616492
144
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/189
Pagina verder
PRISE en MAIN
L’aide au stationnement arrière
Cet équipement vous avertit lors de vos
manoeuvres de recul en détectant les
obstacles situés derrière le véhicule.
106
L’éclairage d’accompagnement
Après la coupure du contact, les feux
avant restent allumés pendant quel-
ques secondes, pour vous faciliter la
sortie du véhicule en cas de faible lu-
minosité.
67
Le kit de dépannage provisoire
de pneumatique
Ce kit est un système complet, com-
posé d’un compresseur et d’un produit
de colmatage incorporé, pour effectuer
une réparation provisoire du pneumati-
que.
115
Le pare-brise Zénith
Ce pare-brise largement vitré vous as-
sure une visibilité et une luminosité in-
comparables dans l’habitacle.
6
À L’EXTÉRIEUR
PRISE en MAIN
Clé à télécommande Réservoir de carburant
1. Ouverture de la trappe à carburant.
2. Ouverture et accrochage du bou-
chon de réservoir.
A. Dépliage / Repliage de la clé.
B. Déverrouillage du véhicule.
55
64
A. Commande intérieure.
B. Commande extérieure.
C. Béquille de capot.
109
Capot moteur
OUVRIR
Autres fonctions disponibles...
C. Verrouillage du véhicule.
Localisation du véhicule.
Contenance du réservoir :
- 50 litres environ (essence),
- 45 litres environ (Diesel).
PRISE en MAIN
LE PARE-BRISE ZÉNITH
Dispositif comprenant une surface pa-
noramique en verre teinté pour aug-
menter la luminosité et la vision dans
l’habitacle.
Équipé d’un volet d’occultation manuel
pour améliorer le confort thermique et
de pare-soleil pour éviter l’éblouisse-
ment.
Pour l’ouvrir, prenez le volet par sa
poignée centrale A , puis tirez-le vers
l’arrière jusqu’à la position désirée.
Pour le fermer, prenez le volet par
sa poignée centrale A , puis tirez-le
vers l’avant jusqu’à la position dési-
rée.
Pour éviter l’éblouissement de face,
abaissez le pare-soleil.
N’accrochez pas ou ne suspen-
dez pas d’objets lourds sur le vo-
let d’occultation et sur ses rails
de coulissement.
Volet d’occultation Pare-soleil
Avant de déplacer le volet, les pare-
soleil doivent être en position rabattue.
PRISE en MAIN
À L’INTÉRIEUR
L’éclairage d’ambiance
Cet éclairage tamisé de l’habitacle vous
facilite la visibilité à l’intérieur du véhi-
cule en cas de faible luminosité. Celui-
ci est composé de plusieurs lampes,
situées dans la goulotte du rétroviseur
jour/nuit automatique, dans les caves à
pieds et dans le rangement inférieur de
planche de bord.
73
L’indicateur de changement de
rapport
Associé à une boîte de vitesses ma-
nuelle, ce système vous préconise le
changement de rapport supérieur pour
obtenir une consommation optimale.
98
Le parfumeur d’ambiance
Ce parfumeur vous assure une diffu-
sion, du parfum que vous aurez choisi,
dans tout l’habitacle grâce à son im-
plantation dans la ventilation.
49
L’air conditionné automatique
Cet équipement permet, après le ré-
glage d’un niveau de confort, de gérer
ensuite automatiquement ce niveau en
fonction des conditions climatiques ex-
térieures.
47
Les systèmes audio et de
communication
Ces équipements bénéfi cient des
dernières technologies : Autoradio
compatible MP3, lecteur USB, kit
mains-libres Bluetooth, MyWay avec
écran couleur 16/9, prises auxiliaires,
système audio Hi-Fi.
MyWay
151
Autoradio
177
PRISE en MAIN
LE POSTE DE CONDUITE
1. Commandes du régulateur de
vitesse / limiteur de vitesse.
2. Réglage en hauteur des
projecteurs.
3. Commande de réglages du volant.
4. Commandes d’éclairage et
d’indicateurs de direction.
5. Combiné.
6. Airbag conducteur.
Avertisseur sonore.
7. Levier de vitesses.
8. Prise accessoires 12 V.
Prises USB / Jack.
9. Commande de siège chauffant.
10. Commande d’ouverture du capot.
11. Commandes des rétroviseurs
extérieurs.
Commandes des lève-vitres.
Commande de neutralisation des
portes et des lève-vitres arrière.
12. Boîte à fusibles.
13. Bouton de sécurité enfants
électrique.
Bouton de contrôle dynamique de
stabilité (ESP/ASR).
14. Buse de dégivrage de vitre de porte
avant.
15. Haut-parleur (tweeter).
16. Buse de dégivrage du pare-brise.
PRISE en MAIN
LE POSTE DE CONDUITE
1. Antivol et contact.
2. Commande sous-volant de
l’autoradio.
3. Commandes d’essuie-vitre / lave-
vitre / ordinateur de bord.
4. Micro.
5. Parfumeur d’ambiance.
6. Bouton de verrouillage centralisé.
7. Écran multifonction.
8. Bouton du signal de détresse.
9. Aérateurs centraux orientables et
obturables.
10. Capteur d’ensoleillement.
Haut-parleur central du système
audio Hi-Fi.
11. Airbag passager.
12. Aérateur latéral orientable et
obturable.
13. Boîte à gants / Neutralisation de
l’airbag passager.
14. Frein de stationnement.
15. Accoudoir central avec
rangements.
16. Rangements supérieur et inférieur.
17. Autoradio ou MyWay.
18. Commandes de chauffage / air
conditionné.
PRISE en MAIN
Sièges avant
BIEN S’INSTALLER
1. Réglage longitudinal. 2. Réglage en hauteur. 3. Réglage de l’inclinaison du dossier.
50
PRISE en MAIN
Réglages complémentaires
4. Réglage en hauteur de l’appui-tête.
51
Réglage du volant
1. Déverrouillage de la commande.
2. Réglage de la hauteur et de la pro-
fondeur.
3. Verrouillage de la commande.
54
Par mesure de sécurité, ces
opérations doivent impérative-
ment être effectuées à l’arrêt.
Autres fonctions disponibles...
Sièges chauffants.
PRISE en MAIN
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
A. Sélection du rétroviseur.
B. Réglage de la position du miroir.
C. Dé-sélection du rétroviseur.
Rétroviseur intérieur
Modèle manuel
1. Sélection de la position «jour» du
miroir.
2. Orientation du rétroviseur.
54
53
Modèle jour/nuit automatique
Ceintures avant
A. Installation de la sangle.
B. Verrouillage de la boucle.
C. Vérifi cation du bon verrouillage en
tirant sur la sangle.
91
1. Détection automatique du mode
jour/nuit.
2. Orientation du rétroviseur.
54
Autres fonctions disponibles...
Rabattement / Déploiement.
PRISE en MAIN
BIEN VOIR
Éclairage
Bague A
Bague B
65
Feux éteints.
Allumage automatique des
feux.
Feux de position.
Feux de croisement / route.
Feux antibrouillard arrière.
ou
Feux antibrouillard avant et ar-
rière.
Essuie-vitre
2. Balayage rapide.
1. Balayage normal.
Int. Balayage intermittent.
0. Arrêt.
AUTO Balayage automatique ou
coup par coup.
69
70
Arrêt.
Balayage intermittent.
Lave-vitre.
Commande A : essuie-vitre
avant
Lave-vitre : tirez la commande vers
vous.
Mise en service «AUTO»
Manoeuvrez la commande vers le
bas et relâchez-la.
Arrêt «AUTO»
Manoeuvrez la commande vers le
haut et ramenez-la en position «0» .
Bague B : essuie-vitre arrière
71
PRISE en MAIN
BIEN VENTILER
Conseils de réglages intérieurs
Air conditionné automatique : utilisez de préférence le fonctionnement tout automatique en appuyant sur la touche
«AUTO» .
Je veux du ...
Chauffage ou Air conditionné manuel
Répartition d’air Débit d’air
Recirculation d’air /
Entrée d’air extérieur
Température A/C manuel
CHAUD
FROID
DÉSEMBUAGE
DÉGIVRAGE
PRISE en MAIN
BIEN SURVEILLER
Combiné
A. Contact mis, les pavés représentant
le niveau de carburant restant doi-
vent s’allumer.
B. Moteur tournant, son témoin asso-
cié de niveau mini doit s’éteindre.
C. Contact mis, l’indicateur de niveau
d’huile doit affi cher «OIL OK» pen-
dant quelques secondes.
Si les niveaux sont incorrects, procédez
au remplissage correspondant.
18
Témoins
1. Contact mis, les témoins d’alerte
orange et rouge s’allument.
2. Moteur tournant, ces mêmes té-
moins doivent s’éteindre.
Si des témoins restent allumés, repor-
tez-vous à la page concernée.
20
Barrette de commandes
L’allumage du voyant vous signale l’état
de la fonction correspondante.
A. Activation de la sécurité enfants
électrique.
87
B. Neutralisation du système ESP/ASR.
90
PRISE en MAIN
BIEN SÉCURISER LES PASSAGERS
Airbag passager avant
1. Ouverture de la boîte à gants.
2. Insertion de la clé.
3. Sélection de la position :
«ON» (activation), avec passager
avant ou siège enfant «face à la
route»,
«OFF» (neutralisation), avec siège
enfant «dos à la route».
4. Retrait de la clé en maintenant la
position.
93
Ceintures avant et airbag frontal
passager
A. Témoin de non-bouclage / débou-
clage de ceintures avant.
94
Sécurité enfants électrique
L’allumage du voyant vous signale l’état
de la fonction correspondante.
A. Neutralisation des commandes de
portes arrière.
ou
B. Neutralisation des commandes de
portes et des lève-vitres électriques
arrière.
87
B. Témoin de neutralisation de l’airbag
frontal passager.
C. Témoin d’activation de l’airbag fron-
tal passager.
91
PRISE en MAIN
Limiteur de vitesse «LIMIT»
1. Sélection / Arrêt du mode limiteur.
2. Diminution de la valeur program-
mée.
3. Augmentation de la valeur program-
mée.
4. Marche / Arrêt de la limitation.
102
BIEN CONDUIRE
Régulateur de vitesse
«CRUISE»
1. Sélection / Arrêt du mode régula-
teur.
2. Diminution de la valeur program-
mée.
3. Augmentation de la valeur program-
mée.
4. Arrêt / Reprise de la régulation.
104
Les réglages doivent se faire moteur
tournant.
Affichage dans le combiné
Le mode régulateur ou limiteur de vi-
tesse apparaît dans le combiné quand
celui-ci est sélectionné.
Pour être programmée ou activée, la vi-
tesse du véhicule doit être supérieure
à 40 km/h, avec au moins le quatrième
rapport engagé sur la boîte de vitesses
manuelle (deuxième pour la boîte de vi-
tesses automatique).
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
1
CONTRÔLE de MARCHE
Panneau regroupant les cadrans et les témoins d’indication de fonctionnement du
véhicule.
LES COMBINÉS ESSENCE - DIESEL BOÎTE MANUELLE
5. Bouton de gestion de l’affi chage.
Rappelle l’information d’entretien.
Règle la montre et choisit les uni-
tés.
Remet à zéro l’indicateur d’entre-
tien.
6. Bouton d’éclairage du combiné.
Agit sur l’intensité de l’éclairage du
poste de conduite.
Pour plus d’informations, repor-
tez-vous au paragraphe corres-
pondant au bouton ou à la fonc-
tion et à son affi chage associé.
Les cadrans
1. Compte-tours.
Indique la vitesse de rotation du mo-
teur (x 1000 tr/min ou rpm).
2. Vitesse du véhicule.
Indique la vitesse instantanée du
véhicule roulant (km/h ou mph).
3. Niveau de carburant.
Indique la quantité de carburant res-
tant dans le réservoir.
4. Affi cheur.
A. Température extérieure.
(°Celsius ou °Fahrenheit)
B. Indicateur de changement de rap-
port.
C. Heure.
D. Indicateur du niveau d’huile mo-
teur.
Apparaît quelques secondes à la
mise du contact, puis disparaît.
E. Ordinateur de bord.
F. Indicateur d’entretien
(km ou miles) puis,
totalisateur kilométrique.
Ces deux fonctions s’affi chent suc-
cessivement à la mise du contact.
L’afficheur
1
CONTRÔLE de MARCHE
LES COMBINÉS ESSENCE - DIESEL BOÎTE MANUELLE OU
AUTOMATIQUE
Panneau regroupant les cadrans et les témoins d’indication de fonctionnement
du véhicule. Selon les versions, ce combiné peut avoir un rétro-éclairage perma-
nent.
Les cadrans
1. Compte-tours.
Indique la vitesse de rotation du mo-
teur (x 1000 tr/min ou rpm).
2. Vitesse du véhicule.
Indique la vitesse instantanée du
véhicule roulant (km/h ou mph).
3. Niveau de carburant.
Indique la quantité de carburant res-
tant dans le réservoir.
4. Affi cheur.
5. Bouton de gestion de l’affi chage.
Alterne l’affi chage de l’autonomie et
du compteur kilométrique journalier.
Rappelle l’information d’entretien.
Remet à zéro la fonction sélection-
née (compteur kilométrique journa-
lier ou indicateur d’entretien).
6. Bouton d’éclairage du combiné.
Agit sur l’intensité de l’éclairage du
poste de conduite.
Pour plus d’informations, repor-
tez-vous au paragraphe corres-
pondant au bouton ou à la fonc-
tion et à son affi chage associé.
A. Limiteur de vitesse
(km/h ou mph) ou
Régulateur de vitesse.
B. Indicateur de changement de rap-
port.
C. Informations boîte de vitesses
automatique.
D. Autonomie
(km ou miles) ou
Compteur kilométrique journa-
lier.
E. Indicateur d’entretien
(km ou miles) puis,
totalisateur kilométrique.
Ces deux fonctions s’affi chent suc-
cessivement à la mise du contact.
F. Indicateur du niveau d’huile mo-
teur.
Apparaît quelques secondes à la
mise du contact, puis disparaît.
L’afficheur
1
CONTRÔLE de MARCHE
Les témoins
Repères visuels informant le conducteur de la mise en marche d’un système
(témoins de marche ou de neutralisation) ou de l’apparition d’un défaut (témoin
d’alerte).
A la mise du contact
Certains témoins d’alerte s’allument pendant quelques secondes lors de la mise
du contact du véhicule.
Dès le démarrage du moteur, ces mêmes témoins doivent s’éteindre.
En cas de persistance, avant de rouler, consultez le témoin d’alerte concerné.
Témoins de marche
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme la mise en marche du système
correspondant.
L’allumage du témoin est de type
xe ou clignotant.
Certains témoins peuvent pré-
senter les deux types d’allu-
mage. Seule la mise en relation
du type d’allumage avec l’état
de fonctionnement du véhicule
permet de savoir, si la situation
est normale ou si un défaut ap-
paraît.
Avertissements associés
L’allumage de certains témoins peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran multifonction.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Indicateur
de direction
gauche
clignotant
avec bruiteur.
La commande d’éclairage
est actionnée vers le bas.
Indicateur
de direction
droite
clignotant
avec bruiteur.
La commande d’éclairage
est actionnée vers le haut.
Feux de
position
xe.
La commande d’éclairage
est sur la position «Feux de
position».
Tournez la commande dans la position voulue.
Feux de
croisement
xe.
La commande d’éclairage
est sur la position «Feux de
croisement».
Tournez la commande dans la position voulue.
1
CONTRÔLE de MARCHE
Projecteurs
antibrouillard
avant
xe.
Les projecteurs
antibrouillard avant sont
actionnés.
Tournez la bague de la commande deux fois
vers l’arrière pour désactiver les projecteurs
antibrouillard.
Feux
antibrouillard
arrière
xe.
Les feux antibrouillard
arrière sont actionnés.
Tournez la bague de la commande vers l’arrière
pour désactiver les feux antibrouillard.
Préchauffage
moteur
Diesel
xe.
Le contacteur est sur la
2 ème position (Contact).
Attendez l’extinction avant de démarrer.
La durée d’affi chage est déterminée par les
conditions climatiques.
Frein de
stationnement
xe.
Le frein de stationnement
est serré ou mal desserré.
Desserrez le frein de stationnement pour
éteindre le témoin ; pied sur la pédale de frein.
Respectez les consignes de sécurité.
Pour plus d’informations sur le frein de
stationnement, reportez-vous au chapitre
«Conduite».
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Température
du liquide de
refroidissement
xe en bleu.
Au démarrage du moteur,
il indique que le moteur est
froid.
Après quelques minutes de conduite, son
extinction indique que la température du moteur
est normale.
Afi n de préserver votre moteur, évitez de le
solliciter trop fortement tant que le témoin n’est
pas éteint.
Pied sur le
frein
xe.
La pédale de frein doit être
enfoncée.
Pour assurer le démarrage du moteur, levier de
la boîte de vitesses automatique en position P .
Essuyage
automatique
xe.
La commande d’essuie-
vitre est actionnée vers le
bas.
Le balayage automatique de l’essuie-vitre avant
est activé.
Feux de route xe.
La commande d’éclairage
est actionnée vers vous.
Tirez la commande pour revenir en feux de
croisement.
1
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins de neutralisation
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme l’arrêt volontaire du système correspondant.
Système
d’airbag
passager
xe.
La commande, située
dans la boîte à gants, est
actionnée sur la position
« OFF ».
L’airbag frontal passager
est neutralisé.
Actionnez la commande sur la position « ON »
pour activer l’airbag frontal passager. Dans ce
cas, n’installez pas de siège enfant «dos à la
route».
Le système d’airbag passager est
automatiquement mis en oeuvre au démarrage
du véhicule.
ESP/ASR xe.
La touche, située en bas à
gauche de la planche de
bord, est actionnée. Son
voyant est allumé.
L’ESP/ASR est désactivé.
ESP : contrôle dynamique
de stabilité.
ASR : antipatinage de
roues.
Appuyez sur la touche pour activer l’ESP/ASR.
Son voyant s’éteint.
A partir d’environ 50 km/h, le système se réactive
automatiquement.
Le système ESP/ASR est automatiquement mis
en oeuvre au démarrage du véhicule.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
1
CONTRÔLE de MARCHE
Témoins d’alerte
Moteur tournant ou véhicule roulant,
l’allumage de l’un des témoins suivants
indique l’apparition d’un défaut nécessi-
tant l’intervention du conducteur.
Tout défaut entraînant l’allumage d’un témoin d’alerte doit faire l’objet d’un
diagnostic complémentaire en lisant le message associé sur l’écran mul-
tifonction.
En cas de problème, n’hésitez pas à consulter le réseau CITROËN.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
STOP
xe, associé
à un autre
témoin et
accompagné
d’un signal
sonore.
Il est associé avec
le freinage ou la
température du liquide de
refroidissement.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Stationnez, coupez le contact et faites appel au
réseau CITROËN.
Service
temporairement.
Des défauts mineurs
n’ayant pas de témoin
spécifi que apparaissent.
Identifi ez le défaut en consultant le message qui
s’affi che sur l’écran comme, par exemple :
- le niveau d’huile moteur,
- le niveau du liquide lave-vitre,
- la pile de la télécommande,
- la fi n de saturation du fi ltre à particules
(Diesel).
Pour les autres défauts, consultez le réseau
CITROËN.
xe.
Des défauts majeurs
n’ayant pas de témoin
spécifi que apparaissent.
Identifi ez le défaut en consultant le message qui
s’affi che sur l’écran et consultez impérativement
le réseau CITROËN.
Freinage
xe.
La baisse du niveau dans
le circuit de freinage est
importante.
Faites l’appoint avec un liquide référencé
CITROËN.
Si le problème persiste, faites vérifi er le circuit
par le réseau CITROËN.
+
xe, associé
au témoin
ABS.
Le répartiteur électronique
de freinage (REF) est
défaillant.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
1
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Antiblocage
des roues
(ABS)
xe.
Le système d’antiblocage
des roues est défaillant.
Le véhicule conserve un freinage classique sans
assistance.
Roulez prudemment à une allure modérée, et
consultez rapidement le réseau CITROËN.
Contrôle
dynamique
de stabilité
(ESP/ASR)
clignotant.
La régulation de l’ESP/ASR
s’active.
Le système optimise la motricité et permet
d’améliorer la stabilité directionnelle du véhicule.
xe.
Hors neutralisation avec le
voyant du bouton allumé,
le système ESP/ASR est
défaillant.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Système
d’autodiagnostic
moteur
xe.
Le système d’antipollution
est défaillant.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez rapidement le
réseau CITROËN.
clignotant.
Le système du contrôle
moteur est défaillant.
Risque de destruction du catalyseur.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Niveau mini
de carburant
xe avec
les deux
derniers pavés
clignotants.
Au premier allumage, il
vous reste environ
5 litres de carburant dans
le réservoir, selon votre
style de conduite et votre
motorisation.
Faites absolument un complément de carburant
pour éviter la panne.
Ce témoin se rallume à chaque mise du contact,
tant qu’un complément de carburant suffi sant
n’est pas effectué.
Capacité du réservoir : environ 50 litres
(Essence) ou 45 litres (Diesel).
Ne roulez jamais jusqu’à la panne sèche,
ceci pourrait endommager les systèmes
d’antipollution et d’injection.
1
CONTRÔLE de MARCHE
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Température
maxi du
liquide de
refroidissement
xe en rouge.
La température du circuit
de refroidissement est trop
élevée.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Attendez le refroidissement du moteur pour
compléter le niveau, si nécessaire.
Si le problème persiste, consultez le réseau
CITROËN.
Pression
d’huile
moteur
xe.
Le circuit de lubrifi cation du
moteur est défaillant.
L’arrêt est impératif dans les meilleures
conditions de sécurité.
Stationnez, coupez le contact et consultez le
réseau CITROËN.
Charge
batterie
xe.
Le circuit de charge de
la batterie est défaillant
(cosses sales ou
desserrées, courroie
d’alternateur détendue ou
sectionnée...).
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau
CITROËN.
Porte(s)
ouverte(s)
xe, si la
vitesse est
inférieure à
10 km/h.
Une porte ou le coffre est
resté(e) ouvert(e).
Fermez l’ouvrant concerné.
xe et
accompagné
d’un signal
sonore, si la
vitesse est
supérieure à
10 km/h.
1
CONTRÔLE de MARCHE
Airbags
temporairement.
Il s’allume quelques
secondes puis s’éteint
lorsque vous mettez le
contact.
Il doit s’éteindre au démarrage du moteur.
S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau
CITROËN.
xe.
L’un des systèmes airbags
ou des prétensionneurs
pyrotechniques des
ceintures de sécurité est
défaillant.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Ceinture
non-bouclée /
débouclée
xe, puis
clignotant,
accompagné
d’un signal
sonore
croissant.
Le conducteur et/ou le
passager avant n’a pas
bouclé ou a débouclé sa
ceinture.
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la
boucle.
Présence
d’eau dans le
gazole
xe.
Le fi ltre à gazole contient
de l’eau.
Risque de détérioration du système d’injection
sur les moteurs Diesel.
Consultez rapidement le réseau CITROËN.
Direction
assistée
xe.
La direction assistée est
défaillante.
Roulez prudemment à allure modérée.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
+
Filtre à
particules
(Diesel)
xe, associé
temporairement
au témoin de
service.
Cela indique un début
de saturation du fi ltre à
particules.
Dès que les conditions de circulation le
permettent, régénérez le fi ltre en roulant à une
vitesse d’au moins 60 km/h jusqu’à l’extinction du
témoin de service.
xe, associé
au témoin de
service.
Cela indique un niveau
mini du réservoir d’additif
gazole.
Faites rapidement réaliser l’appoint par le réseau
CITROËN.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
1
CONTRÔLE de MARCHE
Totalisateur kilométrique
Système pour mesurer la distance to-
tale parcourue par le véhicule pendant
sa durée de vie.
Les kilométrages total et journalier sont
affi chés pendant trente secondes à la
coupure du contact, à l’ouverture de la
porte conducteur, ainsi qu’au verrouilla-
ge et au déverrouillage du véhicule.
Contact mis, appuyez sur le bouton
jusqu’à l’apparition des zéros.
Compteur kilométrique
journalier
Système pour mesurer une distance
parcourue de façon quotidienne ou
autre depuis sa remise à zéro par le
conducteur.
Montre
Réglage de l’heure - Choix des
unités
appuyez plus de deux secondes sur
le bouton : °C ou °F s’affi che,
appuyez sur le bouton pour sélec-
tionner °C ou °F,
appuyez plus de deux secondes sur
le bouton pour fi nir les réglages.
Après environ 30 secondes sans action,
l’affi cheur revient à l’affi chage courant.
Pour régler l’heure de la montre et choi-
sir les unités de l’affi cheur, utilisez le
bouton droit du combiné, puis réalisez
les manipulations dans l’ordre suivant :
appuyez plus de deux secondes sur
le bouton : les minutes clignotent,
appuyez sur le bouton pour aug-
menter les minutes,
appuyez plus de deux secondes sur
le bouton : les heures clignotent,
appuyez sur le bouton pour aug-
menter les heures,
appuyez plus de deux secondes sur
le bouton : 24 H ou 12 H s’affi che,
appuyez sur le bouton pour sélec-
tionner 24 H ou 12 H,
1
CONTRÔLE de MARCHE
Le combiné reste éclairé avec la vitesse
et les informations du régulateur ou du
limiteur de vitesse, si celui-ci est activé.
En cas d’alerte ou de modifi cation de
fonctions ou de réglages, le black panel
s’interrompt.
Activation
Feux allumés, appuyez plusieurs
fois sur le bouton gauche du com-
biné pour réduire progressivement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite.
Appuyez une nouvelle fois pour ré-
duire l’intensité lumineuse au mini-
mum et éteindre l’éclairage d’am-
biance.
Appuyez une nouvelle fois pour ac-
tiver le black panel.
Le rhéostat d’éclairage reste fonction-
nel en black panel.
Black panel
Système permettant d’éteindre certains
affi cheurs pour la conduite de nuit.
Activation
Quand les feux sont allumés :
appuyez sur le bouton pour faire va-
rier l’intensité de l’éclairage du poste
de conduite,
dès que l’éclairage atteint l’intensité
désirée, relâchez le bouton.
Neutralisation
Quand les feux sont éteints ou en mode
jour pour les véhicules équipés de feux
diurnes, toute action sur le bouton est
sans effet.
Rhéostat d’éclairage
Système pour adapter manuellement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite en fonction de la luminosité
extérieure.
1
CONTRÔLE de MARCHE
L’ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant des informations
instantanées sur le parcours effectué
(autonomie, consommation...).
Afficheur du combiné
Écran monochrome A
Remise à zéro
Affichages des données
Appuyez sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-
vitre , pour affi cher successivement
les différentes données de l’ordina-
teur de bord.
Appuyez plus de deux secondes sur
la commande pour remettre à zéro
la distance parcourue, la consom-
mation moyenne et la vitesse
moyenne.
Les données de l’ordinateur de bord
sont les suivantes :
- l’autonomie,
- la consommation instantanée,
- la distance parcourue,
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne.
A l’appui suivant, vous revenez en-
suite à l’affi chage courant.
1
CONTRÔLE de MARCHE
Quelques définitions…
Autonomie
(km ou miles)
Elle indique le nombre de
kilomètres pouvant être encore parcou-
rus avec le carburant restant dans le
réservoir en fonction de la consomma-
tion moyenne des derniers kilomètres
parcourus.
Consommation instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne de
carburant consommée depuis quelques
secondes.
Consommation moyenne
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne
de carburant consommée depuis la der-
nière remise à zéro de l’ordinateur.
Vitesse moyenne
(km/h ou mph)
C’est la vitesse moyenne calcu-
lée depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur (contact mis).
Distance parcourue
(km ou miles)
Elle indique la distance par-
courue depuis la dernière remise à zéro
de l’ordinateur.
Il peut arriver de voir ce chiffre
varier à la suite d’un change-
ment de conduite ou de relief,
occasionnant une variation im-
portante de la consommation
instantanée.
Si des tirets s’affi chent durable-
ment en roulant à la place des
chiffres, consultez le réseau
CITROËN.
Cette fonction ne s’affi che qu’à
partir de 30 km/h.
Dès que l’autonomie est inférieure à
30 km, des tirets s’affi chent. Après un
complément de carburant d’au moins
5 litres, l’autonomie est recalculée et
s’affi che si elle dépasse 100 km.
Distance restant à parcourir
(km ou miles)
C’est la distance restant à par-
courir jusqu’à la destination nale. Elle
peut être saisie par l’utilisateur.
Si la distance n’est pas renseignée, des
tirets s’affi chent à la place des chiffres.
1
CONTRÔLE de MARCHE
L’ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant des informations
instantanées sur le parcours effectué
(autonomie, consommation…).
Écran monochrome C
Affichages des données
Remise à zéro du parcours
Appuyez sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-
vitre , pour affi cher successivement
les différents onglets de l’ordinateur
de bord.
Lorsque le parcours désiré est affi -
ché, appuyez plus de deux secon-
des sur la commande.
Les parcours «1» et «2» sont indépen-
dants et d’utilisation identique.
Le parcours «1» permet d’effectuer, par
exemple, des calculs journaliers, et le
parcours «2» des calculs mensuels.
- Les informations
instantanées avec :
l’autonomie,
la consommation
instantanée,
la distance restant à
parcourir.
- Le parcours «1» avec :
la distance parcourue,
la consommation
moyenne,
la vitesse moyenne,
pour le premier
parcours.
- Le parcours «2» avec :
la distance parcourue,
la consommation
moyenne,
la vitesse moyenne,
pour le second
parcours.
A l’appui suivant, vous revenez en-
suite à l’affi chage courant.
1
CONTRÔLE de MARCHE
Quelques définitions…
Autonomie
(km ou miles)
Elle indique le nombre de
kilomètres pouvant être encore parcou-
rus avec le carburant restant dans le
réservoir en fonction de la consomma-
tion moyenne des derniers kilomètres
parcourus.
Consommation instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne de
carburant consommée depuis quelques
secondes.
Consommation moyenne
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne
de carburant consommée depuis la der-
nière remise à zéro de l’ordinateur.
Vitesse moyenne
(km/h ou mph)
C’est la vitesse moyenne calcu-
lée depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur (contact mis).
Distance parcourue
(km ou miles)
Elle indique la distance par-
courue depuis la dernière remise à zéro
de l’ordinateur.
Il peut arriver de voir ce chiffre
varier à la suite d’un change-
ment de conduite ou de relief,
occasionnant une variation im-
portante de la consommation
instantanée.
Si des tirets s’affi chent durable-
ment en roulant à la place des
chiffres, consultez le réseau
CITROËN.
Cette fonction ne s’affi che qu’à
partir de 30 km/h.
Dès que l’autonomie est inférieure à
30 km, des tirets s’affi chent. Après un
complément de carburant d’au moins
5 litres, l’autonomie est recalculée et
s’affi che si elle dépasse 100 km.
Distance restant à parcourir
(km ou miles)
C’est la distance restant à par-
courir jusqu’à la destination nale. Elle
peut être saisie par l’utilisateur.
Si la distance n’est pas renseignée, des
tirets s’affi chent à la place des chiffres.
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
L’ÉCRAN MONOCHROME A
Affichages dans l’écran
Il affi che les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (celle-ci
clignote en cas de risque de ver-
glas),
- le contrôle des ouvertures (portes,
coffre...),
- les sources audio (radio, CD...),
- l’ordinateur de bord (voir chapitre
«Contrôle de marche»).
Des messages d’alerte (ex : «Syst anti-
pollu défaillant») ou d’information (ex :
«Coffre ouvert») peuvent apparaî-
tre temporairement. Ceux-ci peuvent
être effacés en appuyant sur la touche
«ESC» .
Commandes
A partir de la façade de votre Autoradio,
vous pouvez :
appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire défi ler les éléments
dans l’écran,
appuyez sur la touche «MODE»
pour changer d’application perma-
nente (date, source audio...),
appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire varier une valeur de
réglage,
appuyez sur la touche «OK» pour
valider,
ou
appuyez sur la touche «ESC» pour
abandonner l’opération en cours.
Menu général
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
puis appuyez sur les touches « »
ou « » pour faire défi ler les diffé-
rents menus :
- radio-CD,
- confi guration véhicule,
- options,
- réglages affi cheur,
- langues,
- unités.
Appuyez sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
Radio-CD
Autoradio allumé, une fois le menu
«Radio-CD» sélectionné, vous pouvez
activer ou neutraliser les fonctions liées
à l’utilisation de la radio (suivi RDS,
mode REG) ou du CD (introscan, lec-
ture aléatoire, répétition CD).
Pour plus de détails sur l’application
«Radio-CD», reportez-vous à la par-
tie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Configuration véhicule
Une fois le menu «Confi g véhic» sé-
lectionné, vous pouvez rendre actif ou
inactif les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche ar-
rière (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement (voir
chapitre «Visibilité»),
- aide au stationnement (voir chapitre
«Conduite»).
Options
Une fois le menu «Options» sélection-
né, vous pouvez lancer un diagnostic
sur l’état des équipements (actif, inactif,
défaillant).
Réglages afficheur
Une fois le menu «Réglages aff» sélec-
tionné, vous pouvez accéder aux régla-
ges suivants :
- année,
- mois,
- jour,
- heure,
- minutes,
- mode 12 ou 24 heures.
