616482
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/177
Pagina verder
B
A
19
II
T É L É C O M M A N D E
Nota :
Lutilisation simultanée d’autres
appareils haute fréquence (téléphones
fonctionnement de la
télécommande.
En cas de dysfonctionnement per-
manent, procédez à la
réinitiali-
sation de la
télécommande. Voir
«Changement de la pile de la
télé-
commande».
Déverrouillage centralisé
Un appui court sur la commande
B
permet de déverrouiller votre véhicule.
Cette opération est visualisée par le clignotement rapide des feux de direc-
tion et l’allumage du plafonnier (si fonction activée). Elle entraîne le déploie-
ment des
rétroviseurs extérieurs.
Verrouillage centralisé –
Super-condamnation
Un appui court
sur la commande
A
permet de verrouiller votre véhicule.
Cette opération est visualisée par l’allumage pendant 2 secondes environ
des feux de direction et par l’extinction du plafonnier. Elle peut entraîner le
rabattement des
rétroviseurs extérieurs.
Si l’une des portes, ou le coffre, est ouvert ou mal fermé, le
verrouillage
centralisé ne s’effectue pas.
Pour les véhicules équipés d'une
super-condamnation,
deux appuis
successifs sur la commande
A
permettent une
super-condamnation. Il est
alors impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur et de l'extérieur.
Il est dangereux denclencher la
super-condamnation lorsquune
personne est dans le véhicule car le
déverrouillage est
impossible de l’intérieur sans la
télécommande.
A
C
B
20
II
T É L É C O M M A N D E
Changement de la pile de la
télécommande
Au préalable, retirez le porte-clé si nécessaire.
Déclipez le boîtier en soulevant par l'arrière (voir schéma).
Pile :
CR 0523 de 3 V.
Réinitialisation de la
télécommande
Après un
changement de pile, il peut être nécessaire de réinitialiser la
télé-
commande. Pour cela, mettez le contact et actionnez immédiatement la
commande
A
de votre
télécommande jusqu’au déclenchement de l’action
demandée. Cette manœuvre peut durer une dizaine de secondes.
Nota :
Notez soigneusement les numéros des
clés et de la
télécom mande
sur la carte ASSISTANCE. Conservez-la en lieu sûr.
Ne jetez pas les piles usagées. Remettez-les au réseau CITROËN
ou
aux points de collecte agréés (magasins de photos, etc.).
Sauf pour la réinitialisation, la
télécommande ne peut pas
fonctionner tant que la
clé est dans l’antivol, même contact
coupé.
Attention, car une manipulation même dans votre poche peut
provoquer le déverrouillage involontaire des portes.
Cependant, si aucune porte nest ouverte dans les 30 secondes suivant
un déverrouillage, les portes se verrouillent automatiquement.
Attention : il y a risque d’endommagement si la pile de
remplacement n’est pas conforme.
N’utilisez que des piles identiques ou de type équivalent à
celles préconisées par CITROËN.
N’utilisez que des piles identiques
entiqu
Localisation du véhicule
Pour localiser le véhicule sur un
sur la commande
A
, les plafonniers
s’allument et les feux indicateurs
de direction clignotent pendant
quelques secondes. Le véhicule
reste verrouillé.
Repli et éjection de la
clé
La commande
C
permet de déplier/
replier la
clé du boîtier de la
télé-
commande.
Si vous n'appuyez pas sur la com-
mande
C
, vous pourriez endom-
mager le mécanisme de la
clé.
21
II
C L É
Il est dangereux denclencher la
super-condamnation lorsquune
personne est dans le véhicule car le déverrouillage est
impossible de l’intérieur sans la télécommande.
Le numéro de
clé est sur l’étiquette jointe à la
clé.
En cas de perte, seul le réseau CITROËN pourra vous fournir
de nouvelles
clés ou télécommandes.
En cas de perte des clés
Rendez vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du
véhicule et votre pièce d’identité.
Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code
transpondeur pour commander le renouvellement de la clé.
Clé
antidémarrage électroni-
que
La
clé permet de verrouiller/déver-
rouiller toutes les serrures du
véhicule et de mettre en route le
moteur.
Nota :
Pour des raisons de sécu-
rité, contact coupé, à l’ouverture
de la porte conducteur, un signal
sonore retentit si vous n’avez pas
retiré votre
clé de contact.
La
clé permet de neutraliser l'airbag
frontal passager. Voir «Airbags».
Verrouillage centralisé avec la
clé
Une action brève avec la
clé verrouille le véhicule.
Super-condamnation :
Verrouillage centralisé avec la
clé
Une seconde action immédiate avec la
clé, verrouille le véhicule en
super-
condamnation. Il est alors impossible d’ouvrir les portes de l’intérieur et de
l’extérieur.
Nota :
À l’arrêt et moteur éteint, le verrouillage est signalé par le clignotement
du témoin de la commande de verrouillage intérieur.
Si l’une des portes, ou le coffre, est ouvert ou mal fermé, le
verrouillage
centralisé ne s’effectue pas.
Antidémarrage électronique
Le dispositif
d’ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE verrouille le système
d’alimentation du moteur.
Le système s’active automatiquement lorsque la
clé est retirée du contact.
Toutes les
clés contiennent un dispositif
d’antidémarrage électronique.
Après avoir mis le contact, un dialogue s’établit entre la
clé et le dispositif
d’antidémarrage électronique.
Si la
clé n’est pas reconnue, le démarrage est impossible.
Dans ce cas, laissez votre véhicule immobilisé et consultez le réseau
CITROËN.
Dans ce cas,
Conseil
Pour toute modifi cation de clé (ajout,
suppression ou remplacement),
il est impératif de s'adresser au
réseau CITROËN, muni de toutes
les clés en votre possession.
B
A
1
23
II
A L A R M E AN T I - E F F R A C T I O N
Votre véhicule peut être équipé d’une
ALARME ANTI-EFFRACTION. Elle
assure :
Une protection périmétrique
extérieure par détecteurs sur
les ouvertures (portes, coffre,
capot) et sur l’alimentation
électrique.
Une protection volumétrique
intérieure par capteurs à ultra-
sons (détection de mouvement
à l’intérieur de l’habitacle).
Celle-ci peut être neutralisée à
l’aide de la commande
1
.
L’installation comprend en outre
une sirène et un témoin sur la com-
mande
1
visible de l’extérieur, indi-
quant les trois états possibles de
l’alarme :
Alarme non activée (hors
veille), témoin éteint.
Alarme activée (en veille), cli-
gnotement lent du témoin.
Alarme déclenchée (signal
d’une effraction), clignotement
rapide du témoin si l’alarme
est désactivée par appui sur
la commande
B
. Il s’interrompt
dès la mise du contact.
Nota :
En cas de dysfonctionne-
ment le témoin est allumé fi xe.
sactivation de l’alarme avec
la técommande
La mise hors veille s’effectue lors
du déverrouillage du véhicule
(impulsion sur la commande
B
de
la télécommande).
Désactivation de l’alarme avec
la
c
verrouillez les portes avec la
clé.
La sirène se déclenche. Entrez dans
lehicule pour mettre la
clé de
contact en position contact marche
et permettre l’arrêt de la sine. Dans
le cas contraire, la sine sonne pen-
dant environ 30 secondes.
24
II
Fonctionnement de l’alarme
Assurez-vous préalablement de la bonne fermeture
de tous les ouvrants.
L’activation de l’alarme s’effectue par appui sur la com-
mande
A
de la télécommande.
À l’activation de l’alarme, les protections sont actives
après 5 secondes (périmétrique) et 45 secondes (volu-
métrique).
Quand l’alarme est en veille, toute effraction déclenche
la sirène pendant 30 secondes, accompagnée de l’allu-
mage des feux indicateurs de direction.
L’alarme repasse ensuite en veille, mais le déclenche-
ment reste mémorisé et est signalé par le clignotement
rapide du témoin de la commande
1
après la désacti-
vation de l’alarme par un appui sur la commande de
déverrouillage
B
. Ce clignotement s’interrompt dès la
mise du contact.
La sirène se déclenche également en cas de coupure
de l’alimentation électrique. Pour l’arrêter, rétablissez
l’alimentation électrique puis appuyez sur la commande
de déverrouillage
B.
Nota :
Si vous souhaitez verrouiller votre véhicule sans
mettre en veille l’alarme, il suffi t de le verrouiller
avec la clé.
Si vous verrouillez votre véhicule alors qu’une porte
ou le coffre est resté ouvert, le
verrouillage centra-
lisé ne se réalise pas mais votre alarme s’active
après environ 45 secondes.
Nota :
La sirène est automatiquement neutralisée
(pour débrancher la batterie par exemple) dès le déver-
rouillage du véhicule à l’aide de la télécommande.
Neutralisation de la détection volumétrique
L’alarme peut fonctionner avec la protection périmé-
trique seule en neutralisant la protection volumétrique
(si par exemple l’utilisateur souhaite laisser un animal
dans le véhicule).
Pour cela, coupez le contact, puis appuyez immédiate-
ment sur la commande
1
au moins une seconde.
Le témoin de la commande
1
doit être allumé fi xe. Il se
mettra à clignoter à l’activation de l’alarme.
Activez l’alarme en verrouillant votre véhicule à l’aide
de la télécommande.
Activation automatique (suivant destination)
L’alarme s’active automatiquement 2 minutes après la
fermeture de la dernière porte ou du coffre.
Afi n d’éviter le déclenchement de l’alarme lors de
l’ouverture d’une porte ou du coffre, il est impératif de
réappuyer sur la commande de déverrouillage
B
de la
télécommande.
A L A R M E AN T I - E F F R A C T I O N
25
II
S :
Antivol
Pour débloquer la direction,
tout en tournant la clé sans forcer.
Au retrait de la clé, tournez votre
volant jusqu’au blocage de la
direction. La clé ne peut être reti-
rée qu’en position
S
.
M : Position de marche
La direction est débloquée (en
tournant la clé en position
M
, bou-
gez, si nécessaire, légèrement le
volant).
En fonction de la version de votre
véhicule, les témoins suivants sont
testés :
Brièvement :
Jusqu'au
démarrage :
Clignote jusqu'au
démarrage :
Le non-allumage d’un de ces
témoins indique un dysfonctionne-
ment.
NE RETIREZ JAMAIS LA CLÉ DE CONTACT AVANT L’ARRÊT
COMPLET DU VÉHICULE.
IL EST IMPÉRATIF DE TOUJOURS ROULER MOTEUR TOUR-
NANT POUR CONSERVER L’ASSISTANCE DE FREINAGE
ET DE DIRECTION (risque d’enclenchement du blocage de
direction et de non fonctionnement des éléments de sécurité).
À l’arrêt, après avoir retiré la clé, tournez si nécessaire légèrement le
volant afi n d’assurer le blocage de la direction.
D :
Démarrage
Lâchez la clé dès que le moteur
a démarré. Ne l’actionnez jamais
quand le moteur tourne.
Lancement et art du moteur :
Voir «Mise en route».
Mode économie
Afi n de ne pas décharger la bat-
terie lorsque le moteur est arrêté,
votre véhicule passe automati-
quement en
mode économie au
bout de 30
minutes maximum. Le
message sur l'affi cheur.
Les équipements électriques de
confort et l'allumage des projec-
teurs (hormis feux de position et
de détresse) se coupent automa-
tiquement. Pour les réactiver, il est
nécessaire de remettre le moteur
en route.
A N T I V O L -
C O N TA C T -
D É M A R R E U R
26
II
Boîte de vitesses manuelle
Vérifi ez que vous êtes bien
au point mort.
Ne touchez pas à l’accéléra-
teur.
Pour les moteurs diesel : Tour-
nez la clé jusqu’à la position
contact marche. Attendez l'ex-
tinction du témoin de préchauf-
fage si celui-ci est allumé.
Actionnez le
démarreur en
tournant la clé jusqu'à ce que
le moteur tourne (pas plus de
dix secondes).
Pour des températures infé-
rieures à 0°C, débrayez
pendant l'action du
démarreur
pour faciliter la
mise en route.
Relâchez ensuite lentement la
pédale d'embrayage.
Bte de vitesses automatique
Vérifi ez que vous êtes en posi-
tion
P
ou
N
.
Ne touchez pas à l’accéléra-
teur.
Pour les moteurs diesel : Tour-
nez la clé jusqu’à la position
contact marche. Attendez l'ex-
tinction du témoin de préchauf-
fage si celui-ci est allumé.
Actionnez le
démarreur en
tournant la clé jusqu'à ce que
le moteur tourne (pas plus de
dix secondes).
Bte de vitesses
SensoDrive
Vérifi ez que vous êtes en
position N.
Appuyez sur la pédale de frein.
Ne touchez pas à l’accéléra-
teur.
Pour les moteurs diesel : Tour-
nez la clé jusqu’à la position
contact marche. Attendez l'ex-
tinction du témoin de préchauf-
fage si celui-ci est allumé.
Actionnez le
démarreur en
tournant la clé jusqu'à ce que
le moteur tourne (pas plus de
dix secondes).
Conseil
Véhicules équipés d'un tur-
bocompresseur
N’arrêtez jamais le moteur sans
l’avoir laissé tourner quelques
secondes au ralenti, le temps de
de revenir à une vitesse normale.
Donner un «coup d’accélérateur»
au moment de la coupure du
contact endommagerait gravement
les turbocompresseurs.
Nota :
En cas d'échec à la première tentative, coupez le contact. Attendez dix secondes, puis actionnez de nouveau
le
démarreur comme ci-dessus.
ATTENTION
NE FAITES PAS TOURNER LE MOTEUR DANS UN LOCAL FERMÉ
OU INSUFFISAMMENT VENTILÉ.
M I S E E N R O U T E
B C D
A
F
E
D
IJ GH
27
II
C O M B I N É D E B O R D
V E R S I O N S E S S E N C E E T S P O RT
Version Sport
B
29
II
C O M B I N É D E B O R D
Affi chage
À l'ouverture de la porte conduc-
teur, le
combiné affi che le
compteur
kilométrique totalisateur et le
comp-
teur kilométrique journalier.
À la mise du contact, il indique
successivement les informations
concernant :
L’indicateur
d’entretien.
L’indicateur de
niveau d’huile
moteur.
Le
compteur kilométrique totali-
sateur.
Il affi che également le
compteur
kilométrique journalier ou l'ordina-
teur de bord (en fonction de l'état
mémorisé à l'arrêt du véhicule).
Remise à zéro du
compteur
kilométrique journalier
Fonctionne contact mis.
Après avoir affi c le
compteur kilo-
sur
B
, un appui long sur
B
remet le
compteur kilométrique à ro.
Indicateur de
niveau d’huile moteur
À la mise du contact, l'indicateur
d’entretien
s'affi che pendant quelques
secondes, puis le niveau d'huile du moteur est indiqué également pendant
quelques secondes. Voir «Indicateur
d’entretien
».
Un
niveau d’huile incorrect peut endommager gravement votre moteur.
Témoin de mini carburant/
Jauge à carburant
Lorsque le réservoir est plein, les 8 barres sont allumées. Elles
s'éteignent une par une.
Lorsque le témoin mini carburant s'allume accompagné d'un bip
sonore, il reste environ 4 à 6 litres de carburant dans le réservoir.
Si le mode «black panel» est actif et s'il reste environ 4 à 6 litres de carbu-
rant dans le réservoir, cela entraîne l'allumage du témoin mini carburant.
Un clignotement de
«OIL»
indique un niveau
d'huile inférieur au minimum.
Vérifi ez avec la jauge à huile manuelle. Voir
«Niveaux».
Contrôlez le niveau d'huile moteur sur sol hori-
zontal avec le moteur arrêté depuis 15 minutes
au moins.
Consultez le réseau CITROËN.
Un clignotement de
«OIL –»
indique un
dys-
fonctionnement de l'indicateur
.
Consultez le réseau CITROËN.
L'affi chage de
«OIL OK»
indique un fonctionne-
ment normal.
B C D
A
F
E
IJ H G
28
II
C O M B I N É D E B O R D
V E R S I O N D I E S E L
A.
Commande :
Rhéostat d’éclairage
Conduite de nuit (Black panel)
B.
Jauge à carburant
C.
Compte-tours
En période de rodage, voir
«Rodage».
D.
Zone rouge du
compte-tours
vous indiquant la nécessité de
passer le rapport de vitesse
supérieur.
Version Sport : Le témoin s'al-
lume en orange puis en rouge.
-
-
E.
Affi cheur
Boîte de vitesses
SensoDrive
F.
Commande :
Remise à zéro du
compteur
kilométrique journalier
G.
Affi chage :
Limiteur/
Régulateur de
vitesse
Compteur kilométrique jour-
nalier
Ordinateur de bord
-
-
-
-
H.
Affi chage des témoins
I.
Indicateur de vitesse
J.
Affi chage :
Indicateur
d’entretien
Indicateur de
niveau d’huile
moteur
Compteur kilométrique tota-
lisateur
-
-
-
B
29
II
C O M B I N É D E B O R D
Affi chage
À l'ouverture de la porte conduc-
teur, le
combiné affi che le
compteur
kilométrique totalisateur et le
comp-
teur kilométrique journalier.
À la mise du contact, il indique
successivement les informations
concernant :
L’indicateur
d’entretien.
L’indicateur de
niveau d’huile
moteur.
Le
compteur kilométrique totali-
sateur.
Il affi che également le
compteur
kilométrique journalier ou l'ordina-
teur de bord (en fonction de l'état
mémorisé à l'arrêt du véhicule).
Remise à zéro du
compteur
kilométrique journalier
Fonctionne contact mis.
Après avoir affi c le
compteur kilo-
sur
B
, un appui long sur
B
remet le
compteur kilométrique à ro.
Indicateur de
niveau d’huile moteur
À la mise du contact, l'indicateur
d’entretien
s'affi che pendant quelques
secondes, puis le niveau d'huile du moteur est indiqué également pendant
quelques secondes. Voir «Indicateur
d’entretien
».
Un
niveau d’huile incorrect peut endommager gravement votre moteur.
Témoin de mini carburant/
Jauge à carburant
Lorsque le réservoir est plein, les 8 barres sont allumées. Elles
s'éteignent une par une.
Lorsque le témoin mini carburant s'allume accompagné d'un bip
sonore, il reste environ 4 à 6 litres de carburant dans le réservoir.
Si le mode «black panel» est actif et s'il reste environ 4 à 6 litres de carbu-
rant dans le réservoir, cela entraîne l'allumage du témoin mini carburant.
Un clignotement de
«OIL»
indique un niveau
d'huile inférieur au minimum.
Vérifi ez avec la jauge à huile manuelle. Voir
«Niveaux».
Contrôlez le niveau d'huile moteur sur sol hori-
zontal avec le moteur arrêté depuis 15 minutes
au moins.
Consultez le réseau CITROËN.
Un clignotement de
«OIL –»
indique un
dys-
fonctionnement de l'indicateur
.
Consultez le réseau CITROËN.
L'affi chage de
«OIL OK»
indique un fonctionne-
ment normal.
30
II
T É M O I N S L U M I N E U X
Les
témoins lumineux peuvent être accompagnés d’un message et/ou d’un signal sonore
Pression
d'huile
moteur
Il s'allume à chaque mise
du contact pendant quel-
ques secondes.
L'allumage de ce témoin, moteur
tournant, indique une pression
d'huile insuffi sante.
L’arrêt est impératif.
Consultez le réseau CITROËN.
Témoin d'alerte de
température de
liquide
de refroidissement
Il s'allume à chaque mise
du contact pendant quelques
secondes.
L'allumage de ce témoin, moteur
tournant, indique une augmenta-
tion anormale de la température
du
liquide de refroidissement.
L’arrêt est impératif.
Vérifi ez le
niveau du
liquide de
refroidissement.
Voir «Niveaux».
Si le niveau est insatisfaisant,
consultez le réseau CITROËN.
Si le niveau est insatisfaisant,
Charge
batterie
Doit être éteint lorsque le
moteur tourne.
S’il s’allume en per-
manence, alertez le réseau
CITROËN.
manence,
Témoin de
frein de
stationnement, de
niveau du
liquide de
freins et de défaillance
de répartition de freinage
Moteur tournant, le témoin indi-
que que le
frein de stationnement
est serré ou mal desserré, que
le niveau de
liquide de freins est
insuffi sant ou que le système de
freinage est défaillant.
Si le témoin reste allumé alors
que le
frein de stationnement est
desserré, arrêtez-vous immé-
diatement et alertez le réseau
CITROËN.
Témoin de non-bouclage
de la ceinture conduc-
teur
Le témoin s'allume lorsque
la ceinture de sécurité de la place
conducteur n'est pas bouclée à la mise
du contact et entre 0 et 20 km/h. Au
dessus de 20 km/h, le témoin clignote
accompagné d'un signal sonore pen-
dant environ 120 secondes. Ensuite il
reste allumé.
SERVICE
Ce témoin reste allumé
xe pour un défaut
important. Consultez
rapidement le réseau CITROËN.
important. Consultez
Consultez
Ce témoin reste allumé temporai-
rement pour des défauts mineurs.
Consultez le réseau CITROËN en
rement pour des défauts mineurs.
défauts mineurs.
cas de besoin.
Pour connaître l'origine de l'alerte
correspondante, consultez le jour-
nal des alertes (Voir chapitre «Affi -
cheurs
A
et
C
» au chapitre «Affi -
cheurs multifonctions».
Témoin de mini carburant
Il s'allume à chaque mise
du contact pendant quel-
ques secondes.
Lorsque le témoin de mini carbu-
rant s'allume, il reste environ
4
à
6
litres de carburant dans le réser-
voir.
Témoin de fonction-
nement du système
de dépollution
Il reste allumé jusqu'au
démarrage.
Si le témoin clignote ou s’allume
en cours de route, il indique un
incident du système de dépollu-
tion.
Consultez rapidement le réseau
CITROËN.
Consultez rapidement
Consultez
31
II
T É M O I N S L U M I N E U X
ESP/ASR
En fonctionnement
Il s'allume à chaque mise
du contact pendant quel-
ques secondes.
Lorsque l’un des systèmes
ESP
ou
ASR
agit, le témoin clignote.
En cas d’anomalie
Véhicule roulant, l'allumage du
témoin indique un dysfonctionne-
ment du système.
Consultez le réseau CITROËN.
Fonction neutralisée
Le témoin reste allumé fi xe.
Neutralisation de l’air-
bag frontal passager
Voir «Airbags».
Il est testé brièvement au
démarrage.
Défaut airbag
Voir «Airbags».
Il est testé brièvement au
démarrage.
Système
ABS
Le témoin de contrôle de
l'
ABS
s’allume lorsque
l’on met le contact et doit
s’éteindre après quelques secon-
des.
Si le témoin de contrôle ne s’éteint
pas, il peut s’agir d’une défaillance
du système.
Voir «Freins».
Préchauffage
moteur
diesel
Voir modalités de mise en
marche du moteur.
Voir «Mise en route».
Indicateur de direction
côté gauche
Voir «Signalisation».
Indicateur de direction
côté droit
Voir «Signalisation».
Pied sur frein (
Boîte de
vitesses
SensoDrive)
Le clignotement de ce
témoin dans le combiné
indique la nécessité d’appuyer sur
la pédale de frein pour démarrer
ou passer la marche arrière.
Stop & Start
L’allumage de ce témoin
indique la mise en veille
du moteur.
Feux de position
Voir «Signalisation».
Projecteurs
antibrouillard
(avant)
Voir «Signalisation».
Feux de croisement
Voir «Signalisation».
Feux
antibrouillard
(arrière)
Voir «Signalisation».
Feux de route
Voir «Signalisation».
Si le signal de détresse est actif, les
feux
indicateurs de direction cli-
gnotent simultanément.
32
II
I N D I C AT E U R
D E N T R E T I E N
Il vous informe de l'échéance de la prochaine révision à effectuer conformément au plan d'entretien du car-
net d'entretien. Cette information est déterminée en fonction de deux paramètres : le kilométrage parcouru,
et le temps écoulé depuis la dernière révision.
Fonctionnement
Dès la mise du contact et pendant
quelques secondes, la clé sym-
bolisant les opérations
d’entretien
s'allume. L'affi cheur du totalisateur
kilométrique vous indique le nom-
bre de kilomètres restant avant la
centaines de kilomètres).
Exemple
: Il vous reste à parcourir
avant la prochaine révision :
Quelques secondes après, l’indi-
cateur du niveau d’huile moteur
s’affi che, puis le compteur kilo-
fonctionnement normal.
Fonctionnement si
l’échéance jusqu’à la pro-
chaine révision est infé-
rieure à 1 000 km
À chaque mise du contact et pen-
dant 5 secondes, la clé et le kilo-
métrage clignotent.
Exemple
: Il vous reste à parcou-
rir avant la prochaine révision :
500 km. À la mise du contact et
rir avant la prochaine révision :
avant la
pendant 5 secondes, le combiné
de bord indique :
Quelques secondes après, l’indi-
cateur du niveau d’huile moteur
s’affi che, puis le compteur kilo-
métrique totalisateur reprend son
fonctionnement normal et la clé
reste allumée. Elle vous signale
qu’une révision est à effectuer pro-
chainement.
Fonctionnement si
l’échéance de révision est
dépassée
À chaque mise du contact, la clé
et le kilométrage effectué (avec un
moins devant) au-delà de la révi-
sion préconisée clignotent.
Exemple
: Vous avez dépassé
l’échéance de révision de 300 km.
La révision de votre véhicule est à
faire effectuer rapidement.
Quelques secondes après, l’indi-
cateur du niveau d’huile moteur
s’affi che, puis le compteur kilo-
fonctionnement normal et la clé
reste allumée.
A
B
D
C
33
II
É C L A I R A G E D U C O M B I N É D E B O R D
B L A C K PA N E L
Rhéostat d’éclairage
Le rhéostat est actif lorsque les
feux sont allumés et concerne :
Pour le combiné de bord :
Compte tours, affi cheur et bar-
res de niveau carburant.
L'affi cheur.
L'affi cheur climatisation.
La sélection du mode et de la lumi-
nosité se fait par appui sur la com-
mande
A
du rhéostat sur le com-
biné.
Conduite de nuit (Projecteurs
allumés)
4 niveaux de luminosité + 1 niveau
en black panel.
Le réglage s'effectue par appuis
successifs sur la commande
A
selon le cycle suivant :
4e niveau
3e niveau
2e niveau
1er niveau
Black panel.
Cette fonction permet d'atteindre
le meilleur confort visuel en rou-
lage de nuit.
