplace the bulb.
FRefit the connector (push the grey tongue
in well).
FRefit the headlamp unit in the bumper.
FRefit the lamp screws.
FPosition the cover using its guides and refit
the screws.
Practical information
196
Side repeaters
The side repeater is sealed.
If the bulb is faulty, replace the side repeater.
Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
Front foglamps
Bulbs: H8
FRemove the fixing screw of cover A using a
torx tool, tip the cover over and remove.
FRemove the fixing screw of lamp B using a
torx tool, then pull on the lamp to remove it
from the bumper.
FDisconnect the connector D.
FRemove the bulb by performing a quarter
of a turn.
FReplace the bulb.
FRefit the connector D.
FRefit the headlamp unit in the bumper.
FRefit the lamp screws.
FPosition the cover using its guides and refit
the screws.
When refitting, take care not to trap
the electricalwiring.
8
Practical information
197
Rear lamps (Saloon)
Identify the failed bulb.
1.Brake lamps and sidelamps: P21W/5W
2.Sidelamps: R5W
3.Reversing lamps: H21W
4.Foglamps: H21W
5.Direction indicators: PY21W
Boot lid-mounted lamps
FRefit the bulb holder H.
FCheck that the bulb holder H is secured
correctly by the two clips E.
FRefit the connector G.
FReplace and fix the trim F with its 3 clips.
FOpen the boot.
FUsing a flat screwdriver, remove the 3 clips
which fix the trim in the lamp area.
FPartially remove the trim F.
FDisconnect the connector G.
FUnclip the bulb holder H.
FReplace the failed bulb.
Practical information
198
Wing-mounted lamps
FRemove the lateral boot trim flap A. To do
so, pull it towards the inside of the boot,
then pull it upwards.
FDisconnect connector B.
FUnscrew the 2 fixings C.
FRemove the lamp from its housing.
FDetach the bulb holder D.
FReplace the failed bulb.
FRefit the bulb holder D.
FPlace the lamp in its housing.
FScrew in the 2 fixings C.
FRefit connector B.
FRefit the side boot trim A.
For vehicles fitted with a Hi-Fi amplifier, on the
right hand side slacken the screw by a quarter
turn, then pull the boot side trim A up.
You can use the wheelbrace to screw or
unscrew the fixings C.
8
Practical information
199
Tailgate-mounted lamps
Rear lamps (Tourer)
Identify the failed bulb.
1.Brake lamps and sidelamps: P21W/5W
2.Sidelamps: R5W
3.Reversing lamps: H21W
4.Foglamps: H21W
5.Direction indicators: PY21W
FRefit the bulb holder H ensuring that it is
correctly clipped in place.
FPosition the lamp in its housing.
FTighten the fixing nut G.
FRefit the connector F.
FPosition and clip in place the plastic
cover E.
FOpen the boot.
FUsing a flat screwdriver, remove the plastic
cover E.
FDisconnect the connector F.
FUnscrew the fixing nut G.
FDisengage the lamp from its housing.
FUnclip the bulb holder H.
FReplace the failed bulb.
You can use the wheelbrace to screw or
unscrew the fixing nut G.
Practical information
200
Wing-mounted lamps
FPull away the flap in the boot side trim A.
To do this, pull it towards the middle of the
boot, then pull it up.
FDisconnect the connector B.
FUnscrew the fixing nut C.
FRemove the lamp from its housing.
FDetach the bulb holder D.
FReplace the faulty bulb.
FRefit the bulb holder D.
FPlace the lamp in its housing.
FScrew in the fixing nut C.
FRefit the connector B.
FRefit the side boot trim A.
For vehicles fitted with a Hi-Fi amplifier, on the
right hand side slacken the screw by a quarter
turn, then pull the boot side trim A up.
You can use the wheelbrace to screw or
unscrew the fixing nut C.
8
Practical information
201
FInsert a thin screwdriver into one of the
external holes of the lens.
FPush it outwards to unclip it.
Third brake lamp (LEDs)
For the replacement of this type of light emitting
diode lamp, contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
FRemove the lens.
FChange the faulty bulb.
Number plate lamps (W5W)
Practical information
202
Interior lamps
Courtesy lamps
Bulb: W5W
FUnclip the transparent cover of the roof
lamp to reach the bulb.
Rear reading lamps (Tourer)
Bulb: W5W
FDetach the cover of the reading lamp to
access the bulb.
Map reading lamps
Bulb: W5W
FDetach the cover.
FIf necessary, detach the partition of the
affected map reading lamp.
Boot lamp
Bulb: W5W
FDetach the lamp cover for access to the
bulb.
8
Practical information
203
Door aperture lamps
Bulb: W5W
FDetach the lamp cover for access to the
bulb.
Footwell lighting
Bulb: W5W
FDetach the lamp cover for access to the
bulb.
Glove box
Bulb: W5W
FDetach the lamp cover for access to the
bulb.
Practical information
204
Changing a fuse
The 2 fuseboxes are located below the dashboard and under the bonnet.
Before replacing a fuse, it is necessary to:
- determine the cause of the fault and have it
remedied,
- switch off all electric consumers,
- park the vehicle and switch off the ignition,
- identify the failed fuse using the allocation
tables and diagrams presented on the
following pages.
GoodFailed
Tweezer
If the fault recurs soon after replacing the
fuse, have the electrical system checked by a
CITROËN dealer or a qualified workshop.
To replace a fuse, it is essential to:
- use the special tweezer, placed on the
cover close to the fuseboxes, to extract
the fuse from its holder and check the
condition of its filament,
- always replace a failed fuse by a fuse of
equivalent rating (same colour); a different
rating could cause a fault (risk of fire).
The replacement of a fuse not
mentioned in the tables below may
cause a serious fault on your vehicle.
Contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
CITROËN declines all responsibility
for the costs incurred in repairing your
vehicle or faults resulting from the
installation of accessories that are not
supplied or recommended by CITROËN
and not installed in conformity with its
requirements, particularly when the
total consumption of additional devices
exceeds 10 milliamperes.
Installation of electrical
accessories
Your vehicle’s electrical system
is designed to operate with either
standard or optional equipment.
Before installing electrical equipment
or accessories on your vehicle, consult
a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
Replacing a fuse
8
Practical information
205
Fuses under the dashboard
Access to the fuses
FOpen the glove box.
FUnclip the access cover.
Fusebox A
Fusebox BFusebox C
Tweezer
Practical information
206
Fusebox B
Fuse N°RatingFunction
G29-Not used
G305 AHeated door mirrors
G315 ARain and sunshine sensor
G325 ASeat belt not fastened warning lamps
G335 AElectrochrome rear view mirror
G3420 ASunroof (Saloon)
G355 APassenger door lighting - passenger door mirror adjustment
G3630 AElectric tailgate (tourer)
G3720 AHeated front seats
G3830 ADriver’s electric seat
G3930 APassenger’s electric seat - Hi-Fi amplifier
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Citroen C5 - 2015 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Citroen C5 - 2015 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.
De handleiding is 33,97 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.