Après avoir sélectionné un réglage,
appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire varier sa valeur.
Appuyez sur les touches « » ou
« » pour passer respectivement
au réglage précédent ou suivant.
Appuyez sur la touche «OK» pour
enregistrer la modifi cation et revenir
à l’affi chage courant ou appuyez sur
la touche «ESC» pour annuler.
Langues
Une fois le menu «Langues» sélection-
né, vous pouvez changer la langue d’af-
chage de l’écran (Français, Italiano,
Nederlands, Portugues, Portugues-
Brasil, Deutsch, English, Espanol).
Unités
Une fois le menu «Unités» sélectionné,
vous pouvez changer les unités des pa-
ramètres suivants :
- température (°C ou °F),
- consommations carburant (l/100 km,
mpg ou km/l).
Une fois les unités de consom-
mations carburant passées en
mpg, les informations dans l’af-
cheur du combiné relatives à la
vitesse et aux distances passent
respectivement en mph et en mi-
les.
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration des écrans multi-
fonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
L’ÉCRAN MONOCHROME C
Affichages dans l’écran
Il affi che les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (celle-ci
clignote en cas de risque de ver-
glas),
- le contrôle des ouvertures (portes,
coffre...),
- les sources audio (radio, CD, prises
USB / Jack...),
- l’ordinateur de bord (voir chapitre
«Contrôle de marche»).
Des messages d’alerte (ex : «Système
antipollution défaillant») ou d’informa-
tion (ex : «Allumage automatique des
projecteurs activé») peuvent apparaî-
tre temporairement. Ceux-ci peuvent
être effacés en appuyant sur la touche
«ESC» .
Commandes
A partir de la façade de votre Autoradio,
vous pouvez :
appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général ,
appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire défi ler les éléments
dans l’écran,
appuyez sur la touche «MODE»
pour changer d’application perma-
nente (ordinateur de bord, source
audio...),
appuyez sur les touches « » ou
« » pour faire varier une valeur de
réglage,
appuyez sur la touche «OK» pour
valider,
ou
appuyez sur la touche «ESC» pour
abandonner l’opération en cours.
Menu général
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général :
- fonctions audio,
- ordinateur de bord,
- personnalisation-confi guration,
- téléphone (kit mains-libres).
Appuyez sur les touches « » ou
« » pour sélectionner le menu dé-
siré, puis validez en appuyant sur la
touche «OK» .
Menu «Fonctions audio»
Autoradio allumé, une fois ce menu sé-
lectionné, vous pouvez activer ou neu-
traliser les fonctions liées à l’utilisation
de la radio (RDS, REG, RadioText), du
CD (introscan, lecture aléatoire, répéti-
tion CD) ou du lecteur MP3 (Prises USB /
Jack).
Pour plus de détails sur l’application
«Fonctions audio», reportez-vous à la
partie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Menu «Ordinateur de
bord»
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez consulter des informations sur
l’état du véhicule (journal des alertes,
état des fonctions...).
Journal des alertes
Il récapitule les messages d’alerte ac-
tifs en les affi chant successivement sur
l’écran multifonction.
Menu «Personnalisation-
Configuration»
Définir les paramètres véhicule
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez rendre actif ou inactif les équi-
pements suivants :
- essuie-vitre couplé à la marche ar-
rière (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement et du-
rée (voir chapitre «Visibilité»),
- aide au stationnement (voir chapitre
«Conduite»).
Dans le menu «Ordinateur de
bord» , choisissez l’une des applica-
tions suivantes :
Appuyez sur la touche «MENU»
pour accéder au menu général .
Appuyez sur les èches, puis sur la
touche «OK» pour sélectionner le
menu «Ordinateur de bord» .
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez accéder aux fonctions suivan-
tes :
- défi nir les paramètres véhicule,
- confi guration affi cheur,
- choix de la langue.
Etat des fonctions
Il récapitule l’état actif ou inactif des
fonctions présentes sur le véhicule.
Saisir la distance jusqu’à la
destination
Cela vous permet de rentrer une valeur
approximative de distance jusqu’à la
destination fi nale.
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Exemple : réglage de la durée de l’éclai-
rage d’accompagnement
Appuyez sur les touches « » ou
« », puis sur la touche «OK» pour
sélectionner le menu désiré.
Appuyez sur les touches « » ou
« », puis sur la touche «OK» pour
sélectionner la ligne «Eclairage
d’accompagnement».
Appuyez sur les touches « » ou
« » pour régler la valeur désirée
(15, 30 ou 60 secondes), puis sur la
touche «OK» pour valider.
Appuyez sur les touches « » ou
« », puis sur la touche «OK» pour
sélectionner la case «OK» et valider
ou sur la touche «ESC» pour annu-
ler.
Choix de la langue
Une fois ce menu sélectionné, vous
pouvez changer la langue d’affi chage
de l’écran (Deutsch, English, Espanol,
Français, Italiano, Nederlands,
Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe * ).
Menu «Téléphon
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration des écrans multi-
fonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
Configuration afficheur
Une fois ce menu lectionné, vous pou-
vez accéder aux réglages suivants :
- réglage luminosité-vidéo,
- réglage date et heure,
- choix des unités.
Une fois les unités de consom-
mations carburant passées en
mpg, les informations dans l’af-
cheur du combiné relatives à la
vitesse et aux distances passent
respectivement en mph et en mi-
les.
Autoradio allumé, une fois ce menu sé-
lectionné, vous pouvez confi gurer votre
kit mains-libres Bluetooth (jumelage),
consulter les différents répertoires télé-
phoniques (journal d’appel, services...)
et gérer vos communications (décro-
cher, raccrocher, double appel, mode
secret...).
Pour plus de détails sur l’application
«Téléphone», reportez-vous à la par-
tie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
* Suivant destination.
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
L’ÉCRAN COULEUR 16/9
(AVEC MY WAY)
Affichages dans l’écran
Il affi che automatiquement et directe-
ment les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- l’altitude,
- la température extérieure (la valeur
affi chée clignote en cas de risque
de verglas),
- le contrôle des ouvertures,
- les messages d’alerte et d’état des
fonctions du véhicule, affi chés tem-
porairement,
- les fonctions audio,
- les informations du système de gui-
dage embarqué.
Commandes
À partir de la façade du MyWay, pour
choisir l’une des applications :
appuyez sur la touche dédiée
«RADIO» , «MUSIC» , «NA ,
«TRAFFIC» , «SETUP» ou
«PHONE» pour accéder au menu
correspondant,
tournez le désignateur pour dépla-
cer la sélection,
appuyez sur le désignateur pour va-
lider la sélection,
ou
appuyez sur la touche «ESC» pour
abandonner l’opération en cours et
revenir à l’affi chage précédent.
Pour plus de détails sur ces applica-
tions, reportez-vous au chapitre «Audio
et télématique» ou à la notice spécifi que
qui vous a été remise avec les autres
documents de bord.
Menu «SETUP»
Appuyez sur la touche «SETUP»
pour accéder au menu «SETUP» .
Il vous permet de choisir parmi les
fonctions suivantes :
- «Langues»,
- «Date et heure»,
- «Affi chage»,
- «Paramètres véhicule»,
- «Unités»,
- «Paramètres système».
2
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
* Suivant destination.
Langues
Ce menu vous permet de choisir la
langue d’affi chage : Deutsch, English,
Espanol, Français, Italiano, Nederlands,
Polski, Portugues, Türkçe * .
Date et heure
Ce menu vous permet de régler la date
et l’heure, le format de la date et le for-
mat de l’heure (voir chapitre «Audio et
télématique» ou la notice spécifi que qui
vous a été remise avec les autres docu-
ments de bord).
Affichage
Ce menu vous permet de régler la lu-
minosité de l’écran, l’harmonie de cou-
leur de l’écran et la couleur de la carte
(mode jour/nuit ou auto).
Paramètres véhicule
Ce menu vous permet d’activer ou de
neutraliser certains équipements de
conduite et de confort :
- essuie-vitre couplé à la marche ar-
rière (voir chapitre «Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement et du-
rée (voir chapitre «Visibilité»),
- aide au stationnement (voir chapitre
«Conduite»).
Unités
Ce menu vous permet de choisir les uni-
tés : température (°C ou °F) et consom-
mations (km/l, l/100 ou mpg).
Paramètres système
Ce menu vous permet de restaurer la
confi guration usine, d’affi cher la version
du logiciel et d’activer les textes défi -
lants.
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration des écrans multi-
fonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
3
CONFORT
LA VENTILATION
Système pour créer et maintenir de
bonnes conditions de confort dans l’ha-
bitacle du véhicule.
Entrée d’air
L’air circulant dans l’habitacle est fi l-
tré et provient, soit de l’extérieur par la
grille située à la base du pare-brise, soit
de l’intérieur en recirculation d’air.
Traitement de l’air
L’air entrant suit différents chemine-
ments en fonction des commandes sé-
lectionnées par le conducteur :
- arrivée directe dans l’habitacle (en-
trée d’air),
- passage dans un circuit de réchauf-
fement (chauffage),
- passage dans un circuit de réfrigé-
ration (air conditionné).
La commande de température permet
d’obtenir le niveau de confort souhaien
langeant l’air des difrents circuits.
La commande de répartition d’air per-
met de diffuser l’air dans l’habitacle en
combinant plusieurs bouches d’aéra-
tion.
La commande de débit d’air permet
d’augmenter ou de diminuer la vitesse
de souffl age du ventilateur.
Panneau de commande
Les commandes de ce système sont
regroupées sur le panneau A de la
console centrale. Selon le modèle, les
fonctions présentées sont :
- le niveau de confort souhaité,
- le débit d’air,
- la répartition d’air,
- le dégivrage et le désembuage,
- les commandes manuelles ou auto-
matiques de l’air conditionné.
Diffusion d’air
1. Buses de dégivrage ou de désem-
buage du pare-brise.
2. Buses de dégivrage ou de désem-
buage des vitres latérales avant.
3. Aérateurs latéraux obturables et
orientables.
4. Aérateurs centraux obturables et
orientables.
5. Sorties d’air aux pieds des passa-
gers avant.
6. Sorties d’air aux pieds des passa-
gers arrière.
3
CONFORT
LE CHAUFFAGE /
LA VENTILATION
L’AIR CONDITIONNÉ MANUEL
Les systèmes de chauffage / ventilation
ou d’air conditionné ne peuvent fonc-
tionner que moteur tournant.
1. Réglage de la température
2. Réglage du débit d’air
Tournez la molette de bleu
(froid) à rouge (chaud) pour
moduler la température à
votre convenance.
De la position 1 à la posi-
tion 5 , tournez la molette
pour obtenir un débit d’air
suffi sant afi n d’assurer vo-
tre confort.
Si vous placez la commande
de débit d’air en position 0
(neutralisation du système),
le confort thermique n’est
plus géré. Un léger fl ux d’air,
au déplacement du véhi-
cule, reste néanmoins per-
ceptible.
Façade avec commande
manuelle
Façade avec commande
électrique
Façade avec commande
manuelle
Façade avec commande
électrique
3
CONFORT
LE CHAUFFAGE /
LA VENTILATION
L’AIR CONDITIONNÉ MANUEL
Les systèmes de chauffage / ventilation
ou d’air conditionné ne peuvent fonc-
tionner que moteur tournant.
1. Réglage de la température
2. Réglage du débit d’air
Tournez la molette de bleu
(froid) à rouge (chaud) pour
moduler la température à
votre convenance.
De la position 1 à la posi-
tion 5 , tournez la molette
pour obtenir un débit d’air
suffi sant afi n d’assurer vo-
tre confort.
Si vous placez la commande
de débit d’air en position 0
(neutralisation du système),
le confort thermique n’est
plus géré. Un léger fl ux d’air,
au déplacement du véhi-
cule, reste néanmoins per-
ceptible.
Façade avec commande
manuelle
Façade avec commande
électrique
Façade avec commande
manuelle
Façade avec commande
électrique
3
CONFORT
3. Réglage de la répartition d’air
4. Entrée d’air / Recirculation d’air
L’entrée d’air extérieur permet d’éviter
l’embuage du pare-brise et des vitres
latérales.
La recirculation d’air intérieur permet
d’isoler l’habitacle des odeurs et des fu-
mées extérieures.
Dès que possible, revenez en entrée
d’air extérieur pour éviter les risques de
dégradation de la qualité de l’air et évi-
ter l’embuage.
Pare-brise et vitres latérales.
Pare-brise, vitres latérales et
pieds des occupants.
Pieds des occupants.
Aérateurs centraux et laté-
raux.
La répartition de l’air peut être
modulée en mettant la molette
sur un cran intermédiaire.
Déplacez la comman-
de manuelle vers la
gauche pour être en
position «Recirculation
d’air intérieur».
Déplacez la comman-
de manuelle vers la
droite pour revenir en
position «Entrée d’air
extérieur».
Façade avec commande manuelle
Façade avec commande électrique
Appuyez sur la touche pour
faire recirculer l’air intérieur.
Ceci est visualisé par l’allu-
mage du voyant.
Appuyez de nouveau sur la touche
pour permettre l’entrée d’air exté-
rieur. Ceci est visualisé par l’extinc-
tion du voyant.
5. Marche / Arrêt de l’air conditionné
Arrêt
Appuyez de nouveau sur la tou-
che «A/C» , le voyant vert associé
s’éteint.
L’air conditionné est prévu
pour fonctionner effi cacement
en toutes saisons, vitres fer-
mées.
Il vous permet :
- en été, d’abaisser la température,
- en hiver, au-dessus de 3°C, d’aug-
menter l’effi cacité du désembuage.
Marche
Appuyez sur la touche «A/C» , le
voyant vert associé s’allume.
L’air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la molette de réglage du dé-
bit d’air 2 est en position «0».
3
CONFORT
LE DÉSEMBUAGE - DÉGIVRAGE
DE LA LUNETTE ARRIÈRE
Marche
Le désembuage - dégivrage de la lu-
nette arrière ne peut fonctionner que
moteur tournant.
Appuyez sur cette touche pour dé-
givrer la lunette arrière et, selon
version, les rétroviseurs extérieurs.
Le voyant associé à la touche s’al-
lume.
Arrêt
Le dégivrage s’éteint automatiquement
pour éviter une consommation de cou-
rant excessive.
Il est possible d’arrêter le fonction-
nement du dégivrage avant son ex-
tinction automatique en appuyant
de nouveau sur la touche. Le voyant
associé à la touche s’éteint.
La touche de commande se si-
tue sur la façade du système de
chauffage ou d’air conditionné.
Si le moteur est arrêté avant
l’extinction automatique du dé-
givrage, ce dernier reprendra à
la prochaine mise en route du
moteur.
Eteignez le dégivrage de la
lunette arrière et des rétro-
viseurs extérieurs dès que
vous jugerez nécessaire, car
une plus faible consomma-
tion de courant permet une
diminution de la consomma-
tion de carburant.
Avec le système de chauffage /
ventilation
Placez les commandes de tempéra-
ture et de débit d’air sur la position
sérigraphiée dédiée.
Placez la commande d’entrée d’air
en position «Entrée d’air extérieur»
(commande manuelle déplacée
vers la droite ou commande électri-
que avec voyant éteint).
Placez la commande de répartition
d’air en position «Pare-brise».
LE DÉSEMBUAGE - DÉGIVRAGE
AVANT
Ces sérigraphies sur la façade
vous indiquent le positionne-
ment des commandes pour
désembuer ou dégivrer rapi-
dement le pare-brise et les vi-
tres latérales.
Avec le système d’air
conditionné manuel
Placez les commandes de tempéra-
ture et de débit d’air sur la position
sérigraphiée dédiée.
Placez la commande d’entrée d’air
en position «Entrée d’air extérieur»
(commande manuelle déplacée
vers la droite ou commande électri-
que avec voyant éteint).
Placez la commande de répartition
d’air en position «Pare-brise».
Mettez en marche l’air conditionné
en appuyant sur la touche «A/C» ;
le voyant vert associé s’allume.
3
CONFORT
L’AIR CONDITIONNÉ
AUTOMATIQUE
L’air conditionné ne peut fonctionner
que moteur tournant.
Pour votre confort entre deux
démarrages de votre véhicule,
les réglages sont conservés.
Moteur froid, afi n d’éviter une
trop grande diffusion d’air froid,
le débit d’air n’atteindra son ni-
veau optimum que progressive-
ment.
En entrant dans le véhicule, si
l’ambiance intérieure est très
froide ou très chaude, il n’est
pas utile de modifi er la valeur
affi chée pour atteindre le confort
souhaité. Le système compense
automatiquement et le plus rapi-
dement possible l’écart de tem-
pérature.
Fonctionnement automatique
1. Programme automatique confort
Appuyez sur la touche
«AUTO» . Le symbole
«AUTO» s’affi che.
Nous vous recommandons d’utiliser
ce mode ; il règle automatiquement et
de manière optimisée l’ensemble des
fonctions suivantes : température dans
l’habitacle, débit d’air, répartition d’air et
entrée d’air, conformément à la valeur
de confort que vous avez sélectionnée.
Ce système est prévu pour fonctionner
effi cacement en toutes saisons, vitres
fermées.
2. Réglage de la température
La valeur indiquée sur l’affi cheur corres-
pond à un niveau de confort et non pas
à une température en degré Celsius ou
Fahrenheit.
Appuyez sur les touches « »
et « » pour modifi er cette va-
leur. Un réglage autour de la
valeur 21 permet d’obtenir un
confort optimal. Néanmoins,
selon votre besoin, un réglage
entre 18 et 24 est usuel.
3. Programme automatique visibilité
Pour désembuer ou dégivrer
rapidement le pare-brise et les
vitres latérales (humidité, pas-
sagers nombreux, givre...),
le programme automatique
confort peut s’avérer insuffi -
sant.
Sélectionnez alors le programme auto-
matique visibilité. Le voyant de la tou-
che 3 s’allume.
Le système gère automatiquement l’air
conditionné, le débit d’air et répartit la
ventilation de façon optimale vers le
pare-brise et les vitres latérales. Il dé-
sactive la recirculation d’air 5 .
Pour l’arrêter, appuyez de nouveau sur
la touche 3 ou sur «AUTO» , le voyant
de la touche s’éteint et «AUTO» s’affi -
che.
Reprises manuelles
Il est possible de régler manuelle-
ment une ou plusieurs fonctions, tout
en maintenant les autres fonctions en
mode automatique.
Le symbole «AUTO» s’éteint.
Pour revenir en mode automatique, ap-
puyez sur la touche «AUTO» .
Le passage en mode manuel
peut générer des désagréments
(température, humidité, odeur,
buée) et n’est pas optimal pour
le confort.
3
CONFORT
4. Marche / Arrêt de l’air conditionné
Une pression sur cette touche
permet d’arrêter l’air condi-
tionné.
L’arrêt peut générer des désagréments
(humidité, buée).
Une nouvelle pression assure le retour
au fonctionnement automatique de l’air
conditionné. Le symbole «A/C» s’affi -
che.
5. Entrée d’air / Recirculation d’air
Une pression sur cette touche
permet de faire recirculer l’air
intérieur. Le symbole de la re-
circulation d’air 5 s’affi che.
La recirculation d’air permet d’isoler
l’habitacle des odeurs et des fumées
extérieures.
6. Réglage de la répartition d’air
Evitez le fonctionnement prolon-
gé en recirculation d’air intérieur
(risque de buée et de dégrada-
tion de la qualité de l’air).
Appuyez successivement sur
cette touche pour orienter al-
ternativement le débit d’air
vers :
- le pare-brise et les vitres latérales
(désembuage ou dégivrage),
- le pare-brise, les vitres latérales et
les aérateurs,
- le pare-brise, les vitres latérales, les
aérateurs et les pieds des passa-
gers,
- le pare-brise, les vitres latérales et
les pieds des passagers,
- les pieds des passagers,
- les aérateurs et les pieds des pas-
sagers,
- les aérateurs.
7. Réglage du débit d’air
Appuyez sur la touche «hé-
lice pleine» pour augmenter
le débit d’air.
Le symbole du débit d’air, l’hélice, se
remplit progressivement en fonction de
la valeur demandée.
Neutralisation du système
Evitez de rouler trop longtemps
en neutralisant le système (ris-
que de buée et de dégradation
de la qualité de l’air).
Appuyez sur la touche «hélice
vide» du débit d’air 7 jusqu’à
ce que le symbole de l’hélice
disparaisse.
Cette action neutralise toutes les fonc-
tions du système d’air conditionné.
Le confort thermique n’est plus géré. Un
léger ux d’air, au déplacement du
véhicule, reste néanmoins perceptible.
Une nouvelle pression sur la touche
«hélice pleine» du débit d’air 7 ou sur
«AUTO» réactive le système avec les
valeurs précédant la neutralisation.
Appuyez sur la touche «hé-
lice vide» pour diminuer le
débit d’air.
Pour rafraîchir ou réchauffer au
maximum l’habitacle, il est pos-
sible de dépasser les valeurs
minimale de 14 ou maximale
de 28.
Appuyez sur la touche 2
bleue jusqu’à affi cher «LO»
ou 2 rouge jusqu’à affi cher
«HI» .
Une nouvelle pression sur cette touche
ou sur la touche «AUTO» assure le re-
tour à la gestion automatique de l’en-
trée d’air. Le symbole de la recirculation
d’air 5 s’éteint.
3
CONFORT
LES SIÈGES AVANT
Siège composé d’une assise, d’un dos-
sier et d’un appui-tête réglables pour
adapter votre position aux meilleures
conditions de conduite et de confort.
Réglages manuels
Réglage longitudinal
Soulevez la commande et faites
coulisser le siège vers l’avant ou
vers l’arrière.
Réglage en hauteur du siège
conducteur ou passager
Tirez la commande vers le haut pour
monter ou poussez-la vers le bas
pour descendre, autant de fois que
nécessaire pour obtenir la position
recherchée.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Poussez la commande vers l’arrière.
3
CONFORT
Réglages complémentaires
Réglage en hauteur de l’appui-tête
Pour le monter, tirez-le simultané-
ment vers l’avant et vers le haut.
Pour le retirer, appuyez sur l’ergot A
et tirez-le vers le haut.
Pour le remettre en place, engagez
les tiges de l’appui-tête dans les ori-
ces en restant bien dans l’axe du
dossier.
Pour le descendre, appuyez simul-
tanément sur l’ergot A et sur l’appui-
tête.
Commande des sièges chauffants
Moteur tournant, les sièges avant peu-
vent être chauffés séparément.
Utilisez la molette de réglage, pla-
cée sur le côté de chaque siège
avant, pour allumer et choisir le ni-
veau de chauffage désiré :
0 : Arrêt.
1 : Faible.
2 : Moyen.
3 : Fort.
L’appui-tête est muni d’une ar-
mature possédant un crantage
qui interdit la descente de celui-
ci ; ceci est un dispositif de sécu-
rité en cas de choc.
Le réglage est correct lorsque
le bord supérieur de l’appui-
tête se trouve au niveau du
dessus de la tête.
Ne roulez jamais avec les ap-
puis-tête déposés ; ceux-ci doi-
vent être en place et correcte-
ment réglés.
3
CONFORT
LES SIÈGES ARRIÈRE
Banquette avec assise monobloc xe
et dossier rabattable en partie gauche
(2/3) ou droite (1/3) pour moduler l’es-
pace de chargement du coffre.
Appuis-tête arrière
Ils ont une position haute (confort) et
une position basse (visibilité arrière).
Rabattement du dossier
Avancez le siège avant correspon-
dant si nécessaire.
Positionnez la ceinture contre le
dossier.
Placez les appuis-tête en position
basse.
Remise en place du dossier
Lors de la remise en place du dossier :
Redressez le dossier 2 et ver-
rouillez-le.
Vérifi ez que le témoin rouge, situé
au niveau de la commande 1 , n’est
plus visible.
Ils sont également démontables.
Pour enlever un appui-tête :
déverrouillez le dossier à l’aide de la
commande 1 ,
basculez légèrement le dossier 2
vers l’avant,
tirez l’appui-tête vers le haut jus-
qu’en butée,
puis, appuyez sur l’ergot A .
Lors de la remise en place du
dossier, vérifi ez que les ceintu-
res ne sont pas coincées.
Ne roulez jamais avec les ap-
puis-tête déposés ; ceux-ci doi-
vent être en place et correcte-
ment réglés.
Tirez vers l’avant la commande 1
pour déverrouiller le dossier 2 .
Basculez le dossier 2 sur l’assise.
3
CONFORT
LES RÉTROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs
Équipés chacun d’un miroir réglable
permettant la vision arrière latérale
nécessaire aux situations de dépas-
sement ou de stationnement. Peuvent
également être rabattus pour stationner
dans un passage étroit.
Placez la commande A à droite ou à
gauche pour sélectionner le rétrovi-
seur correspondant.
Déplacez la commande B dans les
quatre directions pour effectuer le
réglage.
Replacez la commande A en posi-
tion centrale.
Réglage Rabattement
De l’extérieur ; verrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande ou
de la clé.
De l’intérieur ; contact mis, tirez la
commande A vers l’arrière.
Déploiement
De l’extérieur ; déverrouillez le véhi-
cule à l’aide de la télécommande ou
de la clé.
De l’intérieur ; contact mis, tirez la
commande A vers l’arrière.
Si les rétroviseurs sont rabattus
avec la commande A , ils ne se
déploieront pas au déverrouilla-
ge du véhicule. Il faut de nou-
veau tirer la commande A .
Le rabattement et le déploie-
ment des rétroviseurs extérieurs
à la télécommande peuvent
être neutralisés par le réseau
CITROËN.
Les objets observés sont en
réalité plus près qu’ils ne parais-
sent.
Prenez cela en compte pour ap-
précier correctement la distance
avec les véhicules venant de
l’arrière.
Désembuage - Dégivrage
Si votre véhicule en est équipé, le dé-
sembuage - dégivrage des rétroviseurs
extérieurs s’effectue, moteur tournant,
en appuyant sur la commande de dégi-
vrage de la lunette arrière (voir paragra-
phe «Le désembuage - dégivrage de la
lunette arrière»).
3
CONFORT
LE RÉGLAGE DU VOLANT
Volant réglable en hauteur et en profon-
deur pour adapter la position de condui-
te en fonction de la taille du conduc-
teur.
Réglage
A l’arrêt , tirez la commande pour
déverrouiller le volant.
Réglez la hauteur et la profondeur.
Poussez la commande pour ver-
rouiller le volant.
Par mesure de sécurité, ces ma-
noeuvres doivent être impéra-
tivement effectuées, véhicule à
l’arrêt.
Rétroviseur intérieur
Miroir réglable permettant la vision ar-
rière centrale.
Réglage
Réglez le rétroviseur pour bien
orienter le miroir en position «jour».
Position jour / nuit
Tirez le levier pour passer en posi-
tion anti-éblouissement «nuit».
Poussez le levier pour passer en
position normale «jour».
Modèle jour/nuit automatique
Système assurant automatiquement et
progressivement le passage entre les
utilisations jour et nuit.
Afi n d’éviter l’éblouissement, le miroir
du rétroviseur intérieur s’assombrit
automatiquement en fonction de l’inten-
sité lumineuse provenant de l’arrière.
Il s’éclaircit dès que la lumière (faisceau
d’éclairage des véhicules qui vous sui-
vent, soleil...) diminue, assurant ainsi
une visibilité optimale.
Afi n d’assurer une visibilité op-
timale lors de vos manoeuvres,
le miroir s’éclaircit automatique-
ment dès que la marche arrière
est enclenchée.
Par mesure de sécurité, les ré-
troviseurs doivent être réglés
pour réduire «l’angle mort».
Modèle manuel
Le rétroviseur est muni d’un dispositif
anti-éblouissement de nuit.
4
OUVERTURES
LA CLÉ À TÉLÉCOMMANDE
Système permettant l’ouverture ou la
fermeture centralisée du véhicule avec
la serrure ou à distance. Il assure éga-
lement la localisation et le démarrage
du véhicule, ainsi qu’une protection
contre le vol.
Ouverture du véhicule
Dépliage de la clé
Appuyez au préalable sur le bou-
ton A pour la déplier.
Déverrouillage avec la
télécommande
Appuyez sur le cadenas
ouvert pour déverrouiller le
véhicule.
Déverrouillage avec la clé
Tournez la clé vers la gauche dans
la serrure de la porte conducteur
pour déverrouiller le véhicule.
Fermeture du véhicule
Verrouillage avec la télécommande
Appuyez sur le cadenas
fermé pour verrouiller le vé-
hicule.
Verrouillage avec la clé
Tournez la clé vers la droite dans la
serrure de la porte conducteur pour
verrouiller totalement le véhicule.
Si une des portes ou le coffre
reste ouvert, le verrouillage cen-
tralisé ne s’effectue pas.
Véhicule verrouillé, en cas de
déverrouillage par inadvertance,
le véhicule se reverrouillera auto-
matiquement au bout de trente
secondes, sauf si une porte ou
le coffre est ouvert.
Le rabattement et le déploie-
ment des rétroviseurs extérieurs
à la télécommande peuvent
être neutralisés par le réseau
CITROËN.
Le verrouillage est signalé par l’alluma-
ge fi xe des feux indicateurs de direction
pendant deux secondes environ.
Dans le même temps, en fonction de
votre version, les rétroviseurs extérieurs
se rabattent.
Le déverrouillage est signalé par le cli-
gnotement rapide des feux indicateurs
de direction pendant deux secondes
environ.
Dans le même temps, en fonction de
votre version, les rétroviseurs extérieurs
se déploient.
Repliage de la clé
Appuyez au préalable sur le bou-
ton A pour la replier.
4
OUVERTURES
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique
qui possède un code particulier. A la
mise du contact, ce code doit être re-
connu pour que le démarrage soit pos-
sible.
Cet antidémarrage électronique ver-
rouille le système de contrôle du mo-
teur, quelques instants après la coupure
du contact et, empêche la mise en route
du moteur par effraction.
En cas de dysfonction-
nement, vous êtes averti
par l’allumage de ce té-
moin, un signal sonore et
un message sur l’écran multifonction.
Dans ce cas, votre véhicule ne démarre
pas ; consultez rapidement le réseau
CITROËN.
Contacteur
- Position 1 : Stop
- Position 2 : Contact
- Position 3 : Démarrage
Démarrage du véhicule
Insérez la clé dans le contacteur.
Le système reconnaît le code de dé-
marrage.
Tournez à fond la clé vers la planche
de bord en position 3 (Démarrage) .
Dès que le moteur tourne, relâchez
la clé.
Arrêt du véhicule
Immobilisez le véhicule.
Tournez à fond la clé vers vous en
position 1 (Stop) .
Retirez la clé du contacteur.
Evitez d’accrocher un objet lourd
à la clé qui pèserait sur son axe
dans le contacteur et pourrait en-
gendrer un dysfonctionnement.
Oubli de la clé
En cas d’oubli de la clé dans le
contacteur, un signal sonore re-
tentit à l’ouverture de la porte
conducteur.
Localisation du véhicule
Appuyez sur le cadenas
fermé pour localiser votre
véhicule verrouillé sur un
parc de stationnement.
Ceci est signalé par l’allumage des
plafonniers et le clignotement des feux
indicateurs de direction pendant quel-
ques secondes.
4
OUVERTURES
Problème de télécommande
Après un débranchement de la batterie,
un changement de la pile ou en cas de
dysfonctionnement de la télécomman-
de, vous ne pouvez plus ouvrir, fermer
et localiser votre véhicule.
Dans un premier temps, utilisez la
clé dans la serrure pour ouvrir ou
fermer votre véhicule.
Dans un deuxième temps, réinitiali-
sez la télécommande.
Si le problème persiste, consultez rapi-
dement le réseau CITROËN.
Réinitialisation
Coupez le contact.
Remettez la clé en position 2
(Contact) .
Appuyez aussitôt sur le cadenas
fermé pendant quelques secondes.
Coupez le contact et retirez la clé du
contacteur.
La télécommande est de nouveau com-
plètement opérationnelle.
Changement de la pile
Pile réf. : CR1620 / 3 volts.
Cette pile de rechange est disponible
dans le réseau CITROËN.
En cas de pile usée,
vous êtes averti par l’al-
lumage de ce témoin, un
signal sonore et un mes-
sage sur l’écran multi-
fonction.
Déclipez le boîtier à l’aide d’une piè-
ce de monnaie au niveau de l’enco-
che.
Faites glisser la pile usée hors de
son logement.
Faites glisser la pile neuve dans
son logement en respectant le sens
d’origine.
Clipez le boîtier.
Réinitialisez la télécommande.
4
OUVERTURES
Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule et
votre pièce d’identité.
Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur
pour commander le renouvellement de la clé.
Ne jetez pas les piles de télé-
commande, elles contiennent
des métaux nocifs pour l’envi-
ronnement.
Rapportez-les à un point de col-
lecte agréé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la mani-
pulez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre
insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et
hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante. Il
serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol,
même contact coupé, sauf pour la réinitialisation.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans
l’habitacle plus diffi cile en cas d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quit-
tant le véhicule, même pour une courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modifi cation au système d’antidémarrage électronique,
cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afi n
d’être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent
la mise en route du véhicule.
4
OUVERTURES
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique
qui possède un code particulier. A la
mise du contact, ce code doit être re-
connu pour que le démarrage soit pos-
sible.