En mode black panel, seules les
informations suivantes sont affi -
chables temporairement, sur solli-
citation ou en cas d'alerte :
Les témoins de la zone
C
(zone inférieure du combiné)
avec par exemple l'allumage
en cas d'alerte du témoin mini
carburant, du témoin de la tem-
pérature du liquide de refroidis-
sement.
Les feux indicateurs de direc-
tion.
L’indicateur de vitesse.
Le rapport de la boîte de vites-
ses.
L'indicateur kilométrique à cha-
que appui sur la commande
B
.
L'affi cheur de l'air conditionné
automatique à chaque appui
sur une commande.
L'information de l'ordinateur de
bord.
Commande de
conduite de nuit
Un premier appui
sur la
commande
D
«DARK»
permet
de mettre l'affi cheur en veille.
Seules l'heure et la tempéra-
ture restent affi chées en partie
supérieure de l'affi cheur.
Un second appui
sur
D
éteint
l'affi cheur et le combiné de
bord (black panel) à l'exception
des informations qui concer-
nent par exemple :
L’indicateur de vitesse.
La boîte de vitesses.
Le Limiteur de vitesse/Régu-
lateur de vitesse si celui-ci
est activé.
Nota :
Allumage temporaire
des fonctions en cas de :
Appui sur l'une des comman-
des de l'affi cheur.
Sélection de l'autoradio - CD.
Appui sur l'une des comman-
des de l'air conditionné.
Nota :
Allumage de tous les
affi cheurs en cas d’alerte.
Un troisième appui
sur la
commande
D
permet de reve-
nir à un éclairage normal.
-
-
-
-
-
-
2
1
34
II
A F F I C H E U R S
Montre digitale
Pour ajuster l'affi chage, appuyez
sur la commande
1
pour
régler les
heures et sur la commande
2
pour
régler les minutes.
Affi cheur A
Affi cheur C
D
2
3
A
C
B
E
E
D
C
B
A
E
1
35
II
A F F I C H E U R M U LT I F O N C T I O N S
A F F I C H E U R A
Il est recommandé au conducteur
de ne pas manipuler les comman-
des de
l'affi cheur en roulant.
1.
Heure.
2.
Date - Zone d’affi chage.
3.
Température extérieure.
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3°C et –3°C,
l’affi chage de la température cli-
gnote (risque de verglas).
Nota :
La température extérieure
affi chée peut être supérieure à la
température réelle lorsque le véhi-
cule stationne en plein soleil.
Remarque :
L’affi chage de certai-
nes informations se fait parfois par
défi lement ou alternance.
Commandes
A.
Accès au «Menu Général» de
l’affi cheur.
B.
Défi lement dans les menus de
l’affi cheur.
C.
Validation et Sélection dans les
menus, de la fonction choisie
ou de la valeur modifi ée.
D.
Annulation de l’opération ou
retour à l’affi chage précédent.
E.
Sélection du type d'informa-
tion affi chée en zone
2
(date,
autoradio/CD et ordinateur de
bord).
Dans les menus, choix de
l'activation/désactivation de
vos fonctions et choix de vos
réglages.
Menu Général
En appuyant sur la commande
A
puis à l'aide de
B
, vous avez accès
aux fonctions suivantes :
Radio-CD
(Voir notice de
l'autoradio-CD).
Confi guration véhicule
, per-
mettant d’activer/désactiver :
L'enclenchement de l'essuie-
vitre arrière.
L'éclairage d'accompagne-
ment automatique.
L’allumage automatique des
projecteurs.
Options
, permettant d'affi cher
les alertes.
Réglages de
l'Affi cheur
,
permettant de régler la
date et
l'heure de
l'affi cheur.
Langues
, permettant de choi-
sir la langue de
l’affi cheur.
Unités
, donnant accès aux
choix des unités de la Tempé-
rature et de la Consommation.
-
-
-
D
2
3
A
C
B
E
E
D
C
B
A
E
1
36
II
A F F I C H E U R M U LT I F O N C T I O N S
A F F I C H E U R A
Personnalisation/Con guration
Pour activer/désactiver
l’essuie-
vitre arrière au passage de la
marche arrière :
Appuyez sur la commande
A
.
Sélectionnez à l’aide de
B
le
sous-menu pour personnaliser
- confi gurer votre véhicule, puis
confi rmez votre choix par un
appui sur
C
.
Sélectionnez
l'essuie-vitre
arrière à l'aide de
B
.
Le système vous indique l'état
activé ou inactivé de la fonc-
tion. Modifi ez cet état par appui
sur
E
.
Ensuite veuillez attendre la
disparition de l'affi chage.
Nota :
La prise en compte de l'acti-
vation/désactivation est immédiate.
Pour activer/désactiver
léclairage
daccompagnement automatique :
Appuyez sur la commande
A
.
Sélectionnez à l’aide de
B
le
sous-menu pour personnaliser
- confi gurer votre véhicule, puis
confi rmez votre choix par un
appui sur
C
.
Sélectionnez l'éclairage d'ac-
compagnement à l'aide de
B
.
Le système vous indique l'état
activé ou inactivé de la fonc-
tion. Modifi ez cet état par appui
sur
E
.
Ensuite veuillez attendre la
disparition de l'affi chage.
Pour activer/désactiver
l’allumage
automatique des projecteurs :
Appuyez sur la commande
A
.
Sélectionnez à l’aide de
B
le
sous-menu pour personnaliser
- confi gurer votre véhicule, puis
confi rmez votre choix par un
appui sur
C
.
Sélectionnez
l'allumage auto-
matique des projecteurs à
l'aide de
B
.
Le système vous indique l'état
activé ou inactivé de la fonc-
tion. Modifi ez cet état par appui
sur
E
.
Ensuite veuillez attendre la
disparition de l'affi chage.
Nota :
L’activation de cette fonc-
tion est immédiate tandis que la
désactivation nécessite la coupure
du contact.
D
A
C
B
E
E
D
C
B
A
E
37
II
A F F I C H E U R M U LT I F O N C T I O N S
A F F I C H E U R A
Pour choisir la langue :
Appuyez sur la commande
A
.
À l'aide de
B
, sélectionnez
le sous-menu des Langues.
Confi rmez votre choix par un
appui sur
C
.
À l'aide d'appuis sur
E
, sélec-
tionnez la langue de votre
choix.
Ensuite veuillez attendre la
disparition de l'affi chage.
Pour choisir les unités :
Appuyez sur la commande
A
.
À l'aide de
B
, sélectionnez le
sous-menu des unités. Confi r-
mez votre choix par un appui
sur
C
.
À l'aide de
B
, sélectionnez
l'unité à modifi er (Température
ou Consommation).
À l'aide d'appuis sur
E
, sélec-
tionnez l'unité de votre choix.
Ensuite veuillez attendre la
disparition de l'affi chage.
Nota :
Ce choix concerne toutes les
informations (Consommation - Vitesse)
apparaissant sur les
af cheurs.
Pour affi cher
journal des alertes :
Appuyez sur la commande
A
.
À l'aide de
B
, sélectionnez le
sous-menu des options. Confi r-
mez votre choix par un appui
sur
C
.
Nota :
Vous pouvez annuler le
lancement de l'affi chage en sélec-
tionnant à l'aide de
E
l'abandon et
validez par appui sur
C
.
Les alertes, signalées antérieure-
vous sont rappelées par défi le-
ment.
Pour effacer l'affi chage d’une
alerte, appuyez sur
D
.
Pour
régler la
date et
l’heure :
Appuyez sur la commande
A
.
À l'aide de
B
, sélectionnez le
sous-menu des Réglages de
l'Affi cheur, puis confi rmez avec
un appui sur
C
.
À l'aide de
B
sélectionnez
ce que vous souhaitez modi-
er : Le jour, le mois, l'année,
l'heure, les minutes et le mode
d'affi chage.
Réalisez votre réglage à l'aide
d'appuis sur
E
. Vous pouvez
poursuivre vos réglages en
sélectionnant un autre élément
par appui sur
B
.
Quand vous avez terminé vos
réglages, veuillez attendre la
disparition de l'affi chage.
E
D
C
B
A
E
2
3
1
38
II
A F F I C H E U R M U LT I F O N C T I O N S
A F F I C H E U R C
Il est recommandé au conducteur
de ne pas manipuler les comman-
des de
l'affi cheur en roulant.
1.
Heure.
2.
Température extérieure.
3.
Date - Zone d’affi chage.
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3°C et –3°C,
l’affi chage de la température cli-
gnote (risque de verglas).
Commandes
A.
Accès au «Menu Général» de
l’affi cheur.
B.
Défi lement dans les menus de
l’affi cheur.
C.
Validation et Sélection dans les
menus, de la fonction choisie
ou de la valeur modifi ée.
D.
Annulation de l’opération ou
retour à l’affi chage précédent.
E.
Sélection du type d'information
affi chée en permanence (date,
Autoradio-CD, ordinateur de
bord) en partie droite de
l'affi -
cheur.
Menu Général
Appuyez sur la commande
A
pour
affi cher le «Menu Général» de
l’af-
cheur multifonctions. À l’aide de
ce menu, vous avez accès aux
fonctions suivantes :
Radio-CD
(Voir notice de l'autoradio-
CD).
Ordinateur de bord
, per-
mettant :
De saisir la distance
jusqu’à la destination.
D’accéder au
journal des aler-
tes (rappel des alertes signa-
lées antérieurement).
L’accès à l’état des fonctions
comme par exemple l’activa-
tion/désactivation de l’allu-
mage automatique des feux,
de l’ESP, de
l’essuie-vitre
avant.
Personnalisation Con gu-
ration, permettant d’acti-
ver-sactiver :
L'enclenchement de
l'essuie-vitre arrière.
L'éclairage d'accompagne-
ment automatique.
L’allumage automatique des
projecteurs.
Et de choisir :
La luminosité,
l'heure, la
date
et les unités.
La langue de
l’affi cheur.
Kit main libre
Bluetooth
®
(Voir notice de l'autoradio-
CD).
Nota :
La température extérieure
affi chée peut être supérieure à la
température réelle lorsque le véhi-
cule stationne en plein soleil.
39
II
A F F I C H E U R M U LT I F O N C T I O N S
A F F I C H E U R C
Ordinateur de bord
Pour saisir la distance à parcou-
rir de
l’ordinateur de bord :
Appuyez sur la commande
A
.
Sélectionnez à l'aide de
B
l'icône
«Ordinateur de bord»,
puis confi rmez par un appui
sur
C
.
Sélectionnez la saisie de la
distance à l’aide de
B
. Confi r-
mez votre choix par un appui
sur
C
.
Pour choisir la distance, sélec-
tionnez le chiffre à modifi er à
l’aide de
B
puis confi rmez par
un appui sur
C
.
À l’aide de
B
, réglez la valeur
puis validez avec un appui
sur
C
.
Validez sur «
OK
» de
l'affi cheur.
Pour accéder au
journal des
alertes de
l’ordinateur de bord :
Appuyez sur la commande
A
.
Sélectionnez à l'aide de
B
l'icône
«Ordinateur de bord»,
puis confi rmez par un appui
sur
C
.
Sélectionnez le
journal des
alertes.
Une fois la liste affi chée, faites-
la défi ler à l’aide de
B
.
Appuyez sur
D
, pour retourner
à l’affi chage permanent.
Pour accéder à l'état des fonc-
tions : procédez d'une manière
similaire.
Personnalisation/Con guration
Pour activer/désactiver
l’essuie-
vitre arrière au passage de la
marche arrière :
Appuyez sur la commande
A
.
Sélectionnez à l’aide de
B
l’icône «Personnalisation-
Confi guration» puis confi rmez
votre choix par un appui sur
C
.
Puis sélectionnez le sous-
menu des paramètres véhicu-
les. Confi rmez votre choix par
un appui sur
C
.
À l'aide de
B
, sélectionnez
l’aide au stationnement. Confi r-
mez votre choix par un appui
sur
C
.
Puis par appui sur
C
, cochez/
décochez
l’essuie-vitre arrière
pour l’activer/désactiver.
Validez sur «
OK
» de
l'affi cheur.
Nota :
La prise en compte de l'acti-
vation/désactivation est immédiate.
Pour activer/désactiver
l’éclai-
rage d’accompagnement auto-
matique :
Appuyez sur la commande
A
.
Sélectionnez à l’aide de
B
l’icône «Personnalisation-
Confi guration» puis confi rmez
votre choix par un appui sur
C
.
Puis sélectionnez le sous-
menu des paramètres véhicu-
les. Confi rmez votre choix par
un appui sur
C
.
À l’aide de
B
, sélectionnez
l’éclairage et la signalisation.
Confi rmez votre choix par un
appui sur
C
.
Puis par appui sur
C
, cochez/
décochez
l’éclairage d’ac-
compagnement pour l’activer/
désactiver. Après activation,
choisissez sa durée : appuyez
sur
C
puis sélectionnez avec
B
la durée et appuyez sur
C
.
Validez sur «
OK
» de
l'affi cheur.
Pour activer/désactiver
l’allu-
mage automatique des projec-
teurs :
Appuyez sur la commande
A
.
Sélectionnez à l’aide de
B
l’icône «Personnalisation-
Confi guration» puis confi rmez
votre choix par un appui sur
C
.
Puis sélectionnez le sous-
menu des paramètres véhicu-
les. Confi rmez votre choix par
un appui sur
C
.
À l’aide de
B
, sélectionnez
l’éclairage et la signalisation.
Confi rmez votre choix par un
appui sur
C
.
Puis par appui sur
C
, cochez/
décochez
l'allumage auto-
matique des projecteurs pour
l'activer/désactiver.
Appuyez sur la commande
C
.
Nota :
L’activation de cette fonc-
tion est immédiate tandis que la
désactivation nécessite la coupure
du contact.
E
D
C
B
A
E
40
II
Pour régler la luminosité de
l’af-
cheur :
Appuyez sur la commande
A
.
Sélectionnez à l’aide de
B
l’icône «Personnalisation-
Confi guration» puis confi rmez
votre choix par un appui sur
C
.
Sélectionnez la confi guration
de
l’affi cheur à l’aide de
B
.
Confi rmez votre choix par un
appui sur
C
.
Sélectionnez le réglage de la
luminosité. Confi rmez votre
choix par un appui sur
C
.
Sélectionnez à l’aide de
B
puis
validez par un appui sur
C
, le
mode d’affi chage inverse ou
normal. Pour régler la lumino-
sité, sélectionnez les symboles
«+»
ou
«–»
et réalisez votre
réglage par un appui sur
C
.
Validez sur «
OK
» de
l'affi cheur.
Pour
régler la
date et
l’heure :
Appuyez sur la commande
A
.
Sélectionnez à l’aide de
B
l’icône «Personnalisation-
Confi guration» puis confi rmez
votre choix par un appui sur
C
.
Sélectionnez la confi guration
de
l’affi cheur à l’aide de
B
.
Confi rmez votre choix par un
appui sur
C
.
Sélectionnez le réglage de la
date et
l’heure, à l’aide de
B
,
puis confi rmez par un appui
sur
C
.
Sélectionnez à l’aide de
B
, les
valeurs à modifi er. Confi rmez
votre choix par un appui sur
C
.
Faites vos réglages avec
B
puis validez chaque choix de
réglage par un appui sur
C
.
Validez sur «
OK
» de
l'affi cheur.
Pour choisir la langue :
Appuyez sur la commande
A
.
Sélectionnez à l’aide de
B
l’icône «Personnalisation-
Confi guration» puis confi rmez
votre choix par un appui sur
C
.
À l’aide de
B
, sélectionnez la
langue souhaitée et validez
votre choix par un appui sur
C
.
Validez sur «
OK
» de
l'affi cheur.
Pour choisir les unités :
Appuyez sur la commande
A
.
Sélectionnez à l’aide de
B
l’icône «Personnalisation-
Confi guration» puis confi rmez
votre choix par un appui sur
C
.
Sélectionnez la confi guration
de
l’affi cheur à l’aide de
B
.
Confi rmez votre choix par un
appui sur
C
.
Puis sélectionnez le sous-
menu des unités. Confi rmez
votre choix par un appui sur
C
.
À l'aide de
B
, sélectionnez
l'unité à modifi er (Température
ou Consommation) puis vali-
dez par un appui sur
C
.
Validez sur «
OK
» de
l'affi cheur.
Nota :
Ce choix concerne toutes les
informations (Consommation - Vitesse)
apparaissant sur les
af cheurs.
A F F I C H E U R M U LT I F O N C T I O N S
A F F I C H E U R C
41
II
O R D I N AT E U R D E B O R D
Pour obtenir la sélection des dif-
férentes informations et leur affi -
chage, appuyez par impulsions
brèves sur l’extrémité de la com-
mande de l’essuie-vitre avant.
Combiné de bord (Pour ver-
sion avec
montre digitale)
L'ordinateur de bord donne 4 types
d'informations sur le
combiné du
cadran de bord après l'affi chage
du compteur kilométrique journa-
lier :
Autonomie.
Consommation instantanée.
Consommation moyenne.
Vitesse moyenne.
Remarque :
Lorsque le régulateur/
limiteur de vitesse fonctionne, l'af-
chage d'une information de l'or-
dinateur disparaît après quelques
secondes.
Affi cheur A
L'ordinateur de bord donne 5 types
d'informations :
Autonomie.
Consommation moyenne.
Consommation instantanée.
Distance parcourue.
Vitesse moyenne.
Pour annuler l'affi chage de l'in-
formation de
l'ordinateur de bord,
appuyez une sixième fois.
Pour
l’affi cheur C
, un
appui sur la commande
«Mode» affi che d’une
manière permanente les
informations de
l’ordina-
teur de bord.
Pour remettre à zéro les informa-
tions de l’ordinateur,
appuyez en
continu quelques secondes sur le
bout de la commande lorsque l'une
des informations est affi chée.
42
II
L'ordinateur de bord donne accès à 3 types d'information en instantané :
L'autonomie.
La consommation instantanée.
La distance restant à parcourir.
L'ordinateur de bord donne également accès à 3 types d'information pour
2 parcours 1 et 2 :
La distance parcourue.
La consommation moyenne.
La vitesse moyenne.
Les parcours
Les parcours
1
et
2
sont indépendants et d’utilisation identique. Ils permet-
tent par exemple d’affecter le parcours
1
à des calculs journaliers et le par-
cours
2
à des calculs mensuels.
Remise à zéro d’un parcours
Lorsque le parcours désiré est affi ché, effectuez
un appui long
sur l'extré-
mité de la commande de l'essuie-vitre.
Remarque :
Après une réinitialisation de
l'or-
dinateur de bord, l'indication de
l'autonomie ne devient signifi cative
qu'après un certain temps d'utilisa-
tion.
O R D I N AT E U R D E B O R D
Affi cheur C
43
II
Autonomie
Elle indique le nombre de kilomètres pouvant
être encore parcourus avec le carburant res-
tant dans le réservoir.
Quand la distance restant à parcourir est infé-
rieure à 25 km environ, seuls trois tirets s'affi -
chent.
Consommation moyenne
Elle est le rapport entre le carburant consommé
et la distance parcourue depuis la dernière
mise à zéro du parcours sélectionné.
Consommation instantanée
C’est le résultat portant sur la consommation
enregistrée depuis les 2 dernières secon-
des. Cette fonction ne s'affi che qu'à partir de
30 km/h.
Vitesse moyenne
Elle est obtenue depuis la dernière mise à zéro
de l’ordinateur, en divisant la distance parcou-
rue par le temps d’utilisation (contact mis).
Distance parcourue
Elle indique le nombre de kilomètres parcou-
rus depuis la dernière remise à zéro du trajet
sélectionné.
Distance à parcourir
Pour sa saisie, voir
«Affi cheur multifonctions».
Combiné
de bord
Version
Affi cheur A
Version
Affi cheur C
O R D I N AT E U R D E B O R D
44
II
S I G N A L I S AT I O N
Indicateurs de direction
Gauche
, vers le bas.
Droite
, vers le haut.
Pour un changement de direction,
enclenchez la commande au-delà
du point dur. Arrêt automatique
avec le retour du volant.
Avertisseur optique/
Appel
vertisseur optique/
vertisseur optique/
de
phares
Par impulsion en tirant vers vous.
L’appel optique est possible contact
coupé.
Avertisseur sonore
Appuyez sur la partie centrale du
volant.
Signal de détresse
Il commande simultanément les
feux indicateurs de direction.
Ne l’utilisez qu’en cas de dan-
ger
, pour un arrêt d’urgence ou
pour une conduite dans des condi-
tions inhabituelles.
Le
signal de détresse fonctionne
aussi contact coupé.
Signal sonore de feux allumés
Il se déclenche à l’ouverture de la
restés allumés.
Il s’arrête à la fermeture de la porte,
à l’extinction des feux, ou à la mise
du contact.
Ce signal est inactif si l’allumage
automatique des feux et/ou l’éclai-
rage d’accompagnement sont acti-
vés.
Allumage d’urgence des
feux
de détresse
Une forte décélération du véhicule
des
feux de détresse.
Les feux s'éteindront automatique-
ou manuellement en appuyant sur
la commande de
feux de détresse
sur la planche de bord.
Rouler avec le
signal de détresse rend les
indicateurs de direction
inopérants.
47
II
E S S U I E - V I T R E S
Par sécurité, le système
d’essuyage est désactivé à la
coupure du contact.
Il est nécessaire de réactiver
le balayage auto, après cha-
que coupure du contact supé-
rieure à 1 minute en donnant
une impulsion vers le bas de
la commande.
Position
I
:
La cadence de balayage se réglera automatiquement en fonc-
tion de la vitesse du véhicule.
Positions 1 et 2 :
Véhicule à l’arrêt, la cadence des
essuie-vitres se réduira
automatiquement.
Par sécurité, le système dessuyage est désactivé à la coupure du contact.
À la remise du contact, pour réactiver la fonction :
Revenez sur la
position
0
.
Ou passez sur la
position souhaitée
.
L’activation de la fonction est signalée par un balayage.
Véhicule équipé d’un détecteur de pluie
Activation du balayage automatique :
Une impulsion vers le bas
«AUTO»
. La cadence de balayage se réglera en
fonction de l’intensité de la pluie.
Nota :
Lorsque l'essuyage automatique est actif, une impulsion vers le bas
déclenche un balayage coup par coup sans désactiver l'essuyage automa-
tique.
Neutralisation du balayage automatique :
Passage en position
I
, puis revenez en position
0
.
Ou
arrêt
du moteur.
ATTENTION
Ne masquez pas le détecteur de pluie
visible de l'extérieur du pare-brise,
situé derrière le rétroviseur intérieur.
Pour le lavage du véhicule, coupez le contact ou neutralisez l’essuyage
automatique.
Essuie-vitre avant
Positions de la commande
2
: Balayage rapide.
1
: Balayage normal.
I
: Balayage intermittent.
0
: Arrêt.
Une impulsion vers le bas :
AUTO :
Balayage automatique
activé.
Balayage coup par coup.
B
A
48
II
E S S U I E - V I T R E S
Vérifi ez que les balais
d’essuie-vitres avant et arrière pourront
fonctionner librement lors de l’utilisation d’un porte-vélo par
exemple ou par temps de gel.
Enlevez toute accumulation de neige à la base du pare-brise.
Changement des balais
d’es-
suie-vitres
Lors de leur
remplacement
, les
balais
d'essuie-vitres doivent être
arrêtés en
position de main-
tenance
. Pour cela, coupez le
contact puis actionnez dans la
minute la commande
d'essuie-
vitre. Les
essuie-vitres se position-
nent verticalement.
Après remplacement,
mettez le
contact
et
actionnez la com-
mande
d'essuie-vitre
pour que
les
essuie-vitres reprennent leur
position normale.
A.
Lave-vitre avant
Pour mettre en marche le lave-
vitre avant, tirez vers vous la
com-
mande
d’essuie-vitre.
Le lave-vitre s’accompagne d’un
balayage temporisé des
essuie-
vitres et des
lave-projecteurs si les
feux de croisement sont allumés.
B.
Essuie-vitre arrière
Au 1er cran
Arrêt.
Au 2e cran
Essuie-vitre arrière intermittent.
Au 3e cran
Lavage et balayage arrière tempo-
risé.
Mise en marche automatique
Lorsque les
essuie-vitres avant
sont fonctionnels et lors du pas-
sage de la marche arrière.
Une activation/désactivation de
cette fonction est possible dans le
menu «Personnalisation/Confi gu-
ration» du «Menu Général».
La désactivation peut être néces-
saire lorsqu’un porte-vélo est ins-
tallé sur le hayon.
II
R É G L A G E S P O S T E D E C O N D U I T E
Réglage de la ceinture en
hauteur
Le bon positionnement du baudrier
se situe au milieu de l'épaule. Voir
«Précautions d'utilisation».
Le réglage s'effectue en mainte-
nant pincés le bouton et le renvoi
pour ajuster la hauteur de la cein-
ture.
Réglage des projecteurs
En fonction de la charge de votre
véhicule, il est recommandé de
corriger la hauteur du faisceau des
projecteurs.
Sur le tableau de bord à gauche du
conducteur.
0 :
À vide.
1 :
En charge partielle.
2 :
En charge moyenne.
3 :
En pleine charge.
Par mesure de sécurité, ces manœuvres ne doivent pas être
effectuées en roulant.
Réglage du volant
Le volant peut être réglé en hau-
teur et en profondeur.
À l’arrêt
, réglez d’abord votre siège
dans la position la mieux adaptée,
Voir «Position de conduite».
Déverrouillez le volant en tirant la
commande vers le haut.
Ajustez la position du volant puis
verrouillez en poussant la com-
mande à fond vers le bas.
Veillez à garder une bonne visibi-
lité des affi chages du tableau de
bord.
1
3
2
50
II
R É T R O V I S E U R S
Rétroviseurs extérieurs à
commande électrique
Votre véhicule est équipé de
rétro-
viseurs électriques.
Sélectionnez la position pour le
rétroviseur souhaité :
1.
Rétroviseur côté conducteur.
2.
Rétroviseur côté passager.
Manœuvrez la commande dans
les quatre directions pour effectuer
le réglage désiré.
Le
dégivrage des miroirs des
rétro-
viseurs est couplé avec le désem-
buage électrique de la lunette
arrière.
Rabattement des
troviseurs
En stationnement, les
rétroviseurs
sont rabattables manuellement ou
électriquement.
En tournant la commande sur la
position
3
, le rabattement des
rétroviseurs est électrique.
Le déploiement des
rétroviseurs
s’obtient en quittant la position
3
.