Cet antidémarrage électronique ver-
rouille le système de contrôle du mo-
teur, quelques instants après la coupure
du contact et, empêche la mise en route
du moteur par effraction.
En cas de dysfonction-
nement, vous êtes averti
par l’allumage de ce té-
moin, un signal sonore et
un message sur l’écran multifonction.
Dans ce cas, votre véhicule ne démarre
pas ; consultez rapidement le réseau
CITROËN.
Contacteur
- Position 1 : Stop
- Position 2 : Contact
- Position 3 : Démarrage
Démarrage du véhicule
Insérez la clé dans le contacteur.
Le système reconnaît le code de dé-
marrage.
Tournez à fond la clé vers la planche
de bord en position 3 (Démarrage) .
Dès que le moteur tourne, relâchez
la clé.
Arrêt du véhicule
Immobilisez le véhicule.
Tournez à fond la clé vers vous en
position 1 (Stop) .
Retirez la clé du contacteur.
Evitez d’accrocher un objet lourd
à la clé qui pèserait sur son axe
dans le contacteur et pourrait en-
gendrer un dysfonctionnement.
Oubli de la clé
En cas d’oubli de la clé dans le
contacteur, un signal sonore re-
tentit à l’ouverture de la porte
conducteur.
Localisation du véhicule
Appuyez sur le cadenas
fermé pour localiser votre
véhicule verrouillé sur un
parc de stationnement.
Ceci est signalé par l’allumage des
plafonniers et le clignotement des feux
indicateurs de direction pendant quel-
ques secondes.
4
OUVERTURES
Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule et
votre pièce d’identité.
Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur
pour commander le renouvellement de la clé.
Ne jetez pas les piles de télé-
commande, elles contiennent
des métaux nocifs pour l’envi-
ronnement.
Rapportez-les à un point de col-
lecte agréé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la mani-
pulez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre
insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et
hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante. Il
serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol,
même contact coupé, sauf pour la réinitialisation.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans
l’habitacle plus diffi cile en cas d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quit-
tant le véhicule, même pour une courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modifi cation au système d’antidémarrage électronique,
cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afi n
d’être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent
la mise en route du véhicule.
4
OUVERTURES
LES LÈVE-VITRES
Système destiné à ouvrir ou fermer une
vitre de façon manuelle ou automati-
que. Équipé d’un système de protection
en cas de pincement sur les modèles
séquentiels et d’un système de neutra-
lisation en cas de mauvaise utilisation
des commandes arrière sur tous les
modèles.
1. Commande de lève-vitre électri-
que conducteur.
2. Commande de lève-vitre électri-
que passager.
3. Commande de lève-vitre électri-
que arrière droit.
4. Commande de lève-vitre électri-
que arrière gauche.
5. Neutralisation des commandes de
lève-vitres et de portes arrière.
Lève-vitres électriques
Appuyez sur la commande
ou tirez-la. La vitre s’arrête
dès que vous relâchez la
commande.
Les commandes de lève-vitres
sont toujours opérationnelles
pendant environ 45 secondes
après coupure du contact ou
jusqu’à l’ouverture d’une porte
avant.
Lève-vitres électriques
séquentiels
Vous disposez de deux
possibilités :
- mode manuel
Appuyez sur la commande ou
tirez-la, sans dépasser le point de
résistance. La vitre s’arrête dès
que vous relâchez la commande.
- mode automatique
Appuyez sur la commande ou
tirez-la, au-delà du point de
résistance. La vitre s’ouvre ou se
ferme complètement après avoir
relâché la commande.
Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres
sont toujours opérationnelles
pendant environ 45 secondes
après coupure du contact ou
jusqu’à l’ouverture d’une porte
avant.
Antipincement
Les lève-vitres électriques séquentiels
avant sont équipés d’une fonction an-
tipincement.
Lorsque la vitre remonte et rencontre
un obstacle, elle s’arrête et redescend
partiellement.
En cas d’ouverture intempestive
de la vitre lors de sa fermeture
(par exemple, en cas de gel) :
appuyez sur la commande
jusqu’à l’ouverture complète,
puis tirez-la aussitôt jusqu’à
la fermeture,
maintenez encore la com-
mande pendant environ une
seconde après la fermeture.
Pendant ces opérations, la
fonction antipincement est
inopérante.
4
OUVERTURES
Neutralisation des commandes de
lève-vitres et de portes arrière
Pour la sécurité de vos enfants, ap-
puyez sur la commande 5 pour neu-
traliser les commandes des lève-
vitres arrière quelle que soit leur
position.
Voyant allumé, les commandes arrière
sont neutralisées.
Voyant éteint, les commandes arrière
sont activées.
Cette commande neutralise
également les commandes in-
térieures des portes arrière (voir
chapitre «Sécurité des enfants -
§ La sécurité enfants électri-
que»).
Réinitialisation
En cas de dysfonctionnement, vous de-
vez réinitialiser le fonctionnement des
lève-vitres :
relâchez la commande et tirez-la de
nouveau jusqu’à la fermeture com-
plète,
maintenez encore la commande
pendant environ une seconde après
la fermeture,
appuyez sur la commande pour fai-
re descendre automatiquement la
vitre.
Pendant ces opérations, la fonction
antipincement est inopérante.
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même
pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres,
vous devez inverser le mouve-
ment de la vitre. Pour cela, ap-
puyez sur la commande concer-
née.
Lorsque le conducteur actionne
les commandes des lève-vitres
passagers, le conducteur doit
s’assurer qu’aucune personne
n’empêche la fermeture correcte
des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correcte-
ment les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pen-
dant les manoeuvres de vitres.
4
OUVERTURES
LES PORTES
Ouverture
De l’extérieur
Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez
sur la poignée de porte.
De l’intérieur
Tirez sur la commande de porte
avant pour ouvrir la porte ; celle-ci
déverrouille complètement le véhi-
cule.
Tirez sur la commande de porte ar-
rière pour ouvrir la porte ; celle-ci
déverrouille uniquement la porte ac-
tionnée.
Fermeture
Lorsqu’une porte est mal fermée :
- moteur tournant , ce té-
moin s’allume, accom-
pagné d’un message sur
l’écran multifonction pen-
dant quelques secondes,
- véhicule roulant (vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonc-
tion pendant quelques secondes.
4
OUVERTURES
Commande centralisée
manuelle
Système pour verrouiller ou déver-
rouiller manuellement et complètement
les portes de l’intérieur.
Verrouillage
Appuyez sur le bouton A pour ver-
rouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’allume.
Si l’une des portes est ouverte,
le verrouillage centralisé de l’in-
térieur ne s’effectue pas.
Déverrouillage
Appuyez de nouveau sur le bou-
ton A pour déverrouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’éteint.
Si le véhicule est verrouillé de
l’extérieur, le voyant rouge cli-
gnote et le bouton A est inopé-
rant.
Dans ce cas, utilisez la télé-
commande ou la clé pour dé-
verrouiller le véhicule.
Commande centralisée
automatique
Système pour verrouiller ou déver-
rouiller automatiquement et complète-
ment les portes et le coffre en roulant.
Vous pouvez activer ou neutraliser cet-
te fonction.
Verrouillage
Vitesse supérieure à 10 km/h, les por-
tes et le coffre se verrouillent automa-
tiquement.
Si l’une des portes est ouverte,
le verrouillage centralisé auto-
matique ne s’effectue pas.
Si le coffre est ouvert, le ver-
rouillage centralisé automatique
des portes est actif.
Déverrouillage
Au-dessus de 10 km/h, appuyez sur
le bouton A pour déverrouiller mo-
mentanément les portes et le cof-
fre.
Activation
Appuyez plus de deux secondes sur
le bouton A .
Un message de confi rmation apparaît
sur l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.
Neutralisation
Appuyez de nouveau plus de deux
secondes sur le bouton A .
Un message de confi rmation apparaît
sur l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.
4
OUVERTURES
Commande de secours
Dispositif pour verrouiller et déver-
rouiller mécaniquement les portes en
cas de dysfonctionnement de la batterie
ou du verrouillage centralisé.
Verrouillage de la porte conducteur
Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la droite.
Déverrouillage de la porte
conducteur
Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la gauche.
Verrouillage des portes passager
avant et arrière
Insérez la clé dans le verrou, situé
sur le chant de porte, puis tournez-
la d’ un huitième de tour .
Déverrouillage des portes passager
avant et arrière
Tirez sur la commande intérieure
d’ouverture de porte.
LE COFFRE
Ouverture
Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez
sur la poignée et soulevez le volet
de coffre.
Fermeture
Abaissez le volet de coffre à l’aide
de la poignée de préhension inté-
rieure.
Lorsque le volet de coffre est mal fermé :
- moteur tournant , ce té-
moin s’allume, accom-
pagné d’un message sur
l’écran multifonction pen-
dant quelques secondes,
- véhicule roulant (vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonc-
tion pendant quelques secondes.
Commande de secours
Dispositif pour déverrouiller mécanique-
ment le coffre en cas de dysfonctionne-
ment de la batterie ou du verrouillage
centralisé.
Déverrouillage
Rabattez la banquette arrière, afi n
d’accéder à la serrure par l’intérieur
du coffre.
Introduisez un petit tournevis dans
l’orifi ce A de la serrure pour déver-
rouiller le coffre.
4
OUVERTURES
Commande de secours
Dispositif pour verrouiller et déver-
rouiller mécaniquement les portes en
cas de dysfonctionnement de la batterie
ou du verrouillage centralisé.
Verrouillage de la porte conducteur
Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la droite.
Déverrouillage de la porte
conducteur
Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers la gauche.
Verrouillage des portes passager
avant et arrière
Insérez la clé dans le verrou, situé
sur le chant de porte, puis tournez-
la d’ un huitième de tour .
Déverrouillage des portes passager
avant et arrière
Tirez sur la commande intérieure
d’ouverture de porte.
LE COFFRE
Ouverture
Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez
sur la poignée et soulevez le volet
de coffre.
Fermeture
Abaissez le volet de coffre à l’aide
de la poignée de préhension inté-
rieure.
Lorsque le volet de coffre est mal fermé :
- moteur tournant , ce té-
moin s’allume, accom-
pagné d’un message sur
l’écran multifonction pen-
dant quelques secondes,
- véhicule roulant (vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonc-
tion pendant quelques secondes.
Commande de secours
Dispositif pour déverrouiller mécanique-
ment le coffre en cas de dysfonctionne-
ment de la batterie ou du verrouillage
centralisé.
Déverrouillage
Rabattez la banquette arrière, afi n
d’accéder à la serrure par l’intérieur
du coffre.
Introduisez un petit tournevis dans
l’orifi ce A de la serrure pour déver-
rouiller le coffre.
4
OUVERTURES
Tant que le bouchon n’est pas
remis sur le réservoir, la clé ne
peut être retirée de la serrure.
L’ouverture du bouchon peut
déclencher un bruit d’aspiration
d’air. Cette dépression, tout à
fait normale, est provoquée par
l’étanchéité du circuit de carbu-
rant.
LE RÉSERVOIR DE
CARBURANT
Capacité du réservoir : environ 50 li-
tres (Essence) ou 45 litres (Diesel).
Niveau mini de carburant
Lorsque le niveau mini du réser-
voir est atteint, ce témoin s’al-
lume au combiné. Au premier
allumage, il vous reste environ
5 litres , selon votre style de conduite et
votre motorisation.
Faites absolument un complément de
carburant pour éviter la panne.
En cas de panne sèche (Diesel), re-
portez-vous également au chapitre
«Informations pratiques».
Remplissage
Une étiquette, collée à l’intérieur de la
trappe, vous rappelle le type de carbu-
rant à utiliser en fonction de votre mo-
torisation.
Les compléments en carburant doivent
être supérieurs à 5 litres pour être pris
en compte par la jauge à carburant.
Pour réaliser le remplissage en toute
sécurité :
arrêtez impérativement le mo-
teur,
ouvrez la trappe à carburant,
introduisez la clé dans le bouchon,
puis tournez vers la gauche,
retirez le bouchon et accrochez-le à
la patte, située sur la face intérieure
de la trappe,
effectuez le plein du réservoir, mais
n’insistez pas au-delà de la 3 ème
coupure du pistolet ; ceci pour-
rait engendrer des dysfonctionne-
ments.
Une fois le remplissage terminé :
remettez le bouchon en place,
tournez la clé vers la droite, puis re-
tirez-la du bouchon,
refermez la trappe.
5
VISIBILITÉ
* Suivant destination.
Feux diurnes *
Pour les véhicules équipés de feux diur-
nes, au démarrage du véhicule, les feux
de croisement s’allument.
Eclairage d’accompagnement
manuel
Le maintien temporaire de l’allumage
des feux de croisement, après avoir
coupé le contact du véhicule, facilite la
sortie du conducteur en cas de faible
luminosité.
Mise en service
Contact coupé, faites un «appel de
phares» à l’aide de la commande
d’éclairage B .
Un deuxième «appel de phares» ar-
rête à nouveau la fonction.
Arrêt
L’éclairage d’accompagnement manuel
s’arrête automatiquement au bout d’un
temps donné.
Allumage automatique
Les feux de position et de croisement
s’allument automatiquement, sans ac-
tion du conducteur, en cas de détection
d’une faible luminosité externe ou dans
certains cas d’enclenchement des es-
suie-vitres.
Dès que la luminosité est redevenue
suffi sante ou après l’arrêt des essuie-
vitres, les feux s’éteignent automatique-
ment.
Mise en service
Tournez la bague A en position
«AUTO» . L’allumage automatique
s’accompagne d’un message sur
l’écran multifonction.
Arrêt
Tournez la bague A dans une autre
position que «AUTO» . L’arrêt s’ac-
compagne d’un message sur l’écran
multifonction.
Ce témoin s’allume au com-
biné.
Le poste de conduite (combiné, écran
multifonction, façade air conditionné, ...)
ne s’éclaire pas, sauf lors du passage
en mode allumage automatique des
feux ou lors de l’allumage manuel des
feux.
Cette fonction peut être activée / désac-
tivée par le réseau CITROËN.
5
VISIBILITÉ
Pour ne pas gêner les autres usagers
de la route, les projecteurs doivent être
réglés en hauteur, en fonction de la
charge du véhicule.
0. 1 ou 2 personnes aux places avant.
-. 3 personnes.
1. 5 personnes.
2. 5 personnes + charges maximales
autorisées.
3. Conducteur + charges maximales
autorisées.
Réglage initial en position «0» .
LE RÉGLAGE DES
PROJECTEURS
Couplage avec l’éclairage
d’accompagnement automatique
L’association avec l’allumage automa-
tique apporte à l’éclairage d’accompa-
gnement les possibilités supplémentai-
res suivantes :
- choix de la durée de maintien de
l’éclairage pendant 15, 30 ou 60 se-
condes dans les paramètres véhi-
cule du menu de confi guration de
l’écran multifonction (sauf écran
monochrome A où la durée est fi xe :
60 s),
- mise en service automatique de
l’éclairage d’accompagnement lors-
que l’allumage automatique est en
marche.
Anomalie de fonctionnement
Par temps de brouillard ou de
neige, le capteur de luminosité
peut détecter une lumière suffi -
sante. Les feux ne s’allumeront
donc pas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, couplé au capteur de
pluie et situé au milieu du pare-
brise derrière le rétroviseur inté-
rieur ; les fonctions associées ne
seraient plus commandées.
En cas de dysfonction-
nement du capteur de lu-
minosité, les feux s’allu-
ment, ce témoin s’affi che
au combiné et/ou un message apparaît
sur l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.
Consultez le réseau CITROËN.
5
VISIBILITÉ
Pour ne pas gêner les autres usagers
de la route, les projecteurs doivent être
réglés en hauteur, en fonction de la
charge du véhicule.
0. 1 ou 2 personnes aux places avant.
-. 3 personnes.
1. 5 personnes.
2. 5 personnes + charges maximales
autorisées.
3. Conducteur + charges maximales
autorisées.
Réglage initial en position «0» .
LE RÉGLAGE DES
PROJECTEURS
Couplage avec l’éclairage
d’accompagnement automatique
L’association avec l’allumage automa-
tique apporte à l’éclairage d’accompa-
gnement les possibilités supplémentai-
res suivantes :
- choix de la durée de maintien de
l’éclairage pendant 15, 30 ou 60 se-
condes dans les paramètres véhi-
cule du menu de confi guration de
l’écran multifonction (sauf écran
monochrome A où la durée est fi xe :
60 s),
- mise en service automatique de
l’éclairage d’accompagnement lors-
que l’allumage automatique est en
marche.
Anomalie de fonctionnement
Par temps de brouillard ou de
neige, le capteur de luminosité
peut détecter une lumière suffi -
sante. Les feux ne s’allumeront
donc pas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, couplé au capteur de
pluie et situé au milieu du pare-
brise derrière le rétroviseur inté-
rieur ; les fonctions associées ne
seraient plus commandées.
En cas de dysfonction-
nement du capteur de lu-
minosité, les feux s’allu-
ment, ce témoin s’affi che
au combiné et/ou un message apparaît
sur l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.
Consultez le réseau CITROËN.
5
VISIBILITÉ
Balayage automatique avant
Le balayage de l’essuie-vitre avant
fonctionne automatiquement, sans ac-
tion du conducteur, en cas de détection
de pluie (capteur derrière le rétroviseur
intérieur) en adaptant sa vitesse à l’in-
tensité des précipitations.
Mise en service
Arrêt
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du ba-
layage automatique, l’essuie-vitre fonc-
tionnera en mode intermittent.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Position particulière de l’essuie-
vitre avant
Pour bénéfi cier d’un essuya-
ge optimal et durable des ba-
lais «fl at-blade», nous vous
conseillons de :
- les manipuler avec précaution,
- les nettoyer régulièrement
avec de l’eau savonneuse,
- les changer environ tous les
6 mois,
- ne pas leur faire maintenir un
carton sur le pare-brise.
Ne masquez pas le capteur de
pluie, couplé au capteur de lu-
minosité et situé au milieu du
pare-brise derrière le rétroviseur
intérieur.
Lors d’un lavage en station auto-
matique, neutralisez le balayage
automatique.
En hiver, il est conseillé d’at-
tendre le dégivrage complet du
pare-brise avant d’actionner le
balayage automatique.
Il est nécessaire de réactiver le
balayage automatique, après
chaque coupure du contact su-
périeure à une minute, en don-
nant une impulsion vers le bas
sur la commande A .
Dans la minute qui suit la coupure du
contact, toute action sur la commande
d’essuie-vitre positionne les balais à la
verticale.
Cette action permet aux balais d’être
positionnés pour le parking hivernal,
d’être nettoyés ou changés sans abî-
mer le capot.
Pour remettre les balais après interven-
tion, mettez le contact et manoeuvrez la
commande.
Elle est commandée manuellement par
le conducteur en donnant une impul-
sion sur la commande A vers la position
«AUTO» .
Il est commandé manuellement par le
conducteur en déplaçant la commande A
vers le haut et en la replaçant en posi-
tion «0» .
Il est accompagné de l’extinc-
tion de ce témoin au combiné et
d’un message sur l’écran multi-
fonction.
Elle est accompagnée de l’allu-
mage de ce témoin au combiné
et d’un message sur l’écran
multifonction.
5
VISIBILITÉ
A. Plafonnier central
1. Liseuses avant latérales
2. Plafonnier arrière
Plafonnier central ou arrière
Version sans pare-brise Zénith
Liseuses avant latérales
Contact mis, au premier appui sur
l’interrupteur correspondant, la li-
seuse concernée s’allume en éclai-
rage permanent.
Au second appui, elle s’allume :
- au déverrouillage du véhicule,
- à l’extraction de la clé de contact,
- à l’ouverture d’une porte,
- à l’activation du bouton de
verrouillage de la télécommande,
afi n de localiser votre véhicule.
En éclairage permanent, vous
disposez de différents temps
d’allumage :
- contact coupé, environ dix
minutes,
- en mode économie d’éner-
gie, environ trente secon-
des,
- moteur tournant, sans limite.
Version avec pare-brise Zénith
Dans cette position, le plafon-
nier s’éclaire progressivement :
- au déverrouillage du véhicule,
- à l’extraction de la clé de contact,
- à l’ouverture d’une porte,
- à l’activation du bouton de ver-
rouillage de la télécommande, afi n
de localiser votre véhicule.
Il s’éteint progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact,
- 30 secondes après la fermeture de
la dernière porte.
Eteint en permanence.
Eclairage permanent.
Elle s’éteint progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact,
- 30 secondes après la fermeture de
la dernière porte.
Pour éteindre le plafonnier arrière, met-
tez-le en position «éteint en permanen-
ce».
LES PLAFONNIERS
Dispositif de sélection et de commande
des différents éclairages de l’habitacle.
5
VISIBILITÉ
ÉCLAIRAGE D’AMBIANCE
L’allumage tamisé des éclairages de
l’habitacle facilite la visibilité dans le vé-
hicule en cas de faible luminosité.
Mise en service
De nuit, les éclairages de cave à pieds
et de rangement dans le milieu de la
planche de bord s’allument automati-
quement, dès que les feux de position
sont allumés.
Arrêt
L’éclairage d’ambiance s’arrête auto-
matiquement à la coupure des feux de
position.
Il peut être éteint manuellement en uti-
lisant le bouton du rhéostat d’éclairage
du combiné.
Feux allumés, appuyez plusieurs
fois sur bouton gauche du com-
biné pour réduire progressivement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite.
Appuyez une nouvelle fois pour ré-
duire l’intensité lumineuse au mini-
mum et éteindre l’éclairage d’am-
biance.
Il s’allume automatiquement à l’ouver-
ture et s’éteint automatiquement à la
fermeture du coffre.
ÉCLAIRAGE DE COFFRE
Vous disposez de différents
temps d’allumage :
- contact coupé, environ dix
minutes,
- en mode économie d’éner-
gie, environ trente secon-
des,
- moteur tournant, sans limite.
Sur certaines versions, trois lampes, si-
tuées dans la goulotte reliant le pavillon
et le rétroviseur jour/nuit automatique,
s’allument également.
6
AMÉNAGEMENTS
LES AMÉNAGEMENTS
INTÉRIEURS
1. Pare-soleil
2. Boîte à gants éclairée
(voir détails en page suivante)
3. Bac de porte
4. Rangement supérieur
5. Rangement inférieur avec tapis
anti-dérapant
6. Prises USB / Jack
(voir détails en page suivante)
ou
Range-monnaie
7. Prise accessoires 12V
(voir détails en page suivante)
8. Accoudoir central avec range-
ments
(voir détails en page suivante)
ou
Porte-canettes / Porte-bouteille
6
AMÉNAGEMENTS
LE PARE-SOLEIL
Dispositif de protection contre le soleil
venant de face ou de côté.
Version sans pare-brise Zénith
LA BOÎTE À GANTS ÉCLAIRÉE
Elle permet le rangement d’une bou-
teille d’eau.
Son couvercle comporte un aménage-
ment dédié au rangement de la docu-
mentation de bord du véhicule.
Pour ouvrir la boîte à gants, soule-
vez la poignée.
Elle s’éclaire à l’ouverture du couver-
cle.
Elle renferme la commande de neutrali-
sation de l’airbag passager avant A .
Avec l’air conditionné, elle donne accès
à la buse de ventilation B , débitant le
même air climatisé que les aérateurs de
l’habitacle.
L’ACCOUDOIR CENTRAL
Dispositif de confort et de rangement
pour le conducteur et le passager
avant.
Rangements
Pour accéder au rangement fermé,
soulevez la palette pour relever le
couvercle.
Pour accéder au rangement ouvert
sous l’accoudoir, relevez complète-
ment l’accoudoir vers l’arrière.
Ceux-ci vous permettent de ranger des
appareils nomades (téléphone, lecteur
MP3...) qui peuvent être connectés
aux prises USB / Jack ou en charge à
la prise accessoires 12V de la console
centrale.
Version avec pare-brise Zénith
Reportez-vous au chapitre «Prise en
main - § Le pare-brise Zénith».
Les pare-soleil sont munis d’un miroir
de courtoisie avec volet d’occultation et
d’un range-tickets.
6
AMÉNAGEMENTS
LECTEUR USB
Ce boîtier de connexion, composé
d’une prise JACK et d’un port USB, est
situé sur la console centrale.
Il vous permet de brancher un équipe-
ment nomade, tel qu’un baladeur numé-
rique de type iPod ® ou une clé USB.
Il lit les formats de chiers audio (mp3,
ogg, wma, wav...) qui sont transmis à
votre autoradio, pour être écoutés via
les haut-parleurs du véhicule.
Vous pouvez gérer ces fi chiers avec
les commandes sous-volant ou la fa-
çade de l’autoradio et les visualiser sur
l’écran multifonction.
Pendant son utilisation, l’équipe-
ment nomade peut se recharger
automatiquement.
Pour plus de détails sur l’utilisation de
cet équipement, reportez-vous à la
partie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
LA PRISE ACCESSOIRES 12 V
Pour brancher un accessoire 12 V
(puissance maxi : 120 Watts), reti-
rez l’obturateur et branchez l’adap-
tateur adéquat.
LA PRISE JACK
Ce boîtier de connexion, composé d’une
prise JACK, est situé sur la console
centrale.
Il vous permet de brancher un équipe-
ment nomade, tel qu’un baladeur nu-
mérique de type iPod ® .
Il lit les formats de chiers audio (mp3,
ogg, wma, wav...) qui sont transmis à
votre autoradio, pour être écoutés via
les haut-parleurs du véhicule.
Vous pouvez gérer ces fi chiers avec
les commandes sous-volant ou la fa-
çade de l’autoradio et les visualiser sur
l’écran multifonction.
Pendant son utilisation, l’équipe-
ment nomade peut se recharger
automatiquement.
Pour plus de détails sur l’utilisation de
cet équipement, reportez-vous à la par-
tie Autoradio ou MyWay du chapitre
«Audio et Télématique».
6
AMÉNAGEMENTS
LE TIROIR DE RANGEMENT
Le tiroir de rangement est situé sous le
siège passager avant.
Ouverture
Soulevez l’avant du tiroir et tirez-le.
Retrait
Amenez le tiroir en bout de course.
Appuyez sur les extrémités des cou-
lisses.
Soulevez-le et tirez-le entièrement.
Remise en place
Engagez le tiroir dans ses glissiè-
res.
En bout de course, appuyez sur le
dessus du tiroir pour le bloquer.
Ne placez pas d’objets lourds
dans le tiroir.
LES SURTAPIS
Dispositif de protection amovible pour
la moquette contre les saletés extérieu-
res.
Montage
Lors de son premier montage, côté
conducteur, utilisez exclusivement les
xations fournies dans la pochette join-
te.
Les autres surtapis sont simplement
posés sur la moquette.
Démontage
Pour le démonter côté conducteur :
reculez le siège au maximum,
déclipez les fi xations,
retirez le surtapis.
Remontage
Pour le remonter côté conducteur :
positionnez correctement le surta-
pis,
remettez les fi xations en appuyant,
vérifi ez la bonne tenue du surtapis.
Pour éviter tout risque de bloca-
ge des pédales :
- utilisez uniquement des sur-
tapis adaptés aux xations
déjà présentes dans le véhi-
cule ; leur utilisation est im-
pérative,
- ne superposez jamais plu-
sieurs surtapis.
6
AMÉNAGEMENTS
LE PARE-SOLEIL
Dispositif de protection contre le soleil
venant de face ou de côté.
Version sans pare-brise Zénith
LA BOÎTE À GANTS ÉCLAIRÉE
Elle permet le rangement d’une bou-
teille d’eau.
Son couvercle comporte un aménage-
ment dédié au rangement de la docu-
mentation de bord du véhicule.
Pour ouvrir la boîte à gants, soule-
vez la poignée.
Elle s’éclaire à l’ouverture du couver-
cle.
Elle renferme la commande de neutrali-
sation de l’airbag passager avant A .
Avec l’air conditionné, elle donne accès
à la buse de ventilation B , débitant le
même air climatisé que les aérateurs de
l’habitacle.
L’ACCOUDOIR CENTRAL
Dispositif de confort et de rangement
pour le conducteur et le passager
avant.
Rangements
Pour accéder au rangement fermé,
soulevez la palette pour relever le
couvercle.
Pour accéder au rangement ouvert
sous l’accoudoir, relevez complète-
ment l’accoudoir vers l’arrière.
Ceux-ci vous permettent de ranger des
appareils nomades (téléphone, lecteur
MP3...) qui peuvent être connectés
aux prises USB / Jack ou en charge à
la prise accessoires 12V de la console
centrale.
Version avec pare-brise Zénith
Reportez-vous au chapitre «Prise en
main - § Le pare-brise Zénith».
Les pare-soleil sont munis d’un miroir
de courtoisie avec volet d’occultation et
d’un range-tickets.
6
AMÉNAGEMENTS
LECTEUR USB
Ce boîtier de connexion, composé
d’une prise JACK et d’un port USB, est
situé sur la console centrale.
Il vous permet de brancher un équipe-
ment nomade, tel qu’un baladeur numé-
rique de type iPod ® ou une clé USB.
Il lit les formats de chiers audio (mp3,
ogg, wma, wav...) qui sont transmis à
votre autoradio, pour être écoutés via
les haut-parleurs du véhicule.
Vous pouvez gérer ces fi chiers avec
les commandes sous-volant ou la fa-
çade de l’autoradio et les visualiser sur
l’écran multifonction.
Pendant son utilisation, l’équipe-
ment nomade peut se recharger
automatiquement.
Pour plus de détails sur l’utilisation de
cet équipement, reportez-vous à la
partie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
LA PRISE ACCESSOIRES 12 V
Pour brancher un accessoire 12 V
(puissance maxi : 120 Watts), reti-
rez l’obturateur et branchez l’adap-
tateur adéquat.
LA PRISE JACK
Ce boîtier de connexion, composé d’une
prise JACK, est situé sur la console
centrale.
Il vous permet de brancher un équipe-
ment nomade, tel qu’un baladeur nu-
mérique de type iPod ® .
Il lit les formats de chiers audio (mp3,
ogg, wma, wav...) qui sont transmis à
votre autoradio, pour être écoutés via
les haut-parleurs du véhicule.
Vous pouvez gérer ces fi chiers avec
les commandes sous-volant ou la fa-
çade de l’autoradio et les visualiser sur
l’écran multifonction.
Pendant son utilisation, l’équipe-
ment nomade peut se recharger
automatiquement.
Pour plus de détails sur l’utilisation de
cet équipement, reportez-vous à la par-
tie Autoradio ou MyWay du chapitre
«Audio et Télématique».
6
AMÉNAGEMENTS
LE TIROIR DE RANGEMENT
Le tiroir de rangement est situé sous le
siège passager avant.
Ouverture
Soulevez l’avant du tiroir et tirez-le.
Retrait
Amenez le tiroir en bout de course.
Appuyez sur les extrémités des cou-
lisses.
Soulevez-le et tirez-le entièrement.
Remise en place
Engagez le tiroir dans ses glissiè-
res.
En bout de course, appuyez sur le
dessus du tiroir pour le bloquer.
Ne placez pas d’objets lourds
dans le tiroir.
LES SURTAPIS
Dispositif de protection amovible pour
la moquette contre les saletés extérieu-
res.
Montage
Lors de son premier montage, côté
conducteur, utilisez exclusivement les
xations fournies dans la pochette join-
te.
Les autres surtapis sont simplement
posés sur la moquette.
Démontage
Pour le démonter côté conducteur :
reculez le siège au maximum,
déclipez les fi xations,
retirez le surtapis.
Remontage
Pour le remonter côté conducteur :
positionnez correctement le surta-
pis,
remettez les fi xations en appuyant,
vérifi ez la bonne tenue du surtapis.
Pour éviter tout risque de bloca-
ge des pédales :
- utilisez uniquement des sur-
tapis adaptés aux xations
déjà présentes dans le véhi-
cule ; leur utilisation est im-
pérative,
- ne superposez jamais plu-
sieurs surtapis.
6
AMÉNAGEMENTS
LES AMÉNAGEMENTS DU
COFFRE
1. Tablette arrière
(voir détails en page suivante)
2. Crochets
(voir détails en page suivante)
3. Emplacement pour amplifi cateur
Hi-Fi
4. Anneaux d’arrimage
5. Filet de retenue de bagages
(voir détails en page suivante)
6. Boîte de rangement (version équi-
pée d’un kit de dépannage provi-
soire de pneumatique)
(voir détails en page suivante)
ou
Boîte à outils (version équipée
d’une roue de secours)
(voir chapitre «Informations prati-
ques - § Le changement de roue»)
6
AMÉNAGEMENTS
Tablette arrière
Pour enlever la tablette :
décrochez les deux cordons,
soulevez légèrement la tablette,
puis déclipez-la de chaque côté.
Crochets
Ils permettent d’accrocher des sacs à
provision.
Filet de retenue de bagages
Accroché aux anneaux d’arrimage, il
permet de xer vos bagages au fond du
coffre.
Boîte de rangement
Relevez le tapis de coffre pour ac-
céder à la boîte de rangement.
Celle-ci comporte des aménagements
dédiés au rangement d’un kit de dépan-
nage provisoire de pneumatique, d’une
boîte d’ampoules de rechange, d’une
trousse de secours, de deux triangles
de présignalisation...
Remettez en place le tapis au fond
du coffre en le pliant légèrement en
deux.
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
CITROËN vous recommande
de transporter les enfants sur
les places arrière de votre vé-
hicule :
- «dos à la route» jusqu’à
2 ans,
- «face à la route» à partir de
2 ans.
* Les règles de transport des enfants
sont spécifi ques à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur
dans votre pays.
LES GÉNÉRALITÉS SUR LES
SIÈGES ENFANTS
Préoccupation constante de CITROËN
lors de la conception de votre véhicule,
la sécurité de vos enfants dépend aussi
de vous.
Pour vous assurer une sécurité opti-
male, veillez à respecter les consignes
suivantes :
- conformément à la réglementation
européenne, tous les enfants de
moins de 12 ans ou d’une taille
inférieure à un mètre cinquante
doivent être transportés dans
des sièges enfants homologués
adaptés à leur poids , aux places
équipées d’une ceinture de sécurité
ou d’ancrages ISOFIX * ,
- statistiquement, les places les
plus sûres pour le transport des
enfants sont les places arrière de
votre véhicule,
- un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté
en position «dos à la route» à
l’avant comme à l’arrière.
L’INSTALLATION D’UN SIÈGE
ENFANT AVEC UNE CEINTURE
TROIS POINTS
«Dos à la route»
Lorsqu’un siège enfant «dos à la route»
est installé en place passager avant ,
l’airbag passager doit être impérative-
ment neutralisé. Sinon, l’enfant ris-
querait d’être gravement blessé ou
tué lors du déploiement de l’airbag .
«Face à la route»
Lorsqu’un siège enfant «face à la route»
est installé en place passager avant ,
réglez le siège du véhicule en position
longitudinale intermédiaire dossier re-
dressé et laissez l’airbag passager ac-
tif.
Position longitudinale intermédiaire
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
Airbag passager OFF
LES SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se
xant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points :
Groupe 0 : de la naissance à 10 kg
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
L1
«RÖMER Baby-
Safe Plus»
S’installe dos à la
route.
L2
«KIDDY Life»
L’utilisation du
bouclier est
obligatoire pour
le transport des
jeunes enfants (de
9 à 18 kg).
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L3
«RECARO Start»
L4
«KLIPPAN
Optima»
A partir de 6 ans
(environ 22 kg),
seule la réhausse
est utilisée.
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
Airbag passager OFF
LES SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se
xant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points :
Groupe 0 : de la naissance à 10 kg
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
L1
«RÖMER Baby-
Safe Plus»
S’installe dos à la
route.
L2
«KIDDY Life»
L’utilisation du
bouclier est
obligatoire pour
le transport des
jeunes enfants (de
9 à 18 kg).
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L3
«RECARO Start»
L4
«KLIPPAN
Optima»
A partir de 6 ans
(environ 22 kg),
seule la réhausse
est utilisée.
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
L’INSTALLATION DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants se
xant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le
véhicule :
Poids de l’enfant / âge indicatif
Place
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b)
et 0+)
Jusqu’à ≈ 1 an
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Siège passager avant (c) U U U U
Places arrière latérales U U U U
Place arrière centrale U U U U
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité.
(b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les «lits auto» ne peuvent pas être installés en place passager
avant.
(c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place.
U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec une ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos
à la route» et/ou «face à la route».
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
LES CONSEILS POUR LES
SIÈGES ENFANTS
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet
la protection de l’enfant en cas de
collision.
Pensez à boucler les ceintures de sé-
curité ou le harnais des sièges enfant
en limitant au maximum le jeu par
rapport au corps de l’enfant, même
pour les trajets de courte durée.
Pour l’installation du siège enfant
avec la ceinture de sécurité, vérifi ez
que celle-ci est bien tendue sur le
siège enfant et qu’elle maintient fer-
mement le siège enfant sur le siège
de votre véhicule.
Pour une installation optimale du siè-
ge enfant «face à la route», vérifi ez
que son dossier est bien en appui
sur le dossier du siège du véhicule et
que l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé ou
attaché afi n d’éviter qu’il ne se trans-
forme en projectile en cas de freina-
ge important.
Par sécurité, ne pas laissez :
- un ou plusieurs enfants seuls et
sans surveillance dans un véhi-
cule,
- un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres
fermées,
- les clés à la portée des enfants à
l’intérieur du véhicule.
Pour empêcher l’ouverture acciden-
telle des portières et des vitres ar-
rière, utilisez le dispositif «Sécurité
enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un
tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants
des rayons solaires, équipez les vi-
tres arrière de stores latéraux.
Les enfants de moins de 10 ans ne
doivent pas être transportés en posi-
tion «face à la route» en place passa-
ger avant, sauf lorsque les places ar-
rière sont déjà occupées par d’autres
enfants ou si les sièges arrière sont
inutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager dès
qu’un siège enfant «dos à la route»
est installé en place avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être gra-
vement blessé ou tué lors du dé-
ploiement de l’airbag.
Installation d’un réhausseur
La partie thoracique de la ceinture
doit être positionnée sur l’épaule de
l’enfant sans toucher le cou.
Vérifi ez que la partie abdominale de
la ceinture de sécurité passe bien sur
les cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’uti-
liser un réhausseur avec dossier,
équipé d’un guide de ceinture au ni-
veau de l’épaule.
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
LES FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué suivant
la nouvelle réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous,
sont équipés d’ancrages ISOFIX régle-
mentaires :
Il s’agit de trois anneaux pour chaque
assise :
- deux anneaux A , situés entre le
dossier et l’assise du siège du véhi-
cule, signalés par une étiquette,
Ce système de fi xation ISOFIX vous as-
sure un montage able, solide et rapide,
du siège enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équi-
pés de deux verrous qui viennent facile-
ment s’ancrer sur les deux anneaux A .
Certains disposent également d’une
sangle haute qui vient s’attacher sur
l’anneau B .
Pour attacher cette sangle, levez l’ap-
pui-tête du siège du véhicule, puis pas-
sez le crochet entre ses tiges. Fixez
ensuite le crochet sur l’anneau B , puis
tendez la sangle haute.
- un anneau B , situé derrière le siège,
appelé TOP TETHER pour la xa-
tion de la sangle haute.
La mauvaise installation d’un
siège enfant dans un véhicule
compromet la protection de l’en-
fant en cas de collision.
Pour connaître les sièges enfants
ISOFIX s’installant dans votre véhi-
cule, consultez le tableau récapitulatif
pour l’emplacement des sièges enfants
ISOFIX.
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
LE SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR CITROËN ET HOMOLOGUÉ POUR VOTRE VÉHICULE
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est
obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du
siège.
Le RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de taille B1 )
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S’installe face à la route.
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur B ,
appelé TOP TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée.
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
* Les nacelles et les lits «auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant.
LE TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants
ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une
lettre entre A et G , est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
IUF : place adaptée à l’installation d’un siège I sofi x U niversel, « F ace à la route» s’attachant avec la sangle haute.
IL-SU : place adaptée à l’installation d’un siège I sofi x S emi- U niversel soit :
- «dos à la route» équipé d’une sangle haute ou d’une béquille,
- «face à la route» équipé d’une béquille.
Pour attacher la sangle haute, reportez-vous au paragraphe «Les fi xations Isofi x».
X : place non adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu’à environ
6 mois
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle * «dos à la route»
«dos à la
route»
«face à la route»
Classe de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-universels
pouvant être installés en places
arrière latérales
X X IL-SU X IL-SU
IUF
IL-SU
7
SÉCURITÉ des ENFANTS
Tout autre état du voyant révèle
un dysfonctionnement de la sé-
curité enfants électrique. Faites
vérifi er par le réseau CITROËN.
LA SÉCURITÉ ENFANTS
MÉCANIQUE
Dispositif mécanique pour interdire
l’ouverture de la porte arrière par sa
commande intérieure.
La commande est située sur le chant de
chaque porte arrière.
Verrouillage
Tournez la commande rouge d’un
quart de tour vers la droite avec la
clé de contact.
Déverrouillage
Tournez la commande rouge d’un
quart de tour vers la gauche avec la
clé de contact.
* Suivant version.
ÉLECTRIQUE
Système de commande à distance pour
interdire l’ouverture des portes arrière
par leurs commandes intérieures et
l’utilisation des lève-vitres arrière * .
La commande est située :
- soit sur la planche de bord, côté
conducteur, sur les versions sans
lève-vitres arrière,
- soit sur la porte conducteur, avec
les commandes de lève-vitres, sur
les versions équipées de lève-vitres
arrière.
Activation
Appuyez sur le bouton A .
Le voyant du bouton A s’allume, ac-
compagné d’un message sur l’écran
multifonction.
Ce voyant reste allumé, tant que la sé-
curité enfants est activée.
Neutralisation
Appuyez de nouveau sur le bou-
ton A .
Le voyant du bouton A s’éteint, accom-
pagné d’un message sur l’écran multi-
fonction.
Ce voyant reste éteint, tant que la sécu-
rité enfants est neutralisée.
Ce système est indépendant et
ne remplace en aucun cas la
commande de verrouillage cen-
tralisé.
Vérifi ez l’état de la sécurité en-
fants à chaque mise du contact.
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même
pour une courte durée.
En cas de choc violent, la sécu-
rité enfants électrique se désac-
tive automatiquement pour per-
mettre la sortie des passagers
arrière.
8
SÉCURITÉ
LES INDICATEURS DE
DIRECTION
Dispositif de sélection des feux indica-
teurs de direction gauche ou droit pour
signaler le changement de direction du
véhicule.
Baissez à fond la commande d’éclai-
rage pour une manoeuvre vers la
gauche.
Relevez à fond la commande d’éclai-
rage pour une manoeuvre vers la
droite.
Fonction «autoroute»
Dispositif pour signaler le changement
de fi le sur autoroute.
Donnez une simple impulsion vers
le haut ou vers le bas, sans passer
le point de résistance de la com-
mande d’éclairage ; les indicateurs
de direction correspondants cligno-
teront trois fois.
L’utilisation de cette fonction est dispo-
nible quelle que soit la vitesse, mais elle
est surtout appréciable pour les chan-
gements de fi le sur voies rapides.
LE SIGNAL DE DÉTRESSE
Système d’alerte visuel par les feux in-
dicateurs de direction pour prévenir les
autres usagers de la route en cas de
panne, de remorquage ou d’accident
d’un véhicule.
Appuyez sur le bouton A , les feux
indicateurs de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Allumage automatique des feux
de détresse
Lors d’un freinage d’urgence, en fonc-
tion de la décélération, les feux de dé-
tresse s’allument.
Ils s’éteindront automatiquement à la
première accélération.
Sinon, appuyez sur le bouton A
pour éteindre les feux indicateurs de
direction.
Par mesure de sécurité dans
un embouteillage, lorsque vous
êtes le dernier de la fi le, allumez
le signal de détresse.
L’AVERTISSEUR SONORE
Système d’alerte sonore pour prévenir
les autres usagers de la route d’un dan-
ger imminent.
Appuyez sur l’une des branches du
volant.
Utilisez uniquement et modéré-
ment l’avertisseur sonore dans
les cas suivants :
- danger immédiat,
- dépassement de cycliste ou
de piéton,
- approche d’endroit sans visi-
bilité.
8
SÉCURITÉ
LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE
DE LA TRAJECTOIRE
Antipatinage de roue (ASR) et
contrôle dynamique de stabilité
(ESP)
L’antipatinage de roue optimise la motri-
cité, afi n d’éviter le patinage des roues,
en agissant sur les freins des roues mo-
trices et sur le moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité agit
sur le frein d’une ou plusieurs roues
et sur le moteur pour inscrire le véhi-
cule dans la trajectoire souhaitée par le
conducteur.
Activation
Ces systèmes sont automatiquement
activés à chaque démarrage du véhi-
cule.
En cas de problème d’adhérence ou de
trajectoire, ces systèmes se mettent en
marche.
Ceci est signalé par le cligno-
tement de ce témoin au com-
biné.
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé,
immobilisé dans la neige, sur sol meu-
ble…), il peut s’avérer utile de neutrali-
ser les systèmes ASR et ESP pour faire
patiner les roues et retrouver de l’adhé-
rence.
Appuyez sur le bouton «ESP OFF» ,
situé à gauche sous le volant.
L’allumage de ce témoin au
combiné et du voyant du bou-
ton indique la neutralisation des
systèmes ASR et ESP.
Réactivation
Ces systèmes se réactivent automa-
tiquement après chaque coupure de
contact ou à partir de 50 km/h.
Appuyez de nouveau sur le bouton
«ESP OFF» pour les réactiver ma-
nuellement.
Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, ac-
compagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran
multifonction, indique un dys-
fonctionnement de ces systèmes.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
Les systèmes ASR/ESP of-
frent un surcroît de sécurité en
conduite normale, mais ne doi-
vent pas inciter le conducteur à
prendre des risques supplémen-
taires ou à rouler à des vitesses
trop élevées.
Le fonctionnement de ces sys-
tèmes est assuré sous réserve
du respect des préconisations
du constructeur, concernant les
roues (pneumatiques et jantes),
les composants de freinage, les
composants électroniques et les
procédures de montage et d’in-
tervention du réseau CITROËN.
Après un choc, faites vérifi er
ces systèmes par le réseau
CITROËN.
8
SÉCURITÉ
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
Ceintures de sécurité avant
Les ceintures de sécurité avant sont
équipées d’un système de prétension
pyrotechnique et de limiteur d’effort.
Ce système améliore la sécurité aux
places avant, lors des chocs frontaux.
Selon l’importance du choc, le système
de prétension pyrotechnique tend ins-
tantanément les ceintures et les plaque
sur le corps des occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechni-
que sont actives, lorsque le contact est
mis.
Le limiteur d’effort atténue la pression
de la ceinture contre le thorax de l’occu-
pant. Sa protection est ainsi améliorée.
Verrouillage
Tirez la sangle, puis insérez le pêne
dans la boucle.
Vérifi ez le verrouillage en effectuant
un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle.
Accompagnez l’enroulement de la
ceinture.
Témoin de non-bouclage /
débouclage de ceinture
A la mise du contact, ce témoin
s’allume au combiné, lorsque le
conducteur et/ou le passager
avant n’a pas bouclé sa cein-
ture.
A partir d’environ 20 km/h et pendant
deux minutes, ce témoin clignote ac-
compagné d’un signal sonore croissant.
Passées ces deux minutes, ce témoin
reste allumé tant que le conducteur et/
ou le passager avant ne boucle pas sa
ceinture.
Ceintures de sécurité arrière
Les places arrière sont équipées cha-
cune d’une ceinture, dotée de trois
points d’ancrage et d’un enrouleur avec
limiteur d’effort.
Verrouillage
Tirez la sangle, puis insérez le pêne
dans la boucle.
Vérifi ez le verrouillage en effectuant
un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle.
Accompagnez l’enroulement de la
ceinture.
8
SÉCURITÉ
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement les
ceintures de sécurité et qu’ils sont
tous bien attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le
véhicule, mettez toujours votre cein-
ture de sécurité, même pour des tra-
jets de courte durée.
Ne pas inverser les boucles de cein-
ture, car celles-ci ne rempliraient pas
entièrement leur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équi-
pées d’un enrouleur permettant
l’ajustement automatique de la lon-
gueur de sangle à votre morphologie.
Le rangement de la ceinture s’effec-
tue automatiquement lorsque celle-ci
n’est pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurez-
vous que la ceinture est correctement
enroulée.
La partie basse de la sangle doit être
positionnée le plus bas possible sur
le bassin.
La partie haute doit être positionnée
dans le creux de l’épaule.
Les enrouleurs sont équipés d’un dis-
positif de blocage automatique lors
d’une collision, d’un freinage d’urgen-
ce ou du retournement du véhicule.
Vous pouvez débloquer le dispositif
en tirant rapidement sur la sangle et
en la relâchant.
Recommandations pour les
enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le
passager a moins de 12 ans ou me-
sure moins d’un mètre cinquante.
N’utilisez jamais la même ceinture
pour attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur
vos genoux.
Pour être effi cace, une ceinture de
sécurité :
- doit être tendue au plus près du
corps,
- doit maintenir une seule personne
ayant la taille d’un adulte,
- ne doit pas porter de trace de cou-
pure ou d’effi lochage,
- doit être tirée devant vous par un
mouvement régulier, en vérifi ant
qu’elle ne se vrille pas,
- ne doit pas être transformée ou
modifi ée afi n de ne pas altérer sa
performance.
En raison des prescriptions de sécu-
rité en vigueur, toute intervention ou
tout contrôle doit être effectué par le
réseau CITROËN qui en assure la
garantie et la bonne réalisation.
Faites vérifi er périodiquement vos
ceintures par le réseau CITROËN et,
particulièrement si les sangles pré-
sentent des traces de détérioration.
Nettoyez les sangles de ceinture
avec de l’eau savonneuse ou un pro-
duit nettoyant textile, vendu dans le
réseau CITROËN.
Après rabattement ou déplacement
d’un siège ou d’une banquette arrière,
assurez-vous que la ceinture est cor-
rectement positionnée et enroulée.
En fonction de la nature et de l’im-
portance des chocs , le dispositif py-
rotechnique peut se déclencher avant
et indépendamment du déploiement
des airbags. Le déclenchement des
prétensionneurs s’accompagne d’un
léger dégagement de fumée inoffen-
sive et d’un bruit, dus à l’activation de
la cartouche pyrotechnique intégrée
au système.
Dans tous les cas, le témoin d’airbag
s’allume.
Après un choc, faites vérifi er et éven-
tuellement remplacer le système des
ceintures de sécurité par le réseau
CITROËN.
8
SÉCURITÉ
LES AIRBAGS
Système conçu pour optimiser la sé-
curité des occupants (sauf le passager
arrière central) en cas de collisions vio-
lentes. Celui-ci complète l’action des
ceintures de sécurité équipées de limi-
teur d’effort (sauf le passager arrière
central).
Dans ce cas, les détecteurs électro-
niques enregistrent et analysent les
chocs frontaux et latéraux subis dans
les zones de détection de choc :
- en cas de choc violent, les airbags
se déploient instantanément et pro-
tègent les occupants du véhicule
(sauf le passager arrière central) ;
aussitôt après le choc, les airbags
se dégonfl ent rapidement afi n de
ne gêner ni la visibilité, ni la sortie
éventuelle des occupants,
- en cas de choc peu violent, d’impact
sur la face arrière et dans certaines
conditions de retournement, les air-
bags ne se déploieront pas ; seule
la ceinture de sécurité suffi t à as-
surer une protection optimale dans
ces situations.
Les airbags ne fonctionnent
pas contact coupé.
Cet équipement ne fonctionne
qu’une seule fois. Si un second
choc survient (lors du même ac-
cident ou d’un autre accident),
l’airbag ne fonctionnera pas.
Zones de détection de choc
A. Zone d’impact frontal.
B. Zone d’impact latéral.
Le déclenchement du ou des air-
bags s’accompagne d’un léger
dégagement de fumée inoffensi-
ve et d’un bruit, dus à l’activation
de la cartouche pyrotechnique
intégrée au système.
Cette fumée n’est pas nocive,
mais peut se révéler irritante
pour des personnes sensibles.
Le bruit de la détonation peut
entraîner une légère diminution
de la capacité auditive pendant
un bref laps de temps.
Airbags frontaux
Système protégeant, en cas de choc
frontal violent, le conducteur et le pas-
sager avant afi n de limiter les risques
de traumatisme à la tête et au buste.
Pour le conducteur, il est intégré au cen-
tre du volant ; pour le passager avant,
dans la planche de bord au-dessus de
la boîte à gants.
Activation
Ils se déclenchent simultanément, sauf
si l’airbag frontal passager est neutra-
lisé, en cas de choc frontal violent ap-
pliqué sur tout ou partie de la zone d’im-
pact frontal A , suivant l’axe longitudinal
du véhicule dans un plan horizontal et
de sens avant vers arrière du véhicule.
L’airbag frontal s’interpose entre l’oc-
cupant avant du véhicule et la planche
de bord pour amortir sa projection en
avant.
8
SÉCURITÉ
Neutralisation
Seul l’airbag frontal passager peut être
neutralisé :
contact coupé , introduisez la clé
dans la commande de neutralisation
de l’airbag passager 1 ,
tournez-la en position «OFF» ,
puis, retirez-la en maintenant cette
position.
Ce témoin s’allume au combiné,
contact mis et pendant toute la
durée de la neutralisation.
Pour assurer la sécurité de votre
enfant, neutralisez impérative-
ment l’airbag frontal passager
lorsque vous installez un siège
enfant «dos à la route» sur le
siège passager avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être
gravement blessé ou tué lors du
déploiement de l’airbag.
Réactivation
Dès que vous retirez le siège enfant,
tournez la commande 1 en position
«ON» pour activer de nouveau l’airbag
et assurer ainsi la sécurité de votre pas-
sager avant en cas de choc.
Contact mis, ce témoin s’allume
au combiné pendant environ
une minute, si l’airbag frontal
passager est activé.
Anomalie de fonctionnement
Si ce témoin s’allume au com-
biné, accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur
l’écran multifonction, consultez
le réseau CITROËN pour vérifi cation du
système. Les airbags pourraient ne plus
se déclencher en cas de choc violent.
Si ce témoin clignote, consultez
le réseau CITROËN. L’airbag
frontal passager pourrait ne
plus se déclencher en cas de
choc violent.
Si au moins un des deux témoins
d’airbags s’allument en perma-
nence, n’installez pas de siège
enfant en place passager avant.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN.
8
SÉCURITÉ
Pour que les airbags soient
pleinement efficaces,
respectez les règles de
sécurité suivantes :
Adoptez une position assise normale
et verticale.
Attachez-vous dans votre siège et po-
sitionnez correctement la ceinture de
sécurité.
Ne laissez rien s’interposer entre les
occupants et les airbags (enfant, ani-
mal, objet...). Cela pourrait entraver le
fonctionnement des airbags ou bles-
ser les occupants.
Après un accident ou le vol du véhi-
cule, faites vérifi er les systèmes d’air-
bags.
Toute intervention sur les systèmes
d’airbags est rigoureusement inter-
dite en dehors du personnel qualifi é
du réseau CITROËN.
Même en observant toutes les pré-
cautions évoquées, un risque de
blessures ou de légères brûlures à
la tête, au buste ou aux bras, lors du
déclenchement d’un airbag n’est pas
exclu. En effet, le sac se gonfl e de
façon quasi-instantanée (quelques
millisecondes) puis, se dégonfl e dans
le même temps en évacuant les gaz
chauds par des orifi ces prévus à cet
effet.
Airbags frontaux
Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en laissant les
mains sur le moyeu central du volant.
Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager.
Dans la mesure du possible, ne fumez pas, car le déploiement des airbags
peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette
ou à la pipe.
Ne démontez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents.
Airbags latéraux
Recouvrez les sièges uniquement avec des housses homologuées. Celles-ci
ne risquent pas de gêner le déclenchement des airbags latéraux. Consultez
le réseau CITROËN.
Ne xez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges, cela pourrait occa-
sionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l’airbag
latéral.
N’approchez pas plus que nécessaire le buste de la porte.
Airbags rideaux
Ne fi xez ou ne collez rien sur le pavillon, cela pourrait occasionner des bles-
sures à la tête lors du déploiement de l’airbag rideau.
Ne démontez pas les poignées de maintien implantées sur le pavillon, elles
participent à la fi xation des airbags rideaux.
8
SÉCURITÉ
Airbags latéraux
Système protégeant, en cas de choc la-
téral violent, le conducteur et le passa-
ger avant afi n de limiter les risques de
traumatisme au thorax.
Chaque airbag latéral est intégré dans
l’armature du dossier de siège, côté
porte.
Activation
Ils se déclenchent unilatéralement en
cas de choc latéral violent appliqué sur
tout ou partie de la zone d’impact laté-
ral B , s’exerçant perpendiculairement à
l’axe longitudinal du véhicule dans un
plan horizontal et de sens extérieur vers
intérieur du véhicule.
L’airbag latéral s’interpose entre l’occu-
pant avant du véhicule et le panneau de
porte correspondant.
Zones de détection de choc
A. Zone d’impact frontal.
B. Zone d’impact latéral.
Airbags rideaux
Système protégeant, en cas de choc la-
téral violent, le conducteur et les passa-
gers (sauf le passager arrière central)
afi n de limiter les risques de traumatis-
me à la tête.
Chaque airbag rideau est intégré dans
les montants et la partie supérieure de
l’habitacle.
Activation
Il se déclenche simultanément avec les
airbags latéraux correspondants en cas
de choc latéral violent appliqué sur tout
ou partie de la zone d’impact latéral B ,
s’exerçant perpendiculairement à l’axe
longitudinal du véhicule dans un plan
horizontal et de sens extérieur vers in-
térieur du véhicule.
L’airbag rideau s’interpose entre l’occu-
pant avant ou arrière du véhicule et les
vitres.
Anomalie de fonctionnement
Si ce témoin s’allume au com-
biné, accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur
l’écran multifonction, consultez
le réseau CITROËN pour vérifi cation du
système. Les airbags pourraient ne plus
se déclencher en cas de choc violent.
Lors d’un choc ou d’un accrocha-
ge léger sur le côté du véhicule
ou en cas de tonneaux, l’airbag
peut ne pas se déclencher.
Lors d’une collision arrière ou
frontale, l’airbag ne se déclen-
che pas.
8
SÉCURITÉ
Pour que les airbags soient
pleinement efficaces,
respectez les règles de
sécurité suivantes :
Adoptez une position assise normale
et verticale.
Attachez-vous dans votre siège et po-
sitionnez correctement la ceinture de
sécurité.
Ne laissez rien s’interposer entre les
occupants et les airbags (enfant, ani-
mal, objet...). Cela pourrait entraver le
fonctionnement des airbags ou bles-
ser les occupants.
Après un accident ou le vol du véhi-
cule, faites vérifi er les systèmes d’air-
bags.
Toute intervention sur les systèmes
d’airbags est rigoureusement inter-
dite en dehors du personnel qualifi é
du réseau CITROËN.
Même en observant toutes les pré-
cautions évoquées, un risque de
blessures ou de légères brûlures à
la tête, au buste ou aux bras, lors du
déclenchement d’un airbag n’est pas
exclu. En effet, le sac se gonfl e de
façon quasi-instantanée (quelques
millisecondes) puis, se dégonfl e dans
le même temps en évacuant les gaz
chauds par des orifi ces prévus à cet
effet.
Airbags frontaux
Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en laissant les
mains sur le moyeu central du volant.
Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager.
Dans la mesure du possible, ne fumez pas, car le déploiement des airbags
peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette
ou à la pipe.
Ne démontez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents.
Airbags latéraux
Recouvrez les sièges uniquement avec des housses homologuées. Celles-ci
ne risquent pas de gêner le déclenchement des airbags latéraux. Consultez
le réseau CITROËN.
Ne xez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges, cela pourrait occa-
sionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l’airbag
latéral.
N’approchez pas plus que nécessaire le buste de la porte.
Airbags rideaux
Ne fi xez ou ne collez rien sur le pavillon, cela pourrait occasionner des bles-
sures à la tête lors du déploiement de l’airbag rideau.
Ne démontez pas les poignées de maintien implantées sur le pavillon, elles
participent à la fi xation des airbags rideaux.
9
CONDUITE
LE FREIN DE STATIONNEMENT
Dispositif mécanique pour maintenir le
véhicule à l’arrêt.
Lors d’un stationnement dans
une pente, braquez vos roues
pour les caler contre le trottoir,
tirez le frein de stationnement et
engagez une vitesse.
Verrouillage
Tirez le frein de stationnement pour
immobiliser votre véhicule.
Déverrouillage
Tirez sur la poignée et appuyez sur
le bouton A pour desserrer le frein
de stationnement.
Véhicule roulant, l’allumage de
ce témoin et du témoin STOP ,
accompagné d’un signal sono-
re et d’un message sur l’écran
multifonction, indique que le frein est
resté serré ou qu’il est mal desserré.
LA BOÎTE MANUELLE
6 VITESSES
Passage de la marche arrière
Soulevez la bague sous le pommeau
et poussez le levier de vitesses vers
la gauche, puis vers l’avant.
Par sécurité et pour faciliter le
démarrage du moteur :
- sélectionnez toujours le point
mort,
- appuyez sur la pédale d’em-
brayage.
Engagez uniquement la marche
arrière, véhicule à l’arrêt, moteur
au ralenti.
9
CONDUITE
L’INDICATEUR DE
CHANGEMENT DE RAPPORT *
Système permettant de réduire la
consommation de carburant en préco-
nisant un changement de rapport supé-
rieur sur les véhicules équipés de boîte
de vitesses manuelle.
Fonctionnement
Le système n’intervient que dans le ca-
dre d’une conduite économique.
Selon la situation de conduite et l’équi-
pement de votre véhicule, le système
peut vous préconiser de sauter un ou
plusieurs rapports. Vous pouvez suivre
cette indication sans passer par les rap-
ports intermédiaires.
Les préconisations d’engagement de
rapport ne doivent pas être considé-
rées comme obligatoires. En effet, la
confi guration de la route, la densité de
la circulation ou la sécurité restent des
éléments déterminants dans le choix du
rapport optimal. Le conducteur garde
donc la responsabilité de suivre ou non
les indications du système.
Cette fonction ne peut pas être désac-
tivée.
En cas de conduite sollicitant
particulièrement les performan-
ces du moteur (appui fort sur
la pédale d’accélérateur, par
exemple, pour effectuer un dé-
passement...), le système ne
préconisera pas de changement
de rapport.
Le système ne propose en
aucun cas :
- d’engager le premier rap-
port,
- d’engager la marche arrière,
- de rétrograder.
- Vous appuyez de façon modérée
sur la pédale d’accélérateur.
Exemple :
- Vous êtes sur le troisième rapport.
- Le système peut vous proposer, le
cas échéant, d’engager un rapport
supérieur.
* Suivant motorisation.
L’information apparaît sous la forme
d’une èche dans l’affi cheur du com-
biné.
Suivant l’équipement de votre véhicule,
celle-ci peut être accompagnée du rap-
port préconisé.
9
CONDUITE
LA BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
Boîte de vitesses automatique à quatre
vitesses offrant, au choix, le confort de
l’automatisme intégral, enrichi des pro-
grammes sport et neige, ou le passage
manuel des vitesses.
Quatre modes de conduite vous sont
donc proposés :
- le fonctionnement automatique
pour la gestion électronique des vi-
tesses par la boîte,
- le programme sport pour vous don-
ner un style de conduite plus dyna-
mique,
- le programme neige pour améliorer
la conduite en cas de mauvaise ad-
hérence,
- le fonctionnement manuel pour le
passage séquentiel des vitesses
par le conducteur.
1. Levier de vitesses.
2. Bouton «S» (sport) .
3. Bouton « » (neige) .
Platine de la boîte de vitesses
P. Stationnement.
- Immobilisation du véhicule, frein de
stationnement serré ou desserré.
- Démarrage du moteur.
R. Marche arrière.
- Manoeuvres de recul, véhicule à
l’arrêt, moteur au ralenti.
N. Point mort.
- Immobilisation du véhicule, frein de
stationnement serré.
- Démarrage du moteur.
D. Fonctionnement automatique.
M. + / - Fonctionnement manuel avec
passage séquentiel des quatre
vitesses.
Donnez une impulsion vers l’avant
pour augmenter les rapports.
ou
Donnez une impulsion vers l’arrière
pour diminuer les rapports.
Levier de vitesses
Lorsque vous déplacez le levier dans la
grille pour sélectionner une position, le
témoin correspondant s’affi che au com-
biné.
P. Parking (Stationnement)
R. Reverse (Marche arrière)
N. Neutral (Point mort)
D. Drive (Conduite automatique)
S. Programme sport
. Programme neige
1, 2, 3, 4. Rapport engagé en fonction-
nement manuel
-. Valeur invalide en fonctionnement
manuel.
Affichages au combiné
Pied sur le frein
Appuyez sur la pédale de
frein, lorsque ce témoin
s’affi che au combiné (ex :
démarrage du moteur).
9
CONDUITE
Démarrage du véhicule
Serrez le frein de stationnement.
Sélectionnez la position P ou N .
Démarrez le moteur.
Dans le cas contraire, un signal sonore
retentit, accompagné d’un message sur
l’écran multifonction.
Moteur tournant, appuyez sur la pé-
dale de frein.
Desserrez le frein de stationne-
ment.
Sélectionnez la position R , D ou M .
Relâchez progressivement la péda-
le de frein.
Le véhicule se déplace aussitôt.
Fonctionnement automatique
Sélectionnez la position D pour le
passage automatique des quatre
vitesses.
La boîte de vitesses fonctionne alors en
mode auto-adaptatif, sans intervention
du conducteur. Elle sélectionne en per-
manence le rapport de vitesse le mieux
adapté au style de conduite, au profi l de
la route et à la charge du véhicule.
Pour obtenir une accélération maxi-
male sans toucher au levier, appuyez à
fond sur la pédale d’accélérateur (kick
down). La boîte de vitesses rétrograde
automatiquement ou maintient le rap-
port sélectionné jusqu’au régime maxi-
mum du moteur.
Lors du freinage, la boîte de vitesses
rétrograde automatiquement afi n d’offrir
un frein moteur effi cace.