L’extrémité du miroir des
rétro-
viseurs extérieurs est de forme
asphérique afi n d’élargir le champ
de vision latéral.
Les objets observés dans la partie
asphérique du rétroviseur sont en
réalité plus près qu’ils ne parais-
sent.
Il faudra donc en tenir compte pour
apprécier correctement les distan-
ces.
Rétroviseur intérieur
Le levier situé sur le bord inférieur
permet de placer le rétroviseur
dans deux positions :
Position jour :
le levier n’est pas
visible.
Position nuit (anti-éblouissement) :
le levier est apparent.
51
II
L È V E - V I T R E S
Commande électrique
Depuis le poste conducteur, les
commandes placées sur la console
permettent d'actionner les vitres
électriques du véhicule.
Commande séquentielle côté
conducteur
Une action au premier cran sur la
commande déclenche un mouve-
ment de la vitre qui s’interrompt dès
relâchement de la commande.
Une action au deuxième cran sur
la commande déclenche la mon-
tée ou la descente complète de
la vitre, une impulsion en arrête le
mouvement.
Nota :
Les manœuvres des lève-
vitres sont également disponibles
de manière temporaire après la
coupure du contact.
FAITES ATTENTION AUX ENFANTS PENDANT LA MANŒU-
VRE DES VITRES
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule même pour une
courte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation des vitres, vous devez
inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, inversez la position de la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les commandes des
lève-vitres passa-
gers, il doit s’assurer que les passagers n’empêchent pas la fermeture
correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement
les lève-vitres.
Antipincement sur lève-vitre
conducteur
Un dispositif
antipincement stoppe
la montée de la vitre. Si elle rencon-
tre un obstacle, elle redescend.
Après débranchement de la bat-
terie ou en cas de dysfonction-
nement
, vous devez
réinitialiser
la fonction
antipincement :
Descendez complètement la
vitre avec la commande, puis
remontez-la. Elle ne remontera
que de quelques centimètres.
Appuyez à nouveau sur la
commande jusqu'à la ferme-
ture complète.
Pendant cette opération, la protec-
tion
antipincement est inopérante.
Lève-vitres arrière
Pour abaisser ou relever la vitre,
actionnez la commande jusqu’à la
hauteur désirée puis relâchez.
52
II
Marche arrière
Ne l'engagez jamais avant l'arrêt
complet du véhicule.
Le mouvement doit être effectué
lentement pour éviter tout bruit
à l'engagement de la
marche
arrière.
Levier de vitesses de la boîte
manuelle.
B O Î T E D E V I T E S S E S M A N U E L L E
A
B
53
II
B O Î T E D E V I T E S S E S AU T O M AT I Q U E
Levier de sélection de la
boîte
de vitesses automatique
Parking (Position P).
Marche arrière (Position R).
Point mort (Position N).
La
boîte de vitesses automati-
que propose au choix :
Fonctionnement en mode
automatique auto-actif
avec
automatique auto-actif
une adaptation automatique
à votre style de conduite
(
Position D
).
Fonctionnement en mode
séquentiel
avec un passage
manuel des vitesses (
Posi-
tion M
).
Fonctionnement en mode
automatique Sport ou
Neige
(
Position D
et appui
sur la commande
A
ou
B
).
-
-
-
Position du sélecteur de vitesses
La position du sélecteur de vites-
ses est affi chée au combiné de
bord.
Par sécurité :
Le
levier de vitesses ne peut être dégagé de la posi-
tion P que si l’on appuie sur la pédale de frein.
A l’ouverture d’une porte, un signal sonore retentit si le
levier de vitesses n’est pas sur la position P.
Assurez-vous en toutes circonstances que le
levier de
vitesses est en position P avant de quitter votre véhi-
cule.
54
II
La mise en route du moteur ne
peut s’effectuer qu’en position P
ou N.
Un dispositif de sécurité la rend
impossible dans les autres posi-
tions.
Après la mise en route du moteur,
sélecteur sur
P
, appuyez sur la
sélecteur sur
D
,
R
ou
M
:
Sur
D
pour passer en mode
automatique.
Sur
R
pour passer en
marche
arrière.
Sur
M
pour passer en
mode
manuel.
Le passage de la position
D
(conduite en mode automatique)
à la position
M
(conduite en mode
séquentiel) ou le passage inverse
peut s’effectuer à tout moment.
Utilisation de la
boîte de vitesses automatique
Ne sélectionnez jamais la position N si le véhicule roule.
Ne sélectionnez jamais les positions P ou R si le véhicule
n’est pas immobilisé.
Si en allure de marche, la position N est engagée par inad-
vertance, laissez le moteur ralentir avant d’engager la posi-
tion D ou M.
B O Î T E D E V I T E S S E S AU T O M AT I Q U E
Stationnement
Pour éviter le déplacement du véhicule à l’arrêt, positionnez le sélecteur de
vitesses sur
P
. Ne l’engagez que lorsque le véhicule est totalement immo-
bilisé. Dans cette position, les roues motrices sont bloquées.Veillez au bon
positionnement du sélecteur de vitesses. Serrez effi cacement le frein de
stationnement.
Marche arrière
Ne l’engagez que lorsque le véhicule est immobilisé, pied sur le frein. Pour
éviter un choc dans la transmission, n’accélérez pas instantanément après
la sélection.
Point mort
Lorsque le véhicule roule, ne sélectionnez pas cette position, même pour
un court instant.
55
II
B O Î T E D E V I T E S S E S AU T O M AT I Q U E
Marche avant automatique
Marche avant séquentielle
La
boîte de vitesses sélectionne en permanence le rapport de vitesse le
plus adapté aux paramètres suivants :
Style de conduite.
Profi l de la route.
Charge du véhicule.
La
boîte de vitesses fonctionne alors en mode auto-adaptatif, sans interven-
tion de votre part.
Pour certaines manœuvres (dépassement par exemple), il est possible
d’obtenir une accélération maximum en appuyant à fond sur la pédale d’ac-
célérateur, ce qui peut déclencher le passage automatique sur un rapport
inférieur.
Remarques :
Lors du freinage, la
boîte de vitesses peut rétrograder automatique-
ment afi n d’offrir un frein moteur effi cace.
Lorsque vous relevez brusquement le pied de l’accélérateur, la
boîte
de vitesses ne passera pas au rapport supérieur afi n d’améliorer la
sécurité.
Position du sélecteur pour le passage manuel des vitesses
Sélecteur sur
M
.
Poussez le sélecteur vers le signe «
+
» pour passer la vitesse supé-
rieure.
Tirez le sélecteur vers le signe «
» pour passer la vitesse inférieure.
Nota :
Le passage d’une vitesse à une autre n’est réalisé que si les conditions
de vitesse et de régime moteur le permettent.
Les modes «SPORT» et «NEIGE» sont inopérants en fonctionnement
séquentiel.
Le passage de la position
D
(conduite en mode automatique) à la position
M
(conduite en mode séquentiel) ou le passage inverse peut s’effectuer à tout
moment.
A
B
56
II
B O Î T E D E V I T E S S E S AU T O M AT I Q U E
Fonctionnement en mode automatique SPORT ou NEIGE
Levier de sélection de la
boîte de vitesses automatique sur D :
Appuyez sur la commande
A
pour sélectionner le mode de conduite
SPORT
.
Appuyez sur la commande
B
pour sélectionner le mode de conduite
NEIGE
.
Appuyez à nouveau sur la commande pour sélectionner le mode de
conduite
NORMAL
.
-
-
-
Le clignotement du témoin de la position demandée signale que celle-ci n’est pas encore atteinte. Lorsque
le témoin est fi xe, la position est confi rmée.
Lorsqu'une anomalie de fonctionnement survient :
Un fort à-coup peut être ressenti lors de la sélection
R
de la marche arrière.
La
boîte de vitesses est bloquée sur un rapport.
Ne dépassez pas les 100 km / h.
Consultez rapidement le réseau CITROËN.
Le mode de conduite
NORMAL
est adapté à des conditions habituelles de
conduites.
Aucun témoin n’est allumé au combiné de bord.
Le mode
NEIGE
permet une conduite plus douce adaptée sur rou-
tes glissantes.
Le témoin au combiné de bord est allumé.
Le mode
SPORT
permet une conduite plus dynamique privilégiant
performance et reprises.
Le témoin au combiné de bord est allumé.
2
1
1
57
II
B O Î T E D E V I T E S S E S
S E N S O D R I V E
G É N É R A L I T É S
La
boîte de vitesses
SensoDrive à cinq vitesses propose au choix deux
modes de conduite :
Un mode automatisé.
Un
mode manuel
à deux dispositifs de commande : Les commandes
sous volant
1
et le
levier de vitesses
2
sur la console centrale.
Levier de sélection du mode de fonctionnement de la
boîte de vitesses
SensoDrive :
Fonctionnement automatique avec le
levier de vitesses
2
en position
A
.
Remarque :
Un
mode manuel momentané s'active suite à une action
sur l'une des commandes sous volant
1
.
Fonctionnement manuel avec le
levier de vitesses
2
en position
M
.
Affi chage au combiné de bord
Le rapport engagé et le mode
«AUTO»
s'affi chent sur le com-
biné de bord, y compris contact
coupé, à l'ouverture d'une
porte par exemple.
Le témoin pied sur le frein
clignote pour indiquer la néces-
sité d'appuyer sur la pédale de
frein pour démarrer ou passer
la marche arrière.
Contact mis, le clignotement simulta des témoins «
»
et «AUTO» indique une anomalie, consultez rapidement le
réseau CITROËN.
58
II
B O Î T E D E V I T E S S E S
S E N S O D R I V E
G É N É R A L I T É S
Mise en marche du véhicule
Appuyez sur la pédale de frein.
Le levier doit être en posi-
tion
N
. La mise sous contact
amène dans tous les cas la
position
N
(point mort).
Vérifi ez sur le combiné le rap-
port engagé.
Au besoin sélectionnez la
1
re
vitesse ou la
marche arrière (le
moteur doit être au ralenti).
Desserrez le frein à main.
Retirez le pied de la pédale de
frein et accélérez.
Utilisation de la
boîte de vitesses
SensoDrive
Point mort
Lorsque le véhicule roule, ne sélectionnez pas cette position, même
pour un court instant.
Marche arrière
Passage en
marche arrière R :
Seul le levier permet de passer la
marche arrière.
N'engagez le levier en position
R
que lorsque le véhicule est immo-
bilisé, pied sur le frein.
Mode automatisé
Marche avant manuelle
Position du sélecteur pour le passage manuel des vitesses :
Poussez le levier pour augmenter le rapport de vitesse.
Tirez le levier pour diminuer le rapport de vitesse.
La mise en route du moteur et le passage de la
marche arrre ne
peuvent s'effectuer que si la pédale de frein est enfoncée.
Le témoin «pied sur frein» clignote sur l'affi cheur pendant
environ 5 secondes pour indiquer la cessité d’appuyer
sur la pédale de frein pour démarrer le véhicule et passer la
marche arrière.
59
II
B O Î T E D E V I T E S S E S
S E N S O D R I V E
G É N É R A L I T É S
Véhicule immobilisé moteur tournant
En cas d'arrêt prolongé moteur tournant, la
boîte de vitesses repasse automatiquement au point mort.
Arrêt du moteur
Avant de couper le moteur, vous pouvez choisir :
De laisser le véhicule au point mort ; pour cela, mettez le levier en position
N
.
De laisser le véhicule avec le rapport engagé (
1
re ou
2
e ou
R
) ; pour cela, mettez le levier de la
boîte de vites-
ses dans cette position. Dans ce cas, le véhicule ne pourra pas être déplacé.
Dans tous les cas, il est impératif de serrer le frein à main.
Il est possible dans un temps limité de réengager une vitesse même moteur arrêté.
Avant toute intervention dans le compartiment moteur, vérifi ez que la boîte vitesses est bien au point mort et que le
frein à main est serré.
Accélération
La pédale d'accélération peut être équipée d'un contacteur de n de course. Dans ce cas, pour obtenir un surcroît
d'accélération, il suffi t d'actionner ce contacteur en enfonçant à fond la pédale.
Démarrage en côte
En cas de
démarrage en côte, accélérez progressivement tout en lâchant le frein à main.
En cas d'arrêt en côte, il est recommandé de ne pas utiliser l'accélérateur pour maintenir le véhicule immobilisé.
En pente, utilisez le frein pour immobiliser le véhicule.
Ne maintenez pas le véhicule immobilisé à l'aide de
l'accélérateur.
60
II
B O Î T E D E V I T E S S E S
S E N S O D R I V E
M O D E A U TOMAT I S É
Pour sélectionner le
mode
de conduite automatisé
Mettez le
levier de vitesses en
position
A
.
«
AUTO
» s'affi che au combiné pour
confi rmer la sélection.
La
boîte de vitesses fonctionne
alors en mode auto-actif, sans
intervention de votre part.
Elle sélectionne en permanence le
rapport de vitesse le mieux adapté
aux paramètres suivants :
Style de conduite.
Profi l de la route.
Charge du véhicule.
Reprise momentanée du
mode manuel
En mode automatique, une sollici-
tation des palettes «+» ou «-» vous
permet de changer immédiatement
votre rapport de vitesse.
Le pictogramme «
AUTO
» reste
allumé au combiné.
En l'absence de nouvelle sollicita-
tion, le mode automatisé se réac-
tive en fonction des conditions de
roulage.
Annulation du mode auto-
matisé
Retirez le
levier de vitesses de la
position
A
pour sélectionner une
autre position.
Le pictogramme «
AUTO
» disparaît
au combiné.
-
+
61
II
B O Î T E D E V I T E S S E S
S E N S O D R I V E
M O D E M A N U E L
Commandes de vitesses
sous volant
Positionnez le
levier de vitesses en
position
M
, et ensuite les comman-
des sous volant donnent accès aux
cinq vitesses en marche avant.
Pour changer de rapport :
Tirez vers vous la commande
«
+
» pour passer le rapport
supérieur.
Tirez vers vous la commande
«
-
» pour rétrograder.
Les commandes ne permettent pas
de sélectionner le neutre et la mar-
che arrière et elles ne permettent
pas de quitter la marche arrière.
Commandes au
levier de
vitesses
Positionnez le
levier de vitesses en
position
M
puis :
Poussez le levier pour passer
le rapport supérieur.
Tirez le levier pour rétrograder.
Remarques :
Dans le cas de vitesse réduite,
à l'approche d'un stop ou d'un
feu tricolore par exemple, la
boîte de vitesses rétrograde
automatiquement jusqu'en 1re
vitesse.
En
mode manuel, il n'est pas
nécessaire de relâcher l'accé-
lérateur pendant les change-
ments de rapport.
Les demandes de changement
de rapport sont acceptées uni-
quement si le régime moteur le
permet.
Lorsque le moteur atteint le
régime maximal et lorsque les
conditions le permettent, le
système se charge d'engager
automatiquement le rapport
supérieur.
Réinitialisation
Le système de la
boîte de vitesses
SensoDrive nécessite une réinitia-
lisation après l'un des événements
suivants :
Changement ou un débranche-
ment de la batterie.
Démarrage avec une batterie
de secours.
Dysfonctionnement.
Pour réinitialiser le système :
Mettez le contact. Un trait et
«
AUTO
» s'affi chent au com-
biné de bord.
Appuyez sur la pédale de frein.
Attendez jusqu'à l'affi chage du
N
ou d'un rapport de vitesse
au combiné de bord (environ
30 secondes).
Relâchez le frein.
Le démarrage est de nouveau pos-
sible.
62
II
Votre véhicule peut être équipé d’un système
«Stop & Start», associé à une boîte de vitesses SensoDrive, qui met
le moteur en veille lors des phases d’arrêt (feux rouges, stops, encombrements…).
Pendant ces phases, votre véhicule ne consomme pas de carburant, n’émet pas de gaz polluant et est parfaitement
silencieux.
Le moteur redémarre instantanément dès que vous souhaitez avancer de nouveau.
Fonctionnement du système
«Stop & Start» :
Lorsque vous freinez pour arrêter votre véhicule, le moteur se met en veille juste avant l’arrêt complet du véhicule ;
le témoin vert «ECO» s’allume au combiné. Le moteur reste en veille tant que vous appuyez, même légèrement, sur
la pédale de frein.
Lorsque vous relâchez la pédale de frein, le moteur redémarre automatiquement et instantanément. Le témoin vert
«ECO» s’éteint. Vous pouvez alors accélérer pour avancer de nouveau.
S TO P & S TA R T
63
II
S TO P & S TA R T
Cas de non-mise en veille du moteur :
Avant de mettre en veille le moteur, le système vérifi e automatiquement et instantanément qu'un certain nombre de
conditions touchant à la sécurité, au confort thermique ou à la protection du moteur sont remplies.
À titre d'exemple, le moteur pourra ne pas se mettre en veille, ou redémarrera de lui-même :
Dans les minutes suivant le premier démarrage (moteur froid).
Pour garantir votre confort thermique :
Dans des conditions extrêmes de température extérieure (moins de -10°C, plus de +30°C), si l'air conditionné
est actif.
Plus généralement, si les conditions climatiques et la température programmée de l'air conditionné rendent
nécessaire le maintien du moteur tournant pour produire du chaud ou du froid.
Si vous avez activé le désembuage/dégivrage du pare-brise.
En cas d'arrêt prolongé en forte pente, pour maintenir les capacités de freinage du véhicule.
Après le passage de la marche arrière, la mise en veille du moteur est suspendue pendant environ une quinzaine
de secondes.
-
-
A
64
II
Désactivation du système
«Stop & Start» :
Vous pouvez, si vous le souhaitez, désactiver ponctuellement le système
«Stop & Start», par un appui sur la commande «ECO OFF» située sur la
façade centrale, côté gauche.
Le témoin situé sur la commande s’allume alors, et votre véhicule fonc-
tionne comme un véhicule ordinaire .
Vous pouvez réactiver le système par un nouvel appui sur la commande
«ECO OFF» : Le témoin sur la commande s’éteint.
Nota :
Le système
«Stop & Start» se réactive automatiquement à chaque
redémarrage du véhicule.
Batteries
Le bon fonctionnement du système nécessite une batterie spécifi que et une petite batterie supplémentaire située
sous le siège avant gauche.
En cas d'échange batterie, adressez-vous au réseau CITROËN.
Remarque :
En cas de dysfonctionnement du système
«Stop & Start», le témoin «ECO» clignote brièvement, accompagné d'une
alerte sonore. Le témoin de la commande «ECO OFF» s'allume.
Consultez le réseau CITROËN.
Lorsque le moteur est en veille, il peut redémarrer à tout moment.
Avant d'intervenir sous le capot moteur, il est impératif de couper le
contact.
Avant de quitter le véhicule, la coupure du contact est impérative.
S TO P & S TA R T
65
II
F R E I N S
Frein de stationnement
Le
frein de stationnement est actionné en tirant sur le levier avec d'autant plus
d'énergie que la pente est accentuée.
Pour faciliter l'action sur le levier, il est recommandé d'appuyer simultanément
sur la pédale de frein.
En toutes circonstances, par précaution, engagez la première vitesse.
Sur pentes raides, tournez les roues vers le trottoir.
Pour desserrer le
frein de stationnement, appuyez sur la commande en tirant sur
le levier puis rabaissez-le totalement.
Frein à main desserré
L'allumage de ce témoin indique un niveau de liquide de frein insuffi sant ou un dysfonctionnement du répar-
titeur de freinage.
L’arrêt est impératif.
Consultez rapidement le réseau CITROËN.
Nota :
Le témoin s'allume si le
frein de stationnement est serré ou mal desserré, contact mis.
Nota :
L'allumage de ce témoin indique que le
frein de stationnement est serré ou mal desserré, moteur tournant
(vitesse supérieur à 5 km/h environ).
66
II
Système
ABS-Antiblocage de roues
Le système
ABS augmente la sécurité en empêchant le blocage des roues en cas de freinage brutal ou dans
des conditions d’adhérence faible. Il permet de garder le contrôle de la direction.
La capacité de fonctionnement de tous les éléments électriques essentiels de
l'ABS est contrôlée par un
système de surveillance électronique avant et pendant le parcours. Le témoin de contrôle de
l'ABS s’allume lorsque
l’on met le contact et doit s’éteindre après quelques secondes.
Si le témoin de contrôle ne s’éteint pas, cela signifi e que
l’ABS s’est déconnecté par suite d’une défaillance. De
même, le fait que le témoin de contrôle s’allume pendant le parcours montre que le système
ABS est inactif. Dans
les deux cas, le système normal de freinage reste effi cace, comme sur un véhicule sans
ABS. Toutefois, afi n de
retrouver la sécurité liée au fonctionnement correct de
l’ABS, le véhicule doit être examiné dès que possible par le
réseau CITROËN.
Sur routes glissantes (gravillons, neige, verglas etc.), rouler prudemment reste dans tous les cas impératif.
Système d'assistance au freinage d'urgence
(Pour les véhicules équipés du système
ABS)
Le
système d’assistance au freinage d’urgence permet, en cas d’urgence, d’atteindre plus vite la pression optimale
de freinage, donc de réduire la distance d’arrêt. Il se déclenche en fonction de la vitesse d’action sur la pédale de
frein, ce qui se traduit par une diminution de sa résistance. Pour prolonger, l'action du système d'assistance au frei-
nage d'urgence, maintenez le pied sur la pédale de frein.
Un freinage d'urgence ou une forte décélération du véhicule provoque l'allumage automatique des feux de détresse.
Les feux s'éteindront automatiquement à la réaccélération du véhicule ou manuellement en appuyant sur la com-
mande de feux de détresse sur la planche de bord.
En cas de freinage d’urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l’effort.
F R E I N S
A
67
II
Ce système est associé à l'ABS et complémentaire de l'ABS. En cas d’écart
entre la trajectoire suivie par le véhicule et celle souhaitée par le conducteur,
le système
ESP agit automatiquement sur le frein d’une ou plusieurs roues et
sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée.
Fonctionnement
Le témoin
ESP clignote dans le combiné, lorsque le système
ESP corrige la
trajectoire.
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immo-
bilisé dans la neige, avec des chaînes, sur un sol meuble…), il peut s’avérer
utile de neutraliser les systèmes
ESP pour faire patiner les roues et retrouver
de l’adhérence.
Appuyez sur la commande
A
.
Le témoin associé à la commande
A
(
ESP
) et le témoin
ESP
au combiné
s'allument.
Le système
ESP n'est plus actif.
Le système
ESP s’enclenche à nouveau :
Automatiquement
en cas de coupure du contact.
Automatiquement
au-dessus d'environ 50 km/h.
Manuellement
par un nouvel appui sur la commande
A
.
Anomalie de fonctionnement
Lorsqu'un dysfonctionnement du système survient, le témoin
ESP
s'allume dans le combiné.
Consultez le réseau CITROËN pour vérifi cation du système.
Le système
ESP offre un surcroît de sécurien conduite normale, mais ne doit pas inciter le
conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées.
Le fonctionnement de ce système est assuré dans la mesure du respect des préconisations du
constructeur concernant les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les
composants électroniques, ainsi que les procédures de montage et d’intervention du seau
CITROËN.
composant
posa
Après un choc, faites vérifi er ce système par le réseau CITROËN.
C O N T R Ô L E D Y N A M I Q U E D E
S TA B I L I T É (
N T R Ô L E D Y N A M
D Y N A
E S P )
68
II
F I LT R E À PA R T I C U L E S D I E S E L
En complément du catalyseur, ce fi ltre contribue activement à la préservation de la qualité de l’air en fi xant les parti-
cules polluantes non brûlées. Les fumées noires d’échappement sont ainsi supprimées.
Colmatage du
ltre à particules
Cette alerte est due à un début de saturation du
ltre à particules (conditions de roulage de type urbain exception-
nellement prolongées : vitesse réduite, embouteillages…).
Afi n de régénérer le fi ltre, il est conseillé de rouler dès que possible, quand les conditions de circulation le permettent,
à une vitesse de 60 km / h ou plus pendant au moins 5 minutes jusqu'à la disparition du message d'alerte. Si cette
alerte persiste, consultez le réseau CITROËN.
à une vitesse de 60 km / h ou plus pendant au moins 5
pendant au
Nota :
Après un fonctionnement prolongé du véhicule à très basse vitesse ou au ralenti, on peut exceptionnelle-
ment constater des phénomènes d’émissions de vapeur d’eau à l’échappement lors d’accélérations. Elles sont sans
conséquence sur le comportement du véhicule et sur
l’environnement.
Niveau additif GASOIL
En cas de niveau minimum d'additif, il est nécessaire d'effectuer une mise à niveau de l'additif.
Consultez rapidement le réseau CITROËN.
E
69
II
A L E RT E D E S U RV I T E S S E
Alerte de survitesse
Fonction de surveillance d'une vitesse maximale souhaitée.
Un appui court sur la commande
E
active la fonction (le témoin s’allume).
Pour mémoriser ou modifi er la vitesse d'alerte souhaitée, lorsque vous avez
atteint cette vitesse, effectuez un appui long sur la commande
E
(située
sur la façade centrale de la planche de bord) jusqu'à l'obtention d'un gong
sonore de confi rmation.
Un signal sonore indique le dépassement de la vitesse programmée.
Annulation
Un nouvel appui court sur la commande
E
désactive cette fonction (le témoin
s’éteint).
Nota :
L'alerte de survitesse ne fonctionne que pour des vitesses supérieu-
res à 30 km/h environ.
A
B
1
4
3
2
70
II
R É G U L AT E U R D E
V I T E S S E
Le
régulateur de vitesse ne doit être utilisé que lorsque les conditions de roulage à vitesse constante
le permettent.
Ne l’utilisez pas lorsque la circulation est très dense, ni sur route accidentée présentant de mauvaises
conditions d’adhérence ou toute autre diffi culté.
Ce dispositif d’aide à la conduite vous permet de rouler à une vitesse de
votre choix
sans action sur l’accélérateur
.
Ce dispositif est actif au-dessus d'environ 40 km/h et sur les derniers rap-
ports de la boîte de vitesses.
La commande
A
du
régulateur de vitesse est située sous la commande
d'éclairage et de signalisation.
Remarque :
Les informations liées au régulateur sont affi chées dans l'affi -
cheur du combiné
B
. Cet affi chage entraîne la disparition des informations
de l'ordinateur de bord (si affi chées au combiné).
Sélection de la fonction
Tournez la molette
1
sur la position
«CRUISE»
.
À la sélection de la fonction par la molette
1
, aucune
vitesse de croisière n’est mémorisée.