Lorsque vous relevez le pied brusque-
ment de l’accélérateur, la boîte de vi-
tesses ne passera pas au rapport supé-
rieur, afi n d’améliorer la sécurité.
Programmes sport et neige
Ces deux programmes spécifi ques
complètent le fonctionnement automati-
que dans des cas d’utilisation bien par-
ticuliers.
Programme sport «S»
Appuyez sur le bouton «S» , une fois
le moteur démarré.
La boîte de vitesses privilégie automa-
tiquement un style de conduite dynami-
que.
Programme neige « »
Appuyez sur le bouton « », une
fois le moteur démarré.
La boîte de vitesses s’adapte à la
conduite sur routes glissantes.
Ce programme facilite les démarrages
et la motricité lorsque les conditions
d’adhérence sont faibles.
Retour au fonctionnement
automatique
A tout moment, appuyez à nouveau
sur le bouton sélectionné pour quit-
ter le programme engagé et revenir
en mode auto-adaptatif.
Si en allure de marche, la posi-
tion N est engagée par inadver-
tance, laissez le moteur ralentir,
puis engagez la position D pour
accélérer.
Ne sélectionnez jamais la posi-
tion N lorsque le véhicule roule.
Ne sélectionnez jamais les posi-
tions P ou R , tant que le véhicule
n’est pas complètement immobi-
lisé.
Lorsque le moteur tourne au ra-
lenti, freins desserrés, si la posi-
tion R , D ou M est sélectionnée,
le véhicule se déplace même
sans intervention sur l’accéléra-
teur.
Moteur tournant, ne laissez ja-
mais des enfants sans surveillan-
ce à l’intérieur du véhicule.
Moteur tournant, en cas d’opéra-
tion d’entretien, serrez le frein de
stationnement et sélectionnez la
position P .
S apparaît au combiné.
apparaît au combiné.
9
CONDUITE
Fonctionnement manuel
Sélectionnez la position M pour le
passage séquentiel des quatre vi-
tesses.
Poussez le levier vers le signe +
pour passer à la vitesse supérieure.
Tirez le levier vers le signe - pour
passer à la vitesse inférieure.
Le passage d’une vitesse à une autre
est réalisé uniquement si les conditions
de vitesse véhicule et de régime moteur
le permettent ; sinon, les lois du fonc-
tionnement automatique s’imposeront
momentanément.
D disparaît et les rapports en-
gagés apparaissent successi-
vement au combiné.
En sous-régime ou en sur-
régime, le rapport de vitesse
sélectionné clignote pendant quelques
secondes, puis le rapport réellement
engagé s’affi che.
Le passage de la position D (automati-
que) à la position M (manuel) peut s’ef-
fectuer à tout moment.
A l’arrêt ou à très basse vitesse, la boîte
de vitesses sélectionne automatique-
ment la vitesse M1 .
En fonctionnement manuel, les pro-
grammes sport et neige sont inopé-
rants.
Valeur invalide en fonctionnement
manuel
Ce symbole s’affi che si un rap-
port est mal engagé (sélecteur
entre deux positions).
Arrêt du véhicule
Avant de couper le moteur, vous pou-
vez passer en position P ou N pour être
au point mort.
Dans les deux cas, serrez le frein de
stationnement pour immobiliser le vé-
hicule.
Si le levier n’est pas en posi-
tion P , à l’ouverture de la porte
conducteur ou 45 secondes envi-
ron après la coupure du contact,
un message apparaît sur l’écran
multifonction.
Repositionnez le levier en
position P ; le message dis-
paraît.
Vous risquez de détériorer la
boîte de vitesses :
- si vous appuyez en même
temps sur les pédales d’ac-
célérateur et de frein,
- si vous forcez, en cas de
panne batterie, le passage
du levier de la position P à
une autre.
Anomalie de fonctionnement
Contact mis, l’allumage
de ce témoin, accompa-
gné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran
multifonction, indiquent un dysfonction-
nement de la boîte de vitesses.
Dans ce cas, celle-ci passe en mode
secours en se bloquant sur le 3ème
rapport. Vous pouvez alors ressentir un
choc important en passant de P à R et
de N à R . Ce choc est sans risque pour
la boîte de vitesses.
Ne dépassez pas la vitesse de 100 km/h
dans la limite de la réglementation lo-
cale.
Consultez rapidement le réseau
CITROËN.
9
CONDUITE
LE LIMITEUR DE VITESSE
Système empêchant le dépassement
de la vitesse du véhicule à la valeur pro-
grammée par le conducteur.
Vitesse limite atteinte, la pédale d’accé-
lérateur ne produit plus d’effet.
La mise en marche du limiteur est ma-
nuelle : celle-ci nécessite une vitesse
programmée d’au moins 30 km/h.
La mise à l’arrêt du limiteur est obtenue
par action manuelle sur la commande.
En appuyant fortement sur la pédale
d’accélérateur, il est possible de dé-
passer momentanément la vitesse pro-
grammée.
Pour revenir à la vitesse programmée,
il suffi t de descendre à une vitesse infé-
rieure à la vitesse programmée.
La valeur de vitesse programmée reste
en mémoire à la coupure du contact.
Le limiteur ne peut, en aucun
cas, remplacer le respect des
limitations de vitesse, ni la vi-
gilance, ni la responsabilité du
conducteur.
Commandes sous-volant
Les commandes de ce système sont re-
groupées sur la manette A .
1. Molette de sélection du mode limi-
teur
2. Touche de diminution de la valeur
3. Touche d’augmentation de la valeur
4. Touche de marche / arrêt de la limi-
tation
Affichages au combiné
Les informations programmées sont re-
groupées sur l’affi cheur du combiné.
5. Indication de marche / arrêt de la li-
mitation
6. Indication de sélection du mode li-
miteur
7. Valeur de la vitesse programmée
9
CONDUITE
En cas de forte descente ou en
cas de forte accélération, le li-
miteur de vitesse ne pourra pas
empêcher le véhicule de dépas-
ser la vitesse programmée.
Pour éviter tout risque de bloca-
ge des pédales :
- veillez au bon positionne-
ment du surtapis,
- ne superposez jamais plu-
sieurs surtapis.
Programmation
Tournez la molette 1 en position
«LIMIT» : la sélection du mode li-
miteur est réalisée, sans qu’il soit
mis en marche (PAUSE).
Il n’est pas nécessaire de mettre en
marche le limiteur pour régler la vi-
tesse.
Réglez la valeur de vitesse en appuyant sur la touche 2
ou 3 (ex : 90 km/h).
Vous pouvez ensuite modifi er la vitesse programmée à
l’aide des touches 2 et 3 :
- de + ou - 1 km/h = appui court,
- de + ou - 5 km/h = appui long,
- par pas de + ou - 5 km/h = appui maintenu.
Mettez en marche le limiteur en appuyant sur la touche 4 .
Arrêtez le limiteur en appuyant sur la touche 4 : l’affi -
cheur confi rme l’arrêt (PAUSE).
Remettez en marche le limiteur en appuyant de nou-
veau sur la touche 4 .
Dépassement de la vitesse programmée
Un appui sur la pédale d’accélérateur pour dépasser
la vitesse programmée sera sans effet, sauf si vous
appuyez fortement sur la pédale et dépassez le point de
résistance .
Le limiteur se neutralise momentanément et la vitesse pro-
grammée qui reste affi chée clignote.
Le retour à la vitesse programmée, par décélération volon-
taire ou non du véhicule, annule automatiquement le cli-
gnotement.
Sortie du mode limiteur
Tournez la molette 1 en position «0» : le mode limiteur
est désélectionné. L’affi chage revient au totalisateur ki-
lométrique.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du limi-
teur, la vitesse s’efface entraînant le cli-
gnotement des tirets.
Faites vérifi er par le réseau CITROËN.
9
CONDUITE
Le régulateur ne peut, en aucun
cas, remplacer le respect des
limitations de vitesse, ni la vi-
gilance, ni la responsabilité du
conducteur.
LE RÉGULATEUR DE VITESSE
Système maintenant automatiquement
la vitesse du véhicule à la valeur pro-
grammée par le conducteur, sans ac-
tion sur la pédale d’accélérateur.
La mise en marche du régulateur est
manuelle : celle-ci nécessite une vi-
tesse minimale du véhicule de 40 km/h,
ainsi que l’engagement :
- du quatrième rapport en boîte ma-
nuelle,
- en conduite séquentielle, du deuxiè-
me rapport en boîte automatique,
- de la position D en boîte automati-
que.
La mise à l’arrêt du régulateur est ob-
tenue par action manuelle ou par action
sur les pédales de frein ou d’embrayage
ou en cas de déclenchement du systè-
me ESP pour des raisons de sécurité.
En appuyant sur la pédale d’accéléra-
teur, il est possible de dépasser mo-
mentanément la vitesse programmée.
Pour revenir à la vitesse programmée,
il suffi t alors de relâcher la pédale d’ac-
célérateur.
La coupure du contact annule toute va-
leur de vitesse programmée.
Les commandes de ce système sont re-
groupées sur la manette A .
1. Molette de sélection du mode régu-
lateur
2. Touche de diminution de la valeur
3. Touche d’augmentation de la valeur
4. Touche d’arrêt / reprise de la régula-
tion
Commandes sous-volant Affichages au combiné
Les informations programmées sont re-
groupées sur l’affi cheur du combiné.
5. Indication d’arrêt / reprise de la ré-
gulation
6. Indication de sélection du mode ré-
gulateur
7. Valeur de la vitesse programmée
9
CONDUITE
Lorsque la régulation est en
marche, soyez vigilant si vous
maintenez appuyée l’une des
touches de modifi cation de la
vitesse programmée : cela peut
entraîner un changement très
rapide de la vitesse de votre vé-
hicule.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse sur route glissante ou en
circulation dense.
En cas de forte descente, le ré-
gulateur de vitesse ne pourra
pas empêcher le véhicule de dé-
passer la vitesse programmée.
Pour éviter tout risque de bloca-
ge des pédales :
- veillez au bon positionne-
ment du surtapis,
- ne superposez jamais plu-
sieurs surtapis.
Programmation
Tournez la molette 1 en position
«CRUISE» : la sélection du mode
régulateur est réalisée, sans qu’il
soit mis en marche (PAUSE).
Réglez la vitesse programmée en
accélérant jusqu’à la vitesse dési-
rée, puis appuyez sur la touche 2
ou 3 (ex : 110 km/h).
Vous pouvez ensuite modifi er la vitesse programmée à
l’aide des touches 2 et 3 :
- de + ou - 1 km/h = appui court,
- de + ou - 5 km/h = appui long,
- par pas de + ou - 5 km/h = appui maintenu.
Dépassement de la vitesse programmée
Le dépassement volontaire ou non de la vitesse program-
mée entraîne son clignotement sur l’affi cheur.
Le retour à la vitesse programmée, par décélération volon-
taire ou non du véhicule, annule automatiquement le cli-
gnotement.
Sortie du mode régulateur
Tournez la molette 1 en position «0» : le mode régula-
teur est désélectionné. L’affi chage revient au totalisa-
teur kilométrique.
Arrêtez le régulateur en appuyant sur la touche 4 : l’affi -
cheur confi rme l’arrêt (PAUSE).
Remettez en marche le régulateur en appuyant de nou-
veau sur la touche 4 .
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du régu-
lateur, la vitesse s’efface entraînant le
clignotement des tirets. Faites vérifi er
par le réseau CITROËN.
9
CONDUITE
L’AIDE SONORE ET/OU
GRAPHIQUE AU
STATIONNEMENT ARRIÈRE
Ce système est constitué de quatre
capteurs de proximité, installés dans le
pare-chocs arrière.
Zone de détection
Il détecte tout obstacle (personne, vé-
hicule, arbre, barrière…) derrière le vé-
hicule, sauf les obstacles situés juste
sous le pare-chocs.
Un objet, tel qu’un piquet, une
balise de chantier ou tout autre
objet similaire peut être détecté
au début de la manoeuvre, mais
peut ne plus l’être quand le véhi-
cule arrive à proximité.
Le système d’aide au stationne-
ment arrière ne peut, en aucun
cas, remplacer la vigilance et la
responsabilité du conducteur.
Mise en action
Le système se met en marche dès
que vous enclenchez la marche ar-
rière, accompagné d’un signal sonore.
En n de manoeuvre, lorsque vous quit-
tez la marche arrière, le système rede-
vient inactif.
L’information de proximité est donnée
par :
- un signal sonore, d’autant plus ra-
pide que le véhicule se rapproche
de l’obstacle,
- un graphique sur l’écran multifonc-
tion avec des pavés de plus en plus
proches du véhicule.
Lorsque la distance «arrière véhicule/
obstacle» est inférieure à trente centi-
mètres, le signal sonore devient continu
et le symbole «Danger» apparaît sur
l’écran multifonction.
9
CONDUITE
Le système sera neutralisé auto-
matiquement en cas d’attelage
d’une remorque ou de montage
d’un porte-vélo (véhicule équipé
d’un attelage ou d’un porte-vélo
recommandé par CITROËN).
Par mauvais temps ou par temps
hivernal, assurez-vous que les
capteurs ne sont pas recouverts
par de la boue, du givre ou de
la neige.
Programmation
Vous pouvez activer ou neutraliser le
système en passant par le menu de
confi guration de l’écran multifonction.
L’état du système est mémorisé à la
coupure du contact.
Anomalie de fonctionnement
En cas de défaut de fonctionnement, au
passage de la marche arrière, le témoin
de service s’allume, accompagné d’un
signal sonore (bip court) et d’un mes-
sage sur l’écran multifonction.
10
VÉRIFICATIONS
LE CAPOT
Dispositif de protection et d’accès aux
organes du moteur pour la vérifi cation
des différents niveaux.
Ouverture
Ouvrez la porte avant gauche.
Tirez la commande intérieure A , si-
tuée en bas de l’encadrement de la
porte.
Poussez vers la gauche la com-
mande extérieure B et soulevez le
capot.
Déclipez la béquille C de son loge-
ment en la tenant par la protection
en mousse.
Fixez la béquille dans le cran pour
maintenir le capot ouvert.
L’implantation de la commande
intérieure empêche toute ouver-
ture, tant que la porte avant gau-
che est fermée.
Fermeture
Sortez la béquille du cran de maintien.
Clipez la béquille dans son loge-
ment.
Abaissez le capot et lâchez-le en fi n
de course.
Tirez sur le capot pour vérifi er son
bon verrouillage.
LA PANNE DE CARBURANT
(DIESEL)
Pour les véhicules équipés d’un moteur
HDI, en cas de panne sèche, il est né-
cessaire de réamorcer le circuit de car-
burant.
Ce système est composé d’une pompe
de réamorçage, d’un tuyau transparent
et d’une vis de dégazage sous le capot
moteur.
Moteurs HDi 90 et HDi 110 FAP
Remplissez le réservoir de carbu-
rant avec au moins cinq litres de ga-
zole.
Ouvrez le capot moteur.
Selon version, déclipez le cache de
style pour accéder à la pompe de
réamorçage.
Actionnez la pompe de réamorça-
ge, jusqu’à l’apparition du carburant
dans le tuyau transparent avec le
connecteur vert.
Actionnez le démarreur jusqu’à la
mise en route du moteur.
Selon version, remettez en place et
clipez le cache de style.
Refermez le capot moteur.
Si le moteur ne démarre pas du
premier coup, n’insistez pas.
Actionnez de nouveau la pompe
de réamorçage, puis le démar-
reur.
Moteur chaud, manipulez avec
précaution la commande exté-
rieure et la béquille de capot.
10
VÉRIFICATIONS
* Suivant motorisation.
LES MOTEURS ESSENCE
1. Réservoir de lave-vitre.
2. Réservoir du liquide de refroidisse-
ment.
3. Filtre à air * .
4. Réservoir du liquide de frein.
5. Batterie.
6. Boîte à fusibles.
7. Jauge d’huile moteur.
8. Remplissage de l’huile moteur.
10
VÉRIFICATIONS
* Suivant motorisation.
LES MOTEURS DIESEL
1. Réservoir de lave-vitre.
2. Réservoir du liquide de refroidisse-
ment.
3. Filtre à air * .
4. Réservoir du liquide de frein.
5. Batterie.
6. Boîte à fusibles.
7. Jauge d’huile moteur.
8. Remplissage de l’huile moteur.
9. Pompe de réamorçage * .
10
VÉRIFICATIONS
LA VÉRIFICATION DES
NIVEAUX
Vérifi ez régulièrement tous ces niveaux
et faites l’appoint si nécessaire, sauf in-
dication contraire.
En cas de baisse importante d’un ni-
veau, faites vérifi er le circuit correspon-
dant par le réseau CITROËN.
Niveau d’huile
Cette vérifi cation est valable
uniquement si le véhicule est
sur un sol horizontal, moteur à
l’arrêt depuis plus de 15 minu-
tes.
Elle s’effectue soit à la mise du contact
avec l’indicateur de niveau d’huile au
combiné, soit avec la jauge manuelle.
Entre deux vidanges, la consomma-
tion ne doit pas dépasser 0,5 litre pour
1 000 km.
Vidange du moteur
Reportez-vous au carnet d’entretien
pour connaître la périodicité de cette
opération.
Pour préserver la abilité des moteurs
et les dispositifs d’antipollution, l’utilisa-
tion d’additif dans l’huile moteur est à
proscrire.
Caractéristiques de l’huile
L’huile doit correspondre à votre motori-
sation et être conforme aux recomman-
dations du constructeur.
Niveau du liquide de frein
Le niveau de ce liquide doit
se situer proche du repère
«MAXI». Sinon, vérifi ez l’usure
des plaquettes de frein.
Vidange du circuit
Reportez-vous au carnet d’entretien
pour connaître la périodicité de cette
opération.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux re-
commandations du constructeur et ré-
pondre aux normes DOT4.
Niveau du liquide de
refroidissement
Le niveau de ce liquide doit se
situer proche du repère «MAXI»
sans jamais le dépasser.
Lorsque le moteur est chaud,
la température de ce liquide est régu-
lée par le moto-ventilateur. Celui-ci peut
fonctionner contact coupé.
Pour les véhicules équipés de ltre
à particules, le moto-ventilateur peut
fonctionner après l’arrêt du véhicule,
même moteur froid.
De plus, le circuit de refroidissement
étant sous pression, attendez au moins
une heure après l’arrêt du moteur pour
intervenir.
Afi n d’éviter tout risque de brûlure, dé-
vissez le bouchon de deux tours pour
laisser retomber la pression. Lorsque
celle-ci est retombée, retirez le bouchon
et complétez le niveau.
Vidange du circuit
Ce liquide ne nécessite aucun renou-
vellement.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux re-
commandations du constructeur.
Niveau du liquide lave-vitre
Complétez le niveau dès que
cela est nécessaire.
Caractéristiques du liquide
Pour assurer un nettoyage optimal et
éviter le gel, la mise à niveau ou le rem-
placement de ce liquide ne doit pas être
effectué avec de l’eau.
Lors d’interventions sous le ca-
pot, faites attention, car certai-
nes zones du moteur peuvent
être extrêmement chaudes (ris-
que de brûlure).
10
VÉRIFICATIONS
Niveau d’additif gasoil (Diesel
avec filtre à particules)
Le niveau mini de cet additif vous est in-
diqué par l’allumage du témoin de ser-
vice, accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonction.
Appoint
La mise à niveau de cet additif doit im-
pérativement et rapidement être effec-
tuée par le réseau CITROËN.
Produits usagés
Évitez tout contact prolongé de
l’huile et des liquides usagés
avec la peau.
La plupart de ces liquides sont
nocifs pour la santé, voire très
corrosifs.
Ne jetez pas l’huile et les liqui-
des usagés dans les canalisa-
tions d’évacuation ou sur le sol.
Videz l’huile usagée dans les
containers dédiés à cet usage
dans le réseau CITROËN.
LES CONTRÔLES
Sauf indication contraire, contrôlez ces
éléments, conformément au carnet
d’entretien et en fonction de votre mo-
torisation.
Sinon, faites-les contrôler par le réseau
CITROËN.
Batterie
La batterie est sans entretien.
Néanmoins, vérifi ez la propre-
et le serrage des cosses,
surtout en périodes estivale et
hivernale.
En cas d’opération sur la
batterie, reportez-vous au chapitre
«Informations pratiques» pour connaî-
tre les précautions à prendre avant son
débranchement et après son rebran-
chement.
Filtre à air et filtre habitacle
Reportez-vous au carnet d’en-
tretien pour connaître la pé-
riodicité de remplacement de
ces éléments.
En fonction de l’environne-
ment (atmosphère poussiéreuse...) et
de l’utilisation du véhicule (conduite ur-
baine...), changez-les si nécessaire
deux fois plus souvent (voir paragra-
phe «Les moteurs»).
Un fi ltre habitacle encrassé peut dé-
tériorer les performances du système
d’air conditionné et générer des odeurs
indésirables.
Filtre à huile
Changez le fi ltre à huile à cha-
que vidange d’huile moteur.
Reportez-vous au carnet d’en-
tretien pour connaître la pério-
dicité de remplacement de cet
élément.
Filtre à particules (Diesel)
L’entretien du ltre à particules doit im-
pérativement être effectué par le réseau
CITROËN.
Après un fonctionnement prolon-
du véhicule à très basse vi-
tesse ou au ralenti, vous pouvez
exceptionnellement constater
des émissions de vapeur d’eau à
l’échappement, lors d’accéléra-
tions. Celles-ci sont sans consé-
quence sur le comportement du
véhicule et sur l’environnement.
10
VÉRIFICATIONS
Niveau d’additif gasoil (Diesel
avec filtre à particules)
Le niveau mini de cet additif vous est in-
diqué par l’allumage du témoin de ser-
vice, accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonction.
Appoint
La mise à niveau de cet additif doit im-
pérativement et rapidement être effec-
tuée par le réseau CITROËN.
Produits usagés
Évitez tout contact prolongé de
l’huile et des liquides usagés
avec la peau.
La plupart de ces liquides sont
nocifs pour la santé, voire très
corrosifs.
Ne jetez pas l’huile et les liqui-
des usagés dans les canalisa-
tions d’évacuation ou sur le sol.
Videz l’huile usagée dans les
containers dédiés à cet usage
dans le réseau CITROËN.
LES CONTRÔLES
Sauf indication contraire, contrôlez ces
éléments, conformément au carnet
d’entretien et en fonction de votre mo-
torisation.
Sinon, faites-les contrôler par le réseau
CITROËN.
Batterie
La batterie est sans entretien.
Néanmoins, vérifi ez la propre-
et le serrage des cosses,
surtout en périodes estivale et
hivernale.
En cas d’opération sur la
batterie, reportez-vous au chapitre
«Informations pratiques» pour connaî-
tre les précautions à prendre avant son
débranchement et après son rebran-
chement.
Filtre à air et filtre habitacle
Reportez-vous au carnet d’en-
tretien pour connaître la pé-
riodicité de remplacement de
ces éléments.
En fonction de l’environne-
ment (atmosphère poussiéreuse...) et
de l’utilisation du véhicule (conduite ur-
baine...), changez-les si nécessaire
deux fois plus souvent (voir paragra-
phe «Les moteurs»).
Un fi ltre habitacle encrassé peut dé-
tériorer les performances du système
d’air conditionné et générer des odeurs
indésirables.
Filtre à huile
Changez le fi ltre à huile à cha-
que vidange d’huile moteur.
Reportez-vous au carnet d’en-
tretien pour connaître la pério-
dicité de remplacement de cet
élément.
Filtre à particules (Diesel)
L’entretien du ltre à particules doit im-
pérativement être effectué par le réseau
CITROËN.
Après un fonctionnement prolon-
du véhicule à très basse vi-
tesse ou au ralenti, vous pouvez
exceptionnellement constater
des émissions de vapeur d’eau à
l’échappement, lors d’accéléra-
tions. Celles-ci sont sans consé-
quence sur le comportement du
véhicule et sur l’environnement.
10
VÉRIFICATIONS
Boîte de vitesses manuelle
La boîte de vitesses est sans
entretien (pas de vidange).
Reportez-vous au carnet d’en-
tretien pour connaître la pério-
dicité de contrôle du niveau
de cet élément.
Boîte de vitesses automatique
La boîte de vitesses est sans
entretien (pas de vidange).
Reportez-vous au carnet
d’entretien pour connaître la
périodicité de contrôle de cet
élément.
Plaquettes de freins
L’usure des freins dépend du
style de conduite, en particu-
lier pour les véhicules utilisés
en ville, sur courtes distances.
Il peut être nécessaire de faire
contrôler l’état des freins, même entre
les révisions du véhicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse du
niveau du liquide de frein indique une
usure des plaquettes de freins.
État d’usure des disques de
freins
Pour toute information relative
à la vérifi cation de l’état d’usure
des disques de freins, consul-
tez le réseau CITROËN.
Frein de stationnement
Une trop grande course du
frein de stationnement ou la
constatation d’une perte d’ef-
cacité de ce système impose
un réglage même entre deux
révisions.
Le contrôle de ce système est à faire
effectuer par le réseau CITROËN.
N’utilisez que des produits re-
commandés par CITROËN ou
des produits de qualité et de ca-
ractéristiques équivalentes.
Afi n d’optimiser le fonctionne-
ment d’organes aussi impor-
tants que le circuit de freinage,
CITROËN sélectionne et pro-
pose des produits bien spécifi -
ques.
Afi n de ne pas endommager les
organes électriques, il est for-
mellement interdit d’utiliser le
lavage à haute pression dans le
compartiment moteur.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Ce kit de réparation est disponi-
ble dans le réseau CITROËN.
Il est prévu pour réparer des
trous de 6 mm de diamètre
maximum, se situant exclusive-
ment sur la bande de roulement
ou sur l’épaule du pneumati-
que. Evitez d’enlever tout corps
étranger ayant pénétré dans le
pneumatique.
LE KIT DE DÉPANNAGE
PROVISOIRE DE PNEUMATIQUE
Système complet, composé d’un com-
presseur et d’un produit de colmatage
incorporé, qui vous permet une répara-
tion temporaire du pneumatique, afi n
de vous rendre dans le garage le plus
proche.
Le kit est installé dans le coffre sous le
plancher.
Utilisation du kit
Ce mode opératoire, en plusieurs éta-
pes, doit être effectué dans son intégra-
lité.
Coupez le contact.
Tournez le sélecteur A sur la posi-
tion «Réparation (SEALANT)».
Vérifi ez que l’interrupteur B est bas-
culé en position «0» .
Raccordez le tuyau blanc C à la val-
ve du pneumatique à réparer.
Connectez la prise électrique du
compresseur à la prise 12V du véhi-
cule.
Collez l’autocollant de limitation de
vitesse sur le volant du véhicule
pour vous rappeler qu’une roue est
en usage temporaire.
Démarrez le véhicule et laissez le
moteur tourner.
Accès au kit
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Si au bout de cinq à sept minutes
environ, vous ne parvenez pas
à atteindre cette pression, c’est
que le pneumatique n’est pas
réparable ; consultez le réseau
CITROËN pour le dépannage de
votre véhicule.
Mettez en marche le compresseur
en basculant l’interrupteur B en po-
sition «1» jusqu’à ce que la pression
du pneumatique atteigne 2,5 bars.
Retirez le kit et faites attention de ne
pas salir votre véhicule avec des tra-
ces de liquide. Gardez le kit à portée
de mains.
Roulez immédiatement pendant en-
viron cinq kilomètres, à vitesse ré-
duite (entre 20 et 60 km/h), afi n de
colmater la crevaison.
Arrêtez-vous pour vérifi er la répara-
tion et la pression à l’aide du kit.
Tournez le sélecteur A sur la posi-
tion «Gonfl age (AIR)».
Raccordez le tuyau noir D à la valve
de la roue réparée.
Contrôle / Gonfl age
occasionnel
Vous pouvez également utiliser
ce kit pour contrôler ou gonfl er
occasionnellement vos pneuma-
tiques. Pour cela, exécutez uni-
quement les six points suivants.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Faites attention, le liquide
contient de l’éthylène-glycol,
ce produit est nocif en cas d’in-
gestion et irritant pour les yeux.
Tenez ce produit hors de portée
des enfants.
La date limite d’utilisation du li-
quide est inscrite sur la cartou-
che.
La cartouche de liquide est à
usage unique ; même entamée,
elle doit être remplacée.
Pour retirer la cartouche, tour-
nez-la d’un quart de tour au ni-
veau de son bouchon et tirez.
Après utilisation, ne jetez pas la
cartouche dans la nature, rappor-
tez-la dans le réseau CITROËN
ou à un organisme chargé de sa
récupération.
N’oubliez pas de vous réappro-
visionner avec une nouvelle car-
touche disponible dans le réseau
CITROËN.
Connectez de nouveau la prise
électrique du compresseur à la prise
12V du véhicule.
Démarrez de nouveau le véhicule et
laissez le moteur tourner.
Ajustez la pression à l’aide du com-
presseur (pour gon er : interrupteur B
en position «1» ; pour dégonfl er :
interrupteur B en position «0» et ap-
pui sur bouton E ), conformément à
l’étiquette de pression des pneuma-
tiques du véhicule, située au niveau
de la porte conducteur.
Une perte conséquente de pres-
sion indique que la fuite n’est pas
bien colmatée ; consultez le réseau
CITROËN pour le dépannage de
votre véhicule.
Retirez le kit, puis rangez-le.
Roulez à vitesse réduite (80 km/h
maxi) en limitant à 200 km environ
la distance effectuée.
Rendez-vous dès que
possible dans le réseau
CITROËN.
Après diagnostic du pneu-
matique par un technicien,
celui-ci vous préconisera
d’en effectuer la réparation
ou le remplacement.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
LE CHANGEMENT DE ROUE
Mode opératoire de remplacement
d’une roue défectueuse par la roue de
secours au moyen des outillages four-
nis avec le véhicule.
Accès aux outillages
Les outillages sont installés dans le cof-
fre sous le plancher.
Pour y accéder :
ouvrez le coffre,
soulevez le plancher,
retirez le caisson de rangement en
polystyrène,
déclipez et retirez le boîtier support
contenant les outillages.
Roue avec enjoliveur
Lors du démontage de la roue , dégagez au préalable l’enjoliveur à l’aide
de la clé démonte-roue 1 en tirant au niveau du passage de la valve.
Lors du remontage de la roue , remontez l’enjoliveur en commençant par
placer son encoche en regard de la valve, et appuyez sur son pourtour
avec la paume de la main.
Liste des outillages
Tous ces outillages sont spécifi ques
à votre véhicule. Ne les utilisez pas
pour d’autres usages.
1. Clé démonte-roue.
Permet la dépose de l’enjoliveur
et la dépose des vis de xation
de la roue.
2. Cric avec manivelle intégrée.
Permet le soulèvement du véhi-
cule.
3. Outil «cabochons» de vis.
Permet la dépose des protec-
teurs (cabochons) de vis sur les
roues aluminium.
4. Douille pour vis antivol (située
dans la boîte à gants).
Permet l’adaptation de la clé
démonte-roue aux vis spéciales
«antivol».
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Accès à la roue de secours
La roue de secours est installée dans le
coffre sous le plancher.
Suivant la destination, la roue de se-
cours est en tôle ou de type «galette».
Pour y accéder, voir le paragraphe
«Accès aux outillages» de la page pré-
cédente.
Fixation de la roue de
secours en tôle ou de
type «galette»
Si votre véhicule est équipé de
roues aluminium, il est normal de
constater, lors du serrage des vis
au remontage, que les rondelles
ne viennent pas en contact avec
la roue de secours en tôle ou de
type «galette». Le maintien de la
roue se fait par l’appui conique
de chaque vis.
Retrait de la roue
Dévissez la vis centrale jaune.
Relevez la roue de secours vers
vous par l’arrière.
Retirez la roue du coffre.
Remise en place de la roue
Remettez en place la roue dans son
logement.
Dévissez de quelques tours la vis
centrale jaune, puis mettez-la en
place au centre de la roue.
Serrez à fond jusqu’au cliquetis la
vis centrale pour bien maintenir la
roue.
Remettez en place le boîtier support
au centre de la roue et clipez-le.
Remettez en place le caisson de
rangement en polystyrène.
Remettez en place le tapis au fond
du coffre en le pliant légèrement en
deux (voir chapitre «Aménagements -
§ La boîte de rangement»).
Sur les véhicules équipés d’une
roue de secours de type «galet-
te», la roue crevée ne peut être
mise en lieu et place de la roue
«galette».
11
INFORMATIONS PRATIQUES
* position P pour la boîte de vitesses
automatique.
Démontage de la roue
Stationnement du véhicule
Immobilisez le véhicule de façon
à ne pas gêner la circulation : le
sol doit être horizontal, stable et
non glissant.
Serrez le frein de stationnement,
coupez le contact et engagez
la première vitesse * de façon à
bloquer les roues.
Placez une cale si nécessaire
sous la roue diagonalement op-
posée à celle à remplacer.
Assurez-vous impérativement
que les occupants sont sortis du
véhicule et situés dans une zone
garantissant leur sécurité.
Ne vous engagez jamais sous
un véhicule levé par un cric ; uti-
lisez une chandelle.
Liste des opérations
Retirez le cabochon chromé sur
chacune des vis à l’aide de l’outil 3 .
Montez la douille antivol 4 sur la clé
démonte-roue 1 pour débloquer la
vis antivol.
Débloquez les autres vis unique-
ment avec la clé démonte-roue 1 .
Placez le cric 2 en contact avec l’un
des deux emplacements avant A
ou arrière B prévus sur le soubas-
sement, le plus proche de la roue à
changer.
Déployez le cric 2 jusqu’à ce que sa
semelle soit en contact avec le sol.
Assurez-vous que l’axe de la semel-
le du cric est à l’aplomb de l’empla-
cement A ou B utilisé.
Levez le véhicule, jusqu’à laisser un
espace suffi sant entre la roue et le
sol, pour mettre facilement ensuite
la roue de secours (non crevée).
Retirez les vis et conservez-les dans
un endroit propre.
Dégagez la roue.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Après un changement de
roue
Pour ranger correctement la roue
crevée dans le coffre, retirez au
préalable le cache central.
En utilisant la roue de secours
de type «galette», ne dépassez
pas la vitesse de 80 km/h.
Faites rapidement contrôler le
serrage des vis et la pression de
la roue de secours par le réseau
CITROËN.
Faites réparer la roue crevée et
replacez-la aussitôt sur le véhi-
cule.
Il n’est pas permis de faire rouler
le véhicule avec plus d’une roue
de secours à usage temporaire
en même temps.
Montage de la roue
Liste des opérations
Mettez en place la roue sur le
moyeu.
Vissez les vis à la main jusqu’en bu-
tée.
Effectuez un pré-serrage de la vis
antivol avec la clé démonte-roue 1
équipée de la douille antivol 4 .
Effectuez un pré-serrage des autres
vis uniquement avec la clé démon-
te-roue 1 .
Redescendez le véhicule à fond.
Repliez le cric 2 et dégagez-le.
Bloquez la vis antivol avec la clé dé-
monte-roue 1 équipée de la douille
antivol 4 .
Bloquez les autres vis uniquement
avec la clé démonte-roue 1 .
Remontez les cabochons chromés
sur chacune des vis.
Rangez l’outillage dans le boîtier
support.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Dans certaines conditions cli-
matiques (température basse,
humidité), la présence de buée
sur la surface interne de la gla-
ce des projecteurs avant et des
feux arrière est normale ; celle-
ci disparaît quelques minutes
après l’allumage des feux.
Les projecteurs sont équipés de
glaces en polycarbonate, revê-
tues d’un vernis protecteur :
ne les nettoyez pas avec
un chiffon sec ou abrasif,
ni avec un produit déter-
gent ou solvant,
utilisez une éponge et de
l’eau savonneuse,
en utilisant le lavage haute-
pression sur des salissures
persistantes, n’insistez pas
sur les projecteurs, les feux
et leur contour pour éviter de
détériorer leur vernis et leur
joint d’étanchéité.
LE CHANGEMENT D’UNE
LAMPE
Mode opératoire de remplacement
d’une lampe défectueuse par une lam-
pe neuve.
Ne touchez pas directement
la lampe avec les doigts, uti-
lisez des chiffons non pelu-
cheux.
Le changement d’une lampe
halogène doit se faire projecteur
éteint depuis quelques minutes
(risque de brûlure grave).
Il est impératif de n’utiliser que
des lampes de type anti-ultravio-
let (UV), afi n de ne pas détério-
rer le projecteur.
Feux avant
1. Indicateurs de direction
(PY21W ambre).
2. Feux de position (W5W).
3. Feux de route (H1-55W).
4. Feux de croisement (H7-55W).
5. Projecteurs antibrouillard
(PSX24W).
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Changement des indicateurs de
direction
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe et retirez-le.
Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opé-
rations dans le sens inverse.
Au remontage, refermez très
soigneusement le couvercle de
protection pour garantir l’étan-
chéité du projecteur.
Un clignotement plus rapide du
témoin d’indicateur de direction
(droit ou gauche) indique la dé-
faillance d’une des lampes du
côté correspondant.
Les lampes de couleur ambre,
telles que les indicateurs de di-
rection, doivent être remplacées
par des lampes de caractéristi-
ques et de couleur identiques.
Changement des feux de
croisement
Retirez le couvercle de protection
en tirant sur la languette.
Débranchez le connecteur de la
lampe.
Serrez les ressorts pour libérer la
lampe.
Retirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opé-
rations dans le sens inverse.
Changement des feux de route
Retirez le couvercle de protection
en tirant sur la languette.
Débranchez le connecteur de la
lampe.
Ecartez les ressorts pour libérer la
lampe.
Retirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opé-
rations dans le sens inverse.
Changement des feux de position
Retirez le couvercle de protection
en tirant sur la languette.
Tirez le porte-lampe en pressant les
languettes de part et d’autre.
Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opé-
rations dans le sens inverse.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Changement des projecteurs
antibrouillard
Pour vous le procurer, contactez
le réseau CITROËN.
En cas de diffi culté pour le rem-
placement de ces lampes, vous
pouvez aussi consulter le réseau
CITROËN.
Accédez au projecteur antibrouillard
en passant par l’orifi ce situé sous le
pare-chocs.
Débranchez le connecteur du porte-
lampe noir en appuyant sur la lan-
guette en partie supérieure.
Retirez le porte-lampe en appuyant
sur les deux clips (en haut et en
bas).
Remplacez le module.
Pour le remontage, effectuez ces opé-
rations dans le sens inverse.
Changement des répétiteurs
latéraux de clignotant intégré
Insérez un tournevis vers le milieu
du répétiteur entre lui et la base du
rétroviseur.
Basculez le tournevis pour extraire
le répétiteur et retirez-le.
Débranchez le connecteur du répé-
titeur.
Remplacez le module.
Pour le remontage, effectuez ces opé-
rations dans le sens inverse.
Pour vous le procurer, contactez
le réseau CITROËN.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Feux arrière
1. Feux de stop / de position
(P21/5W).
2. Indicateurs de direction
(PY21W ambre).
3. Feu antibrouillard, côté gauche
(PR21W rouge)
Feu de recul, côté droit (P21W).
Ces quatre lampes se changent de l’ex-
térieur du coffre :
ouvrez le coffre,
retirez la trappe d’accès sur la garni-
ture latérale correspondante,
dévissez l’écrou papillon de xation
du feu,
déclipez le connecteur du feu,
sortez avec précaution le feu en le
tirant dans l’axe vers l’extérieur,
écartez les quatre languettes et reti-
rez le porte-lampes,
tournez d’un quart de tour la lampe
et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opé-
rations dans le sens inverse.
Veillez à engager le feu dans ses guides
en restant bien dans l’axe du véhicule.
Changement des feux
Les lampes de couleur ambre ou
rouge, telles que les indicateurs
de direction ou l’antibrouillard,
doivent être remplacées par des
lampes de caractéristiques et de
couleur identiques.
Les feux, situés sur le volet de
coffre, sont des éléments fac-
tices. Ceux-ci ont un rôle pure-
ment esthétique.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Changement des feux de plaque
minéralogique (W5W)
Insérez un tournevis fi n dans un des
trous extérieurs du transparent.
Poussez-le vers l’extérieur pour le
décliper.
Retirez le transparent.
Tirez la lampe et remplacez-la.
Ouvrez le coffre.
Retirez les deux obturateurs A si-
tués sur la doublure.
Poussez dans l’axe sur le corps du
feu en faisant levier avec deux tour-
nevis pour l’extraire vers l’extérieur.
Débranchez le connecteur et, si né-
cessaire, le tuyau de lave-vitre du
feu.
Tournez d’un quart de tour le porte-
lampe correspondant à la lampe dé-
fectueuse.
Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opé-
rations dans le sens inverse.
Changement du troisième feu de
stop (4 lampes W5W)
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Éclairage intérieur
Plafonnier (1 / W5W)
Déclipez le couvercle du plafonnier 1
avec un tournevis n, côté commande,
pour accéder à la lampe défectueuse.
Liseuses latérales (2 / W5W)
Déclipez le couvercle de la liseuse 2
avec un tournevis n, côté commande,
pour accéder à la lampe défectueuse.
Éclaireur de coffre (W5W)
Déclipez le boîtier en poussant le socle
par l’arrière.
Éclaireur de boîte à gants (W5W)
Déclipez l’éclaireur pour accéder à la
lampe.
Éclaireurs de caves à pieds (W5W)
Déclipez l’éclaireur pour accéder à la
lampe.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Fusibles dans la planche de
bord
La boîte à fusibles est placée dans la
partie inférieure de la planche de bord
(côté gauche).
Accès aux fusibles
Voir le paragraphe «Accès aux
outillages».
Tableaux des fusibles
Fusible N° Intensité Fonctions
FH36 5 A Boîtier de servitude remorque.
FH37 - Non utilisé.
FH38 20 A Amplifi cateur Hi-Fi.
FH39 20 A Sièges chauffants.
FH40 30 A Boîtier de servitude remorque.
Fusible N° Intensité Fonctions
F1 15 A Essuie-vitre arrière.
F2 - Non utilisé.
F3 5 A
Calculateur airbags et prétensionneurs
pyrotechniques.
F4 10 A
Air conditionné, contacteur d’embrayage,
rétroviseur électrochrome, pompe fi ltre à particules
(Diesel), prise diagnostic, débimètre d’air (Diesel).
F5 30 A
Platine de lève-vitres, commande lève-vitre
passager, moteur de lève-vitres avant.
F6 30 A
Moteur de lève-vitres arrière et moteur de lève-vitre
conducteur.
F7 5 A
Plafonnier, éclairage boîte à gants, liseuses
latérales.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Fusible N° Intensité Fonctions
F8 20 A
Écran multifonction, autoradio, radio navigation,
combiné avec montre, calculateur alarme, sirène
alarme.
F9 30 A
Autoradio (post-équipement), prise 12 V,
alimentation support navigation nomade.
F10 15 A Commandes au volant.
F11 15 A
Antivol, prise diagnostic, calculateur boîte de
vitesses automatique.
F12 15 A
Capteur de pluie / luminosité, boîtier de servitude
remorque, module auto-école.
F13 5 A
Contacteur de stop principal, boîtier servitude
moteur.
F14 15 A
Calculateur d’aide au stationnement, calculateur
d’airbags, combiné, air conditionné automatique,
USB Box, amplifi cateur Hi-Fi.
F15 30 A Verrouillage.
F16 - Non utilisé.
F17 40 A Dégivrage lunette arrière et rétroviseurs extérieurs.
SH - Shunt PARC.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Fusibles dans le compartiment
moteur
La boîte à fusibles est placée dans le
compartiment moteur près de la batte-
rie (côté gauche).
Accès aux fusibles
Déclipez le couvercle.
Remplacez le fusible (voir paragra-
phe correspondant).
Après intervention, refermez très
soigneusement le couvercle pour
garantir l’étanchéité de la boîte à fu-
sibles.
Tableau des fusibles
Fusible N° Intensité Fonctions
F1 20 A
Alimentation calculateur moteur, relais de
commande groupe moto-ventilateur, relais principal
contrôle moteur multifonction, pompe à injection
(Diesel).
F2 15 A Avertisseur sonore.
F3 10 A Lave-vitres avant et arrière.
F4 20 A Feux diurnes.
F5 15 A
Réchauffeur gazole (Diesel), pompe additif
ltre à particules (Diesel), débitmètre d’air
(Diesel), électrovanne EGR (Diesel), pompe à
carburant (1,1i et 1,4i), réchauffeur blow-by et
électrovannes (VTi).
F6 10 A
Calculateur ABS / ESP, contacteur de stop
secondaire.
F7 10 A
Direction assistée électrique, boîte de vitesses
automatique.
F8 25 A Commande du démarreur.
F9 10 A Boîtier de commutation et de protection (Diesel).
F10 30 A
Réchauffeur gazole (Diesel), réchauffeur blow-
by (1,1i, 1,4i et Diesel), pompe à carburant (VTi),
injecteurs et bobines d’allumage (essence),
thermostat piloté et électrovanne purge
canister (1,1i et 1,4i).
F11 40 A Pulseur air conditionné.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Fusible N° Intensité Fonctions
F12 30 A Petite / Grande vitesse essuie-vitre avant.
F13 40 A
Alimentation boîtier servitude intelligent
(+ après contact).
F14 30 A Alimentation Valvetronic (VTi).
F15 10 A Feu de route droit.
F16 10 A Feu de route gauche.
F17 15 A Feu de croisement gauche.
F18 15 A Feu de croisement droit.
F19 15 A
Sondes à oxygène et électrovannes (VTi),
électrovannes (Diesel), électrovanne EGR (Diesel).
F20 10 A
Pompes, thermostat piloté (VTi), sonde eau dans
gazole (Diesel).
F21 5 A
Alimentation commande groupe moto-ventilateur,
ABS / ESP.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Tableau des maxi-fusibles
Fusible N° Intensité Fonctions
MF1 * 60 A Groupe moto-ventilateur.
MF2 * 30 A Pompe ABS / ESP.
MF3 * 30 A Electrovannes ABS / ESP.
MF4 * 60 A Alimentation Boîtier de Servitude Intelligent.
MF5 * 60 A Alimentation Boîtier de Servitude Intelligent.
MF6 * - Non utilisé.
MF7 * - Boîtier fusibles habitacle.
MF8 * - Non utilisé.
* Les maxi-fusibles sont une protection supplémentaire des systèmes électriques. Toute intervention sur les maxi-fusibles doit
être effectuée par le réseau CITROËN.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
LA BATTERIE
Mode opératoire pour recharger votre
batterie déchargée ou pour démarrer le
moteur à partir d’une autre batterie.
La batterie est située sous le capot mo-
teur.
Pour y accéder :
ouvrez le capot avec la manette in-
térieure, puis extérieure,
xez la béquille de capot,
retirez le cache plastique en le pre-
nant par sa poignée pour accéder
aux deux bornes,
déclipez le boîtier de fusibles pour
retirer la batterie, si nécessaire.
Accès à la batterie
Démarrer à partir d’une autre
batterie
Connectez le câble rouge à la borne
(+) de la batterie en panne A , puis
à la borne (+) de la batterie de se-
cours B .
Connectez une extrémité du câble
vert ou noir à la borne (-) de la bat-
terie de secours B .
Connectez l’autre extrémité du câ-
ble vert ou noir à la borne (-) de la
batterie en panne A .
Démarrez le véhicule dépanneur.
Actionnez le démarreur du véhicule
en panne et laissez tourner le mo-
teur.
Attendez le retour au ralenti et dé-
branchez les câbles.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Recharger la batterie avec un
chargeur de batterie
Débranchez la batterie du véhicule.
Respectez les instructions d’utili-
sation données par le fabricant du
chargeur.
Rebranchez en commençant par la
borne (-).
Vérifi ez la propreté des bornes et
des cosses. Si elles sont couvertes
de sulfate (dépôt blanchâtre ou ver-
dâtre), démontez-les et nettoyez-
les.
Il est conseillé, lors d’un arrêt
prolongé de plus d’un mois, de
débrancher la batterie.
Ne débranchez pas les cosses
quand le moteur tourne.
Ne rechargez pas les batteries
sans avoir débranché les cos-
ses.
Les batteries contiennent des
substances nocives telles que
l’acide sulfurique et le plomb.
Elles doivent être éliminées se-
lon les prescriptions légales et
ne doivent en aucun cas être
jetées avec les ordures ména-
gères.
Remettez les piles et les batte-
ries usées à un point de collecte
spécial.
Avant débranchement
Avant de procéder au débran-
chement de la batterie, vous de-
vez attendre 2 minutes après la
coupure du contact.
Fermez les vitres et les portes
avant de débrancher la batterie.
Après rebranchement
Après tout rebranchement de
la batterie, mettez le contact et
attendez 1 minute avant de dé-
marrer, afi n de permettre l’initia-
lisation des systèmes électroni-
ques. Toutefois, si après cette
manipulation de légères pertur-
bations subsistent, consultez le
réseau CITROËN.
En vous reportant au chapitre
correspondant, vous devez réi-
nitialiser vous-même :
- la clé à télécommande,
- le système de guidage em-
barqué GPS.
LE MODE DÉLESTAGE
Système gérant l’utilisation de certaines
fonctions par rapport au niveau d’éner-
gie restant dans la batterie.
Véhicule roulant, le délestage neutrali-
se temporairement certaines fonctions,
telles que l’air conditionné, le dégivrage
de la lunette arrière...
Les fonctions neutralisées sont auto-
matiquement réactivées dès que les
conditions le permettent.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Recharger la batterie avec un
chargeur de batterie
Débranchez la batterie du véhicule.
Respectez les instructions d’utili-
sation données par le fabricant du
chargeur.
Rebranchez en commençant par la
borne (-).
Vérifi ez la propreté des bornes et
des cosses. Si elles sont couvertes
de sulfate (dépôt blanchâtre ou ver-
dâtre), démontez-les et nettoyez-
les.
Il est conseillé, lors d’un arrêt
prolongé de plus d’un mois, de
débrancher la batterie.
Ne débranchez pas les cosses
quand le moteur tourne.
Ne rechargez pas les batteries
sans avoir débranché les cos-
ses.
Les batteries contiennent des
substances nocives telles que
l’acide sulfurique et le plomb.
Elles doivent être éliminées se-
lon les prescriptions légales et
ne doivent en aucun cas être
jetées avec les ordures ména-
gères.
Remettez les piles et les batte-
ries usées à un point de collecte
spécial.
Avant débranchement
Avant de procéder au débran-
chement de la batterie, vous de-
vez attendre 2 minutes après la
coupure du contact.
Fermez les vitres et les portes
avant de débrancher la batterie.
Après rebranchement
Après tout rebranchement de
la batterie, mettez le contact et
attendez 1 minute avant de dé-
marrer, afi n de permettre l’initia-
lisation des systèmes électroni-
ques. Toutefois, si après cette
manipulation de légères pertur-
bations subsistent, consultez le
réseau CITROËN.
En vous reportant au chapitre
correspondant, vous devez réi-
nitialiser vous-même :
- la clé à télécommande,
- le système de guidage em-
barqué GPS.
LE MODE DÉLESTAGE
Système gérant l’utilisation de certaines
fonctions par rapport au niveau d’éner-
gie restant dans la batterie.
Véhicule roulant, le délestage neutrali-
se temporairement certaines fonctions,
telles que l’air conditionné, le dégivrage
de la lunette arrière...
Les fonctions neutralisées sont auto-
matiquement réactivées dès que les
conditions le permettent.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Le non-respect de cette parti-
cularité peut conduire à la dété-
rioration de certains organes de
freinage et à l’absence d’assis-
tance de freinage au redémar-
rage du moteur.
Lors d’un remorquage avec les
quatre roues au sol, utilisez tou-
jours une barre de remorquage.
Lors d’un remorquage avec deux
roues au sol seulement, utilisez
toujours un outil de levage pro-
fessionnel.
Lors d’un remorquage moteur
arrêté, il n’y a plus d’assistance
de freinage et de direction.
VÉHICULE
Mode opératoire pour faire remorquer
son véhicule ou remorquer un autre
véhicule avec un dispositif mécanique
amovible.
Accès aux outillages
L’anneau de remorquage est installé
dans le coffre sous le plancher.
Pour y accéder :
ouvrez le coffre,
soulevez le plancher,
retirez le caisson de rangement en
polystyrène,
sortez l’anneau de remorquage du
boîtier support.
Remorquage de son véhicule
Dans le pare-chocs avant, déclipez
le cache en appuyant sur sa partie
basse.
Vissez l’anneau de remorquage jus-
qu’en butée.
Installez la barre de remorquage.
Allumez le signal de détresse sur le
véhicule remorqué.
Mettez le levier de vitesses au point
mort (position N pour la boîte auto-
matique).
Remorquage d’un autre
véhicule
Dans le pare-chocs arrière, déclipez
le cache en appuyant sur sa partie
basse.
Vissez l’anneau de remorquage jus-
qu’en butée.
Installez la barre de remorquage.
Allumez le signal de détresse sur le
véhicule remorqué.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
LE PRÉ-ÉQUIPEMENT AUDIO
Vous disposez d’origine d’un pré-équi-
pement audio :
- une antenne bi-fonction à l’arrière
du pavillon,
- un câble coaxial d’antenne,
- un antiparasitage de base,
- une alimentation des haut-parleurs
dans les portes avant et des twee-
ters sur la planche de bord,
- une alimentation des haut-parleurs
dans les portes arrière,
- deux connecteurs 8 voies.
Montage d’un autoradio
L’autoradio se monte en lieu et place
du vide-poches, situé sous la façade de
commande du système de chauffage /
air conditionné.
Montage des haut-parleurs
Il est possible de monter :
- des haut-parleurs de diamètre
165 mm sur les portes avant,
- des haut-parleurs de diamètre
130 mm sur les portes arrière,
- des tweeters de diamètre 22,5 mm
sur la partie supérieure de la plan-
che de bord.
Branchement des connecteurs
Connecteur 8 voies (A)
A1 : -
A2 : -
A3 : -
A4 : -
A5 : -
A6 : (+) Après contact (dans ce cas,
l’autoradio fonctionne unique-
ment contact mis)
A7 : (+) Permanent
A8 : Masse
N’utilisez jamais un autre fi l pour
brancher le (+) de votre autora-
dio (risque de décharge de la
batterie).
Connecteur 8 voies (B)
B1 : (+) Haut-parleur arrière droit
B2 : (-) Haut-parleur arrière droit
B3 : (+) Haut-parleur avant droit et
tweeter
B4 : (-) Haut-parleur avant droit et
tweeter
B5 : (+) Haut-parleur avant gauche et
tweeter
B6 : (-) Haut-parleur avant gauche et
tweeter
B7 : (+) Haut-parleur arrière gauche
B8 : (-) Haut-parleur arrière gauche
Avant d’installer un autoradio
ou des haut-parleurs sur votre
véhicule, consultez le réseau
CITROËN pour vous procurer le
faisceau électrique adéquat.
Déclipez le vide-poches sur chacun
des côtés à l’aide d’un tournevis,
puis retirez-le.
Vous accédez alors au câble coaxial
d’antenne et aux deux connecteurs
8 voies.
Reportez-vous ensuite à la notice d’uti-
lisation de votre autoradio.
11
INFORMATIONS PRATIQUES
* Pour éviter tout risque de blocage des
pédales :
- veillez au bon positionnement et à la
bonne fi xation du surtapis,
- ne superposez jamais plusieurs sur-
tapis.
LES ACCESSOIRES
Ceux-ci sont tous adaptés à votre véhi-
cule et bénéfi cient tous de la référence
et de la garantie CITROËN.
«Sécurité» : alarme anti-intrusion, an-
tivol de roue, système de repérage
de véhicule volé, éthylotest, trousse à
pharmacie, triangle de présignalisa-
tion, gilet sécurité haute visibilité, grille
pare-chien, chaînes à neige, enve-
loppes antidérapantes, kit projecteurs
antibrouillard, aide au stationnement,
bandeaux de protection de pare-chocs
translucides...
«Confort et loisirs» : surtapis * , bac
de coffre, tapis de coffre, fi let de coffre,
bavettes, stores pare-soleil, défl ecteurs
de porte, module isotherme, kit fumeur,
cartouches de parfum, jeu d’enjoliveur
de pavillon, barres de toit transversa-
les, porte-vélo, porte-ski, coffres de toit,
attelages, faisceaux, accoudoir central
avant, rehausses et sièges pour en-
fants, miroir nomade...
«Navigation et communication» : kit
mains-libres Bluetooth ® , autoradios,
système de navigation nomade, sup-
port semi-intégré de navigation noma-
de, avertisseur de radars, lecteur DVD,
câble auxiliaire pour branchement
d’un baladeur MP3, USB Box, haut-
parleurs...
Installation d’émetteurs de
radiocommunication
Avant toute installation d’émet-
teurs de radiocommunication en
post-équipement, avec antenne
extérieure sur votre véhicule,
nous vous conseillons de pren-
dre contact avec un représen-
tant de la marque CITROËN.
Le Réseau CITROËN vous
communiquera les caractéristi-
ques des émetteurs (bande de
fréquence, puissance de sor-
tie maximum, position antenne,
conditions spécifi ques d’instal-
lation) qui peuvent être montés,
conformément à la Directive
Compatibilité Électromagnétique
Automobile (2004/104/CE).
Un large choix d’accessoires et de piè-
ces d’origine est proposé par le réseau
CITROËN.
Ces accessoires et ces pièces ont été
testés et approuvés aussi bien en abi-
lité qu’en sécurité.
Cette offre est structurée autour de
5 familles :
11
INFORMATIONS PRATIQUES
Selon les pays de commerciali-
sation, les gilets haute sécurité,
les triangles de présignalisation
et les ampoules de rechange
sont obligatoires à bord du vé-
hicule.
La pose d’un équipement ou
d’un accessoire électrique,
non référencé par Automobiles
CITROËN, peut entraîner une
panne du système électronique
de votre véhicule et une surcon-
sommation.
Nous vous remercions de bien
vouloir noter cette particularité
et, nous vous conseillons de
prendre contact avec un repré-
sentant de la Marque pour vous
faire présenter la gamme des
équipements ou accessoires ré-
férencés.
«Personnalisation» : housses de siè-
ges, volant cuir, pommeau de levier
de vitesses, kit d’habillage intérieur
chrome satiné ou noir brillant, repose-
pied aluminium, jantes aluminium, en-
joliveurs de roues, protecteurs de seuil,
jonc chromé de volet arrière, canule
d’échappement chromée, coques de
rétroviseurs chromées, poignées de
porte chromées...
«La boutique» : liquide lave-vitre, pro-
duits de nettoyage et d’entretien inté-
rieur et extérieur, aérosol et stylo pour
retouche de carrosserie...
Vous pouvez vous procurer des kits de
transformation «Entreprise» pour pas-
ser d’un véhicule de société à un véhi-
cule particulier.
12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLES : MOTORISATIONS ET BOÎTES DE VITESSES
Types variantes versions :
SC...
HFV0 KFT0 8FR0 5FS0 5FS9
MOTEURS ESSENCE 1,1 i 1,4 i VTi 95 VTi 120
Cylindrée (cm
3
) 1 124 1 360 1 397 1 598
Alésage x course (mm) 72 x 69 75 x 77 77 x 75 77 x 85,8
Puiss. maxi : norme CEE (kW) 44,1 54 70 88
Régime de puiss. maxi (tr/min) 5 500 5 200 6 000 6 000
Couple maxi : norme CEE (Nm) 94 118 136 160
Régime de couple maxi (tr/min) 3 300 3 300 4 000 4 250
Carburant Sans plomb Sans plomb Sans plomb Sans plomb
Catalyseur Oui Oui Oui Oui
BOÎTES DE VITESSES
Manuelle
(5 rapports)
Manuelle
(5 rapports)
Manuelle
(5 rapports)
Manuelle
(5 rapports)
Auto.
(4 rapports)
CAPACITÉS D’HUILE (en litres)
Moteur (avec échange cartouche) 3,0 3,0 4,2 4,2 4,2
Boîte de vitesses - Pont 2,0 2,0 2,0 2,0 -
12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLES : MOTORISATIONS ET BOÎTES DE VITESSES
Types variantes versions :
SC...
8HZC 9HXC 9HP0 9HR8
MOTEURS DIESEL HDi 70 HDi 90 HDi 90 FAP HDi 110 FAP
Cylindrée (cm
3
) 1 398 1 560 1 560
Alésage x course (mm) 73,7 x 82 75 x 88,3 75 x 88,3
Puiss. maxi : norme CEE (kW) 50 66,2 68 82
Régime de puiss. maxi (tr/min) 4 000 4 000 3 600
Couple maxi : norme CEE (Nm) 160 215 230 270
Régime de couple maxi (tr/min) 2 000 1 750 1 750
Carburant Gazole Gazole Gazole
Catalyseur Oui Oui Oui
Filtre à particules (FAP) Non Non Oui Oui
BOÎTES DE VITESSES
Manuelle
(5 rapports)
Manuelle
(5 rapports)
Manuelle
(6 rapports)
CAPACITÉS D’HUILE (en litres)
Moteur (avec échange cartouche) 3,75 3,75 3,75 3,75
Boîte de vitesses - Pont 2,0 1,9 1,9 2,2
12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CONSOMMATIONS Suivant directive 80/1268/CEE
Moteurs
essence
Boîtes de
vitesses
Types
variantes
versions :
SC... (a)
Circuit urbain
(litres/100 km)
Circuit
extra-urbain
(litres/100 km)
Circuit mixte
(litres/100 km)
Émission
massique de
CO
2
(g/km)
1,1 i Manuelle
HFV0
HFV0/1
8,0
7,9
4,9
4,9
6,0
5,9
139
137
1,4 i Manuelle
KFT0
KFT0/1
8,3
8,0
5,0
5,0
6,3
6,1
145
140
VTi 95 Manuelle
8FR0
8FR0/1
7,7
7,6
4,9
4,8
5,9
5,8
136
134
VTi 120
Manuelle
5FS0
5FS0/1
8,0
7,9
4,9
4,8
6,0
5,9
138
136
Auto.
5FS9
5FS9/1
9,7
9,6
5,4
5,3
7,0
6,9
160
158
(a) .../1 : équipés de pneumatiques à faible résistance au roulement pour réduire la consommation et les émissions de CO
2
.
Les consommations présentées ici, correspondent aux valeurs communiquées au moment de l’impression.
Ces valeurs de consommation sont établies suivant la Directive 80/1268/CEE. Elles peuvent varier en fonction du comporte-
ment au volant, des conditions de circulation, des conditions météorologiques, du chargement du véhicule, de l’entretien du
véhicule et de l’utilisation des équipements.
La qualité du carburant utilisé pour les moteurs essence
Les moteurs essence sont parfaitement compatibles avec les biocarburants essence du type E10 (contenant 10% d’éthanol),
conformes aux normes européennes EN 228 et EN 15376.
Les carburants du type E85 (contenant jusqu’à 85% d’éthanol) sont exclusivement réservés aux seuls véhicules commercia-
lisés pour l’utilisation de ce type de carburant (véhicules BioFlex). La qualité de l’éthanol doit respecter la norme européenne
EN 15376.
Pour le Brésil uniquement, des véhicules spécifi ques sont commercialisés pour fonctionner avec les carburants contenant
jusqu’à 100% d’éthanol (type E100).
12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CONSOMMATIONS Suivant directive 80/1268/CEE
Moteurs
Diesel
Boîtes de
vitesses
Types
variantes
versions :
SC... (a)
Circuit urbain
(litres/100 km)
Circuit
extra-urbain
(litres/100 km)
Circuit mixte
(litres/100 km)
Émission
massique de
CO
2
(g/km)
HDi 70 Manuelle
8HZC
8HZC/1
5,3
-
3,8
-
4,3
-
113
-
HDi 90 Manuelle
9HXC
9HXC/1
5,4
5,3
3,7
3,7
4,3
4,3
113
110
HDi 90 FAP Manuelle
9HP0
9HP0/1
-
-
-
-
-
-
-
-
HDi 110 FAP Manuelle
9HR8
9HR8/1
-
-
-
-
-
-
-
-
(a) .../1 : équipés de pneumatiques à faible résistance au roulement pour réduire la consommation et les émissions de CO
2
.
Les consommations présentées ici, correspondent aux valeurs communiquées au moment de l’impression.
Les valeurs pour les moteurs HDi avec ltre à particules (FAP) seront disponibles en cours d’année sur le site Internet
CITROËN SERVICE.
Ces valeurs de consommation sont établies suivant la Directive 80/1268/CEE. Elles peuvent varier en fonction du comporte-
ment au volant, des conditions de circulation, des conditions météorologiques, du chargement du véhicule, de l’entretien du
véhicule et de l’utilisation des équipements.
La qualité du carburant utilisé pour les moteurs Diesel
Les moteurs Diesel sont parfaitement compatibles avec les biocarburants conformes aux standards actuels et futurs euro-
péens (gazole respectant la norme EN 590 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN 14214) pouvant être
distribués à la pompe (incorporation possible de 0 à 7% d’Ester Méthylique d’Acide Gras).
L’utilisation du biocarburant B30 est possible sur certains moteurs Diesel ; toutefois, cette utilisation est conditionnée par
l’application stricte des conditions particulières d’entretien. Consultez le réseau CITROËN.
L’utilisation de tout autre type de (bio) carburant (huiles végétales ou animales pures ou diluées, fuel domestique...) est for-
mellement prohibée (risques d’endommagement du moteur et du circuit de carburant).
12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg)
Moteurs essence 1,1 i 1,4 i
Boîtes de vitesses Manuelle Manuelle
Types variantes versions :
SC...
HFV0 KFT0
- Masse à vide 1 010 1 030
- Masse en ordre de marche 1 085 1 105
- Masse maximale techniquement admissible en
charge (MTAC)
1 502 1 529
- Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
1 952 2 329
- Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 12%
450 800
- Remorque freinée * (avec report de charge dans
la limite du MTRA)
725 1 060
- Remorque non freinée 450 550
- Poids recommandé sur fl èche 30 43
Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1000 mètres ; la charge
remorquable mentionnée doit être réduite de 10 % par paliers de 1000 mètres supplémentaires.
Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur dans
votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ;
lorsque la température extérieure est supérieure à 37 °C, limiter la masse remorquée.
* La masse de la remorque freinée peut être, dans la limite du MTRA, augmentée dans la mesure l’on réduit d’autant
le MTAC du véhicule tracteur ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peut dégrader sa tenue de
route.