Sélection d’une vitesse de croisière
Une fois la vitesse souhaitée atteinte par action sur l’accélérateur, donnez
une impulsion brève sur la commande
2
ou
4
.
La vitesse de croisière est alors mémorisée. Elle est
affi chée dans l'affi cheur du combiné
B
.
Vous pouvez alors relâcher la pédale d’accélérateur. Le véhicule maintien-
dra la vitesse choisie automatiquement.
Remarque :
La vitesse de votre véhicule peut légèrement varier par rapport
à la vitesse de croisière mémorisée.
71
II
R É G U L AT E U R D E
V I T E S S E
Dépassement temporaire de la vitesse de croisière
En cours degulation, il est toujours possible, par action
sur la dale d’accérateur, d’aller au-delà de la vitesse
de croisière (dépassement d’un autre hicule par exem-
ple). La vitesse af chée dans l’af cheur clignote. Il suffi t
ensuite de recher la pédale daccérateur pour revenir à
la vitesse de croisière.
Remarque :
Si en cours de gulation le système est dans
l’impossibilité de maintenir la vitesse mémorisée (forte des-
cente), alors la vitesse clignote. Si cessaire, adaptez
votre allure.
Réglage de la vitesse de croisière en cours de
régulation
Vous pouvez gler la vitesse de croisière affi chée en
zone
B
, en appuyant sur :
La commande
4
pour augmenter la vitesse.
La commande
2
pour diminuer la vitesse.
Remarque :
Des appuis successifs permettent de modi er
la vitesse de croisière par pas de 1 km/h et un appui main-
tenu par pas de 5 km/h.
Désactivation de la régulation de la vitesse de
croisière mémorisée.
Soit par appui sur la pédale de frein ou la pédale
d’embrayage.
Soit lorsque l’un des systèmes ESP ou ASR agit.
Soit en appuyant sur la commande
3
.
Nota :
Le
gulateur de vitesse est désactivé si le levier de
vitesse est au point mort (position N)
Réactivation de la régulation
Par rappel de la vitesse de croisière mémorisée :
Après neutralisation, appuyez sur la commande
3
.
Votre véhicule reprend automatiquement la vitesse
de croisière mémorisée et celle-ci s'affi che dans
l'affi cheur de combiné
B
.
Par sélection de la vitesse en cours :
Donnez une impulsion brève sur la commande
2
ou
4
, une fois la vitesse souhaitée atteinte.
L'information «
OFF
» disparaît alors de l'affi cheur.
Si la vitesse de croisière mémorisée est plus élevée
que la vitesse courante, le véhicule accélèrera pour
atteindre celle-ci.
Arrêt de la fonction
Par action sur la molette de la position
«CRUISE»
vers la position
0
.
Par arrêt du moteur.
La vitesse de croisière choisie précédemment n’est
plus mémorisée.
Remarque :
En cours de régulation, la vitesse affi chée clignote lors-
que la vitesse mémorisée est dépassée.
En cas de dysfonctionnement, la vitesse mémorisée ou
les tirets «- - -» clignotent et le témoin «
OFF
» apparaît
xe dans l'affi cheur.
Consultez le réseau CITROËN.
Ces actions font apparaître l'infor-
mation «
OFF
» dans l'affi cheur du
combiné .
Ces manœuvres n'annulent pas la vitesse de croisière
qui reste affi chée dans l'affi cheur.
Le conducteur doit rester attentif et
conserver une parfaite maîtrise de son
véhicule.
Il est recommandé de laisser ses pieds à
proximité des pédales.
A
1
4
3
2
B
72
II
L I M I T E U R D E
V I T E S S E
Ce dispositif d'aide à la conduite vous permet de choisir une vitesse maxi-
male à ne pas dépasser.
Celle-ci doit être supérieure à 30
km/h
.
La commande
A
du limiteur est située sous la commande d'éclairage et de
signalisation.
Remarque :
Les informations liées au limiteur sont affi chées dans l'affi -
cheur du combiné
B
. Cet affi chage entraîne la disparition des informations
de l'ordinateur de bord (si affi chées au combiné).
Sélection de la fonction
Tournez la molette
1
vers la position
«LIMIT»
.
À la sélection de la fonction sur la molette
1
, la dernière
vitesse mémorisée est affi chée.
Réglage de la vitesse maximale
Moteur tournant, vous pouvez régler la vitesse mémorisée, par appuis
courts ou par appuis longs sur :
La commande
4
pour augmenter la vitesse mémorisée.
La commande
2
pour diminuer la vitesse mémorisée.
Remarque :
Des appuis successifs permettent de modifi er la vitesse de
croisière par pas de 1 km/h et un appui maintenu par pas de 5 km/h.
Activation de la vitesse maximale
Lorsque la vitesse maximale souhaitée est affi chée, pressez la commande
3
pour que la limitation soit activée.
L'information «
OFF
» disparaît alors de l'affi cheur.
Lorsque la fonction est active, l’action sur ladale d’accélérateur ne permettra
pas lepassement de la vitesse programmée sauf si vous enfoncez à fond la
dale d'accélération jusqu'au franchissement de la zone d'effort. Voir «Dépas-
sement temporaire de la vitesse maximale».
Remarque :
La vitesse de votre véhicule peut légèrement varier par rapport à la
vitesse de croisre mémorisée.
73
II
L I M I T E U R D E
V I T E S S E
Désactivation de la vitesse maximale
En appuyant sur la commande
3
située sur le bout de la commande
A
.
Cette action fait apparaître l'information «
OFF
» dans l'affi cheur du combiné.
Cette action n'annule pas la vitesse mémorisée qui reste affi chée dans l'affi cheur.
Dépassement temporaire de la vitesse maximale
A tout moment, il est possible de dépasser la vitesse maximale mémorisée en enfonçant à fond la pédale d'accélé-
ration jusqu'au franchissement de la zone d'effort.
Durant le temps de dépassement de vitesse, la vitesse affi chée clignote.
Il suffi t alors de relâcher la pédale d’accélérateur pour revenir en dessous de la vitesse maximale et rendre la fonction
de nouveau active.
Remarque :
Si en cours de limitation le système est dans l’impossibilité de maintenir la vitesse mémorisée (notam-
ment forte descente ou accélération excessive), alors la vitesse clignote. Si nécessaire, adaptez votre allure.
La fonction s’activera à nouveau lorsque votre vitesse sera redescendue en dessous de la vitesse limite souhaitée.
Arrêt de la fonction
Par action sur la molette de la position
«LIMIT»
vers la position
0
.
Par arrêt du moteur.
La vitesse choisie précédemment est mémorisée.
En cas de dysfonctionnement, la vitesse mémorisée clignote et le témoin «
OFF
» apparaît xe dans l'affi cheur.
Consultez le réseau CITROËN.
En cas de dysfonctionnement, la
dysfonctionnement,
Un surtapis non recommandé par CITROËN risque de glisser sous la pédale d'accélérateur et
d'empêcher le franchissement de la zone d'effort.
Il sera alors impossible de dépasser la vitesse souhaitée, sauf intervention sur la commande sous-
volant.
Le conducteur doit rester attentif et conserver une parfaite maîtrise de son véhicule.
1
74
II
A I D E AU S TATI O N N E M E N T
Des capteurs de proximité sont
situés dans le
pare-choc arrière
de votre véhicule.
Lors de manœuvres
en marche
arrière, à une vitesse faible et
inférieure à 10 km/h
environ, ils
vous informent de la présence d'un
obstacle situé dans leur zone de
détection par :
Un signal sonore émis par les
haut-parleurs arrière gauche
et/ou droit.
L’affi chage de la silhouette de
votre véhicule avec des pavés
correspondant aux zones pour
lesquelles un obstacle est
détecté.
Lorsque le véhicule se rappro-
che de l’obstacle, le signal sonore
devient de plus en plus rapide et
les pavés s’affi chent de plus en
plus proches du véhicule.
Lorsque l’obstacle est à moins
d’environ 25 centimètres du véhi-
cule, le signal sonore devient
continu avec affi chage du panneau
«
ATTENTION
» sur l’affi cheur.
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière
,
un signal sonore vous avertit que
le système est actif. La silhouette
de votre véhicule apparaît sur
l’affi cheur. Les obstacles situés à
l'arrière du véhicule pourront être
détectés.
Remarques :
Les capteurs de proximité
ne pourront pas détecter les
obstacles situés juste sous ou
au-dessus des pare-chocs.
Un objet fi n tel qu’un piquet,
une balise de chantier ou tout
autre objet similaire, peut être
détecté seulement au début
de la manœuvre mais ne plus
l’être quand le véhicule arrive à
sa proximité.
Par mauvais temps ou en
hiver, assurez-vous que les
capteurs ne sont pas recou-
verts de salissures, de givre ou
de neige.
Ce système ne remplace pas
la vigilance et la responsabilité
du conducteur.
Activation/Désactivation
Vous pouvez activer/désactiver
l’aide au stationnement par un
appui sur la commande
1
. Si
l’aide
au stationnement est inactive,
le témoin de la commande
1
est
allumé.
L’activation/désactivation de
l’aide
au stationnement est mémorisée à
l’arrêt du véhicule.
Remarque :
Le système est
désactivé automatiquement si une
remorque est attelée au véhicule.
Le montage de l'attelage devra être
réalisé par le réseau CITROËN.
Le montage de l'attelage devra être
l'attelage devra être
A
B
75
III
Verrouillage de l'intérieur
Un appui sur la commande
A
per-
met de commander le verrouillage
et le
déverrouillage centralisé élec-
trique, lorsque toutes les portes
sont fermées.
L’ouverture des portes est toujours
possible de l’intérieur.
Si l'une des portes ou le hayon est
ouvert ou mal fermé, le
verrouillage
centralisé ne s'effectue pas.
Le témoin lumineux de la commande
A
signale 3 états :
Il clignote lorsque les ouvrants sont verrouillés à l'arrêt et moteur arrêté.
Il s'allume lorsque les ouvrants sont verrouillés et à partir de la mise du
contact.
Il s'éteint lorsque les ouvrants ne sont pas verrouillés.
Nota :
La commande
A
est inactive lorsque le véhicule a été verrouillé par
la télécommande ou la clé.
Sécurité antivol
Dans tous les cas, dès que le véhicule roule (au-dessus de 10 km/h), le
hayon se verrouille automatiquement. Le hayon se déverrouille à l’ouver-
ture d’une porte ou à l’aide de la commande de verrouillage/
déverrouillage
intérieure.
Sécurité anti-agression
Au démarrage du véhicule, le système verrouille automatiquement les por-
tes dès que vous atteignez environ 10 km/h.
Nota :
S'il y a ouverture d’une porte, celle-ci se verrouillera de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule atteindra environ 10 km/h.
Activation/Désactivation de la fonction
Après la mise du contact, effectuez un appui long sur la commande de
ver-
rouillage centralisé jusqu’à l’affi chage d’un message.
Commande manuelle
Il est possible de verrouiller les
por-
tes du véhicule lors d'une panne
électrique en actionnant la com-
mande
B
de chaque porte.
Porte ouverte, retirez l'adhésif noir
(portes arrière uniquement).
Introduisez par exemple, l'extrémité
de la clé dans la cavité et tournez.
Fermez ensuite la porte.
Après intervention, le fonctionne-
ment normal reprend avec la com-
mande de
déverrouillage
A
, avec la
télécommande ou avec la clé côté
porte conducteur.
Nota :
Pour les portes arrière, afi n
de les déverrouiller de l'intérieur,
il est nécessaire de désactiver la
sécurité
enfants.
Si vous cidez de rouler
portes verrouillées,
sachez que cela peut
rendre plus difficile
l'accès des secouristes
dans le hicule en cas
d'urgence.
O U V E RT U R E S
S É C U R I T É AN T I V O L E T AN T I - A G R E S S I O N
I O N
76
III
Sécurité
enfants à commande
manuelle
Elle interdit l'ouverture, de l'in-
térieur, de chacune des portes
arrière.
Ce dispositif est indépendant du
système de
verrouillage centra-
lisé.
La condamnation des portes arrière
est assurée par le basculement du
levier.
curité
enfants à commande
électrique
Elle interdit l'ouverture, de l'in-
térieur, de chacune des portes
arrière.
Une commande électrique est
située sur la planche de bord, elle
permet de réaliser la condamna-
tion des portes arrière.
Nota :
Contact mis, si la
sécurité
enfants est activée, le témoin s'al-
lume sur la commande du tableau
de bord.
Condamnation des
lève-vitres
arrière et
sécurité
enfants
Une commande permet de neu-
traliser les commandes des vitres
arrière.
Elle actionne également la com-
des sécurités
enfants.
Ce dispositif est indépendant du
système de
verrouillage centra-
lisé.
O U V E RT U R E S
A
B
77
III
Hayon
Le déverrouillage s'effectue à l'arrêt :
avec la télécommande,
à l'ouverture d'une porte.
Nota :
Dans tous les cas, dès que
le véhicule roule (au-dessus de 10
km/h), le
hayon se verrouille auto-
matiquement.
Ouverture de l’extérieur
Appuyez vers le haut sur la palette
A
située entre les éclaireurs de
plaque.
Fermeture du
hayon
Abaissez le
hayon, en utilisant la
poignée de préhension, située sur
le garnissage intérieur du
hayon.
Appuyez en fi n de course.
Déverrouillage de secours
En cas d'incident de fonctionne-
ment au
déverrouillage du
hayon,
la serrure peut être déverrouillée
de l'intérieur du coffre :
Introduisez dans l'orifi ce
B
de
la serrure un outil de type tour-
nevis. Actionnez-le jusqu'au
déverrouillage du
hayon.
O U V E RT U R E S
A
78
III
Attention : Le système de régulation automatique fait
appel à une sonde de température située sur la planche
de bord qu'il ne faut pas obturer (voir le repère A).
A É R AT I O N -
C H A U F FAG E
1
2
3
4
5
6
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
6
6
6
80
III
A É R AT I O N -
C H A U F FAG E
A I R C O N D I T I O N N É M A N U E L
Débit aux
aérateurs de face
(
Aérateurs ouverts)
1. Répartiteur d'air
Débit vers les pieds des places avant et arrière
(
Aérateurs fermés)
Débit vers les pieds, le pare-brise et les vitres
latérales
Débit vers le pare-brise et les vitres latérales
Désembuage -
Dégivrage
La répartition de l'air pulsé peut être modulée à volonté en
plaçant le répartiteur
1
sur une position intermédiaire.
Recirculation d’air
Cette position permet de s'isoler d'odeurs ou fumées
extérieures désagréables. Elle doit être annulée dès
que possible pour permettre le renouvellement de
l'air dans l'habitacle et éviter l'embuage.
2.
Air de l’habitacle
3. Réglage de la vitesse du pulseur d'air
Le pulseur d'air ne fonctionne que moteur tournant. Pour
obtenir un bon confort dans l'habitacle, cette commande ne
doit pas rester en position
0
(position
1
mini).
4.
Réglage de la température d'air pulsé
5. Air conditionné
6.
Dégivrage -
Désembuage de la
lunette arrière.
AIR CONDITIONNÉ MANUEL
AÉRATION -
CHAUFFAGE
79
III
A É R AT I O N -
A I R C O N D I T I O N N É
Entrée d’air
Veillez à la propreté de la grille extérieure d’entrée d’air
située à la base du pare-brise (feuilles mortes, neige).
En cas de lavage du véhicule de type haute pression,
évitez toute projection au niveau de l’entrée d’air.
Aérateurs
Les
aérateurs de face (sauf l'aérateur central milieu)
sont munis de grilles pour orienter le ux d'air (haut-
bas, droite-gauche).
Circulation d’air
Un confort maximal est obtenu par une bonne répar-
tition de l’air dans l’habitacle à l’avant comme à l’ar-
rière.
Des sorties d'air situées sur la console centrale au
niveau du levier de vitesses permettent un meilleur
confort des places arrière.
Filtre à pollens - Filtre anti-odeurs
Votre installation est équipée d'un ltre qui permet d'ar-
rêter les poussières.
Ce ltre doit être changé selon les prescriptions d’en-
tretien. Voir «Le carnet d’entretien».
Air conditionné
Quelle que soit la saison, par temps frais,
l’air condi-
tionné est utile, car il enlève l’humidité de l’air et la
buée.
Pour conserver une bonne étanchéité du compresseur
de climatisation, il est indispensable de faire fonction-
ner
l’air conditionné au moins une fois par mois.
Pour être effi cace,
l’air conditionné ne doit être utilisé
que vitres fermées.
En cas de traction d'une remorque importante et par
très forte température extérieure,
l'air conditionné peut
s'interrompre momentanément si le refroidissement
moteur l'impose.
L'eau provenant de la condensation du climatiseur peut
s'évacuer par un orifi ce prévu à cet effet ; une aque
d'eau peut ainsi se former sous le véhicule à l'arrêt.
Il est recommandé de faire contrôler régulièrement
le système
d'air conditionné. Voir «Le carnet d’entre-
tien».
L’air conditionné utilise l’énergie du moteur lors de son
fonctionnement. Il en résulte une hausse de la consom-
mation.
Désembuage -
Dégivrage du pare-
brise et des vitres latérales avant
Placez les commandes de tempé-
rature et de débit d'air en position
maximum.
Fermez les
aérateurs centraux.
Mettez
l'air conditionné en fonction.
Nota :
Vous ne devez pas être en recirculation d'air.
1
2
3
4
5
6
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
6
6
6
80
III
A É R AT I O N -
C H A U F FAG E
A I R C O N D I T I O N N É M A N U E L
Débit aux
aérateurs de face
(
Aérateurs ouverts)
1. Répartiteur d'air
Débit vers les pieds des places avant et arrière
(
Aérateurs fermés)
Débit vers les pieds, le pare-brise et les vitres
latérales
Débit vers le pare-brise et les vitres latérales
Désembuage -
Dégivrage
La répartition de l'air pulsé peut être modulée à volonté en
plaçant le répartiteur
1
sur une position intermédiaire.
Recirculation d’air
Cette position permet de s'isoler d'odeurs ou fumées
extérieures désagréables. Elle doit être annulée dès
que possible pour permettre le renouvellement de
l'air dans l'habitacle et éviter l'embuage.
2.
Air de l’habitacle
3. Réglage de la vitesse du pulseur d'air
Le pulseur d'air ne fonctionne que moteur tournant. Pour
obtenir un bon confort dans l'habitacle, cette commande ne
doit pas rester en position
0
(position
1
mini).
4.
Réglage de la température d'air pulsé
5. Air conditionné
6.
Dégivrage -
Désembuage de la
lunette arrière.
AIR CONDITIONNÉ MANUEL
AÉRATION -
CHAUFFAGE
5
3
4
B
A
5
3
4
81
III
Air conditionné
L’installation d’air conditionné ne
fonctionne que moteur en mar-
che.
Appuyez sur la commande placée sur le
tableau de commande.
Témoin allumé = en fonctionnement
L'air conditionné est obtenu en mélangeant
de l'air chaud et froid. La commande
4
per-
met d'ajuster
l'air conditionné lorsque la com-
mande
5
est en fonctionnement.
Pour obtenir de
l’air conditionné, la commande
du pulseur d’air
3
ne doit pas être sur la posi-
tion «
0
».
Recirculation d’air
Cette fonction permet d'isoler
l'habitacle des odeurs ou fumées
extérieures désagréables et
d'augmenter l'effi cacité et la rapidité de l'air
conditionné.
Suivant version, appuyez sur la commande
A
(témoin allumé) ou mauvrez la commande
B
.
L'entrée d'air extérieur est condamnée.
Cette fonction doit être annulée lorsqu'elle
n'est plus nécessaire pour permettre un
renouvellement de l'air dans l'habitacle et le
désembuage.
Nota :
Pour obtenir une montée de tempé-
rature rapide de l'habitacle, mettez la com-
mande
A
ou
B
en position
recirculation d’air
et la commande
4
au maximum de la zone
4
rouge.
Si après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure est
très élevée :
Aérez l'habitacle vitres ouvertes pendant quelques instants
puis fermez les vitres.
Réglez la température d'utilisation de la commande
4
, sur le
maximum de la zone bleue.
Ouvrez les
aérateurs.
Utilisez la position recirculation d'air.
Placez la commande du pulseur d'air
3
en position proche du
maxi.
En confort établi, actionnez le pulseur d'air
3
et la commande
de température
4
pour ajuster le confort.
A I R C O N D I T I O N N É M A N U E L
2
8
5
1
7
3
4
9
6
5
7
6
3
1
4
82
III
A I R C O N D I T I O N N É AU T O M AT I Q U E
La température dans l’habitacle ne peut être
inférieure à la température extérieure si l’air
conditionné n’est pas en marche.
L’air conditionné permet de maintenir un
confort optimum quelles que soient les condi-
tions climatiques, par l’utilisation permanente
du fonctionnement automatique (par appui
sur la commande
«AUTO»
).
Nota :
Le mode de fonctionnement automati-
que ne fera appel à la production d'air condi-
tionné que pour atteindre la température
souhaitée ou enlever l'humidité de l'air. De
ce fait, l'allumage du témoin d'air conditionné
peut être intermittent.
Tableau de commande
1.
Air conditionné automatique
2.
Affi cheur
3.
Réglage de la température
4.
Air conditionné
5.
Recirculation d’air
6.
Répartiteur d'air
7.
Débit d’air
8.
Désembuage -
Dégivrage du pare-brise et des vitres latéra-
les avant
9.
Dégivrage -
Désembuage de la
lunette arrière
2. Affi cheur
2
8
5
3
9
6
7
1
4
83
III
A I R C O N D I T I O N N É AU T O M AT I Q U E
1. Fonctionnement automatique
C’est le mode normal d’utilisation du
système.
Un appui sur cette commande, confi rmé
par l'affi chage «
AUTO
» sur l'affi cheur,
permet de gérer automatiquement :
Le débit d'air.
La température dans l'habitacle.
La répartition d'air.
Recirculation d’air.
Air conditionné.
Pour revenir en mode manuel, réappuyez sur la com-
mande.
2. Affi cheur
3.
Réglage de la température
Pour affi cher la température désirée, appuyez sur les
commandes :
-
Pour diminuer la température.
+
Pour augmenter la température.
Un réglage autour de 22°C permet d'obtenir un bon
confort.
Celui-ci peut varier entre 20°C et 24°C de manière cou-
rante.
HI (high) :
Demande de chauffage maxi.
LO (low) :
Demande de réfrigération maxi.
Nota :
Lors des départs moteur froid, afi n d’éviter une trop
grande diffusion d’air froid, le débit n’atteindra que
progressivement son niveau optimum.
Lorsque l'on entre dans le véhicule, après un arrêt
plus ou moins prolongé et que la température à
l'intérieur du véhicule est beaucoup plus froide
(ou plus chaude) que la température de confort, il
n'est pas utile de modifi er la température affi chée
pour atteindre rapidement le confort souhaité. Le
système utilise automatiquement ses performan-
ces maximales pour compenser le plus rapidement
possible l’écart de la température.
84
III
A I R C O N D I T I O N N É AU T O M AT I Q U E
Reprise manuelle d'une ou plusieurs fonctions
Il est possible de régler manuellement une ou plusieurs fonctions, tout en maintenant les autres fonctions en mode
automatique.
L'affi chage de la fonction «
AUTO
» s'éteint.
4. Air conditionné
Appuyez sur la commande placée sur le
tableau de commande.
Un symbole apparaît sur l'affi cheur (système actif).
Afi n d'éviter l'embuage à l'intérieur du véhicule par
temps frais ou humide, il est conseillé d'utiliser le
mode
AUTO
.
Appuyez sur la commande placée sur le tableau de
commande pour activer ou désactiver la production
d'air froid.
L'air conditionné est alors obtenu par le mélange d'air
chaud et froid en utilisant la commande de réglage de
température de l'air pulsé
3
.
5.
Recirculation d’air
Par appui sur la commande, l'entrée
d'air extérieur est condamnée et le sym-
bole apparaît sur l'affi cheur.
Cette position permet de s'isoler d'odeurs ou fumées
extérieures désagréables. Elle doit être annulée dès
que possible pour permettre le renouvellement de l'air
dans l'habitacle et éviter l'embuage.
Pour cela, appuyez sur la commande
«AUTO»
ou
réappuyez sur la commande de
recirculation d’air.
6.
Répartiteur d'air
Appuyez sur la commande pour faire
défi ler successivement sur l'affi cheur les
débits d'air vers :
Le pare-brise.
Les
rateurs centraux et laraux. Le pare-
brise et les pieds des passagers.
Le pare-brise et les pieds des passagers.
Les pieds des passagers.
(
Aérateurs fermés).
Les
aérateurs centraux et latéraux.
Les
aérateurs centraux, latéraux et les
pieds des passagers.
Nota :
En position AUTO, la répartition d'air affi chée est
choisie par le système.
85
III
A I R C O N D I T I O N N É AU T O M AT I Q U E
Pour l'augmenter.
Pour le diminuer.
Le niveau de débit d'air est indiqué sur l'af cheur par le
remplissage progressif des pales du ventilateur (7 posi-
tions de réglage possibles).
Nota :
Si vous placez le pulseur d'air sur la position
0
,
le système est neutralisé (l'affi cheur s'éteint).
Nota :
En position AUTO le débit d'air affi ché est choisi
par le système.
7. Débit d’air
Réglage de la vitesse du pulseur d'air.
Appuyez sur la commande :
8.
Désembuage -
Dégivrage
En fonctionnement, le témoin s'allume
et le symbole apparaît sur l'affi cheur.
Cette commande permet le
dégivrage
ou le
désembuage rapide du pare-brise
et des vitres latérales. Elle déclenche
l'air conditionné
automatique et optimise le débit et la répartition d'air,
tout en maintenant le confort des occupants.
Pour arrêter, réappuyez sur la commande
8
ou sur la
commande
«AUTO»
.
9.
Dégivrage -
Désembuage de la
lunette arrière
Le retour au fonctionnement automatique
est obtenu en appuyant sur la commande
AUTO.
5
2
4
1
3
86
III
S I È G E S AVA N T
1
5
4
3
2
87
III
S I È G E S AVA N T
Réglages manuels
Appui-tête
Pour le monter, faites le coulisser.
Pour le descendre, appuyez sur la languette.
Le réglage est correct lorsque le bord supérieur de
l’appui-
tête se trouve au niveau du sommet de la tête.
Il est également réglable en inclinaison.
Pour le retirer, amenez-le en position presque haute. Soulevez la languette
à l'aide d'une pièce de monnaie et tirez-le.