12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
* La masse de la remorque freinée peut être, dans la limite du MTRA, augmentée dans la mesure l’on réduit d’autant
le MTAC du véhicule tracteur ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peut dégrader sa tenue de
route.
Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1000 mètres ; la charge
remorquable mentionnée doit être réduite de 10 % par paliers de 1000 mètres supplémentaires.
Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur dans
votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ;
lorsque la température extérieure est supérieure à 37 °C, limiter la masse remorquée.
MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg)
Moteurs essence VTi 95 VTi 120
Boîtes de vitesses Manuelle Manuelle Auto.
Types variantes versions :
SC...
8FR0 5FS0 5FS9
- Masse à vide 1 075 1 075 1 135
- Masse en ordre de marche 1 150 1 150 1 210
- Masse maximale techniquement admissible en
charge (MTAC)
1 576 1 579 1 612
- Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
2 476 2 479 2 512
- Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 12%
900 900 900
- Remorque freinée * (avec report de charge dans
la limite du MTRA)
1 150 1 150 1 150
- Remorque non freinée 570 570 570
- Poids recommandé sur fl èche 46 46 46
12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1000 mètres ; la charge
remorquable mentionnée doit être réduite de 10 % par paliers de 1000 mètres supplémentaires.
Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur dans
votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ;
lorsque la température extérieure est supérieure à 37 °C, limiter la masse remorquée.
MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg)
Moteurs Diesel HDi 70 HDi 90 HDi 90 FAP HDi 110 FAP
Boîtes de vitesses Manuelle Manuelle Manuelle
Types variantes versions :
SC...
8HZC 9HXC 9HP0 9HR8
- Masse à vide 1 065 1 080 1 080 1 090
- Masse en ordre de marche 1 140 1 155 1 155 1 165
- Masse maximale techniquement
admissible en charge (MTAC)
1 564 1 607 1 608 1 632
- Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
2 464 2 507 2 508 2 532
- Remorque freinée (dans la limite du
MTRA)
en pente 12%
900 900 900 900
- Remorque freinée * (avec report de
charge dans la limite du MTRA)
1 150 1 150 1 150 1 150
- Remorque non freinée 570 570 570 570
- Poids recommandé sur fl èche 46 46 46 46
* La masse de la remorque freinée peut être, dans la limite du MTRA, augmentée dans la mesure l’on réduit d’autant
le MTAC du véhicule tracteur ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peut dégrader sa tenue de
route.
12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LES DIMENSIONS (EN MM)
151
Le MyWay est protégé de manière à fonctionner
uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur
un autre véhicule, consultez le réseau CITROËN pour la
confi guration du système.
Certaines fonctionnalités décrites dans ce guide seront
disponibles en cours d’année.
MyWay
SOMMAIRE
01 Premiers pas p. 152
02 Fonctionnement général p. 153
03 Navigation - Guidage p. 155
04 Information trafi c p. 162
05 Radio p. 163
06 Lecteurs médias musicaux p. 164
07 Téléphone Bluetooth p. 167
08 Confi guration p. 169
09 Commandes sous volant p. 170
10 Arborescences écrans p. 171
Questions fréquentes p. 174
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit
impérativement réaliser les opérations nécessitant une
attention soutenue véhicule à l’arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afi n de préserver la
batterie, le MyWay se coupe après l’activation du mode
Économie d’Énergie.
batterie, le MyWay se c
batterie, le MyW
AUTORADIO MULTIMÉDIA / TÉLÉPHONE BLUETOOTH
GPS EUROPE PAR CARTE SD
152
1
5
10
01
2
3 4 6
13
11
9
14 15
7 8
12
16
1. Moteur non tournant
- Appui court : marche/arrêt.
- Appui long : pause en lecture CD, mute pour la radio.
Moteur tournant
- Appui court : pause en lecture CD, mute pour la radio.
- Appui long : réinitialisation du système.
2. Réglage du volume.
3. Accès au Menu «Radio». Af chage de la liste des stations.
4. Accès au Menu «Musique». Affi chage des pistes.
6. Accès au Menu «Téléphone». Affi chage du journal des appels.
7. Accès au Menu «MODE».
Sélection de l’affi chage successif de :
Radio, Carte, NAV (si navigation en cours), Téléphone
(si conversation en cours).
Appui long : affi chage d’un écran noir (DARK).
8. Accès au Menu «Navigation». Affi chage des dernières
destinations.
9. Accès au Menu «Trafi c». Af chage des alertes trafi c en cours.
10. ESC : abandon de l’opération en cours.
11. Ejection du CD.
12. Sélection radio précédente/suivante de la liste.
Sélection répertoire MP3 précédent/suivant.
Sélection page précédente/suivante d’une liste.
13. Sélection radio précédente/suivante.
Sélection plage CD ou MP3 précédente/suivante.
Sélection ligne précédente/suivante d’une liste.
14. Touches 1 à 6 :
Sélection station de radio mémorisée.
Appui long : mémorisation de la station en écoute.
15. Lecteur carte SD.
16. Molette de sélection dans l’affi chage à l’écran et selon le
contexte du menu.
Appui court : validation.
PREMIERS PAS
FAÇADEMyWay
3 - 4. Appui long : accès aux réglages audio : balance avant/
arrière, gauche/droite, grave/aigu, ambiances musicales,
loudness, correction automatique du volume, initialiser les
réglages.
5. Accès au Menu «SETUP».
Appui long : accès à la couverture GPS et au mode
démonstration.
153
02
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Pour avoir une vue globale du détail des menus à choisir,
rendez-vous au ch. 10.
Par appuis successifs sur la touche MODE, accédez aux menus suivants :
Pour entretenir l’écran, il est recommandé d’utiliser un chiffon doux
non abrasif (chiffon à lunettes) sans produit additionnel.
RADIO / LECTEURS MÉDIAS
MUSICAUX
TÉLÉPHONE
(Si conversation en cours)
CARTE PLEIN ÉCRAN
NAVIGATION
(Si guidage en cours)
SETUP :
langues, date et heure, affi chage,
paramètres véhicule, unités et paramètres système,
«Mode démonstration».
TRAFFIC :
informations TMC et messages.
154
02
1
2
3
3
2
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Un appui sur la molette OK permet
d’accéder à des menus raccourcis suivant
l’af chage à l’écran.
LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX :
NAVIGATION (SI GUIDAGE EN COURS) :
ARRÊT GUIDAGE
REDIRE MESSAGE
DÉVIER TRAJET
INFO ITINÉRAIRE
VOIR DESTINATION
INFO TRAJET
Critères de guidage
Crit. exclusion
Nbre satellites
DÉPLACER CARTE
MESSAGE VOCAL
OPTION GUIDAGE
RADIO :
EN MODE FM
INFO TRAFIC (TA)
RDS
RADIOTEXT
MODE RÉGIONAL
BANDE AM
EN MODE AM
INFO TRAFIC (TA)
RAFRAÎCHIR LISTE AM
BANDE FM
CARTE PLEIN ÉCRAN :
AFFICHAGE EN FONCTION DU CONTEXTE
INFO TRAFIC (TA)
OPTIONS DE LECTURE
NORMAL
ALÉATOIRE
RÉPÉTITION DOSSIER
INTRODUCTION PLAGE
CHOISIR LA SOURCE
TÉLÉPHONE :
RACCROCHER
MISE EN ATTENTE
APPELER
TONALITÉS DTMF
MODE COMBINÉ
MICRO OFF
ARRÊT GUIDAGE/REPRENDRE GUIDAGE
DESTINATION
PTS D’INTÉRÊTS
INFOS LIEU
RÉGLAGES CARTE
DÉPLACER CARTE
155
03
1
2
3
5
6
4
NAVIGATION - GUIDAGE
CHOIX D’UNE DESTINATION
Appuyer à nouveau sur la touche
NAV ou sélectionner la fonction
Menu «Navigation» et appuyer sur la
molette pour valider.
Sélectionner la fonction «Saisir
destination» et appuyer sur la molette
pour valider.
Appuyer sur la touche NAV.
Sélectionner les lettres de la ville une
à une en validant à chaque fois par
un appui sur la molette.
Une fois le pays sélectionné, tourner
la molette et sélectionner la fonction
ville. Appuyer sur la molette pour
valider.
MENU «NAVIGATIO
SAISIR DESTINATION
Insérer et laisser la carte SD de navigation dans le lecteur en façade pour utiliser les fonctions
Navigation.
Les données de la carte SD de navigation ne doivent pas être modifi ées.
Les mises à jour des données cartographiques sont disponibles auprès du réseau CITROËN.
Une liste prédéfi nie (par la saisie des premières lettres) des villes
Une liste prédéfi nie (par la saisie des premières lettres) des villes
dans le pays choisi est accessible depuis la touche LIST
e LIST du clavier
virtuel.
Sélectionner la fonction «Saisir
nouvelle adresse» et appuyer sur la
molette pour valider.
SAISIR NOUVELLE ADRESSE
La liste des 20 dernières destinations apparaît en desso
dessous de la
fonction Menu «Navigation».
156
7
8
9
10
Po
Pour effacer une destination ; à partir des étapes 1 à 3, sélectionner «Depuis dernières
destinations». Un appui long sur une des destinations affi che une liste d’actions dans
laquelle vous pouvez choisir :
Supprimer destination
Effacer dernières destinations
Recommencer les étapes 5 à 7 pour
les fonctions «Rue» et «Numéro».
Tourner la molette et sélectionner OK.
Appuyer sur la molette pour valider.
Sélectionner la fonction «Ajouter au carnet d’adresses» pour
Sélectionner la fonction «Ajouter au carnet d’adresses» pour
enregistrer l’adresse saisie dans une fi che du répertoire. Appuyer sur
enregistrer l’adresse saisie dans une fi che du répertoire. Appuyer sur
la molette pour valider la sélection.
MyWay permet d’enregistrer jusqu’à 4000 fi ches contact.
MyWay permet d’enregistrer jusqu’à 4000 fi ches contact.
Pour une saisie plus rapide, il est possible de rentrer dir
trer directement le
code postal après avoir sélectionné la fonction «Code p
ode postal».
Utiliser le clavier virtuel pour taper les lettres et les chiffr
s chiffres.
Puis sélectionner «Démarrer
guidage» et appuyer sur la molette
pour valider.
En cours de guidage, un appui
sur l’extrémité de la commande
d’éclairage rappelle la dernière
consigne de guidage.
Il est possible de zoomer / dézoomer sur la carte avec la
avec la molette.
Il est possible de déplacer la carte ou de choisir son orie
on orientation par
le menu raccourci de la CARTE PLEIN ECRAN. Appuye
ppuyer sur la
molette puis sélectionner «Réglages carte».
Sélectionner le critère de guidage :
«Le plus rapide», «Le plus court» ou «Optimisé temps /
mps / distance» et
appuyer sur la molette pour valider.
Le choix d’une destination peut également se faire «Dep
«Depuis carnet
d’adresses» ou «Depuis dernières destinations».
DEPUIS DERNIÈRES DESTINATIONS
DEPUIS DERNIÈRES DESTINATIONS
DEPUIS CARNET D’ADRESSES
DÉMARRER GUIDAGE
157
03
4
3
2
1
7
6
5
NAVIGATION - GUIDAGE
OPTION DE GUIDAGE
Sélectionner la fonction «Prise en
compte tra.
Cette fonction donne accès aux
options «Sans déviation» ou «Avec
confi rmation».
Sélectionner la fonction «Critères
d’exclusion». Cette fonction donne
accès aux options EXCLURE
(autoroutes, péages, ferry boat).
Tourner la molette et sélectionner
la fonction «Recalculer itinéraire»
pour prendre en compte les options
de guidage choisies. Appuyer sur la
molette pour valider.
Appuyer sur la touche NAV.
Appuyer à nouveau sur la touche
NAV ou sélectionner la fonction
Menu «Navigation» et appuyer sur la
molette pour valider.
Sélectionner la fonction «Critères de
guidage» et appuyer sur la molette
pour valider. Cette fonction permet de
modi er les critères de guidage.
Sélectionner la fonction «Options de
guidage» et appuyer sur la molette
pour valider.
RECALCULER ITINÉRAIRE
CRITÈRES D’EXCLUSION
PRISE EN COMPTE TRAFIC
CRITÈRES DE GUIDAGE
OPTIONS DE GUIDAGE
MENU «NAVIGATIO
L’itinéraire choisi par le radiotéléphone MyWay dépend directement des options de guidage.
Modifi er ces options peut complètement changer l’itinéraire.
158
7
6
5
4
3
2
1
AJOUTER UNE ÉTAPE
Saisir par exemple une nouvelle
adresse.
Une fois la nouvelle adresse saisie,
sélectionner «OK» et appuyer sur la
molette pour valider.
Sélectionner «Recalculer itinérair
et appuyer sur la molette pour valider.
Appuyer sur la touche NAV.
Appuyer à nouveau sur la touche
NAV ou sélectionner la fonction
Menu «Navigation» et appuyer sur la
molette pour valider.
Sélectionner la fonction «Ajouter
étape» (5 étapes maximum) et
appuyer sur la molette pour valider.
Sélectionner la fonction «Etapes» et
appuyer sur la molette pour valider.
OK
SAISIR NOUVELLE ADRESSE
AJOUTER ÉTAPE
ETAPES
MENU «NAVIGATIO
RECALCULER ITINÉRAIRE
L’étape doit être franchie ou supprimée pour que le guid
le guidage puisse
continuer vers la destination suivante. Sinon, le MyWay
yWay vous
ramènera systématiquement à l’étape précédente.
Des étapes peuvent être ajoutées à l’itinéraire une fois la destination choisie.
159
03
8
6
7
4
3
5
2
1
NAVIGATION - GUIDAGE
RECHERCHE DES POINTS D’INTÉRÊTS
Appuyer sur la touche NAV.
Appuyer à nouveau sur la touche
NAV ou sélectionner la fonction
Menu «Navigation» et appuyer sur la
molette pour valider.
Sélectionner la fonction «A proximité»
pour rechercher des POI autour du
véhicule.
Sélectionner la fonction «Rechercher
points d’intérêt» et appuyer sur la
molette pour valider.
MENU «NAVIGATIO
RECHERCHER POINTS D’INTÉRÊT
A PROXIMITÉ
Sélectionner la fonction «Dans une
ville» pour rechercher des POI dans
la ville souhaitée. Choisir le pays puis
entrer le nom de la ville à l’aide du
clavier virtuel.
Sélectionner la fonction «Le long de
l’itinéraire» pour rechercher des POI
à proximité de l’itinéraire.
Sélectionner la fonction «Dans un
pays» pour rechercher des POI dans
le pays souhaité.
Sélectionner la fonction «Proche de
la destination» pour rechercher des
POI proches du point d’arrivée de
l’itinéraire.
PROCHE DE LA DESTINATION
LE LONG DE L’ITINÉRAIRE
DANS UN PAYS
DANS UNE VILLE
Une liste des villes présentes dans le pays choisi est ac
est accessible
depuis la touche LIST du clavier virtuel.
Les points d’intérêts (POI) signalent l’ensemble des lieux de services à proximité (hôtels, commerces
variés, aéroports...).
160
03
NAVIGATION - GUIDAGE
Liste des POI
* Selon disponibilité pays.
Cet icône apparaît lorsque plusieurs POI sont
regroupés dans la même zone. Un zoom sur cet
icône permet de détailler les POI.
161
03
5
4
6
3
2
1
Sélectionner la fonction «Volume
messages vocaux» et tourner la
molette pour régler le volume de
chaque synthèse vocale (information
trafi c, messages d’alertes…).
Sélectionner «Paramétrer alertes
zones à risques» pour accéder aux
fonctions «Affi chage sur carte»,
«Rappel visuel à l’approche» et
«Rappel sonore à l’approche».
Sélectionner la fonction «Points
d’intérêt sur carte» pour sélectionner
les POI à affi cher sur la carte par
défaut.
VOLUME MESSAGES VOCAUX
Appuyer sur la touche NAV.
Appuyer à nouveau sur la touche
NAV ou sélectionner la fonction
Menu «Navigation» et appuyer sur la
molette pour valider.
Sélectionner la fonction «Réglages»
et appuyer sur la molette pour valider.
POINTS D’INTÉRÊT SUR CARTE
RÉGLAGES
PARATRER ALERTES ZONES À RISQUES
PARATRER ALERTES ZONES À RISQUES
MENU «NAVIGATIO
NAVIGATION - GUIDAGE
Contacter le réseau CITROËN pour connaître la procédure d’obtention des POI ZONES A RISQUES.
La mise à jour des POI ZONES A RISQUES nécessite un lecteur compatible SDHC (High Capacity).
162
04
2
1
3
4
5
INFORMATION TRAFIC
PARAMÉTRER LE FILTRAGE ET
L’AFFICHAGE DES MESSAGES TMC
Puis sélectionner le rayon du fi ltre
(en km) souhaité en fonction de
l’itinéraire, appuyer sur la molette
pour valider. Lorsqu’on sélectionne
tous les messages sur le trajet, il
est recommandé d’ajouter un ltre
géographique (dans un rayon de 5
km par exemple) afi n de réduire le
nombre de messages affi chés sur la
carte. Le ltre géographique suit le
déplacement du véhicule.
Appuyer à nouveau sur la touche
TRAFFIC ou sélectionner la fonction
Menu «Trafi et appuyer sur la
molette pour valider.
Appuyer sur la touche TRAFFIC.
Les fi ltres sont indépendants et leurs résultats se cumulent.
Nous préconisons un fi ltre sur itinéraire et un fi ltre autour du véhicule de :
- 3 km ou 5 km pour une région avec une circulation dense,
- 10 km pour une région avec une circulation normale,
- 50 km pour les longs trajets (autoroute).
Sélectionner la fonction «Filtre
géographique», appuyer sur la
molette pour valider.
TOUS MESSAGES SUR TRAJET
La liste des messages TMC apparaît en dessous de Menu «Trafi c»
La liste des messages TMC apparaît en dessous de Menu «Trafi c»
triés par ordre de proximité.
MESSAGES D’ALERTES SUR TRAJET
MENU «TRAFIC»
Sélectionner le ltre de votre choix :
MESSAGES D’ALERTES UNIQUEMENT
TOUS TYPES DE MESSAGE
Les messages apparaissent sur la
carte et dans la liste.
Pour sortir, appuyer sur ESC.
L’icône TMC, en bas à gauche de l’écran,
écran, peut se
présenter sous 3 formes différentes :
- Aucune station TMC disponible,
- Station TMC disponible, aucun messag
essage sur
itinéraire,
- Station TMC disponible et messages su
ges sur l’itinéraire
(si guidage actif).
FILTRE GÉOGRAPHIQUE
163
05
3
2
1
1
SÉLECTIONNER UNE STATION
Lorsque la radio en cours d’écoute
est affi chée à l’écran, appuyer sur la
molette.
Le menu raccourcis de la source radio apparaît et donne
donne accès aux
raccourcis suivants :
Sélectionner la fonction souhaitée
et appuyer sur la molette pour
valider afi n d’accéder aux réglages
correspondants.
INFO TRAFIC (TA)
Le RDS, si affi ché, permet de continuer à écouter une même station
Le RDS, si affi ché, permet de continuer à écouter une même station
grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines
rtaines conditions,
le suivi de cette station RDS n’est pas assuré sur tout le
tout le pays, les
stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Ce
ire. Cela explique
la perte de réception de la station lors d’un trajet.
L’environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-sol...) peut perturber
la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal dans la
propagation des ondes radio et ne traduit en aucune manière une défaillance de
l’autoradio.
RDS - MODE REGIONAL - INFOS TRAFIC
Appuyer sur la touche RADIO
pour affi cher la liste des stations
captées localement triées par ordre
alphabétique.
Sélectionner la station choisie en
tournant la molette et appuyer pour
valider.
En écoute radio, appuyer sur l’une des touches
pour sélectionner la station précédente ou suivante
de la liste.
Appuyer sur l’une des touches du clavier numérique, pe
ue, pendant plus
de 2 secondes, pour mémoriser la station écoutée.
Appuyer sur la touche du clavier numérique pour rappe
rappeler la radio
mémorisée.
RDS
RADIOTEXT
MODE RÉGIONAL
BANDE AM
RADIO
Un appui long sur l’une des touches lance la
recherche automatique d’une station vers les
fréquences inférieures ou supérieures.
164
06
LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX
CD, CD MP3 / WMA
INFORMATIONS ET CONSEILS
Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélection
lectionner lors de la
gravure les standards ISO 9660 niveau 1, 2 ou Joliet de
liet de préférence.
Si le disque est gravé dans un autre format, il est possib
possible que la
lecture ne s’effectue pas correctement.
Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le même
Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le même
standard de gravure, avec une vitesse la plus faible pos
le possible
(4x maximum) pour une qualité acoustique optimale.
Dans le cas particulier d’un CD multi-sessions, le stand
standard Joliet est
recommandé.
Le MyWay ne lit que les fi chiers audio avec l’extension «.mp3» avec
Le MyWay ne lit que les fi chiers audio avec l’extension «.mp3» avec
un débit allant de 8 Kbps à 320 Kbps et l’extension «.wma» avec un
un débit allant de 8 Kbps à 320 Kbps et l’extension «.wma» avec un
débit allant de 5 Kbps à 384 Kbps.
Il supporte aussi le mode VBR (Variable Bit Rate).
Tout autre type de chier (.mp4, .m3u...) ne peut être lu.
Tout autre type de chier (.mp4, .m3u...) ne peut être lu.
Le format MP3, abréviation de MPEG 1, 2 & 2.5 Audio L
udio Layer 3 et
le format WMA, abréviation de Windows Media Audio et proprié
le format WMA, abréviation de Windows Media Audio et proprié
de Microsoft, sont des normes de compression audio pe
dio permettant
d’installer plusieurs dizaines de chiers musicaux sur un même
d’installer plusieurs dizaines de chiers musicaux sur un même
disque.
Il est conseillé de rédiger les noms de chiers avec moins de
Il est conseillé de rédiger les noms de chiers avec moins de
20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex
ers (ex : « « ? ; ù)
afi n d’éviter tout problème de lecture ou d’affi chage.
165
6
4
5
3
2
1
SÉLECTIONNER / ÉCOUTER LA MUSIQUE
CD, CD MP3 / WMA
La lecture et l’affi chage d’une compilation MP3/WMA peuvent
La lecture et l’affi chage d’une compilation MP3/WMA peuvent
dépendre du programme de gravure et/ou des paramét
ramétrages utilisés.
Nous vous recommandons d’utiliser le standard de grav
e gravure ISO
9660.
Appuyer sur la touche MUSIC.
Sélectionner la fonction «Choisir la
source» et appuyer sur la molette
pour valider.
Appuyer sur l’une des touches haut
et bas pour sélectionner le dossier
suivant/précédent.
Sélectionner la source musicale
souhaitée : CD, CD MP3/WMA.
Appuyer sur la molette pour valider.
La lecture commence.
CHOISIR LA SOURCE
Appuyer à nouveau sur la touche
MUSIC ou sélectionner la fonction
Menu «Musique» et appuyer sur la
molette pour valider.
Appuyer sur l’une des touches pour
sélectionner une plage musicale.
Maintenir appuyée une des touches
pour une avance ou un retour rapide.
MENU «MUSIQUE»
La liste des plages ou des fi chiers MP3/WMA apparaît en dessous
La liste des plages ou des fi chiers MP3/WMA apparaît en dessous
de Menu «Musique».
166
06
4
3
1
2
Brancher l’équipement nomade
(lecteur MP3/WMA…) à la prise JACK
à l’aide d’un câble adapté.
Appuyer sur la touche MUSIC et
appuyer à nouveau sur la touche
ou sélectionner la fonction Menu
«Musique» et appuyer sur la molette
pour valider.
Sélectionner la source musicale
«AUX» et appuyer sur la molette
pour valider. La lecture commence
automatiquement.
Sélectionner la fonction «Entrée
auxiliaire» et appuyer sur la molette
pour l’activer.
ENTRÉE AUXILIAIRE
L’af chage et la gestion des commandes se font via l’équipement
L’af chage et la gestion des commandes se font via l’équipement
nomade.
UTILISER L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX)
CÂBLE AUDIO / JACK NON FOURNI
LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX
MENU «MUSIQUE»
167
07
1
2
3
2
1
4
Les services disponibles sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la compatibilité des
appareils Bluetooth utilisés. Vérifi ez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur,
les services auxquels vous avez accès. Une liste des téléphones mobiles proposant la meilleure offre
est disponible dans le réseau.
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
CONNECTER UN TÉLÉPHONE
Pour des raisons de sécurité et parce qu’elles nécessite
essitent une
attention soutenue de la part du conducteur, les opérati
pérations de
jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système kit mains-libres
jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système kit mains-libres
du MyWay, doivent être réalisées véhicule à l’arrêt et co
t et contact mis.
Activer la fonction Bluetooth du téléphone.
Le dernier téléphone connecté se reconnecte
automatiquement.
Saisir le code d’authentifi cation sur le
téléphone. Le code à saisir est af ché
à l’écran.
Pour changer le téléphone connecté,
appuyer sur la touche PHONE, puis
sélectionner Menu «Téléphone» et
appuyer sur la molette pour valider.
Une fois le téléphone connecté, MyWay peut synchronis
hroniser le carnet
d’adresses et le journal des appels. Cette synchronisation peut
d’adresses et le journal des appels. Cette synchronisation peut
prendre quelques minutes.
Sélectionner «Connecter un
téléphone». Sélectionner le téléphone
et appuyer pour valider.
La liste des téléphones précédemment connectés (4 au
s (4 au maximum)
s’af chent sur l’écran multifonction. Sélectionner le téléphone choisi
s’af chent sur l’écran multifonction. Sélectionner le téléphone choisi
pour une nouvelle connexion.
Appuyer sur la touche PHONE.
Pour une première connexion,
sélectionner «Rechercher un
téléphone» et appuyer sur la molette
pour valider. Sélectionner ensuite le
nom du téléphone.
RECHERCHER UN TÉLÉPHONE
CONNECTER UN TÉLÉPHONE
168
3
2
11
3
2
Appuyer sur l’extrémité de la commande sous volant pour accepter
l’appel ou raccrocher l’appel en cours.
Sélectionner l’onglet «Oui» pour
accepter ou «Non» pour refuser et
valider en appuyant sur la molette.
RECEVOIR UN APPEL
PASSER UN APPEL
Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affi chage
Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affi chage
superposé sur l’écran multifonction.
OUI
Pour raccrocher, appuyer sur la
touche PHONE ou appuyer sur la
molette et sélectionner «Raccroche
et valider en appuyant sur la molette.
RACCROCHER
Appuyer sur la touche PHONE.
Le choix d’un numéro peut aussi se faire à partir du carn
u carnet
d’adresses. Vous pouvez sélectionner «Appel depuis ca
uis carnet
d’adresses». Le MyWay permet d’enregistrer jusqu’à 4000 ches.
d’adresses». Le MyWay permet d’enregistrer jusqu’à 4000 ches.
Appuyer plus de deux secondes sur l’extrémité de la co
la commande sous
volant pour accéder au carnet d’adresses.
Sélectionner «Numéroter», puis
composer le numéro de téléphone à
l’aide du clavier virtuel.
Sélectionner la fonction Menu
«Téléphone» et appuyer sur la
molette pour valider.
NUMÉROTER
MENU «TÉLÉPHONE»
La liste des 20 derniers appels émis et reçus depuis le v
is le véhicule
apparaît en dessous de Menu «Téléphone». Vous pouv
pouvez
sélectionner un numéro et appuyer sur la molette pour l
pour lancer l’appel.
NON
169
08
4
3
2
1
6
5
CONFIGURATION
RÉGLER LA DATE ET L’HEURE
Cette fonction donne accès aux options : Langues, Date et heure, Affi chage (Luminosité, Harmonie de
couleur, Couleur carte), Paramètres véhicule, Unités, Paramètres système.
Régler les paramètres à l’aide des
èches directionnelles un par un en
validant avec la molette.
Sélectionner la fonction «Format
date» et appuyer sur la molette pour
valider.
Sélectionner la fonction «Régler date
et heure» et appuyer sur la molette
pour valider.
Valider le format souhaité à l’aide de la molette.
Appuyer plus de 2 secondes sur la touche SET UP pe
UP permet
d’accéder à :
Appuyer sur la touche SET UP.
Valider le format souhaité à l’aide de
la molette.
Sélectionner la fonction «Format
heure» et appuyer sur la molette pour
valider.
RÉGLER DATE ET HEURE
Sélectionner la fonction «Date et
heure» et appuyer sur la molette pour
valider.
DÉTAILS D’APPAREIL
COUVERTURE GPS
MODE DÉMONSTRATION
DATE ET HEURE
170
09
RADIO : sélection station mémorisée précédente.
Sélection élément précédent dans le carnet d’adresses.
RADIO : sélection station mémorisée suivante.
Sélection élément suivant dans le carnet d’adresses.
RADIO : passage à la radio suivante de la Liste.
Appui long : recherche automatique fréquence supérieure.
CD : sélection de la plage suivante.
CD : pression continue : avance rapide.
RADIO : passage à la radio précédente de la Liste.
Appui long : recherche automatique fréquence inférieure.
CD : sélection de la plage précédente.
CD : pression continue : retour rapide.
- Changement de source sonore.
- Lancement d’un appel à partir du carnet
d’adresses.
- Décrocher/Raccrocher le téléphone.
- Pression de plus de 2 secondes : accès au
carnet d’adresses.
Augmentation du volume.
Diminution du volume.
Silence ; couper le son :
par appui simultané sur les
touches augmentation et
diminution du volume.
Rétablir le son : par appui
sur une des deux touches du
volume.
COMMANDES SOUS VOLANT
171
10
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
3
3
1
2
3
3
2
3
3
MENU «RADIO»
FONCTION PRINCIPALE
CHOIX A
choix A1
choix A2
CHOIX B...
ARBORESCENCES ÉCRANS
MENU «MUSIQUE»
MENU «TRAFI
TOUS MESSAGES SUR TRAJET
MESSAGES D’ALERTES SUR TRAJET
MESSAGES D’ALERTES UNIQUEMENT
TOUS TYPES DE MESSAGE
FILTRE GÉOGRAPHIQUE
Dans un rayon de 3 km
Dans un rayon de 5 km
Dans un rayon de 10 km
Dans un rayon de 50 km
Dans un rayon de 100 km
CHOISIR LA SOURCE
RÉGLAGES AUDIO
Balance / Fader
Grave / Aigu
Ambiance musicale
Aucune
Classique
Jazz
Rock/pop
Techno
Vocale
Loudness
Correction auto du volume
Initialiser réglages audio
BANDE AM/FM
Bande FM
Bande AM
CHOISIR LA FRÉQUENCE
RÉGLAGES AUDIO
Balance / Fader
Grave / Aigu
Ambiance musicale
Aucune
Classique
Jazz
Rock/pop
Techno
Vocale
Loudness
Correction auto du volume
Initialiser réglages audio
172
1
2
4
2
3
4
2
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
2
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
2
4
4
4
4
4
3
3
3
OPTIONS DE GUIDAGE
Critères de guidage
Le plus rapide
Le plus court
Optimisé temps / distance
ETAPES
Ajouter étape
Saisir nouvelle adresse
Guider vers «mon domicile»
Depuis carnet d’adresses
Depuis dernières destinations
Optimiser itinéraire
Remplacer étape
Supprimer étape
Recalculer itinéraire
Le plus rapide
Le plus court
Optimisé temps / distance
MENU «NAVIGATION»
ARRÊTER GUIDAGE / REPRISE GUIDAGE
SAISIR DESTINATION
Saisir nouvelle adresse
Pays
Ville
Rue
Numéro
Démarrer guidage
Code postal
Ajouter au carnet d’adresses
Intersection
Centre ville
Coordonnées GPS
Saisie sur carte
Guider vers «mon domicile»
Depuis carnet d’adresses
Depuis dernières destinations
RECHERCHER POINTS D’INTÉRÊT
A proximité
Proche de la destination
Dans une ville
Dans un pays
Le long de l’itinéraire
Prise en compte trafi c
Sans déviation
Avec confi rmation
Critères d’exclusion
Exclure autoroutes
Exclure péages
Exclure ferry-boat
Recalculer itinéraire
Informations station TMC
RÉGLAGES
Volume messages vocaux
Points d’intérêt sur carte
173
1
2
3
4
1
3
4
3
4
2
2
2
3
4
4
4
4
2
3
3
3
2
3
3
3
2
3
4
4
4
4
2
4
3
4
3
3
3
3
3
3
3
3
2
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
3
3
3
MENU «TÉLÉPHONE»
MENU «SETUP»
NUMÉROTER
APPEL DEPUIS CARNET D’ADRESSES
JOURNAL D’APPELS
CONNECTER UN TÉLÉPHONE
Rechercher un téléphone
Téléphones connectés
Déconnecter téléphone
Renommer téléphone
Supprimer téléphone
Supprimer tous les téléphones
Affi cher détails
RÉGLAGES
Choisir sonnerie
Régler volume sonnerie
Saisir numéro de messagerie
LANGUES
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Portuguese
DATE ET HEURE
Régler date et heure
Format date
Format heure
Dark blue
Couleur carte
Carte en mode jour
Carte en mode nuit
Carte jour/nuit auto
PARAMÈTRES VÉHICULE
Informations véhicule
Journal des alertes
Etat des fonctions
AFFICHAGE
Luminosité
Harmonie de couleur
Pop titanium
Toffee
Blue steel
Technogrey
UNITÉS
Température
Celsius
Fahrenheit
Distance
km et l/100
km et km/l
miles (mi) et MPG
PARAMÈTRES SYSTÈME
Restaurer confi guration usine
Version logiciel
Textes défi lants
174
qualité sonore entre
les différentes sources
audio (radio, CD...).