Inclinaison du dossier
Actionnez la commande et réglez l'inclinaison du dossier.
Actionnez la commande et réglez l'inclinaison du dossier
Il est possible d'incliner le dossier de 45° vers l'arrière en le
basculant jusqu'au verrouillage. Le déverrouillage est obtenu
en poussant la commande.
Rehausse et inclinaison de l'assise
Levez la commande et placez le siège à la position voulue.
Longitudinal
Soulevez la barre de commande et réglez dans la position
voulue.
Accoudoir
Pour accéder à la position verticale : À partir de la position
d'utilisation, relevez-le jusqu'au verrouillage.
Nota :
Pour retirer l'accoudoir :
Appuyez sur la commande positione sur l'axe de rotation.
Tirez pour ôter l'accoudoir.
Sièges chauffants
Les
sièges avant peuvent être
chauffés séparément. Utilisez les
commandes placées sur le côté
des sièges et choisissez l'une des
trois allures de chauffe à l’aide de
la molette :
0 :
Non-fonctionnement.
1 :
Chauffage léger.
2 :
Chauffage moyen.
3 :
Chauffage fort.
La température du siège est régu-
lée automatiquement.
Nota :
Les
sièges chauffants ne
fonctionnent que moteur tournant.
88
III
Appuis-tête arrière
Les
appuis-tête arrière disposent
de deux positions :
Une position rangée lorsque le
siège n’est pas occupé.
Une position déployée pour
assurer la sécurité des passa-
gers, en le remontant jusqu’au
point de blocage.
Pour les enlever, tirez-les vers le
haut jusqu’en butée et appuyez sur
la commande de déverrouillage.
Dossier rabattable
Il est rabattable en totalité ou en
partie.
Rangez les
appuis-tête.
Veillez à boucler chaque sangle de
ceinture dans son boîtier de ver-
rouillage.
Appuyez sur la commande placée
lez complètement vers l'avant.
Lors de la remise en place du dos-
sier, assurez-vous de son bon ver-
rouillage.
Il est impératif de boucler les ceintures de sécurité dans leur
logement respectif avant chaque basculement du dossier.
Cette manœuvre vous permet de redresser les dossiers
avec leurs ceintures et leurs boîtiers disponibles pour vos
passagers arrière.
B A N Q U E T T E AR R I È R E T R O I S P L A C E S
A
89
III
A I R B A G S
En place passager avant, il est impératif de neutraliser l’airbag frontal
passager dès lors qu’un siège enfant «dos à la route» est installé à cette
place. Sinon, l’enfant risquerait d’être tué ou gravement blessé lors du
déploiement de l’airbag.
Neutralisation de l’airbag frontal passager
Pour pouvoir utiliser un siège enfant dos à la route en place passager avant, il est impératif de neutraliser l’airbag
passager.
Pour cela :
Contact coupé, introduisez la clé dans le contacteur
A
.
Tournez la clé sur la position «
OFF
», l’airbag passager est neutralisé.
Le témoin de neutralisation de l’airbag frontal passager, au combiné de bord, s’allume contact mis.
Pour retrouver un fonctionnement de l’airbag frontal passager
N’oubliez pas de réactiver la fonction.
Pour cela :
Contact coupé, introduisez la clé dans le contacteur
A
.
Tournez la clé sur la position «
ON
», l'airbag est activé.
Le témoin, au combiné de bord, s’allume quelques secondes à la mise du contact.
Les airbags ne fonctionnent que lorsque le contact est mis. Leur déclenchement provoque un léger bruit.
Remarque : le gaz s’échappant des airbags peut être légèrement irritant.
90
III
L E S
M O Y E N S D E R E T E N U E P O U R
E N FAN T S
Les ancrages
ISOFIX et le
système de
xation
ISOFIX
Les places arrière latérales de
votre véhicule sont équipées en
ancrages
ISOFIX réglementaires.
Il s’agit de 2 anneaux situés entre
le dossier et l’assise du siège du
véhicule et distants d’environ 28
cm.
Les
sièges enfant
ISOFIX sont
équipés de 2 verrous qui vien-
anneaux. Ce système de xation
est prévu pour des
enfants pesant
jusqu’à 18 kg
.
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compro-
de collision. Le système
ISOFIX
vous permet de limiter ces ris-
ques de mauvaise installation. Ce
système de
xation
ISOFIX vous
assure un montage able, solide et
rapide du siège enfant dans votre
véhicule.
Le siège enfant
ISOFIX homolo-
gué pour les véhicules de la mar-
que CITROËN et commercialisé
gué pour les véhicules de la mar-
pour les véhicules
au sein de son réseau est le siège
enfant
KIDDY
Isofi x
(1).
Il peut être installé en position «dos à la route» de la naissance à 13 kg et
en position «face à la route» de 9 à 18 kg.
Conseils pour l’installation de votre siège enfant KIDDY
Isofi x :
En position «face à la route», le siège avant du véhicule doit être
réglé entre la position la plus avancée et la position mi-course de
glissières, dossier redressé.
En position «dos à la route», la coque du siège enfant doit être en
contact avec le dossier du siège avant du véhicule.
Sièges
enfants fi xés avec la ceinture de sécurité
Conformément à la Directive
Européenne
, le tableau vous indique dans
quelle mesure chaque place de votre véhicule peut recevoir un siège enfant
se fi xant avec la ceinture de sécurité et homologué en «universel» en fonc-
tion du poids de l’enfant.
Place(s)
Poids de l’enfant
<10 kg et <13 kg
(groupes 0 et 0+)
<10 kg et <13 kg
<10 kg et <13 kg
9 - 18 kg
(groupe 1)
9 - 18 kg
9 - 18 kg
15 - 25 kg
(groupe 2)
15 - 25 kg
15 - 25 kg
22 - 36 kg
(groupe 3)
22 - 36 kg
22 - 36 kg
Passager avant (a)
Siège fi xe - Siège rehaussé
Passager avant (a)
U
U
U
U
Arrière latérales
U
U
U
U
Arrière centrale
U
U
U
U
LEGENDE DU TABLEAU
U : Place adaptée à l’installation d’un siège enfant universel dos à la route et d’un siège enfant universel
face à la route.
(a) : En place passager avant, il est impératif de neutraliser l’airbag frontal passager dès lors qu’un
siège enfant «dos à la route» est installé à cette place. Sinon, l’enfant risquerait d’être tué ou grave-
ment blessé lors du déploiement de l’airbag. Avant d’installer votre enfant en place passager avant,
consultez la législation en vigueur dans votre pays sur le transport des
enfants à cette place.
(1) : Sur les ancrages
ISOFIX d'un véhicule, vous ne pouvez xer que les
sièges enfant
ISOFIX homo-
logués pour ce véhicule.
Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège
enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du
siège.
1
2
2
91
III
É C L A I R A G E I N T É R I E U R
1.
Plafonniers
Basculez la commande
1
vers les 3 positions suivantes.
Allumage automatique des
plafonniers
À l'entrée du véhicule :
Allumage automatique des
Allumage automatique des
Ils s'allument dès le déverrouillage du véhicule ou à l'ouverture d'une porte.
Ils s'éteignent au bout de 30 secondes portes fermées, ou à la mise du contact.
À la sortie du véhicule :
Ils s'allument dès le retrait de la clé du contact (temporisation d’environ 30 secondes), ou à l'ouverture d'une
porte.
Ils s'éteignent au bout de 30 secondes toutes portes fermées ou immédiatement au verrouillage du véhicule.
2.
Spots de lecture
Une impulsion sur l'une des commandes
2
allume ou éteint le spot correspondant.
Ils ne fonctionnent pas contact coupé et en dehors du mode économie.
Dans cette position, le
plafonnier s'éclaire à l'ouverture d'une porte
et du coffre.
Dans cette position, il est neutralisé et éteint en permanence. Les
spots de lecture sont neutralisés.
Dans cette position, l'éclairage est permanent.
92
III
C O N F O RT I N T É R I E U R
Boîte à gants inférieure ventilée
Pour ouvrir, tirez sur la poignée et
abaissez le couvercle.
Elle débite le même air climatisé
que les aérateurs.
Elle comporte un rangement pour
la notice de bord.
Tiroirs de sièges avant
Pour l'ouvrir, soulevez-le puis tirez-
le vers l'avant.
Rangements de
coffre
Des sangles, xées à l'entrée du
coffre, permettent de maintenir
divers objets (trousse à pharma-
cie, triangle de présignalisation,
bidon d'huile, etc.).
Un volume est aménagé dans le
côté droit du
coffre pour des
ran-
gements divers.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, la
boîte à gants doit rester fermée en
roulant.
93
III
C O N F O RT I N T É R I E U R
Pare-soleil
Pour éviter l’éblouissement de
face, rabattez le
pare-soleil vers le
bas. En cas d’éblouissement par
les vitres des portes, dégagez le
et faites-le pivoter latéralement.
Les
pare-soleil passager et
conducteur comportent un miroir
occultable.
Pare-soleil avec éclairage du
miroir
S’éclaire automatiquement à
l’ouverture du volet d’occultation
du miroir, contact mis.
Miroir de surveillance
enfants
Ce miroir permet au conducteur ou
semble des places arrière.
Poignées de maintien - crochets
porte-cintre
94
III
C O N F O RT I N T É R I E U R
Allume-cigares
Fonctionne à partir de la mise du
contact.
Appuyez et attendez quelques ins-
tants le déclenchement automati-
que.
Cendrier
Un
cendrier amovible peut pren-
dre place dans les emplacements
porte-canettes sur la console cen-
trale.
Tablettes arrière de siège
Elles sont situées derrière les dos-
siers des sièges avant.
Nota :
Ne placez pas d'objet dur
ou lourd sur la tablette. Il pourrait
devenir un projectile dangereux
en cas de freinage brusque ou de
choc.
2
1
1
1
2
4
4
3
95
III
TA B L E T T E M O D U B O A R D
La tablette Moduboard, située à l’ar-
rière des dossiers de la banquette,
permet une modularité de l'espace du
coffre.
A -
Tablette rangée verticalement
contre les dossiers de la banquette.
Dépose de la tablette
Maintenez-la avec une main.
Déverrouillez en appuyant sur les
commandes
1
.
Inclinez la tablette Moduboard
(toujours repliée) vers vous.
Déclipez-la de ses articulations.
Manipulez la tablette sans forcer sur
les articulations reliant les différentes
parties.
Nota :
Il est possible de replier la patte de maintien centrale
2
entre les
dossiers d'assise.
Mise en place de la tablette
Dépliez la patte de maintien centrale
2
(la présence de ce point d'appui
est nécessaire pour une bonne tenue à la charge).
Présentez la tablette (repliée) en position inclinée face aux articula-
tions.
Verrouillez-la en position rangée.
Verrouillage de la tablette
Repliez-la.
Engagez la tablette dans les commandes
1
pour la verrouiller.
Verrouillage de la tablette Modu-
board en positionpliée ( gu-
res B-C-D-E)
Le plancher n'étant pas totale-
ment déplié, engagez le coin
de la tablette sous le taquet de
maintien
3
.
Dépliez complètement le plan-
cher pour le verrouiller.
NE LAISSEZ PAS LA
TABLETTE
MODUBOARD REPOSER SUR
LE TAQUET DE MAINTIEN 3.
Déverrouillage de la tablette
pour chacun des côtés :
Saisissez la partie avant par
l'orifi ce
4
prévu pour la main.
Pliez l'articulation entre les
parties avant et arrière afi n de
dégager l'avant du taquet de
maintien
3
.
3
96
III
Pour un chargement long et
volumineux
avec la tablette Modu-
board totalement dépliée.
Grâce à des manipulations sim-
arrière étant rabattus, il est aisé
d'obtenir un plancher de charge
plat partant du seuil du coffre jus-
qu'aux dossiers de sièges avant.
Il est possible de compartimenter
le coffre suivant les utilisations :
B-
Pour protéger des objets fragi-
les.
C-
Pour un chargement long et
volumineux.
D-
Pour un objet long volumineux
et des objets fragiles.
E-
Pour un objet long, les 2 pla-
ces arrière et les 2/3 du coffre
étant conservés.
F-
Pour séparer un objet fragile
d'un objet long.
TA B L E T T E M O D U B O A R D
97
III
TO I T O U V R A N T
Toit ouvrant électrique
Le
toit ouvrant peut s’ouvrir en
coulissant au-dessus du panneau
arrière pour dégager complète-
verticale des passagers avant.
Un défl ecteur se met en place
automatiquement à l'ouverture du
toit ouvrant.
Tournez à gauche la commande
pour faire coulisser le
toit ouvrant
(9 positions d'ouverture).
Il se commande par une commande électrique séquentielle, rotative à neuf
positions d'ouverture, située sur le garnissage du pavillon entre les deux
pare-soleil avant.
Un dispositif antipincement stoppe la fermeture du
toit ouvrant en coulisse-
ment si celui-ci rencontre un obstacle ; il s'ouvre alors.
Rideau de
toit ouvrant
Ils peuvent être positionnés manuellement toit fermé ou ouvert.
A l’ouverture du
toit ouvrant, le rideau avant s’enroule automatiquement.
Il n’est pas possible de fermer le rideau avant avec le toit ouvert.
Attention
La pose d'un
toit ouvrant «Accessoire» est interdite si votre
véhicule est équipé d’airbags rideaux.
98
III
TO I T O U V R A N T
FAITES ATTENTION AUX
ENFANTS PENDANT LA MANŒUVRE DU TOIT
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule même pour une courte durée. Lorsque le
conducteur actionne la commande du
toit ouvrant, le conducteur doit s'assurer que les passagers
n'empêchent pas la fermeture correcte de celui-ci.
En cas de pincement lors de la manipulation du
toit ouvrant, vous devez inverser le mouvement du toit.
Pour cela, inversez la position de la commande concernée.
Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement le
toit ouvrant.
Si le
toit ouvrant s'ouvre de façon intempestive lors d'une opération de fermeture, placez la commande sur la position
fermeture et appuyez sur celle-ci jusqu'à la fermeture totale du
toit ouvrant.
Attention :
Pendant cette manœuvre, le dispositif antipincement est inopérant.
En cas de dysfonctionnement, consultez le réseau CITROËN
Nota :
Pour des vitesses très élevées, il est nécessaire de faire un appui long sur la commande pour fermer le
toit
ouvrant.
B
99
III
TA B L E T T E A R R I È R E
Dépose
Pour la déposer, décrochez les cor-
dons. Exercez une poussée verti-
cale puis levez de chaque côté.
Rangements
Retournez la tablette avant de la
ranger à plat au fond du coffre.
Repose
Présentez la tablette face à ses
logements et poussez verticale-
ment jusqu'en butée.
Pour solidariser la tablette et le
xez-les en
B
Ne placez pas d'objet dur ou lourd sur la tablette.
Ils pourraient détériorer les fi laments chauffants de la lunette
arrière et devenir des projectiles dangereux en cas de freinage
brusque ou de choc.
A
1
2
IV
100
O U V E RT U R E D U C A P O T
Vérifi ez le bon verrouillage du capot.
Évitez d'ouvrir le capot par vent violent.
Capot moteur
Cette opération ne doit se faire
que véhicule à l’arrêt.
Pour déverrouiller, tirez vers vous
la commande placée sous la plan-
che de bord.
Manœuvrez la palette
A
située au-
dessus de la calandre, à droite des
chevrons puis levez.
Nota :
La palette peut être chaude
après l'utilisation du véhicule.
Béquille de capot
: Déclipez la
béquille et faites-la pivoter pour
l'introduire dans le cran
1
, puis le
cran
2
.
Attention
: Ne tirez pas la
béquille
vers l’avant.
Pour fermer
Abaissez le capot et lâchez-le en
n de course.
A
B
IV
101
N I V E A U X
CONSULTEZ LE CHAPITRE : PCAUTIONS D’UTILISATION
Filtre à air
Suivez les prescriptions
du carnet d’entretien.
Liquide
lave-vitres avant/
arrière et
lave-projec-
teurs
Utilisez de préférence les
produits homologués par
CITROËN.
produits homologués
produits homologués
Capacité :
Voir «Capacités».
Caractéristiques du liquide
Pour assurer un nettoyage optimal
et éviter le gel, la mise à niveau
ou le remplacement de ce liquide
ne doit pas être effectué avec de
l’eau.
Liquide de refroidis-
sement moteur
Le
niveau du liquide doit
se situer entre les repères
MINI
et
MAXI
situés sur le vase
d’expansion.
Moteur chaud, attendez 15 minu-
tes au moins.
Qualité :
Voir «Le carnet dentretien».
N’intervenez jamais sur le
cir-
cuit de refroidissement d’un
moteur chaud.
Batterie 12 V
Voir «Démarrage avec une
batterie de secours».
Huile moteur
Contrôlez le
niveau
d'huile
moteur sur sol horizon-
tal avec le moteur arrêté
depuis 10 minutes au moins.
Qualité :
Voir «Le carnet dentretien».
Sortez la
jauge d’huile
manuelle.
Le niveau doit se situer
entre les repères
MINI
et
MAXI
de la jauge.
Il ne doit jamais dépas-
ser le maximum.
MAXI
MINI
Liquide de freins
Le
niveau du liquide doit
se situer entre les repères
MINI
et
MAXI
situés sur le
réservoir.
Qualité :
Voir «Le carnet dentretien».
Si le témoin s’allume en cours
de route, arrêtez-vous immédia-
tement et contactez le réseau
CITROËN.
Filtre à particules
habitacle/Filtre anti-
odeurs
Voir «Le carnet dentretien».
Lors d’interventions sous le capot moteur, moteur chaud,
même arrêté et contact coupé, le motoventilateur peut se
mettre en marche à tout moment.
Consultez la partie «Précautions d’utilisation» en n de
notice.
IV
107
Huile moteur
Contrôlez le niveau
d'huile moteur
sur sol horizontal avec le moteur
arrêté depuis 10 minutes au
moins.
Sortez la
jauge d’huile manuelle.
Le niveau doit se situer entre les
repères
MINI
et
MAXI
de la jauge.
Complément
d’huile moteur
Avant remplissage, sortez la jauge.
Contrôlez le niveau après remplissage.
Il ne doit jamais dépasser le maximum.
Revissez le bouchon sur le carter avant de fermer le capot.
Qualité :
Voir «Le carnet d’entretien».
Lors d’interventions sous le capot moteur, moteur chaud, même
arrêté et contact coupé, le motoventilateur peut se mettre en
marche à tout moment.
N I V E A U X
IV
108
N I V E A U X
Radiateur –
liquide de refroi-
dissement
Le contrôle de niveau et le com-
être faits moteur froid.
Moteur chaud
Retirez le cache de protection.
Attendez 15 minutes ou que la
température soit inférieure à 100°C
et dévissez lentement le bouchon
vous protégeant à l’aide d’un chif-
fon, par exemple.
Complément de
liquide de refroidissement
Le niveau du liquide doit se situer entre les repères
MINI
et
MAXI
situés sur le vase d’expansion.
Complétez le niveau. Si le complément est supérieur à
1 litre, faites vérifi er le
circuit de refroidissement par le
réseau CITROËN.
1 litre, faites vérifi er le
1 litre, faites vérifi er le
Bien verrouiller le bouchon.
Nota :
La nécessité de rajouter fréquemment du liquide
indique une défaillance à faire contrôler au plus tôt.
Qualité :
Voir «Le carnet d’entretien».
Remarque :
Le motoventilateur peut fonctionner pendant environ 10 minu-
tes après l'arrêt du moteur.
Lors d’interventions sous le capot moteur, moteur chaud, même
arrêté et contact coupé, le motoventilateur peut se mettre en
marche à tout moment.
IV
103
M O T E U R 1 . 4
i
1 6 V
IV
104
M O T E U R 1 . 6
i
1 6 V
IV
105
M O T E U R H D
i
7 0
Les moteurs HDi font appel à une technologie
avancée.
Toute intervention cessite une qualifi cation
particulière que le réseau CITROËN vous
Toute intervention cessite une qualifi cation
Toute intervention cessite une qualifi cation
garantit.
IV
106
M O T E U R 1 . 6 H D
i
Les moteurs HDi font appel à une technologie
avancée.
Toute intervention cessite une qualifi cation
particulière que le réseau CITROËN vous
Toute intervention cessite une qualifi cation
Toute intervention cessite une qualifi cation
garantit.
IV
109
Moteur HDi 70
Moteur 1.6 HDi
Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée.
Toute intervention nécessite une qualifi cation particulière que
le réseau CITROËN vous garantit.
Toute intervention nécessite une qualifi cation particulière que
Toute intervention nécessite une qualifi cation particulière que
M AT É R I E L I N J E C T I O N D I E S E L
Purge de l'eau contenue dans
le ltre
Purgez régulièrement chaque
vidange moteur).
Pour évacuer l'eau, desserrez la
vis de purge ou la sonde de détec-
tion d'eau dans le gazole, située à
la base du fi ltre.
Opérez jusqu'à l'écoulement com-
plet de l'eau.
Puis resserrez la vis de purge ou la
sonde de détection d'eau.
IV
110
Moteur HDi 70
Moteur 1.6 HDi
Déclipez le cache de protection
pour accéder à la pompe de réa-
morçage.
Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée.
Toute intervention nécessite une qualifi cation particulière que
le réseau CITROËN vous garantit.
Toute intervention nécessite une qualifi cation particulière que
Toute intervention nécessite une qualifi cation particulière que
M AT É R I E L I N J E C T I O N D I E S E L
Réamorçage du circuit
En cas de panne par manque de
gazole :
Aps remplissage (mini 5 litres),
actionnez la pompe manuelle de
amorçage, jusqu la sensation
d'effort lors de la manœuvre.
Actionnez alors le démarreur
en enfonçant légèrement l'ac-
célérateur jusqu'à la mise en
route du moteur.
Au cas le moteur ne démarre-
rait pas à la première sollicitation,
attendez 15 secondes puis recom-
mencez.
Sans résultat après quelques ten-
tatives, recommencez l'opération.
Le moteur tournant au ralenti,
accélérez légèrement pour par-
faire la purge.
IV
111
C A PA C I T É S
Type moteur
Capacités
d’huile moteur (en l)
(1)
Moteur 1.1i
3,2
Moteur 1.4i
3,2
Moteur 1.4 16V
3,2
Moteur 1.6i 16V
3,2
Moteur HDi 70
3,8
Moteur 1.6 HDi 92
3,85
Moteur 1.6 HDi 110
3,75
(1)
Après vidange avec échange du fi ltre à huile.
Liquide
lave-vitres (en l)
3,5
Liquide
lave-vitres et
lave-projecteurs (en l)
6
IV
112
Mise en route du moteur après débranchement et rebranchement
de la
batterie
Tournez la clé de contact.
Attendez environ 1 minute avant de solliciter le démarreur afi n de
permettre la réinitialisation des systèmes électroniques. Il pourra être
nécessaire de rentrer le code de l’autoradio.
Après débranchement prolongé de la
batterie, il peut être nécessaire de réinitialiser les fonctions suivantes :
L'antipincement et le séquentiel des lève-vitres.
L’antipincement du toit ouvrant.
Les paramètres de l’affi cheur multifonctions (date, heure, langue, unités de distance et de température).
Les stations de la Radio.
Boîte de vitesses SensoDrive : Voir «Boîte de vitesses SensoDrive (RÉINITIALISATION)».
B AT T E R I E 1 2 V
A
B
IV
113
Démarrage avec une
batterie de secours
Si la
batterie est déchargée, il est possible d’utiliser une
batterie
de secours isolée ou celle d’un autre véhicule.
A.
Batterie sur véhicule en panne (Sous capot moteur).
B.
Batterie de secours.
Vérifi ez la bonne tension (12 V) de la
batterie de secours.
En cas d’utilisation de la
batterie d’un autre véhicule, arrêtez le
moteur de celui-ci. Les deux véhicules ne doivent pas être en
contact direct.
Branchez les câbles selon
l'ordre
indiqué dans le schéma.
Veillez à ce que les pinces soient bien serrées (risque d’étincel-
les).
Mettez en marche le véhicule donneur. Laissez tourner le moteur
pendant environ 1 minute à un régime légèrement accéléré.
Démarrez le véhicule récepteur.
Il est impératif de suivre correctement l’ordre indiqué.
Ne jamais approcher de fl amme ou créer des étincelles près
de la
batterie (gaz explosif).
La
batterie contient de lacide sulfurique dilué qui est
corrosif.
Pour toute manipulation, protégez-vous les yeux et le
visage.
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire.
Conseil
Ne touchez pas aux pinces
pendant l’opération.
Ne vous penchez pas au-dessus
des
batteries.
Débranchez les câbles dans l’or-
dre inverse du branchement en
évitant qu’ils se touchent.
B AT T E R I E 1 2 V
IV
114
F U S I B L E S
Boîtiers de
fusibles
Deux boîtiers de
fusibles sont placés l’un sous la planche de bord et l’autre
dans le compartiment moteur.
Fusibles sous la planche de bord
Pour accéder aux
fusibles sous la planche de bord, déclipez le cache en
passant les doigts dans l'espace situé entre la planche de bord inférieure
et le volant.
Remplacement d'un fusible
Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de
l’incident et d’y avoir remédié. Les numéros des
fusibles sont indiqués sur
la boîte à
fusibles.
Bon
Mauvais
Pince A
Remplacez le fusible usagé par un fusible de même ampérage (même
couleur).
Utilisez la pince spéciale
A
placée sur la trappe proche des boîtiers de
fusi-
bles, qui contient l'emplacement pour les
fusibles de rechange.
IV
115
TA B L E A U D E
F U S I B L E S
F U S I B L E S S O U S L A P L A N C H E D E B O R D
Repère
Ampérage
Fonctions
3
5 A
Airbags
4
10 A
Prise diagnostic – Additif du fi ltre à particules – Contacteur embrayage – Capteur d’angle du volant
5
30 A
Lève-vitres arrière – Toit ouvrant
6
30 A
Lave-vitres
8
20 A
Montre digitale – Commandes au volant – Autoradio – Affi cheur
9
30 A
Allume-cigares – Montre digitale – Plafonniers – Miroir de courtoisie
10
15 A
Alarme
11
15 A
Antivol de direction – Prise diagnostic
12
15 A
Calculateur airbags – Capteur de pluie et de luminosité
14
15 A
Aide au stationnement – Combiné de bord – Air conditionné – Téléphone Bluetooth
®
15
30 A
Condamnation électrique – Super-condamnation
17
40 A
Lunette arrière chauffante
18
SHUNT
SHUNT PARK CLIENT
IV
116
F U S I B L E S
Boîtier de
fusibles
Pour accéder au boîtier situé dans
le compartiment moteur, retirez le
cache-batterie et déclipez le cou-
vercle.
Après intervention, refermez très
soigneusement le couvercle.
L'intervention sur les MAXI
fusibles de protection supplémentaire
(en gris dans les schémas), situés dans les boîtiers, est réservée
au réseau CITROËN.
(en gris dans les schémas), situés dans les boîtiers, est réservée
(en gris dans les schémas), situés dans les boîtiers, est réservée
Fusibles sous capot moteur
IV
117
TA B L E A U D E
F U S I B L E S
F U S I B L E S S O U S C A P O T M O T E U R
Repère
Ampérage
Fonctions
1
20 A
Sonde de détection d’eau dans le gazole
2
15 A
Avertisseur sonore
3
10 A
Lave-vitres
4
20 A
Lave-projecteurs
5
15 A
Pompe à carburant
6
10 A
Direction assistée
7
10 A
Niveau du liquide de refroidissement moteur
8
25 A
Démarreur
9
10 A
Calculateurs (ABS, ESP)
10
30 A
Actuateurs du contrôle moteur (Bobine d’allumage, Electrovanne, Sonde à oxygène, Injection) Purge
canister
Actuateurs
Actuateurs
11
40 A
Pulseur d’air
12
30 A
Essuie-vitre avant
14
30 A
Pompe à air (version essence) – Réchauffeur de gazole
118
V
R E M P L I S S A G E D E
C A R B U R A N T
Pour ouvrir la trappe, tirez sur le
bord de celle-ci.
Bouchon à clé
Tournez la clé d'un quart de tour
pour ouvrir ou fermer.
Pendant le remplissage, placez le
bouchon à l'emplacement prévu
sur le support de la face intérieure
de la trappe.
Pour le moteur essence avec
catalyseur, le
carburant sans
plomb est obligatoire.
La goulotte de remplissage a un
orifi ce plus étroit qui n’autorise
que l’essence sans plomb.
Lorsque vous effectuez le plein de votre réservoir, n’insistez pas au-
delà de la troisième coupure du pistolet ; ceci pourrait engendrer des
dysfonctionnements de votre véhicule.
Capacité du
réservoir de
carburant (en litres) :
Environ 47.
En cas dintroduction de
carburant non conforme à la
motorisation de votre hicule, la vidange du réservoir est
indispensable avant la mise en route du moteur.
QUALITÉ DES
CARBURANTS
Une étiquette collée à l’intérieur de la trappe de remplissage vous indique
les
carburants autorisés.
ESSENCE SANS PLOMB
GAZOLE
Les moteurs essence sont conçus pour fonctionner au
carburant RON 95.
Toutefois, pour un meilleur agrément de conduite (moteur essence), nous
vous recommandons le
carburant RON 98.
1
3
4
2
2
1
119
V
C H A N G E M E N T D E
L A M P E S
Bloc optique avant
1 :
Feu de croisement
2 : Feu de route
3 :
Feu de position
4 :
Feu
indicateur de direction
Nota :
Un léger voile de buée peut
apparaître sur la surface de la
glace du projecteur dans certaines
conditions d'utilisation.
Feu de croisement
Basculez le ressort métallique
maintenant la trappe d'accès aux
lampes.
Ouvrez la trappe d'accès.
Débranchez le connecteur.
Dégagez le ressort de maintien.
Sortez la lampe.
Lampe : H7
Feu de route
Basculez le ressort métallique
lampes.
Ouvrez la trappe d'accès.
Débranchez le connecteur.
Appuyez et dégagez les barrettes
1
et
2
.
Sortez la lampe.
Lampe : H1
Projecteurs
antibrouillard
Lampe : H1
120
V
C H A N G E M E N T D E
L A M P E S
Indicateur de direction avant
Basculez le ressort métallique
lampes.
Ouvrez la trappe d'accès.
Tournez d'un quart de tour le porte-
lampe et tirez.
Sortez la lampe.
Lampe : PY 21 W (ambre)
Feu de position
Basculez le ressort métallique
maintenant la trappe d'accès aux
lampes.
Ouvrez la trappe d'accès.
Tournez d'un quart de tour le porte-
lampe et tirez.
Lampe : W5
Rappel latéral
d'indicateur
de direction
Pour changer le rappel latéral d'in-
dicateur de direction, poussez-le
vers l'avant ou vers l'arrière pour le
décliper et tirez vers vous.
Débranchez-le en retenant le fi l.
Consultez le réseau CITROËN.
121
V
C H A N G E M E N T D E
L A M P E S
Plafonnier
Déclipez le couvercle du
plafonnier
pour accéder à la lampe.
Lampe : W 5 W
Spots de lecture
Déclipez le couvercle du
plafonnier
pour accéder à la lampe.
Lampe : W 5 W
Éclaireur de coffre
Déclipez l'éclaireur pour accéder à
la lampe.
Lampe : W 5 W
4
3
1
2
122
V
Bloc optique arrière
Repérez la lampe défaillante.
Lampes :
1 :
Feu de stop et de position :
P 21 W / 5 W
2 :
Feu de direction : PY 21 W
3 :
Feu de recul : P 21 W
4 :
Feu
antibrouillard : P 21 W
Démontage
Déclipez le cache écrou sur la xa-
tion extérieure.
Dévissez les 2 écrous (1 extérieur
et 1 intérieur).
Dans le coffre de rangement laté-
ral, déclipez le porte-
lampes et
débranchez le connecteur pour
accéder à la lampe.
Remontez l’ensemble après avoir
remplacé la lampe.
C H A N G E M E N T D E
L A M P E S
123
V
C H A N G E M E N T D E
L A M P E S
Troisième feu de stop
Pour accéder à la lampe, ouvrez le
volet et appuyez sur les deux res-
sorts métalliques au travers des
deux trous aménagés à cet effet
dans la doublure de volet.
Lors du remontage assurez-vous
de la bonne tenue de celui-ci.
Lampe : W 16 W
Plaque minéralogique
Déclipez le couvercle transparent
puis tirez le porte-lampe.
Lampe : W 5 W
À la fi n de chaque opération,
vérifi ez le bon fonctionnement des feux.
A
124
V
C O N S E I L S D E S É C U R I T É
Dispositif
d'attelage
Nous vous recommandons de faire effectuer le montage de ce dispositif par le réseau CITROËN qui connaît les
capacités de remorquage du véhicule. Il possède les instructions nécessaires relatives au montage d'un tel disposi-
tif.
Jeu de
barres porte-tout
La conception du véhicule implique, pour votre sécurité et pour éviter d’endommager le pavillon, l’utilisation des
bar-
res porte-tout testées et approuvées par AUTOMOBILES CITROËN.
La conception du véhicule implique, pour votre sécurité et pour éviter d’endommager
pour éviter
Recommandations :
Répartissez la charge uniformément, en évitant de surcharger un des côtés.
Disposez la charge la plus lourde le plus près possible du toit.
Arrimez solidement la charge et signalisez-la si elle est encombrante.
Conduisez avec souplesse, la sensibilité au vent latéral est augmentée.
La stabilité de votre véhicule peut être modifi ée.
Retirez la galerie ou les barres de toit aussitôt le transport terminé.
Dimensions (en mètres)
A
: 0,75
Respectez la capacité de charge autorisée.
Charge maximale répartie sur les barres : voir chapitre
«Généralités».
1
A
2
1
2
B
C
1
3
1
4
b
a
3
125
V
B A R R E S P O RT E - TO U T
Lors de l’installation des barres, l'utilisation des cales 4 est
impérative.
Recommandations :
Charge maximale admissible :
60 kg répartis sur les deux bar-
res transversales.
Répartissez la charge unifor-
mément et arrimez-la solide-
ment, en la signalant si elle est
encombrante.
Disposez la charge la plus
lourde le plus près possible du
toit.
Après quelques kilomètres,
assurez-vous du bon serrage
des vis de fi xation.
Pour installer les
barres de toit transversales, munissez-vous des accessoi-
res (rangés dans le tiroir du siège avant), puis :
1.
Dévissez les 4 vis pour pouvoir extraire les barres transversales
1
incluses dans les barres
2
(schéma A).
2.
Déplacez le socle mobile
3
vers le centre des barres fi xes entre les
deux repères
a
et
b
. Il est impératif d’ajouter une cale
4
sur chaque
socle mobile
3
.
3.
Positionnez la barre la plus longue à l’avant du véhicule puis l’autre à
l’arrière en vous assurant d’une bonne mise en place des extrémités de
barres sur chaque socle mobile. Les chevrons doivent être visibles du
haut et dirigés dans le sens de marche du véhicule (schéma B).
4.
Serrez les vis. Utilisez les grandes vis en vous assurant du bon posi-
tionnement des cales
4
(schéma C).
129
V
R E M O R Q U A G E
L E VA G E
Remorquage au sol
Des fi xations d’anneau sont placées à l'avant et à l'arrière du véhicule.
Pour y accéder :
Levez légèrement le cache d'accès.
Déclipez-le en exerçant une pression sur sa partie inférieure.
Le cache reste alors attaché au pare-chocs par une languette, ceci pour ne
pas le perdre.
La clé de contact doit être en position M pour conserver la direction.
Utilisez une barre avec accrochage aux anneaux indiqués ci-dessus.
Véhicules à boîte de vitesses mécanique (version diesel)
Pour les véhicules équipés de boîte de vitesses mécanique, il est
nécessaire que le levier de vitesses soit en position «point mort», le
non respect de cette particularité peut conduire à la détérioration de
certains organes de freinage et à l’absence d’assistance de freinage
au redémarrage du moteur.
Anneau amovible de
remorquage
L'anneau de
remorquage est
démontable et se monte à l'avant
ou à l'arrière du véhicule. Il est
rangé dans le boîtier de protec-
tion du cric placé dans la roue de
secours.
Moteur arrêté, la direction et le freinage ne sont plus
assistés.
Dans le cas du
remorquage d’un autre véhicule, celui-ci doit
être en roue libre (boîte de vitesses au point mort).
Le
remorquage
à faible allure
sur une très courte distance
est
exceptionnellement autorisé selon
la réglementation.
Dans tous les autres cas, il est
nécessaire de faire transporter
votre véhicule sur un plateau.
CONSIGNE
REMORQUAGE
BOÎTE AUTOMATIQUE
Mettez le sélecteur sur la posi-
tion N (point mort).
Conseil
130
VI
C O N S O M M AT I O N S
( E N L I T R E S / 1 0 0 K M )
Ces valeurs de consommation sont établies suivant la directive 80/1268/CEE. Elles peuvent varier en fonction du
comportement au volant, des conditions de circulation, des conditions météorologiques, du chargement du véhicule,
de l’entretien du véhicule et de l’utilisation des accessoires.
Type moteur
1.1i
1.4i
1.4i 16V
1.6i 16V
HDi 70
1.6 HDi
92
1.6 HDi
110
FAP
Berline - Entreprise
BVM
BVM
BVM
BVMP
BVMP
Stop & Start
BVM
BVMP
BVA
BVM
BVMP
BVM
BVM
Circuit urbain
Émission de CO
2
(g/km)
7,6
180
8,2
195
8,1
193
7,6
183
6,9
165
8,6
205
8,0
191
10,1
240
5,3
141
4,9
130
5,7
151
5,7
151
Circuit extra urbain
Émission de CO
2
(g/km)
5,0
120
4,9
117
5,0
122
5,0
122
4,9
119
5,2
124
5,1
123
5,5
131
3,8
99
3,9
102
3,7
98
3,8
101
Circuit mixte
Émission de CO
2
(g/km)
6,0
140
6,1
145
6,2
148
6,0
143
5,7
135
6,5
155
6,2
148
7,2
172
4,4
115
4,3
113
4,4
118
4,5
120
Les indications de consommation de carburant correspondent
aux valeurs communiquées au moment de l’impression.
BVM :
Boîte de vitesses manuelle.
BVMP :
Boîte de vitesses SensoDrive.
BVA :
Boîte de vitesses automatique.
FAP :
Filtre à particules diesel.
131
VI
G É N É R A L I T É S
Berline
Type moteur
1.1i
BVM
1.4i
BVM
1.4i 16V
BVM
1.4i 16V
BVMP
1.6i 16V
BVM
1.6i 16V
BVA
1.6i 16V
BVMP
Capacité du réservoir de carburant
Environ 47 litres
Carburants utilisés
Essence sans plomb RON 95 - RON 98
Diamètre de braquage mini entre murs (en m)
10,45
10,45
10,45
11,55
11,55
11,55
11,55
Puissance administrative
4
5
5
5
6
7
6
Vitesse maximale théorique (km/h)
(Sur le dernier rapport)
157
168
177
180
192
185
192
Masse (kg)
À vide (MAV)
1 010
1 014
1 051
1 044
1 084
1 133
1 088
En charge (MTAC)
1 483
1 510
1 527
1 535
1 561
1 597
1 568
Maximum admis sur l’arrière (CMAE AR)
820
820
820
820
820
820
820
Totale roulante (MTRA)
2 133
2 410
2 427
2 435
2 461
2 497
2 468
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
920
1 160
1 160
1 160
1 170
1 160
1 160
Remorque non freinée
540
540
560
560
570
600
580
Maximale sur fl èche
37
47
47
47
47
47
47
Maximale sur barres de toit
60
Dimensions des pneumatiques chaînables
175/65 R14 - 185/60 R15 - 195/50 R16
132
VI
G É N É R A L I T É S
Berline
Entreprise
HDi 70
BVM
HDi 70
BVMP
1.6 HDi 92
BVM
1.6 HDi 110
BVM FAP
1.1i
BVM
HDi 70
BVM
1.6 HDi 92
BVM
Environ 47 litres
Gazole
Essence sans plomb
RON 95 - RON 98
Gazole
10,45
10,45
11,55
11,55
10,45
10,45
11,30
4
4
5
6
6
6
6
165
165
180
190
157
165
180
1 022
1 022
1 088
1 127
1 012
1 049
1 093
1 539
1 543
1 579
1 601
1 487
1 530
1 573
820
820
820
820
820
820
820
2 439
2 443
2 479
2 501
2 137
2 430
2 473
1 160
1 160
1 160
1 160
650
900
900
560
570
580
600
520
560
580
47
47
47
47
26
36
36
60
175/65 R14 - 185/60 R15 - 195/50 R16
MAV :
Masse à vide.
MTAC :
Masse totale admise en
charge.
CMAE AR :
Charge maximale
admise essieu arrière.
MTRA :
Masse Totale Roulante
Admissible.
Masses :
Se reporter à la plaque
constructeur.
BVM :
Boîte de vitesses manuelle.
BVMP :
Boîte de vitesses Senso-
Drive.
BVA :
Boîte de vitesses automati-
que.
FAP :
Filtre à particules diesel.
Respectez les capacités de
remorquage de votre véhicule.
Dans chaque pays il est impératif
de respecter les charges remor-
quables admises par la législation
locale.
Pour connaître les possibilités de
remorquage de votre véhicule et
son poids total roulant admissible,
consultez le réseau CITROËN.
son poids total roulant admissible,
admissible,
Pour la Belgique et la Suisse :
Voir che homologation ou récep-
tion par titre.
B
I
G
H
133
VI
D I M E N S I O N S
( E N M È T R E S )
A
2,460
B
3,860
C
0,760
D
0,640
E
1,435/1,440
F
1,436/1,439
G
1,667
H
1,510/1,612
I
1,912
A
B
C
D
E
F
G
H
134
VI
D I M E N S I O N S
( E N M È T R E S )
A
1,070
B
0,585
C
0,600
D
1,040
E
0,700
F
1,160
G
0,660
H
0,624
A
A
A
A
C
B
A
4
5
6
135
VI
I D E N T I F I C AT I O N
A.
Plaque constructeur
Sur pied milieu de porte gauche
Ou,
A’.
Dans le coffre près du système
de fermeture.
1.
Numéro de réception commu-
nautaire.
2.
Numéro dans la série du type.
3.
Poids en charge.
4.
Poids total roulant.
5.
Poids maximal sur l’essieu
avant.
6.
Poids maximal sur l’essieu
arrière.
B. Numéro de série sur la car-
rosserie
C.
Référence couleur peinture
Référence
pneumatiques
Pression des
pneumatiques
En France, le type du véhicule et le numéro de la série sont également indi-
qués sur la carte grise.
Toute pièce de rechange CITROËN d'origine est une exclusivité de la mar-
que.
Il est conseillé d'utiliser des pièces de rechange CITROËN pour votre sécu-
rité et la garantie.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
N
P
M
R
O
Q
L
1
4
6
2
3
5
S
SYST ÈM E AU D I O C O M PACT D I S Q U E R D S AVEC
C H A N G EU R C D
2
A
Marche / Arrêt.
Réglage Volume.
B
Éjection du CD.
C
Logement CD.
D
SOURCE
Sélection de la source (Radio, CD, Changeur de CD).
E
BAND/
AST
Appui court :
Sélection des bandes de fréquences et des
séries de mémoires.
Appui long :
morisation automatique (Autostore).
F
Appel des réglages audio :
Ambiances sonores, graves, aigus, loudness, fader, balance,
volume asservi à la vitesse.
G
LIST
Source radio :
Appui court :
Af chage de la liste des stations de radio
disponibles 30 maxi.
Appui long :
Mise à jour de la liste des stations.
Source CD :
Af chage de la liste des plages du CD.
H
ESC
Appui court :
Annulation de l’opération en cours ou efface-
ment d’un af chage superposé.
Appui long :
Retour à l’af chage permanent.
I
TA/PTY
Appui court :
Fonction TA (informations routières).
Appui long :
Fonction PTY (sélection du type de pro-
gramme).
J
Source radio :
Recherche manuelle des fréquences
supérieures.
Source Changeur de CD :
Sélection du CD précédent.
Autres :
Défi lement dans le menu Général.
K
Source radio :
Recherche automatique des fréquences
supérieures.
Source CD et changeur de CD :
Appui court :
Recherche des plages suivantes.
Appui long :
Écoute accélérée en avance rapide.
Autres :
Dans les menus, choix de vos réglages.
Si votre hicule est équipé du système Bluetooth :
Sélection des caractères.
C O M M A N D ES PA R TO U C H ES
L
OK
Commande de validation et d’activation/désactivation de
certaines fonctions.
Si votre véhicule est équipé du système Bluetooth :
Décro-
cher, raccrocher.
M
Source radio :
Recherche manuelle des fréquences
inférieures.
Source Changeur de CD :
Sélection du CD suivant.
Autres :
Défi lement dans le menu Général.
N
Source radio :
Recherche automatique des fréquences
inférieures.
Source CD et changeur de CD :
Appui long :
Écoute accélérée en retour rapide.
Autres :
Dans les menus, choix de vos réglages.
Si votre hicule est équipé du système Bluetooth :
Sélection des caractères.
O
MENU
Af chage du menu Général.
Dans certains pays, cette commande est sactie en
roulant.
P
1-6
1-5
Source radio :
Appui court :
Rappel des stations mémorisées.
Appui long :
morisation.
Source Changeur de CD :
Sélection d’un CD.
Q
DARK
Permet par appuis courts successifs :
Un appui :
Af chage de la radio, de lheure et de la
température uniquement.
Deux appuis :
Extinction complète (af cheur noir).
Trois appuis :
Retour à l’af chage standard.
R
MODE
Sélection du type d’information af chée.
S
Changeur de CD.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
N
P
M
R
O
Q
L
1
4
6
2
3
5
S
SYST ÈM E AU D I O C O M PACT D I S Q U E R D S AVEC
C H A N G EU R C D
3
1
Source radio :
Défi lement des stations mémorisées.
Dans un menu, sélection d’un choix.
Source Changeur de CD :
Sélection du CD.
2
Source radio :
Recherche des fréquences supérieures.
Source CD et changeur de CD :
Recherche des plages suivantes.
Écoute accélérée en avance rapide.
Si votre hicule est équipé du système Bluetooth :
Sélection des caractères.
3
Source radio :
Recherche des fréquences inférieures.
Source CD et changeur de CD :
Recherche des plages pdentes.
Écoute accélérée en retour rapide.
Si votre hicule est équipé du système Bluetooth :
Sélection des caractères.
4
Augmentation du volume.
5
SRC
Permet de passer d’une source à l’autre :
Radio, CD,
changeur de CD.
Dans un menu, validation de votre choix.
6
Diminution du volume.
4+6
Ap pui simult an é sur les d eu x touche s :
Mute
(arrêt momentané du son).
AFFICHEUR A
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Votre autoradio compatible Bluetooth possède :
3 gammes d'onde (MW/LW/FM).
Un bituner avec RDS EON PTY, affi chage du nom PS, suivi de pro-
gramme RDS, info trafi c TA, 24 présélections (18 FM - 6 MW/LW),
mémorisation automatique des meilleures stations AST.
Un lecteur CD.
Une puissance audio de 4x35 W.
C O M M A N D ES AU VO L A NT
Les commandes au volant permettent d'acder à certaines fonctions, sans avoir à utiliser les commandes de l'autoradio-CD.
AFFICHEUR C
7
Si votre véhicule est équipé du sysme Bluetooth :
Appui court sur l’extmité :
Activation/sactivation de
la fonction Commandes vocales si votre véhicule est équipé
du système Bluetooth.
4
MARCHE / ARRÊT
La clé de contact étant en position Marche
M
,
appuyez sur la commande
A
pour mettre en
A
marche ou arrêter l’autoradio.
Nota :
Si l’autoradio était en marche avant la
coupure du contact véhicule, il se remettra
automatiquement en marche s la remise
du contact. Vous n’aurez pas besoin
d’appuyer sur la commande
A
.
Après une coupure du contact, vous
pouvez également remettre en marche
l'autoradio sans que la clé de contact
soit présente. La mise en marche se
fait en appuyant sur la commande
A
et
l'autoradio s'arrêtera
au bout d'environ
30
minutes
.
SYSTÈME ANTIVOL
Cet autoradio est codé de manière à fonc-
tionner uniquement sur votre hicule. Il
serait inutilisable en cas d’installation sur
un autre véhicule.
Nota :
Le système antivol est automatique et ne
nécessite aucune intervention de votre
part.
FO N C T I O N S G É N É R A L ES -
R ÉG L AG ES AU D I O
SÉLECTION DE LA SOURCE
Pour lectionner la source Radio, CD
(CD déjà inséré et source Radio activée),
ou Changeur de CD, appuyez sur la com-
mande
D
.
L’introduction d’un CD lance automatique-
ment sa lecture.
Nota :
La source lectione est morisée à
l'arrêt de l'autoradio.
RÉGLAGE DU VOLUME
Tournez la commande
A
pour augmenter
ou diminuer le volume sonore.
Vous pouvez aussi augmenter ou diminuer
le volume à l’aide des commandes
4
et
6
au volant.
Nota :
Le volume sonore à l’arrêt de l’autoradio
sera le même lors de la prochaine mise
en marche.
Le volume sonore de l’autoradio est
automatiquement corrigé en fonction de la
vitesse, si la fonction «
volume asservi
»
est activée.
ARRÊT MOMENTANÉ DU SON
Appuyez simultanément sur les comman-
des
4
et
6
au volant pour activer cette
fonction.
Le son est interrompu, quelle que soit la
source utilisée.
Pour rétablir le son, appuyez sur l'une des
commandes au volant.
RÉGLAGE DE LA SONORI
Chaque appui sur la commande
F
affi che le
paramètre à régler : le choix d’ambiances
sonores prédé nies, les graves, les aigus,
le loudness, le fader (répartition sonore
avant/arrière), la balance (répartition sonore
gauche/droite) et le volume en fonction de
la vitesse.
Les commandes
K
ou
N
vous permettent
de modi er les valeurs de la fonction af -
chée.
Nota :
La sélection d’une ambiance sonore règle
automatiquement les graves et les aigus.
Ceux-ci peuvent être modi és.
Pour retrouver les réglages d'origine des
ambiances musicales, remettez les graves
et les aigus à zéro.
Le réglage du loudness, et ceux des
graves et des aigus quand ils sont dis-
ponibles, sont propres à chaque source
et à chaque ambiance musicale.
Si vous laissez l'autoradio sans action
pendant quelques secondes, il repassera
en af chage normal.
5
REMARQUES SUR LA RÉCEPTION
RADIO
Votre autoradio sera soumis à des phéno-
mènes que vous ne rencontrez pas dans le
cadre de votre installation domestique.
En effet, la réception en AM comme en FM
est sujette à des perturbations diverses ne
mettant pas en cause la qualité de votre ins-
tallation, mais dues à la nature des signaux
et de leur propagation.
En AM, vous pourrez noter des perturba-
tions lors de passages sous des lignes à
haute tension, sous des ponts ou dans des
tunnels.
En FM, l'éloignement de l'émetteur, la
réflexion du signal sur des obstacles
(montagnes, collines, immeubles, etc.),
les zones d'ombres (pas de recouvrement
par les émetteurs) peuvent entraîner des
perturbations de réception.
SÉLECTION DE LA SOURCE RADIO
Appuyez sur la commande
D
pour lec-
tionner la source.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
à l'aide de la commande
5
au volant.
SÉLECTION D'UNE BANDE DE FRÉQUEN-
CES ET D'UNE SÉRIE DE MÉMOIRES
Par appuis successifs sur la commande
E
,
l'autoradio passe successivement sur les
séries de mémoires FM1, FM2 et FM3,
correspondant aux fréquences FM et sur la
série de mémoires MW/LW, correspondant
aux fréquences AM.
S O U R C E R A D I O
RECHERCHE MANUELLE
La recherche manuelle s’effectue à l’aide
des commandes
J
ou
M
.
En maintenant l'une des commandes
J
ou
M
appuyée, vous obtiendrez un dé lement
continu de la fréquence. Le défi lement s'ar-
rête dès que vous relâchez la commande.
L’autoradio reste calé sur la fréquence
af chée.
SENSIBILITÉ DE RECHERCHE
Il est possible d'effectuer les recherches
automatiques suivant deux niveaux de
sensibilité :
Pour capter les émetteurs les plus puis-
sants, choisissez le mode de recherche
locale «
LO
» (option par défaut).
Pour capter les émetteurs plus faibles
ou plus lointains, choisissez le mode de
recherche sensible «
DX
».
La recherche d'une station s'effectue d'abord
en sensibilité «
LO
» (locale), puis en sensi-
bilité «
DX
» (distante).
Pour effectuer directement une recherche
en sensibili «
DX
» (distante), appuyez
deux fois de suite sur l'une des comman-
des
K
ou
N
.