Graves, Aigus, Ambiance, Loudness) sont
adaptés aux sources écoutées. Il est conseillé
de régler les fonctions AUDIO (Graves, Aigus,
Balance Ar-Av, Balance Ga-Dr) sur la position
milieu, de sélectionner l’ambiance musicale
«Aucune», de régler la correction loudness sur la
position «Active» en mode CD et sur la position
«Inactive» en mode radio.
Pour permettre une qualité d’écoute optimum, les réglages audio (Volume,
Graves, Aigus, Ambiance, Loudness) peuvent être adaptés aux différentes
sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors d’un
changement de source (radio, CD...).
Le CD est éjecté
systématiquement
ou n’est pas lu par le
lecteur.
- Véri er le sens de l’insertion du CD dans le
lecteur.
- Véri er l’état du CD : le CD ne pourra pas être
lu s’il est trop endommagé.
- Véri er le contenu s’il s’agit d’un CD gravé :
consultez les conseils du chapitre «Audio».
- Le lecteur CD de l’autoradio ne lit pas les DVD.
- Du fait d’une qualité insuffi sante, certains CD
gravés ne seront pas lus par le système audio.
Le CD est placé à l’envers, illisible, ne contient pas de données audio ou
contient un format audio illisible par l’autoradio.
Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non reconnu
par l’autoradio.
Le son du lecteur CD
est dégradé.
Insérer des CD de bonne qualité et les conserver
dans de bonnes conditions.
R ayé ou de mauvaise qualité.
Les réglages de l’autoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptés.
Ramener le niveau d’aigus ou de graves à 0,
sans sélectionner d’ambiance.
QUESTION
SOLUTION
RÉPONSE
QUESTIONS FRÉQUENTES
175
SOLUTION
RÉPONSE
La qualité de réception
de la station radio
écoutée se dégrade
progressivement ou les
stations mémorisées
ne fonctionnent pas
(pas de son, 87,5 Mhz
s’af che...).
Le véhicule est trop éloigné de l’émetteur de la station écoutée ou aucun
émetteur n’est présent dans la zone géographique traversée.
L’environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la
réception, y compris en mode de suivi RDS.
L’antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d’un
passage en lavage ou dans un parking souterrain).
Activer la fonction «RDS» afi n de permettre au
système de vérifi er si un émetteur plus puissant
se trouve dans la zone géographique.
Ce phénomène est normal et ne traduit pas une
défaillance de l’autoradio.
Faire véri er l’antenne par le réseau CITROËN.
Coupures du son de
1 à 2 secondes en
mode radio.
Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son une
éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station.
Désactiver la fonction «RDS» si le phénomène
est trop fréquent et toujours sur le même
parcours.
Moteur coupé,
l’autoradio s’arrête
après plusieurs minutes
d’utilisation.
Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l’autoradio
dépend de la charge de la batterie.
L’arrêt est normal : l’autoradio se met en mode économie d’énergie et se
coupe afi n de préserver la batterie du véhicule.
Démarrer le moteur du véhicule afi n d’augmenter
la charge de la batterie.
Les stations mémorisées
ne fonctionnent pas
(pas de son, 87,5 Mhz
s’af che...).
La gamme d’onde sélectionnée n’est pas la bonne.
Appuyer sur la touche BAND AST pour retrouver
la gamme d’onde (AM, FM1, FM2, FMAST) où
sont mémorisées les stations.
176
QUESTION
SOLUTION
RÉPONSE
La case «Info trafi c
(TA)» est cochée.
Pourtant, certains
embouteillages sur
l’itinéraire ne sont pas
indiqués en temps réel.
Au démarrage, le système met quelques minutes pour capter les
informations tra c.
Attendre que les informations trafi c soient
bien reçues (affi chage sur la carte des pictos
d’informations trafi c).
Dans certains pays, seuls les grands axes (autoroutes, ...) sont répertoriés
pour les informations trafi c.
Le temps de calcul
d’un itinéraire paraît
parfois plus long que
d’habitude.
Ce phénomène est normal. Le système est
dépendant des informations trafi c disponibles.
Les performances du système peuvent momentanément être ralenties, si
un CD est en cours de copie sur le Jukebox en même temps que le calcul
d’un itinéraire.
Attendre la fi n de la copie du CD ou arrêter la
copie avant de démarrer un guidage.
L’altitude ne s’affi che
pas.
Au démarrage, l’initialisation du GPS peut mettre jusqu’à 3 minutes pour
capter correctement plus de 3 satellites.
Attendre le démarrage complet du système.
Véri er que la couverture GPS est d’au moins
3 satellites (appui long sur la touche SETUP, puis
sélectionner «Couverture GPS»).
Selon l’environnement géographique (tunnel, ...) ou la météo,
les conditions de réception du signal GPS peuvent varier.
Ce phénomène est normal. Le système est
dépendant des conditions de réception du signal
GPS.
Le calcul de l’itinéraire
n’aboutit pas.
Les critères d’exclusion sont peut être en contradiction avec la localisation
actuelle (exclusion des routes à péage sur une autoroute à péage).
Véri er les critères d’exclusion.
Le temps d’attente après
l’insertion d’un CD est
long.
Lors de l’insertion d’un nouveau média, le système lit un certain nombre de
données (répertoire, titre, artiste...). Ceci peut prendre quelques secondes.
Ce phénomène est normal.
Je n’arrive pas à
connecter mon
téléphone Bluetooth.
Il est possible que le Bluetooth du téléphone soit désactivé ou l’appareil
non visible.
- Véri er que le Bluetooth de votre téléphone est
activé.
- Véri er que votre téléphone est visible.
177
Autoradio
SOMMAIRE
01 Premiers pas p. 178
02 Menu général p. 179
03 Audio p. 180
04 Lecteur USB p. 183
05 Fonctions Bluetooth p. 186
06 Commandes sous volant p. 188
07 Confi guration p. 189
08 Arborescences écrans p. 190
Questions fréquentes p. 192
Votre Autoradio est codé de manière à fonctionner
uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur
un autre véhicule, consultez votre réseau CITROËN pour
la confi guration du système.
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit réaliser
les opérations nécessitant une attention soutenue
véhicule à l’arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afi n de préserver la
batterie, votre Autoradio peut se couper après quelques
minutes.
178
1
1
2
2
10
10
11
11
13
13
14
14
15
15
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
12
12
01
PREMIERS PAS
1. Marche / Arrêt et réglage du volume.
2. Ejection du CD.
3. Sélection de l’affi chage à l’écran entre les modes :
Fonctions audio (AUDIO), Ordinateur de bord (TRIP) et
Téléphone (TEL).
4. Sélection de la source :
radio, CD audio / CD MP3, changeur CD, USB, connexion
Jack, Streaming.
5. Sélection des gammes d’ondes FM1, FM2, FMast et AM.
6. Réglage des options audio : balance avant / arrière,
gauche / droite, loudness, ambiances sonores.
7. Affi chage de la liste des stations locales, des plages du CD
ou des répertoires MP3.
8. Abandonner l’opération en cours.
9. Marche / Arrêt de la fonction TA (Annonce Trafi c).
Appui long : accès au mode PTY
(TYpes de Programmes radio).
10. Validation.
11. Recherche automatique fréquence inférieure / supérieure.
Sélection plage CD, MP3 ou USB précédente / suivante.
12. lection fréquence radio inférieure / supérieure.
Sélection CD précédent / suivant.
Sélection répertoire MP3 précédent / suivant.
Sélection répertoire / genre / artiste /
playlist précédente / suivante de l’équipement USB.
13. Affi chage du menu général.
14. Touches 1 à 6 :
Sélection station de radio mémorisée.
Sélection CD dans le changeur CD.
Appui long : mémorisation d’une station.
15. La touche DARK modi e l’affi chage de l’écran pour un
meilleur confort de conduite la nuit.
1er appui : éclairage du bandeau supérieur uniquement.
2ème appui : affi chage d’un écran noir.
3ème appui : retour à l’affi chage standard.
179
MENU GÉNÉRAL
FONCTIONS AUDIO :
radio, CD, USB, options.
ORDINATEUR DE BORD :
alertes, état des fonctions.
TÉLÉPHONE :
kit mains-libres, jumelage, gestion
d’une communication.
PERSONNALISATION-CONFIGURATION :
paramètres véhicule, affi chage, langues.
> ÉCRAN MONOCHROME C
> ÉCRAN MONOCHROME A
Pour avoir une vue globale
du détail des menus à choisir,
rendez-vous à la partie
«Arborescences écrans» de ce
chapitre.
180
2
2
3
3
4
4
1
1
2
2
4
4
3
3
1
1
03
AUDIO
Effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et
sélectionner la radio.
Appuyer sur la touche BAND AST
pour sélectionner une gamme
d’ondes parmi : FM1, FM2, FMast,
AM.
Appuyer brièvement sur l’une des
touches pour effectuer une recherche
automatique des stations de radio.
Appuyer sur l’une des touches pour
effectuer une recherche manuelle des
stations de radio.
Appuyer sur la touche LIST
REFRESH pour affi cher la liste des
stations captées localement
(30 stations maximum).
Pour mettre à jour cette liste, appuyer
plus de deux secondes.
Sélectionner ACTIVER SUIVI DE
FRÉQUENCE (RDS) puis appuyer
sur OK. RDS s’af che sur l’écran.
Sélectionner la fonction
PRÉFERENCES BANDE FM puis
appuyer sur OK.
Sélectionner FONCTIONS AUDIO
puis appuyer sur OK.
Appuyez sur la touche MENU.
PREFERENCES BANDE FM
ACTIVER SUIVI DE FREQUENCE (RDS)
L’environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-sol...) peut bloquer la réception, y
compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne
traduit en aucune manière une défaillance de l’autoradio.
RDS
Le RDS, si affi ché, permet de continuer à écouter une même station
grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines conditions,
le suivi de cette station RDS n’est pas assuré sur tout le pays, les
stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Cela explique
la perte de réception de la station lors d’un trajet.
RADIO
SÉLECTIONNER UNE STATION
181
1
1
2
2
1
1
2
2
Insérer uniquement des disques compacts ayant une
forme circulaire.
Certains systèmes anti-piratage, sur disque d’origine ou
CD copiés par un graveur personnel, peuvent générer
des dysfonctionnements indépendants de la qualité du
lecteur d’origine.
Sans appui sur la touche EJECT, insérer un CD dans le
lecteur, la lecture commence automatiquement.
Pour écouter un disque déjà inséré,
effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et sélectionner
CD.
Appuyer sur l’une des touches pour
sélectionner un morceau du CD.
Appuyer sur la touche LIST
REFRESH pour affi cher la liste des
plages du CD.
Maintenir appuyée une des touches
pour une avance ou un retour rapide.
Insérer une compilation MP3 dans le lecteur.
L’autoradio recherche l’ensemble des plages musicales
ce qui peut prendre de quelques secondes à plusieurs
dizaines de secondes avant que la lecture commence.
Sur un même disque, le lecteur CD peut lire jusqu’à 255 fi chiers
MP3 répartis sur 8 niveaux de répertoire. Il est cependant
recommandé de se limiter à deux niveaux afi n de réduire le temps
d’accès à la lecture du CD.
Lors de la lecture, l’arborescence des dossiers n’est pas respectée.
Tous les fi chiers sont affi chés sur un même niveau.
Pour écouter un disque déjà
inséré, effectuer des pressions
successives sur la touche SOURCE
et sélectionner CD.
Appuyer sur l’une des touches pour
sélectionner un morceau du CD.
Appuyer sur la touche LIST
REFRESH pour affi cher la liste des
répertoires de la compilation MP3.
Maintenir appuyée une des touches
pour une avance ou un retour rapide.
CD
ÉCOUTER UN CD
CD MP3
ÉCOUTER UNE COMPILATION MP3
182
03
Le format MP3, abréviation de MPEG 1,2 & 2.5 Audio L
udio Layer 3 est
une norme de compression audio permettant d’installer
staller plusieurs
dizaines de fi chiers musicaux sur un même disque.
Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélection
lectionner lors de la
gravure les standards ISO 9660 niveau 1,2 ou Joliet de
liet de préférence.
Si le disque est gravé dans un autre format, il est possib
possible que la
lecture ne s’effectue pas correctement.
Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le même
Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le même
standard de gravure, avec une vitesse la plus faible pos
le possible
(4x maximum) pour une qualité acoustique optimale.
Dans le cas particulier d’un CD multi-sessions, le stand
standard Joliet est
recommandé.
L’autoradio ne lit que les fi chiers avec l’extension «.mp3» avec un
L’autoradio ne lit que les fi chiers avec l’extension «.mp3» avec un
taux d’échantillonnage de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Tout autre type de
taux d’échantillonnage de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Tout autre type de
chier (.wma, .mp4, .m3u...) ne peut être lu.
Il est conseillé de rédiger les noms de chiers avec moins de
Il est conseillé de rédiger les noms de chiers avec moins de
20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex
rs (ex : « « ? ; ù)
afi n d’éviter tout problème de lecture ou d’affi chage.
CD MP3
INFORMATIONS ET CONSEILS
AUDIO
183
1
1
04
1
1
2
2
3
3
LECTEUR USB
Le système constitue des listes de lecture (mémoire temporaire)
dont le temps de création dépend de la capacité de l’équipement
USB.
Les autres sources sont accessibles pendant ce temps.
Les listes de lecture sont actualisées à chaque coupure du contact
ou connexion d’une clé USB.
Lors d’une première connexion, le classement proposé est un
classement par dossier. Lors d’une reconnexion, le système de
classement préalablement choisi est conservé.
Branchez la clé à la prise, directement ou à l’aide
d’un cordon. Si l’autoradio est allumé, la source
USB est détectée dès sa connexion. La lecture
commence automatiquement après un temps qui
dépend de la capacité de la clé USB.
Les formats de fi chier reconnus sont .mp3
(mpeg1 layer 3 uniquement), .wma (standard
9 uniquement, compression de 128 kbit/s), .wav
et .ogg.
Les playlists acceptées sont de type m3u, .pls,
.wpl.
Ce boîtier est composé d’un port USB et d’une
prise Jack * . Les chiers audio sont transmis
d’un équipement nomade tel qu’un baladeur
numérique ou une clé USB, à votre Autoradio,
pour être écoutés via les haut-parleurs du
véhicule.
Clé USB (1.1, 1.2 et 2.0) ou Ipod ® de génération
5 ou supérieures :
- les clés USB doivent être formatées en FAT ou
FAT 32 (NTFS non supporté),
- le cordon de l’Ipod ® est indispensable,
- la navigation dans la base de fi chier se fait à
l’aide des commandes au volant,
- le logiciel IPod doit être mis à jour
régulièrement pour une meilleure connexion.
Autres lecteurs Ipod ® de générations
précédentes et lecteurs utilisant le protocole
MTP * :
- lecture seule par cordon Jack-Jack (non fourni),
- la navigation dans la base de fi chier se fait à
partir de l’appareil nomade.
La liste des équipements compatibles est disponible auprès du réseau CITROËN.
UTILISER LA PRISE USB
CONNEXION D’UNE CLÉ USB
* Selon véhicule.
184
3
3
04
4
4
1
1
5
5
2
2
LECTEUR USB
UTILISER LA PRISE USB
Effectuer un appui court sur LIST
pour affi cher le classement choisi
précédemment.
Naviguer dans la liste avec les
touches gauche/droite et haut/bas.
Valider la sélection en appuyant sur
OK.
Les listes disponibles sont Artiste, Genre et Playlist (telles que
défi nies dans l’iPod ® ).
Sélection et Navigation sont décrites aux étapes 1 à 5 précédentes.
Ne pas connecter de disque dur ou appareils USB autres que des
équipements audio à la prise USB. Cela risque d’endommager votre
installation.
CONNEXION IPOD ® PAR LA PRISE USB
Appuyer sur l’une de ces touches
pour accéder à la piste précédente /
suivante de la liste de classifi cation
en cours de lecture.
Maintenir appuyée une des touches
pour une avance ou un retour rapide.
Appuyer sur l’une de ces touches
pour accéder au Genre, Dossier,
Artiste ou Playlist précédent / suivant
de la liste de classifi cation en cours
de lecture.
Effectuer un appui long sur LIST pour
affi cher les différentes classifi cations.
Choisir par Dossier / Artiste / Genre /
Playlist, appuyer sur OK pour sélectionner
le classement choisi, puis à nouveau sur
OK pour valider.
- par Dossier : intégralité des dossiers
contenant des fi chiers audio reconnus
sur le périphérique, classés par
ordre alphabétique sans respect de
l’arborescence.
- par Artiste : intégralité des noms des
artistes défi nis dans les ID3 Tag,
classés par ordre alphabétique.
- par Genre : intégralité des genres
défi nis dans les ID3 Tag.
- par Playlist : suivant les playlists
enregistrées sur le périphérique USB.
OK
185
1
1
2
2
2
2
1
1
L’af chage et la gestion des commandes se font
via l’équipement nomade.
Régler d’abord le volume de votre équipement
nomade.
Régler ensuite le volume de votre
autoradio.
L’entrée auxiliaire, JACK et RCA, permet de brancher un
équipement nomade (lecteur MP3...).
Brancher l’équipement nomade (lecteur
MP3…) à la prise JACK ou aux prises
audio (blanche et rouge, de type RCA) à
l’aide d’un câble adapté non fourni.
Effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et
sélectionner AUX.
UTILISER L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX)
PRISE JACK OU PRISE RCA (selon véhicule)
RÉGLER LE VOLUME DE LA SOURCE
AUXILIAIRE
Ne pas connecter un même équipement via la prise USB et la prise
JACK en même temps.
186
1
1
6
6
2
2
7
7
4
4
9
9
5
5
10
10
3
3
8
8
05
Saisir code authentification
0 1
OK Del
2 3 4 5 6 7 8 9
_
FONCTIONS BLUETOOTH
Pour des raisons de sécurité et parce qu’elles nécessitent une
attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de
jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système mains-libres
Bluetooth de votre autoradio, doivent être réalisées véhicule à l’arrêt
et contact mis.
Appuyez sur la touche MENU.
Une fenêtre s’af che avec «Recherche en cours...».
Activer la fonction Bluetooth du téléphone.
Sélectionner dans le menu :
- Bluetooth téléphonie - Audio
- Confi guration Bluetooth
- Effectuez une recherche Bluetooth
Les services offerts sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la
compatibilité des appareils Bluetooth utilisés.
Vérifi ez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur,
les services auxquels vous avez accès. Une liste des téléphones mobiles
proposant la meilleure offre est disponible dans le réseau. Consultez le
réseau CITROËN.
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
ÉCRAN C
Le menu TÉLÉPHONE permet d’accéder notamment aux fonctions
suivantes : Répertoire * , Journal des appels, Gestion des jumelages.
Les 4 premiers téléphones reconnus s’affi chent dans cette fenêtre.
Un clavier virtuel s’affi che à l’écran :
composer un code à 4 chiffres minimum.
Valider par OK.
«Jumelage Nom_téléphone réussi» apparait à l’écran.
Dans la liste, sélectionner le téléphone à connecter. On ne peut
connecter qu’un téléphone à la fois.
Un message s’affi che à l’écran du téléphone choisi :
pour accepter le jumelage, tapez ce même code sur
le téléphone, puis validez OK.
En cas d’échec le nombre d’essai est illimité.
La connexion automatique autorisée n’est active qu’après avoir
confi guré le téléphone.
Le répertoire et le journal des appels sont accessibles après le délai
de synchronisation.
OK
JUMELER UN TÉLÉPHONE
Le jumelage peut être également initié à partir du téléphone.
* Si la compatibilité matérielle de votre téléphone est totale.
187
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
3
3
2
2
OUI
RECEVOIR UN APPEL
Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affi chage
superposé sur l’écran multifonction.
Initier le jumelage entre le téléphone et le
véhicule. Ce jumelage peut être initié à partir du
menu téléphonie du véhicule ou via le clavier du
téléphone. Cf. étapes 1 à 10 pages précédentes.
Lors de la phase de jumelage, le véhicule doit être
à l’arrêt et la clé sur le contact.
Sélectionner dans le menu de téléphonie le téléphone à connecter.
Le système audio se connecte automatiquement à un téléphone
nouvellement jumelé.
Sélectionner l’onglet OUI sur l’écran
à l’aide des touches et valider par OK.
Appuyer sur OK des commandes au volant pour
accepter l’appel.
A partir du menu Bluetooth téléphonie - Audio, sélectionner Gérer
l’appel téléphonique puis Appeler, Journal des appels ou Répertoire.
Appuyer plus de deux secondes sur l’extrémité de
la commande sous volant pour accéder à votre
répertoire.
Ou
Pour composer un numéro, utiliser le clavier de
votre téléphone, véhicule à l’arrêt.
PASSER UN APPEL
STREAMING AUDIO BLUETOOTH
(DISPONIBLE EN COURS D’ANNÉE)
Diffusion sans l des fi chiers musicaux du téléphone via
l’équipement audio. Le téléphone doit savoir gérer les profi ls
bluetooth adéquats (Profi ls A2DP / AVRCP).
* Dans certains cas, la lecture des fi chiers Audio doit être initiée à partir du clavier.
** Si le téléphone supporte la fonction.
Activer la source streaming en
appuyant sur le bouton SOURCE * .
Le pilotage des morceaux d’écoute
usuels est possible via les touches
en façade Radio et les commandes
au volant ** . Les informations
contextuelles peuvent être affi chées
à l’écran.
188
06
RADIO : sélection station mémorisée supérieure.
USB : sélection du genre / artiste / répertoire
suivant de la liste de classifi cation.
Sélection élément suivant d’un menu.
RADIO : sélection station mémorisée inférieure.
USB : sélection du genre / artiste / répertoire
précédent de la liste de classifi cation.
Sélection élément précédent d’un menu.
RADIO : recherche automatique fréquence supérieure.
CD / MP3 / USB : sélection du morceau suivant.
CD / USB : pression continue : avance rapide.
Sélection élément précédent.
RADIO : recherche automatique fréquence inférieure.
CD / MP3 / USB : sélection du morceau précédent.
CD / USB : pression continue : retour rapide.
Sélection élément suivant.
Augmentation du volume.
Diminution du volume.
COMMANDES SOUS VOLANT
Silence ; couper le son :
par appui simultané sur les
touches augmentation et
diminution du volume.
Rétablir le son : par appui
sur une des deux touches
du volume.
- Changement de source sonore.
- Validation d’une sélection.
- Décrocher/Raccrocher le
téléphone.
- Pression de plus de 2 secondes :
accès au menu du téléphone.
189
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
07
CONFIGURATION
Appuyer sur la touche MENU.
Sélectionner avec les èches la
fonction PERSONNALISATION
CONFIGURATION.
Appuyer pour valider la sélection.
Sélectionner avec les èches
la fonction CONFIGURATION
AFFICHEUR.
Appuyer pour valider la sélection.
Appuyer pour valider la sélection.
Sélectionner avec les èches la
fonction RÉGLAGE DATE ET
HEURE.
Régler les paramètres un par
un en validant par la touche OK.
Sélectionner ensuite l’onglet OK sur
l’écran puis valider.
CONFIGURATION AFFICHEUR
REGLAGE DATE ET HEURE
OK
PERSONNALISATION CONFIGURATION
RÉGLER DATE ET HEURE
ÉCRAN C
190
1
2
2
2
2
1
2
2
1
2
3
3
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
1
2
3
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
08
RADIO-CD
RÉGLAGE AFF
ANNÉE
MOIS
JOUR
HEURE
MINUTES
MODE 12 H/24 H
ARBORESCENCE ÉCRAN
ARBORESCENCE ÉCRAN
FONCTION PRINCIPALE
* Les paramètres varient suivant le véhicule.
CHOIX A
Choix A1
Choix A2
CHOIX B...
LANGUES
FRANCAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUES
PORTUGUES-BRASIL
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL
Un appui sur la molette OK permet
d’accéder à des menus raccourcis suivant
l’af chage à l’écran :
monochrome A
monochrome C
RADIO
activer / désactiver RDS
activer / désactiver mode REG
activer / désactiver radiotext
SUIVI RDS
MODE REG
RÉPÉTITION CD
LECT ALÉATOIRE
CONFIG VÉHIC *
ESS VIT MAR
ÉCLAI ACCOMP
OPTIONS
DIAGNOSTIC
consulter
abandonner
UNITÉS
TEMPÉRATURE : °CELSIUS / °FAHRENHEIT
CONSOMMATIONS CARBURANT : KM/L - L/100 - MPG
CD / CD MP3
activer / désactiver Intro
activer / désactiver répétition plages
CD / Changeur audio : tout le CD
CD MP3 / Changeur MP3 : tout le dossier en cours
activer / désactiver lecture aléatoire
CD / Changeur audio : tout le CD
CD MP3 : tout le dossier en cours
Changeur MP3 : tous les dossiers
USB
activer / désactiver répétition des plages
dossiers / artiste / genre / playlist en cours de lecture
activer / désactiver lecture aléatoire
dossiers / artiste / genre / playlist en cours de lecture
190
1
2
2
2
2
1
2
2
1
2
3
3
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
1
2
3
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
08
RADIO-CD
RÉGLAGE AFF
ANNÉE
MOIS
JOUR
HEURE
MINUTES
MODE 12 H/24 H
ARBORESCENCE ÉCRAN
ARBORESCENCE ÉCRAN
FONCTION PRINCIPALE
* Les paramètres varient suivant le véhicule.
CHOIX A
Choix A1
Choix A2
CHOIX B...
LANGUES
FRANCAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUES
PORTUGUES-BRASIL
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL
Un appui sur la molette OK permet
d’accéder à des menus raccourcis suivant
l’af chage à l’écran :
monochrome A
monochrome C
RADIO
activer / désactiver RDS
activer / désactiver mode REG
activer / désactiver radiotext
SUIVI RDS
MODE REG
RÉPÉTITION CD
LECT ALÉATOIRE
CONFIG VÉHIC *
ESS VIT MAR
ÉCLAI ACCOMP
OPTIONS
DIAGNOSTIC
consulter
abandonner
UNITÉS
TEMPÉRATURE : °CELSIUS / °FAHRENHEIT
CONSOMMATIONS CARBURANT : KM/L - L/100 - MPG
CD / CD MP3
activer / désactiver Intro
activer / désactiver répétition plages
CD / Changeur audio : tout le CD
CD MP3 / Changeur MP3 : tout le dossier en cours
activer / désactiver lecture aléatoire
CD / Changeur audio : tout le CD
CD MP3 : tout le dossier en cours
Changeur MP3 : tous les dossiers
USB
activer / désactiver répétition des plages
dossiers / artiste / genre / playlist en cours de lecture
activer / désactiver lecture aléatoire
dossiers / artiste / genre / playlist en cours de lecture
191
1
1
2
3
4
3
4
3
2
3
4
3
4
2
3
4
2
4
4
3
3
4
4
1
2
2
1
2
3
3
3
4
4
4
2
3
4
2
3
3
2
2
08
4
3
4
4
ARBORESCENCE ÉCRAN monochrome C
* Les paramètres varient suivant le véhicule.
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
FONCTIONS AUDIO
MODES DE LECTURE
répétition album (RPT)
activer / désactiver
lecture aléatoire plages (RDM)
activer / désactiver
ORDINATEUR DE BORD
PERSONNALISATION - CONFIGURATION
GÉRER L’APPEL TÉLÉPHONIQUE
Raccrocher l’appel en cours
Activer le mode secret
PRÉFÉRENCES BANDE FM
suivi de fréquence (RDS)
activer / désactiver
mode régional (REG)
activer / désactiver
affi chage radiotext (RDTXT)
activer / désactiver
SAISIR DISTANCE JUSQU’A DESTINATION
JOURNAL DES ALERTES
ÉTAT DES FONCTIONS
DÉFINIR LES PARAMÈTRES VÉHICULE *
CONFIGURATION AFFICHEUR
réglage luminosité-vidéo
vidéo normale
vidéo inverse
réglage luminosité (- +)
réglage date et heure
réglage jour/mois/année
réglage heure/minute
choix mode 12h / 24h
choix des unités
l/100 km - mpg - km/l
°Celsius / °Fahrenheit
CHOIX DE LA LANGUE
CONFIGURATION BLUETOOTH
Connecter/Déconnecter un appareil
Fonction téléphone
Fonction Streaming audio
Consulter les appareils jumelés
Supprimer un appareil jumelé
Effectuer une recherche Bluetooth
APPELER
Journal des appels
Répertoire
192
Il y a un écart de
qualité sonore entre
les différentes sources
audio (radio, CD...).
Véri er que les réglages audio (Volume, Grave,
Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés aux
sources écoutées. Il est conseillé de régler les
fonctions AUDIO (Grave, Aigus, Balance Ar-
Av, Balance Ga-Dr) sur la position milieu, de
sélectionner l’ambiance musicale «Aucune»,
de régler la correction loudness sur la position
«Active» en mode CD et sur la position
«Inactive» en mode radio.
Pour permettre une qualité d’écoute optimum, les réglages audio (Volume,
Grave, Aigus, Ambiance, Loudness) peuvent être adaptés aux différentes
sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors d’un
changement de source (radio, CD...).
Le CD est éjecté
systématiquement
ou n’est pas lu par le
lecteur.
- Véri er le sens de l’insertion du CD dans le
lecteur.
- Véri er l’état du CD : le CD ne pourra pas être
lu s’il est trop endommagé.
- Véri er le contenu s’il s’agit d’un CD gravé :
consultez les conseils du chapitre «Audio».
- Le lecteur CD de l’autoradio ne lit pas les DVD.
- Du fait d’une qualité insuffi sante, certains CD
gravés ne seront pas lus par le système audio.
Le CD est placé à l’envers, illisible, ne contient pas de données audio ou
contient un format audio illisible par l’autoradio.
Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non reconnu
par l’autoradio.
Le message «Erreur
périphérique USB»
s’af che à l’écran.
Recharger la batterie de l’équipement
périphérique.
La connexion Bluetooth se coupe.
Le niveau de charge batterie du périphérique peut être insuffi sant.
La clé USB n’est pas reconnue.
La clé est peut être corrompue.
Reformater la clé.
QUESTION
SOLUTION
RÉPONSE
QUESTIONS FRÉQUENTES
Le son du lecteur CD est
dégradé.
Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité.
Insérer des CD de bonne qualité et les conserver
dans de bonnes conditions.
Les réglages de l’autoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptés.
Ramener le niveau d’aigus ou de graves à 0,
sans sélectionner d’ambiance.
193
L’annonce trafi c (TA) est
affi chée. Je ne reçois
aucune information
routière.
Basculer sur une radio qui diffuse des
informations tra c.
La station radio ne participe pas au réseau régional d’information trafi c.
QUESTION
SOLUTION
RÉPONSE
La qualité de réception
de la station radio
écoutée se dégrade
progressivement ou les
stations mémorisées
ne fonctionnent pas
(pas de son, 87,5 Mhz
s’af che...).
Le véhicule est trop éloigné de l’émetteur de la station écoutée ou aucun
émetteur n’est présent dans la zone géographique traversée.
L’environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la
réception, y compris en mode de suivi RDS.
L’antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d’un
passage en lavage ou dans un parking souterrain).
Activer la fonction RDS afi n de permettre au
système de vérifi er si un émetteur plus puissant
se trouve dans la zone géographique.
Ce phénomène est normal et ne traduit pas une
défaillance de l’autoradio.
Faire véri er l’antenne par le réseau CITROËN.
Coupures du son de
1 à 2 secondes en
mode radio.
Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son une
éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station.
Désactiver la fonction RDS si le phénomène est
trop fréquent et toujours sur le même parcours.
Moteur coupé,
l’autoradio s’arrête
après plusieurs minutes
d’utilisation.
Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l’autoradio
dépend de la charge de la batterie.
L’arrêt est normal : l’autoradio se met en mode économie d’énergie et se
coupe afi n de préserver la batterie du véhicule.
Démarrer le moteur du véhicule afi n d’augmenter
la charge de la batterie.
Les stations mémorisées
ne fonctionnent pas
(pas de son, 87,5 Mhz
s’af che...).
La gamme d’onde sélectionnée n’est pas la bonne.
Appuyer sur la touche BAND AST pour retrouver
la gamme d’onde (AM, FM1, FM2, FMAST) où
sont mémorisées les stations.
Le message
«le système audio est
en surchauffe» s’affi che
à l’écran.
Couper le système audio pendant quelques
minutes afi n de laisser le système refroidir.
Afi n de protéger l’installation en cas de température environnante trop
élevée, l’autoradio bascule dans un mode automatique de protection
thermique menant à une réduction du volume sonore ou à l’arrêt de la
lecture CD.
144

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Citroen C3 N - 2009 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Citroen C3 N - 2009 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 7,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Citroen C3 N - 2009

Citroen C3 N - 2009 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 207 pagina's

Citroen C3 N - 2009 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 207 pagina's

Citroen C3 N - 2009 Gebruiksaanwijzing - English - 209 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info