RECHERCHE AUTOMATIQUE
Appuyez brièvement sur l'une des comman-
des
K
ou
N
, pour respectivement écouter
la station suivante ou prédente, dans la
bande de fréquences choisie.
En maintenant l'une des commandes
K
ou
N
appuyée, vous obtiendrez un défi lement
continu de la fréquence. Le défi lement s'ar-
rête sur la première station rencontrée dès
que vous relâchez la commande.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
à l'aide des commandes
2
et
3
au volant.
Si l'autoradio n'arrivait pas à capter une
station dont vous connaissez la fréquence
(cas d'un niveau de réception très fai-
ble), vous pouvez effectuer une recherche
manuelle de cette station.
AFFICHAGE ET SÉLECTION D'UNE
STATION DISPONIBLE AUTOUR DU VÉHI-
CULE
Appuyez brièvement sur la commande
G
pour af cher la liste des stations, celle-ci est
mise à jour toutes les 10 minutes.
Vous pouvez également mettre à jour cette
liste à tout moment en effectuant un appui
long sur la commande
G
.
Pour écouter l'une de ces stations, lec-
tionnez-la à l'aide des commandes
J
ou
M
et validez à l'aide de la commande
L
.
6
MÉMORISATION MANUELLE
Sélectionnez la bande de fréquences et la
série de mémoires désirées à l'aide de la
commande
E
.
Choisissez une station par recherche auto-
matique ou manuelle.
Maintenez appuyée pendant plus de deux
secondes l'une des commandes de pré-
lection
1
à
6
du clavier
P
.
Le son est momentanément coupé, le retour
de celui-ci con rme que la station a bien
été mémorisée.
S O U R C E R A D I O
MÉMORISATION AUTOMATIQUE D'ÉMETTEURS
(FONCTION AUTOSTORE)
En FM, si vous maintenez appuyée pendant
plus de deux secondes la commande
E
, votre
autoradio mémorisera automatiquement
les 6 meilleurs émetteurs sur la rie de
mémoires FM3.
L'af cheur indique «
FM AST
».
L’autoradio mémorise les 6 meilleurs émet-
teurs en effaçant les 6 précédemment
mémorisés.
Après la morisation, l’autoradio passe
directement sur la mémoire 1 de la série de
mémoires FM3.
Nota :
Si la demande d'informations routières a
été engagée (voir SYSTEME RDS), les
émetteurs offrant cette possibilité sont
mémorisés en priorité.
Lorsqu'aucun émetteur n'a pu être trouvé,
les émetteurs précédemment mémorisés
sont conservés.
Lorsque moins de 6 émetteurs ont été
trouvés, les mémoires non remplies
restent vides.
RAPPEL DES STATIONS MÉMORISÉES
Appuyez brièvement sur la commande
E
pour choisir la bande de fquences et la
série de mémoires désirées.
Un appui bref sur l’une des commandes de
présélection
1
à
6
du clavier
P
provoque
le rappel de la station mémorisée corres-
pondante. Vous pouvez aussi effectuer
cette opération à l’aide de la commande
1
au volant.
Lorsqu’il s'agit d’une station RDS, la fré-
quence apparaît quelques secondes avant
le nom de celle-ci.
Pour les stations RDS, le rappel d’une station
peut provoquer la recherche de la fréquence
correspondant à la région où vous vous
trouvez (voir système RDS).
7
UTILISATION DE LA FONCTION RDS
(RADIO DATA SYSTEM) SUR BAN-
DE FM
(RADIO
(RADIO
La plupart des stations de radio FM utili-
sent le système RDS dont est équipé votre
autoradio.
Le système RDS permet à ces stations de
transmettre des données non sonores en
plus de la diffusion de leur programme. Les
dones ainsi diffusées vous permettent
l’accès à diverses fonctions décrites dans ce
chapitre dont les principales sont laf chage
du nom de la station, l’écoute temporaire
de fl ash d’informations routières ou le suivi
automatique de station. Il vous permet de
rester à l’écoute de la station choisie quelle
que soit la fréquence qu’elle utilise dans les
différentes régions que vous traverserez.
SUIVI DES STATIONS RDS
L’autoradio conserve la meilleure réception
possible. Il véri e sans cesse la liste des
autres fréquences correspondant à la station
radio captée et sélectionne automatiquement
la meilleure fréquence (si la station émet sur
plusieurs émetteurs ou fréquences).
SYST ÈM E R D S
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DES
FONCTIONS RDS
Les fonctions RDS sont accessibles à partir
des deux menus suivants :
Menu Général
(appui sur la commande
O
).
Menu Audio
(appui sur la commande
L
).
Pour activer/désactiver les fonctions RDS
sur l'af cheur C :
1.
Appuyez sur la commande
O
.
2.
Sélectionnez à l'aide des commandes
J
ou
M
l'ine AUDIO.
3.
Confi rmez votre choix par un appui sur
la commande
L
.
4.
lectionnez le sous-menu Préférence
Bande FM à l’aide des commandes
J
ou
M
. Confi rmez votre choix par un appui
sur la commande
L
.
5.
lectionnez le suivi des Stations RDS
à l’aide des commandes
J
ou
M
.
6.
Validez votre choix à l'aide de la com-
mande
L
.
7.
A l'aide de la commande
L
, cochez/déco-
chez pour activer/désactiver la fonction.
8.
Validez votre choix en lectionnant
«
OK
» sur l'af cheur.
Pour activer/désactiver les fonctions RDS
sur l'af cheur A :
1.
Appuyez sur la commande
O
.
2.
Sélectionnez à l’aide des commandes
J
ou
M
l’icône AUDIO-CD.
3.
Sélectionnez le suivi des Stations RDS à
l’aide des commandes
J
ou
M
. Le sysme
vous indique l'état activé ou inactivé de
la fonction.
4.
Modi ez cet état à l'aide des comman-
des
K
ou
N
.
5.
Ensuite veuillez attendre la disparition de
l'af chage.
Nota :
Si la fonction RDS est activée :
Le «
RDS
» sur l’af cheur s’allume si la
station reçue utilise le système RDS avec
suivi de fréquences.
Le «
RDS
» sur l’af cheur est barré si la
station reçue utilise le système RDS sans
suivi de fréquences.
Si votre fonction RDS est sactivée, le
«
RDS
» sur l’af cheur sera absent dans
tous les cas.
Laffi cheur indiquera le «
NOM
» des stations
utilisant le système RDS et la fréquence des
stations ne l’utilisant pas.
8
MODE RÉGIONAL DE SUIVI
Certaines stations lorsqu'elles sont organi-
sées en réseau émettent des programmes
différents à certains moments dans les
différentes régions qu'elles desservent
et des programmes communs à d'autres
moments.
Vous pouvez choisir de faire un suivi :
Soit sur une station régionale unique-
ment.
Soit sur le réseau entier, avec l'éventualité
d'écouter un programme différent.
Pour activer/désactiver cette fonction,
procédez comme pour le Suivi des Sta-
tions RDS.
Nota :
Lorsque ce mode est activé, l'autoradio
ne passera pas d'une station régionale à
une autre.
INFORMATIONS ROUTIÈRES - TA
(TRAFFIC ANNOUNCEMENT)
Certaines stations permettent, uniquement
en bande FM, la diffusion de ces messages
grâce à la fonction «
TA
».
Vous pouvez activer la fonction «
TA
» en
appuyant sur la commande
I
. Elle vous per-
met, tout en écoutant une autre source que
la radio, ou une station de radio ne diffusant
pas elle-même ces messages, de basculer
automatiquement et temporairement sur une
station FM qui les diffuse.
Pendant la diffusion des messages, la source
d'origine est mise en pause et à la n des
messages, votre autoradio rebasculera
automatiquement sur le programme musical
écouté à l'origine.
SYST ÈM E R D S
Nota :
Vous devez être en bande FM.
La station écoutée doit indiquer par le
système RDS qu'elle diffuse de l'infor-
mation routière.
Les stations organisées en réseau (EON)
ont des émetteurs régionaux diffusant
leurs propres programmes : on peut
écouter l’une de ces stations et basculer
sur la station du réseau qui diffuse les
messages d’informations routières.
Vous pouvez arrêter l'écoute d'un mes-
sage par un appui sur la commande
I
.
RÉGLAGE DU VOLUME SONORE DES
INFORMATIONS ROUTIÈRES
Le volume sonore pour la diffusion de ces
informations peut être ajusté indépendam-
ment du volume général.
Tournez la commande
A
pendant la diffusion
A
d'un message d'informations routières.
Le réglage est mémorisé.
SÉLECTION DU TYPE DE PROGRAMME
Certaines stations offrent la possibilité
d'écouter en prioriun type de programme
sélectionné parmi une liste (PTY).
Appuyez plus de deux secondes sur la
commande
I
.
Appuyez sur les commandes
J
ou
M
pour
faire défi ler et sélectionner le type de pro-
gramme sipuis appuyez sur la com-
mande
L
pour valider votre choix.
RECHERCHE D'UNE STATION ÉMETTANT
LE TYPE DE PROGRAMME
Lorsque vous avez choisi un type de pro-
gramme, la liste des stations correspondan-
tes apparaît sur l'af cheur, appuyez sur les
commandes
J
ou
M
pour faire ler et lec-
tionner la station désirée puis appuyez sur la
commande
L
pour valider votre choix.
QUITTER LE MODE PTY
Pour quitter le mode «
PTY
», sélectionnez
TY
la fonction désactiver «
PTY
» dans la liste
TY
des difrents types de programmes.
RADIO TEXT PAR MENU CONTEXTUEL
Cette fonction vous permet de visualiser les
informations diffusées par la station concer-
nant le programme en cours d'écoute.
Pour activer/désactiver cette fonction,
procédez comme pour le Suivi des Sta-
tions RDS.
9
SÉLECTION DE LA SOURCE CD
Après introduction d'un CD, face imprimée
vers le haut, le lecteur CD se met en marche
automatiquement.
Pour un passage manuel en source CD
(CD déjà inséré), appuyez sur la comman-
de
D
jusqu'à la source désirée.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
à l'aide de la commande
5
au volant.
ÉJECTION D'UN CD
Appuyez sur la commande
B
pour éjecter
le CD, l'autoradio passe automatiquement
en source radio.
Si le CD n'est pas retiré dans les 10 à
15 secondes qui suivent son éjection, il est
absorautomatiquement dans son loge-
ment mais sans lecture.
SÉLECTION DE LA PLAGE
Un appui sur la commande
K
permet d'écou-
K
ter la plage suivante.
Un appui sur la commande
N
permet de
revenir au début de la plage en cours, un
deuxième appui permet de revenir au début
de la plage précédente.
Des appuis successifs permettent de passer
plusieurs plages.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération à
l’aide de la commande
G
, lorsque la liste des
plages s’af che sur l’af cheur, sélectionnez
la plage désirée à l’aide des commandes
J
ou
M
puis validez avec la commande
L
.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
à l’aide des commandes
2
et
3
au volant.
S O U R C E C D
ÉCOUTE ACCÉLÉRÉE
Pour une écoute accélérée d'un disque,
maintenez appuyée l'une des commandes
K
ou
N
pour respectivement effectuer une
écoute accélérée en avance ou en retour
rapide.
Quand vous relâchez, la lecture du disque
reprend normalement.
MENU
Ce menu donne accès à l’activation/désac-
tivation de deux options :
La lecture des 7 premières secondes
environ de chaque plage du CD.
La lecture aléatoire des plages du CD.
Il est accessible de deux manières :
Soit en appuyant sur la commande
O
et
en procédant comme pour le Suivi des
Stations RDS pour l'afficheur C, le
sous-menu correspond aux Préférences
Audio.
Soit lorsque vous êtes en source CD en
appuyant sur la commande
L
. Vous aurez
accès alors au Menu Audio (uniquement
pour l'af cheur C).
Nota :
Lorsque l'une de ces options est activée, elle
reste active pour la source changeur CD.
MESURE DE SÉCURITÉ
Par mesure de sécurité, ne faites pas fonc-
tionner un lecteur CD si la température dans
l’habitacle est supérieure à +60 °C ou si la
température est inférieure à -10 °C.
En cas de température trop élevée, un méca-
nisme de curité automatique empêche
le fonctionnement du lecteur CD jusqu'à
ce que la température atteigne un niveau
acceptable.
MANIEMENT DES DISQUES COMPACTS
Ne laissez pas tomber les CD. Rangez les
CD à l'abri de la poussière et évitez toute
trace de doigts. Des rayures sur les CD
peuvent provoquer une mauvaise restitution
sonore. Ne collez pas d'étiquettes sur les
CD. N'utilisez pas des CD endommagés ou
déformés. N'exposez pas les CD à la chaleur
ni aux rayons du soleil.
La surface d'un CD peut être nettoyée à
l'aide d'un chiffon doux et propre. Frottez
toujours à partir du centre du disque vers
la périphérie.
10
S O U R C E C H A N G E U R D E C D
SÉLECTION DE LA SOURCE CHANGEUR
DE CD
Appuyez sur la commande
D
jusquau
changeur de CD.
Aps introduction du magasin, la lecture
commence par la première plage du pre-
mier CD.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
à l'aide de la commande
5
au volant.
SÉLECTION D'UN CD
Pour sélectionner un CD, appuyez sur l’une
des commandes de présélection
1
à
5
du clavier
P
, ou faites-les ler avec les
commandes
J
ou
M
.
La lecture du premier morceau du disque
commencera automatiquement.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
à l'aide de la commande
1
au volant.
Après chaque changement de source, lors
du retour en source changeur de CD, la
lecture reprendra à l'endroit où elle avait
été interrompue.
SÉLECTION DE LA PLAGE
Un appui sur la commande
K
permet d'écou-
K
ter la plage suivante.
Un appui sur la commande
N
permet de
revenir au début de la plage en cours, un
deuxième appui permet de revenir au début
de la plage précédente.
Des appuis successifs permettent de passer
plusieurs plages.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
à l'aide des commandes
2
et
3
au volant.
ÉCOUTE ACCÉLÉRÉE
Maintenez appuyée l'une des commandes
K
ou
N
pour respectivement effectuer une
écoute accélérée en avance ou en retour
rapide. Quand vous relâchez, la lecture du
disque reprend normalement.
MENU
Ce menu donne accès à l'activation/désac-
tivation de trois options :
La lecture des 7 premières secondes
environ de chaque plage du CD.
La répétition du CD en cours d'écoute.
La lecture aléatoire des plages, CD par
CD.
Il est accessible de deux manières :
Soit en appuyant sur la commande
O
et
en procédant comme pour le Suivi des
Stations RDS pour l'afficheur C, le
sous-menu correspond aux Préférences
Audio.
Soit lorsque vous êtes en source changeur
de CD en appuyant sur la commande
L
.
Vous aurez alors accès au Menu AUDIO
(uniquement pour l'af cheur C).
Nota :
Lorsque l'une de ces options est activée, elle
reste active pour la source CD.
CHANGEUR DE CD (COMPACT DISC)
Cet équipement
S
(si présent) est placé dans
la console centrale de la planche de bord et
peut recevoir 5 disques.
INTRODUCTION DES CD DANS LE
MAGASIN
Introduisez les CD avec la surface imprimée
vers le haut.
Nota :
Chaque logement ne contient qu'un seul
disque.
Le changeur CD ne fonctionne pas si les
disques sont insérés à l'envers.
RETRAIT DES DISQUES
Pour retirer un CD, effectuez un appui long
sur la commande correspondante.
11
B LU E TO OT H
Vo us d e ve z a l or s s éle c t i on n er
«
CITROËN
» à l'aide des commandes
de votre téléphone. Ensuite vous devez
ou non accepter ce jumelage puis sélec-
tionner sur l'affi cheur
C
, à l'aide de
J
ou
M
,
une des
4
mémoires. Validez par appui
sur la commande
L
.
Nota :
Vous pouvez sélectionner une mémoire
déjà attribuée mais le léphone jumeà
cet emplacement ne le sera plus.
Ensuite le léphone vous demande de
saisir un code d'identifi cation :
1234
.
Validez.
Nota :
Cette saisie peut intervenir plus tôt dans le
déroulement du jumelage.
Le téléphone est désormais jumelé à votre
système Bluetooth. Pour accéder immédia-
tement aux fonctions Bluetooth, il peut être
nécessaire de réaliser une connexion (voir
page suivante,
Confi guration : Connecter
un téléphone portable jumelé
).
Une fois le jumelage terminé, vous pourrez
connecter votre phone par le «
Menu
ral
».
CO N N E X I O N D'U N T ÉL É PH O N E
JUMELÉ
A chaque entrée dans le véhicule, et après
avoir mis en route le système audio, votre
téléphone est détecté automatiquement. Si
plusieurs téléphones jumelés sont présents,
le dernier téléphone à avoir été connecté est
reconnu le premier.
Nota :
Des déconnexions peuvent survenir. Une
nouvelle connexion peut être nécessaire (voir
page suivante,
Confi guration : Connecter
un téléphone portable jumelé
).
Remarques :
En cas de problème, il est recommandé
d'éteindre puis de rallumer votre télé-
phone.
Si vous éteignez votre téléphone dans le
champ de réception du système Bluetooth
de votre véhicule, la prochaine connexion
ne sera pas automatique. Pour rétablir
la connexion automatique, vous devrez
connecter manuellement votre téléphone
(voir page suivante,
Configuration :
Connecter un téléphone portable
jume
).
Si vous êtes déjà en communication
léphonique lors de la mise en route
du sysme audio, celui-ci détecte le
téléphone.
Il est recommandé de ne pas poser votre
léphone mobile à proximité de votre
autoradio pour éviter les interférences.
ACCEPTER UN APPEL ENTRANT
A l'aide de la commande
L
.
Votre système audio peut être compatible
Bluetooth. Il vous permet de connecter un
téléphone portable
pour l'utiliser en fonction
«
mains libres
» et d'accéder éventuelle-
ment à son répertoire.
Il vous permet d'associer jusqu quatre
téléphones, pour ensuite pouvoir connecter
celui de votre choix.
Les fonctions Bluetooth disponibles et
le contenu de l'affichage dépendent du
téléphone portable, de ses réglages et
de l'abonnement. Pour cette raison il est
recommandé de vous renseigner auprès
de votre vendeur de téléphone.
Préalablement à toute opération :
Votre af cheur doit être allu (clé en
position
M
).
Le système Bluetooth de votre téléphone
doit être activé.
JUMELAGE D'UN TÉLÉPHONE
Le jumelage avec un téléphone consiste en
une reconnaissance de celui-ci par le sys-
tème Bluetooth de votre véhicule. Il permet
ensuite une connexion instantanée.
Le jumelage ne peut être effectué qu'avec
le contact mis, l'af cheur allumé et le
moteur à l'arrêt
. Aucun autre téléphone
ne doit être connecté.
Le jumelage doit être réalisé avec le télé-
phone et son système Bluetooth activé.
Nota :
Consultez sa notice pour conntre les
spéci cités de ce jumelage.
Le téléphone tecte le système Bluetooth
de votre véhicule. «
CITROËN
tecte le système
systèm
» s'af che
sur votre téléphone.
12
MENU GÉNÉRAL
Appuyez sur la commande Menu
O
pour
accéder au Menu Général, puis sélectionnez
l’icône «
Téléphone
» à l'aide des comman-
des
J
ou
M
puis validez la sélection avec la
commande
L
.
Vous avez accès :
Au Répertoire.
A la Confi guration.
A la Gestion d'une communication.
Vous acdez à vos choix à l'aide de
J
ou
M
puis vous les validez avec un appui sur
L
.
Ce menu général est aussi accessible par
appui sur la commande
E
puis
L
.
RÉPERTOIRE
Ce menu vous permet d'ouvrir :
Le répertoire téléphonique du téléphone
connecté.
Le journal des appels.
Répertoire téléphonique
Le lancement d'un appel téléphonique peut
être effectué indépendamment du téléphone
ou du système audio grâce au répertoire.
Le répertoire s'affiche. lectionnez le
numéro à l'aide de
J
ou
M
puis validez, avec
un appui sur
L
.
Remarques :
Le répertoire af ché se met à jour auto-
matiquement.
Si le correspondant ne gure pas dans le
répertoire, l'appel ne pourra être effectué
qu'à partir du téléphone.
Si vous disposez d'informations enregis-
trées sous le format Vcard, vous devez
lectionner votre correspondant puis
valider. Une liste de 4 numéros maximum
peut s'af cher avec les intitulés suivants :
«
Maison
», «
Bureau
», «
Portable
» et
«
Voiture
».
Journal des appels
Après sélection de cet élément puis vali-
dation, la liste d'appels s'af che avec au
maximum :
10
appels émis (fl èche pointée
vers le haut),
10
appels reçus (fl èche pointée
vers le bas) et
10
appels manqués.
Il est possible de lancer un appel à partir
de cette liste : Sélectionnez le numéro
à l'aide de
J
ou
M
puis validez, avec un
appui sur
L
.
CONFIGURATION
Ce menu vous permet de :
Supprimer un jumelage.
A l'aide de
J
ou
M
sélectionnez ce choix puis validez
avec
L
. Sélectionnez dans la liste le
phone que vous ne souhaitez plus
avoir en jumelage. Validez.
Consulter la liste des jumelages.
La
liste des téléphones jumelés s'af che.
Connecter un téléphone portable
jumelé.
Sélectionnez le phone que
vous souhaitez connecter. Cet accès
permet de lancer manuellement une
connexion.
GESTION D'UNE COMMUNICATION
Ce menu est accessible lors de vos appels
et vous permet de :
Permuter un appel en cas de double
appel.
Raccrocher.
Être en mode Secret.
Remarque :
Si vous êtes en conversation téléphonique,
vous avez accès à ce menu «
Con gura-
tion
» par un appui sur
L
.
B LU E TO OT H
13
B LU E TO OT H
RECONNAISSANCE VOCALE
Un appui court sur l'extmide la com-
mande d'éclairage
7
lance la reconnaissance
vocale du téléphone.
La reconnaissance vocale vous permet de
lancer un appel vers un numéro pour lequel
vous avez enregistré un libellé sur le télé-
phone portable jumelé et connecté.
Remarque :
Il est possible de stopper l'appel tant que
la numérotation n'a pas débuté, par un
appui court sur l'extrémité de la commande
d'éclairage
7
.
Remarques :
Lors d'un appel, la source audio en cours
d'écoute est coupée.
Certaines sonneries de téléphone por-
table peuvent ne pas être reconnues par
le système Bluetooth de votre véhicule.
Une autre sonnerie sera choisie par le
système.
AFFICHAGES
Un appui sur la commande «
TEL
» per-
mettent d'af cher en partie droite de votre
afficheur les informations concernant le
téléphone.
Le symbole d'un «
Téléphone
» apparaît sur
votre af cheur lorsqu'un téléphone portable
est connecté.
Le symbole d'une «
Batterie
» apparaît en
bas de l'af cheur pour indiquer l'autonomie
du téléphone portable connecté.
Le symbole d'une «
Enveloppe
» en bas
de votre af cheur vous indique la présence
d'un SMS non lu sur le léphone portable
connecté.
Le symbole d'une «
Bande sonore
» en bas
de votre af cheur vous indique la présence
d'un message sur le téléphone portable
connecté.
Permuter un appel
Lors d’une conversation léphonique, le
système peut vous indiquer la réception
d'un second appel. Pour l'accepter, validez.
Pour passer d'une conversation à l'autre,
sélectionnez ce choix.
Raccrocher
Ce choix permet d'arrêter une conversation
léphonique lors d'un double appel par
exemple.
Mode secret
Sélectionnez ce choix. Il vous permet de ne
plus être entendu par votre correspondant.
Pour rétablir le son vers lui, sélectionnez la
désactivation du Mode secret dans le menu
«
Gestion d’une communication
».
Nota :
Si vous souhaitez transférer une communi-
cation du système audio vers le léphone
portable (pour quitter votre hicule par
exemple), consultez la notice de celui-ci.
A
B
D
E
X
F
G
H
I
J
K
L
L
N
Q
R
T
W
O
U
S
P
V
M
1
4
6
2
3
5
Z
7
C
N AVI D R I V E AV EC
C H A N G EU R C D
2
C O M M A N D E PA R TO U C H ES
A
Éjection du CD.
B
SOURCE
Sélection de la source audio (Radio, CD, Changeur de CD
et MP3).
C
Appui :
Marche / Arrêt.
Rotation :
Réglage Volume.
D
Appui court :
Décrocher.
Af chage du menu contextuel téléphone.
E
Appui court :
Acs au menu des services CITRN.
Appui long :
Appel direct au service de dépannage
CITROËN.
Appui long
pui lo
F
MODE
Sélection du type d’information af chée en partie droite de
l’af cheur (Radio, Navigation, Ordinateur de bord...).
G
Par rotation, la molette permet :
De se déplacer
dans l’af cheur pour choisir une
fonction, un paramètre ou une valeur.
De diminuer
ou
uer
d’augmenter
une donnée dans le
nter
cas d’un réglage.
De faire défi ler
les éléments à sélectionner lorsqu’une
De faire défi ler
De faire défi ler
liste est af chée.
De modi er
l’échelle de la carte sur l’affi cheur.
De modi er
De modi er
Par pression, la molette permet :
D’accéder
au menu contextuel (raccourcis vers cer-
der
tains choix de la fonction af chée en partie droite).
De valider
la fonction choisie ou la valeur modi ée.
ider
De lectionner
un paramètre de type «
ner
glage
»
ou «
liste
» pour pouvoir le modifi er.
D’activer/désactiver
une fonction.
iver
-
-
-
-
-
-
-
-
H
Source radio :
Recherche manuelle des fréquences su-
rieures.
Source changeur de CD/MP3 :
Sélection du CD précédent/
Dossier-CD précédent.
Autres :
Permet de se déplacer dans les menus.
I
Source radio :
Recherche manuelle des fquences infé-
rieures.
Source changeur de CD/MP3 :
lection du CD suivant/
Dossier-CD suivant.
Autres :
Permet de se déplacer dans les menus.
J
ESC
Appui court :
Annulation de l’opération en cours ou efface-
ment d’un af chage superposé.
K
Port infrarouge.
L
Logement carte SIM.
L
Commande d’éjection du logement de la carte SIM.
M
Source radio :
Appui court :
Recherche automatique de la fréquence
supérieure.
Source CD ou changeur de CD :
Appui court :
Recherche de la plage suivante.
Appui long :
Écoute accélérée en avance rapide.
Source MP3 :
Appui court :
Recherche de la plage suivante.
Appui long :
Défi lement rapide des plages précéden-
tes.
Autres :
Déplacement dans les menus.
3
C O M M A N D E PA R TO U C H ES
Les commandes
H
,
I
,
M
et
N
permettent en mode «
lection - Dépla-
cement sur la carte
», de se déplacer respectivement vers le haut, le
bas, la droite ou la gauche de la carte.
N
Source radio :
Appui court :
Recherche automatique des fquences
inférieures.
Source CD et changeur de CD :
Appui court :
Recherche de la plage précédente.
Appui long :
Écoute accélérée en retour rapide.
Source MP3 :
Appui court :
Recherche de la plage précédente.
Appui long :
Défi lement rapide des plages précéden-
tes.
Autres :
Déplacement dans les menus.
O
DARK
Permet par appuis courts successifs :
Un appui :
Seule la partie supérieure de l’af cheur reste
allue.
Deux appuis :
Extinction complète (af cheur noir).
Trois appuis :
Retour à l’af chage standard.
Appui long (supérieur à 10 secondes) :
initialisation
du système.
P
MENU
Appui court :
Acs au menu général.
Appui long :
Accès au Menu d’aide des commandes voca-
les, au descriptif de votre équipement, à la démonstration
Navigation et à l’état des services.
Dans certains pays, cette commande est désactivée en
roulant.
Q
En cours de communication :
Appui court :
Raccrocher.
R
BAND
Appui court :
lection des bandes de fréquences et des
séries de mémoires.
Appui long :
Mémorisation automatique des stations FM
(Autostore).
S
TA/PTY
Appui court :
Marche/Arrêt Informations routières.
Appui long :
Marche/Arrêt de la fonction PTY.
T
LIST
Appui court
: Af chage de la liste des stations de radio
disponibles (30 maxi) ou de la liste des plages CD.
Appui long :
Mise à jour de la liste des stations.
U
AUDIO
Appel des fonctions de réglage audio :
Ambiances sonores, graves, aigus, loudness, fader, balance,
volume asservi à la vitesse.
V
SOS
Appui long (de 2 à 8 secondes) :
Appel d’urgence.
W
123456
Source radio :
Appui court :
Rappel des stations mémorisées.
Appui long :
morisation des stations.
12345
Source Changeur de CD :
Sélection d’un CD.
012345
6789*#
Autres :
Toute saisie alphanumérique (téléphone, adresse, réglage
date/heure etc.).
Sélection rapide d’un nom commençant par la lettre choisie,
dans le répertoire et dans la carte SIM.
X
Logement CD.
Z
Changeur de CD.
A
B
D
E
X
F
G
H
I
J
K
L
L
N
Q
R
T
W
O
U
S
P
V
M
1
4
6
2
3
5
Z
7
C
N AVI D R I V E AV EC
C H A N G EU R C D
4
C O M M A N D ES AU VO L A NT
1
Source radio :
Défi lement des stations mémorisées.
Source Changeur de CD :
Sélection du CD suivant ou précédent.
Source MP3 :
Sélection du dossier-CD suivant ou pdent.
Autres :
Sélection des éléments suivants ou précédents d’un menu
dans un écran, d’une liste, d’un alphabet.
2
Source radio :
Appui court :
Recherche automatique de la fréquence
supérieure.
Source CD et changeur de CD :
Appui court :
Recherche de la plage suivante.
Appui long :
Écoute accélérée en avance rapide.
Source MP3 :
Appui court :
Recherche de la plage suivante.
Appui long :
Défi lement rapide des plages suivantes.
3
Source radio :
Appui court :
Recherche automatique des fquences
inférieures.
Source CD et changeur de CD :
Appui court :
Recherche de la plage précédente.
Appui long :
Écoute accélérée en retour rapide.
Source MP3 :
Appui court :
Recherche de la plage précédente.
Appui long :
Défi lement rapide des plages précéden-
tes.
4
Augmentation du volume.
5
SRC
Appui court :
Changement de source audio (Radio, CD,
Changeur de CD, MP3) et entrée auxiliaire Audio/Vio.
Appui long :
Af chage du menu contextuel téléphone (hors
numérotation).
En appel entrant, communication téléphonique :
Appui court :
Décrocher, raccrocher.
Autres cas :
Dans un menu, une liste, un alphabet :
Appui court :
Validation de la fonction, de l’élément ou
de la valeur choisie.
6
Diminution du volume.
4+6
Appui simultané sur les deux commandes :
Mute (arrêt momentané du son).
7
Commande d’éclairage
Appui court sur l’extrémité :
Activation/Désactivation
de la fonction Commandes vocales.
5
M I S E E N RO U T E - G É N ÉR A LIT ÉS
MARCHE / ARRÊT
La c de contact en position Marche M,
appuyez sur la commande
C
pour mettre en
marche ou arrêter la partie audio.
Nota :
Si la partie audio du NaviDrive était en
marche avant la coupure du contact véhi-
cule, elle se remettra automatiquement en
marche dès la remise du contact.
La source sélectionnée à l'arrêt du
NaviDrive est morisée et réapparaîtra
dès sa remise en marche.
Après la coupure du contact, en pré-
sence de la clé ou non, le NaviDrive
peut fonctionner pendant 30 minutes
maximum après un appui sur les com-
mandes
S
,
V
,
D
,
E
ou en insérant un CD
dans le lecteur CD.
DESCRIPTIF
Un appui long sur
P
permet d'accéder à un
descriptif technique de votre équipement.
CARTE SIM
Ouvrez la trappe
L
en appuyant à l'aide
de la pointe d'un crayon sur l'ouverture
située au-dessus de celle-ci
L
. Ensuite,
LL
insérez votre carte SIM dans la trappe,
puis refermez celle-ci.
Le retrait de la carte
SIM
de son loge-
ment
L
doit être effectué uniquement
après l'arrêt du NaviDrive (clé en posi-
tion
S
(Antivol) et af cheur éteint).
Sa présence est obligatoire pour le bon
fonctionnement de certaines fonctions.
RÉINITIALISATION
En cas de dysfonctionnement du NaviDrive,
vous pouvez le initialiser par un appui
long (supérieur à 10 secondes) sur la com-
mande
O
.
SYSTÈME ANTIVOL
Ce NaviDrive est codé de manière à fonc-
tionner uniquement sur votre véhicule.
Il serait inutilisable en cas d'installation sur
un autre véhicule.
Nota :
Le système antivol est automatique et ne
nécessite aucune intervention de votre
part.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Votre NaviDrive possède :
3 gammes d'onde (MW/LW/FM).
Un bi-tuner (si affi cheur couleur) avec RDS
EON PTY, af chage du nom PS, Radio
TEXT, suivi de progr amm e RD S,
info trafic TA, Information trafic TMC,
24 présélections (18 FM - 6 MW/LW),
mémorisation automatique des meilleures
stations AST.
Un lecteur CD compatible MP3.
Un téléphone GSM bi-bande phase 2
(900MHz/1800MHz), de 2 Watt avec
commandes vocales et mémorisation
du code PIN.
Une synthèse vocale pour les consignes
de navigation, pour la lecture des mini-
messages (SMS) et de l'information RDS
- TMC.
Une puissance audio de 4x35 W.
6
M E N U G É N ÉR A L
AFFICHEUR MULTIFONCTIONS
En fonction de vos choix, il af che les infor-
mations des fonctions Navigation Informa-
tions trafi c, Audio, Répertoire, Téléphone
et Services Télématiques, Configuration
et Carte.
Il est possible de modi er l'information af -
chée en partie droite de votre af cheur par
un appui sur
F
ou à l'aide des commandes
vocales.
L'information en partie gauche et en partie
supérieure de l'af cheur dépend du choix
réalisé pour la partie droite.
Certaines informations et actions (alerte,
réglages, menu contextuel) sont signalées
par l'ouverture temporaire d'une fenêtre sur
l'af cheur.
L'af cheur permet aussi la confi guration de
votre véhicule.
MENU GÉNÉRAL
Un appui sur la commande
P
donne accès
à l'ensemble des fonctions disponibles sur
votre NaviDrive :
Navigation – Information tra c.
Audio.
Répertoire.
Téléphone et services Télématiques.
Confi guration de votre véhicule.
Carte (si af cheur couleur).
Le descriptif de celles-ci vous est présenté
dans les pages suivantes. Certains choix
apparaissent uniquement si vous avez
souscrit un contrat spéci que.
MENU CONTEXTUEL
Un appui sur la commande
G
vous permet
d'acder à certains choix disponibles pour
la fonction af chée en partie droite de votre
af cheur.
DÉPLACEMENT DANS LES MENUS
Les commandes
G
,
H
,
I
,
M
,
N
et la com-
mande
1
au volant permettent de se déplacer
dans les menus et un appui sur la comman-
de
G
de valider vos choix.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
commandes du NaviDrive en roulant. Dans
certains pays, certaines commandes peu-
vent être sactivées (conformément à la
législation nationale).
ENTRETIEN
Pour entretenir l'affi cheur, il est recomman
d'utiliser un chiffon non abrasif et un produit
pour écran informatique.
NAV 1.
c
NAV 1.
d
NAV 1
NAV
NAV 2
NAV 4
NAV 5
NAV 1.
a
NAV 1.
b
NAV 1.
a
NAV 2.
b
NAV 2.
c
NAV 2.
a
NAV 2.
d
NAV 3.
c
NAV 3.
d
NAV 3
NAV 3.
a
NAV 3.
b
NAV 3.
e
NAV 4.
a
NAV 4.
b
NAV 4.
c
NAV 4.
d
7
Choix d'un centre d'intérêt
......................................................................................................
20
Répertoire
...............................................................................................................................
20
MENU CONTEXTUEL NAVIGATION – INFORMATION TRAFIC
..........................................................................................................................
18
Saisir une adresse
..................................................................................................................
19
NaviDrive services
.................................................................................................................
19
Choix d'une des vingt dernres destinations
........................................................................
20
Ordonner/Supprimer des étapes
...........................................................................................
21
Dévier l'itinéraire
.....................................................................................................................
21
Ajouter une étape
...................................................................................................................
21
Destination choisie (pour la changer)
....................................................................................
21
Activer/sactiver la prononciation du nom de la rue
..........................................................
21
Visualiser les informations du CD-ROM de navigation
.........................................................
21
CHOISIR UNE DESTINATION
PAGE 19
ÉTAPES ET ITINÉRAIRES
PAGE 21
INFORMATION TRAFIC TMC
PAGE 21
MODIFIER LES OPTIONS DE GUIDAGE
PAGE 21
Défi nir les critères de calcul de l'itinéraire
.............................................................................
21
Régler la synthèse vocale
......................................................................................................
21
Effacer les dernières destinations
.........................................................................................
21
Filtre par événement
...................................
23
Filtre géographique
....................................
23
Activer/sactiver fi ltre sur itinéraire
.........
23
Choix de la station TMC
.............................
23
Consulter les messages
.........................................................................................................
23
Filtrer les informations TMC
Régler la synthèse vocale
......................................................................................................
21
Activer/sactiver la présentation des messages
................................................................
21
ARTER/REPRENDRE LE GUIDAGE
................................................................................................................................................
17
A R B O R ESC E N C E D U M E N U
N AVI G ATI O N I N FO R M AT I O N T R A FI C
AUD
AUD 1.
c
AUD 1.
d
AUD 1.
a
AUD 1.
b
ODB 1
ODB 2
ODB 2.
b
ODB 1.
c
ODB 2.
a
ODB
ODB
ODB
ODB
ODB
ODB
ODB
8
Activer/désactiver l’af chage Radio Text
...............................................................................
25
Activer/désactiver l'af chage du détail CD MP3
...................................................................
25
Activer/désactiver la fonction de suivi RDS en FM
...............................................................
25
Activer/désactiver le mode régional de suivi en FM
..............................................................
25
MENU CONTEXTUEL SOURCE RADIO
.....................................................................................................................................................
25
MENU CONTEXTUEL SOURCE CD
.........................................................................................................................................................
31
MENU CONTEXTUEL MP3
....................................................................................................................................................................
31
MENU CONTEXTUEL SOURCE CHANGEUR DE CD
....................................................................................................................................
32
MENU CONTEXTUEL ORDINATEUR DE BORD
............................................................................................................................................
33
Modi er les unités
...................................................................................................................
33
Saisir une distance à destination
...........................................................................................
33
Af cher le niveau de charge de la pile de secours
................................................................
33
Af cher l’état de la couverture GPS
.......................................................................................
33
Af cher le journal des alertes
................................................................................................
33
CONFIGURATION ORDINATEUR DE BORD
PAGE 33
DIAGNOSTIC
PAGE 33
ÉTAT DES FONCTIONS
....................................................................................................................................................................
33
A R B O R ESC E N C ES D ES M E N U S AU D I O
O R D I N AT EU R D E B O R D
REP 1.
c
REP 1.
d
REP 1
REP 2
REP 1.
a
REP 1.
b
REP 2.
b
REP 2.
c
REP 2.
a
REP 3
REP 3.
a
REP 3.
b
REP 3.
a.I
REP 3.
a.II
REP 3.
a.III
REP 3.
b.I
REP 3.
b.II
REP 3.
b.III
REP 3.
b.IV
REP
9
Supprimer une fi che
...............................................................................................................
34
Supprimer toutes les fi ches
....................................................................................................
34
Consulter ou modi er une fi che
.............................................................................................
34
Ajouter une fi che
.....................................................................................................................
34
Nommer le répertoire
.............................................................................................................
34
Choisir le répertoire de démarrage
........................................................................................
34
Sélection du répertoire
...........................................................................................................
34
GESTION DES FICHES DU RÉPERTOIRE
PAGE 34
CONFIGURATION
PAGE 34
TRANSFERT DE FICHES
PAGE 35
Échange par infrarouge
Envoyer toutes les fi ches
............................
35
Recevoir par infrarouge
..............................
35
Envoyer une fi che
.......................................
35
Échange avec la carte SIM
Recevoir une fi che de la SIM
.....................
35
Envoyer toutes les fi ches vers SIM
...........
35
Recevoir toutes les fi ches de la SIM
..........
35
Envoyer une fi che vers SIM
........................
35
A R B O R ESC E N C E D U M E N U R É PE R TO I R E
TEL 2
TEL 3
TEL 1
TEL 2.
b
TEL 2.
c
TEL 2.
a
TEL 2.
d
TEL 3.
a
TEL 3.
d
TEL 3.
b
TEL 3.
c
TEL 4
TEL 4.
b
TEL 4.
c
TEL 4.
a
TEL 4.
d
TEL
10
MENU CONTEXTUEL TÉLÉPHONE ET SERVICES TÉLÉMATIQUES
.................................................................................................................
38
CITROËN Assistance
.............................................................................................................
39
NaviDrive services
.................................................................................................................
39
CITROËN on Line
...................................................................................................................
39
Messages reçus
.....................................................................................................................
39
SERVICES
PAGE 40
FONCTIONS DU TÉLÉPHONE
PAGE 40
Options de la sonnerie pour appels vocaux
......
40
N° de renvoi appel vocal pour SMS
...................
40
Confi gurer les appels
.........................................
40
Effacer la liste des appels et SMS
.....................
40
Réseau
....................................................................................................................................
40
Options des appels
Durée des appels
....................................................................................................................
40
rer le code PIN
...................................................................................................................
40
APPELER
.....................................................................................................................................................................................
38
Envoi des SMS
.......................................................................................................................
40
Rédaction d'un SMS
...............................................................................................................
40
Lecture des SMS
....................................................................................................................
40
Effacer la liste des SMS
.........................................................................................................
40
MINI-MESSAGES (SMS)
PAGE 40
MINI-MESS
MINI-MESS
A R B O R ESC E N C E D U M E N U T É LÉ P H O N E
E T S ERV I C E S T É L É M AT I Q U ES
CAR 2
CAR 1
CAR 5
CAR 3
CAR 4
CAR
CAR
CAR
CAR
CAR
CAR
CFG
1
CFG 2
CFG
CFG
CFG
CFG
CFG
CFG
11
MENU CONTEXTUEL CARTE
.................................................................................................................................................................
44
Carte orientée véhicule
..........................................................................................................
44
Carte orientée Nord
................................................................................................................
44
ORIENTATION DE LA CARTE
PAGE 44
MÉMORISER LA POSITION COURANTE
...............................................................................................................................................
44
CENTRER AUTOUR DU VÉHICULE
.....................................................................................................................................................
44
DÉTAILS DE LA CARTE
...................................................................................................................................................................
44
Confi guration éclairage
..........................................................................................................
42
DÉFINIR LES PARAMÈTRES VÉHICULE
PAGE 42
Son
..........................................................................................................................................
42
Paramètres internationaux (heure, date, etc.)
.......................................................................
42
CONFIGURATION AFFICHEUR
PAGE 42
Choisir les couleurs
................................................................................................................
42
Régler la luminosité et la brillance
.........................................................................................
42
Choix de la langue
..................................................................................................................
42
A R B O R ESC E N C ES D ES M E N U S
C O NFI G U R AT I O N C A R T E V I D ÉO
Fonctionnement de l'essuie-vitre arrière
...............................................................................
42
DÉPLACER LA CARTE
........................................................................................................................................................................
12
C O M M A N D ES VO CA L E S
LANCEMENT/ARRÊT DE LA RECON-
NAISSANCE VOCALE
Effectuez un appui court sur l'extrémité de
la commande d'éclairage
7
pour activer
cette fonction.
L'activation de la fonction est confi rmée par
un bip et par l'ouverture d'une fenêtre sur
l'af cheur. Le système est alors à l'écoute.
Si le mot énoncé est compris par le système,
alors il est af ché dans la fenêtre et un bip
retentit. Dans le cas contraire le système dit
«
Pardon
». Il faut alors redire le mot.
Les commandes vocales se sactivent
automatiquement et le système émet un
double bip quand une action a été réalisée
à l'aide des commandes vocales.
En l'absence d'énoncé de commandes
vocales, cette fonction sera neutralisée au
bout de quelques secondes, le système dit
«
Fin de reconnaissance
».
Un appui sur l'extrémité de la commande
d'éclairage
7
ou sur
J
, sactive la fonc-
tion.
Exemple :
Pour obtenir la station de radio mémori-
sée numéro
3
, il faut : Prononcer le mot
«
Radio
», attendre le retour du système avec
un bip, puis prononcer le mot «
moire
»,
attendre le retour du système avec un bip,
puis fi nir avec le mot
3
.
Après le double bip, l'action commane
est réalisée.
L'énoncé du mot «
Aide
» et «
Que puis-je
dire
», af che l'ensemble des commandes
disponibles au moment de la demande.
Prononcez les mots clés correspondants à
l'action que vous voulez réaliser.
Si vous ne savez plus vous situer dans les
niveaux de l'arborescence vocale, le mot
«
Annuler
» ramène les commandes vocales
uler
au niveau prédent de l'arborescence.
Quel que soit l'utilisateur, les mots ou expres-
sions préenregistrés sont plus facilement
reconnus par le système que les libellés
enregistrés par un utilisateur.
GÉNÉRALITÉS
Les commandes vocales vous permettent de
piloter un certain nombre de fonctions :
A l'aide d'un libellé enregistré par l'utilisa-
teur, exemple : «
Bureau
» ou «
Domi-
cile
». Pour améliorer l'ef caci de la
reconnaissance de ces libellés, il est
recommandé de les enregistrer avec des
intonations différentes.
A l'aide de mots ou d'expressions préenre-
gists, exemple : «
Radio
», «
Aide
».
Les commandes vocales fonctionnent selon
une arborescence de mots. Il faut qu'un mot
dans un niveau soit reconnu pour pouvoir
prononcer l'un des mots dans le niveau
suivant.
13
LI ST E E T A R B O R ES C E N C E D ES
C O M M A N D ES VO CA L E S
Af cher
Audio
Af che en partie droite de l’af cheur les informations de la source audio en cours
Guidage
Af che en partie droite de l’af cheur les informations de navigation / guidage
Navigation
Af che en partie droite de l’af cheur les informations de navigation / guidage
Ordinateur de bord
Af che en partie droite de l’af cheur les informations de l’ordinateur de bord
Téléphone
Af che en partie droite de l’af cheur les informations du téléphone
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Appeler
« Libellé pré-enregistré »
Lance un appel téléphonique vers le premier numéro de la fi che assoce au libellé vocal prononcé
Arrêter
Arrête les commandes vocales
Changeur
Passe en source audio changeur CD
Changeur
Disque numéro
1-6
Passe à l’écoute du CD du changeur dont le numéro a été donné
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Disque précédent
Passe à l’écoute du CD pdent dans le changeur
Disque suivant
Passe à l’écoute du CD suivant dans le changeur
Lecture aléatoire
Active, ou désactive, l’écoute en mode aléatoire du CD en cours
Liste
Af che la liste des plages du CD en cours de lecture
Plage numéro
1-20
Passe à l’écoute de la plage dont le numéro a été donné pour le CD en cours
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Plage précédente
Passe à la plage précédente du CD en cours d’écoute
Plage suivante
Passe à la plage suivante du CD en cours d’écoute
Répéter
Active, ou désactive, la répétition de l’écoute du CD en cours
Scan
Active, ou désactive, l’écoute du début des plages du CD en cours
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
14
LI ST E E T A R B O R ES C E N C E D ES
C O M M A N D ES VO CA L E S
Guidage
Arrêter
Arrête le guidage en cours
Répertoire
« Libellé pré-enregistré »
Lance un guidage vers ladresse contenue dans la che associée au libel vocal pronon
Reprendre
Reprend le guidage vers la dernière destination utilie
Voir
Destination
Centre la carte sur la destination en cours ou la dernière destination
Véhicule
Centre la carte autour du véhicule
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Zoom moins
Agrandit la zone repsentée sur la carte
Zoom plus
Diminue la zone représentée sur la carte
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Guider vers
« Libellé pré-enregistré »
Lance un guidage vers l’adresse contenue dans la fi che assoce au libellé vocal pronon
Info trafi c
Af cher
Af che la liste des messages d’information trafi c TMC
Lire
Lit le message dans la liste des messages TMC ou lit le dernier message sélectionné
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Lecteur de CD
Passe en source audio CD
Lecteur de CD
Lecture aléatoire
Active, ou désactive, l’écoute en mode aléatoire du CD
Liste
Af che la liste des plages du CD en cours de lecture
Plage numéro
1-20
Passe à l’écoute de la plage dont le numéro a été donné
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Plage précédente
Passe à la plage précédente du CD
Plage suivante
Passe à la plage suivante du CD
Scan
Active, ou désactive, l’écoute du début des plages du CD
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Répertoire
Répéter
Active ou désactive la répétition du Dossier-CD en cours d’écoute
Suivant
Passe au Dossier-CD suivant
Prédent
Passe au Dossier-CD précédent
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
15
LI ST E E T A R B O R ES C E N C E D ES
C O M M A N D ES VO CA L E S
Message
Af cher
Af che la liste des SMS
Lire
Lit le dernier SMS reçu ou le SMS sélectionné dans la liste des messages
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Navigation
Arrêter
Arrête le guidage en cours
Répertoire
« Libellé pré-enregistré »
Lance un guidage vers l’adresse contenue dans la fi che assoce au libellé vocal pronon
Reprendre
Reprend le guidage vers la dernière destination utilie
Voir
Destination
Centre la carte sur la destination en cours ou la dernière destination
Véhicule
Centre la carte autour du véhicule
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Zoom moins
Agrandit la zone repsentée sur la carte
Zoom plus
Diminue la zone représentée sur la carte
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Non
Annule une demande de suppression de message SMS
Oui
Confi rme une demande de suppression de message SMS
Prédent
Passe à la station précédente en radio, plage précédente en CD/CDC. Si message SMS en cours de lecture, lecture du message précédent
Radio
Passe en source audio Radio
Radio
Autostore
morise les 6 meilleurs stations FM reçues autour du véhicule
Liste
Af che une liste de stations reçues autour du véhicule
moire
1-6
Sélectionne la station correspondant au numéro de mémoire don
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Prédent
Lance la recherche automatique de la station de radio pdente
Suivant
Lance la recherche automatique de la station de radio suivante
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
16
LI ST E E T A R B O R ES C E N C E D ES
C O M M A N D ES VO CA L E S
SMS
Af cher
Af che la liste des SMS
Lire
Lit le dernier SMS reçu ou le SMS sélectionné dans la liste des messages
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Stop
Arrête la lecture des messages SMS. Arrête les commandes vocales
Suivant
Passe à la station suivante en radio, plage suivante en CD/CDC. Si message SMS en cours de lecture, lecture du message suivant
Supprimer
Demande de suppression du message SMS en cours de lecture
Téléphone
Boîte vocale
Lance un appel téléphonique vers la bte vocale de l’utilisateur
Dernier numéro
Lance un appel téléphonique vers le nuro le plus récent fi gurant dans la liste des appels
Messagerie vocale
Lance un appel téléphonique vers la bte vocale de l’utilisateur
Répertoire
« Libellé pré-enregistré »
Lance un appel phonique vers le premier nuro de la che associée au libelvocal
prononcé
Annuler
Revient au premier niveau de l’arborescence des commandes vocales
Aide
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles à ce niveau
Aide
Af che les commandes vocales disponibles au premier niveau
Que puis je dire
Af che les commandes vocales disponibles au premier niveau
NAV
17
N AVI G ATI O N I N FO R M AT I O N T R A FI C
Lors de la première utilisation de la
navigation, ou dans le cas d'un débran-
chement de la batterie, il est nécessaire
d'initialiser le système de navigation.
Pour cela, placez le hicule dans un
endroit non couvert afin qu'il puisse
entrer en contact avec un satellite puis
mettez la clé de contact sur la position M
(contact, marche voir notice d'emploi)
pendant quinze minutes.
PRÉSENTATION
Le système de navigation embarqué, vous
guide au moyen d'indications vocales
et visuelles, vers la destination de votre
choix.
Le cœur du système réside dans l’utilisation
d’une base de dones cartographiques
stoce sur un CD-ROM et d'un systè-
me GPS.
Le système GPS permet de situer votre
position grâce à plusieurs satellites.
Le sysme de navigation embarqué est
constitué des éléments suivants :
Un lecteur de CD-ROM.
Une commande de rappel du dernier
message vocal en cours de navigation,
un appui long sur l'extrémide la com-
mande d'éclairage
7
permet de répéter
la dernière information vocale.
Des données cartographiques sous
forme de CD-ROM à inrer obligatoi-
rement face imprimée vers le haut dans
le logement
X
.
Une synthèse vocale énonçant les consi-
gnes de manœuvres pendant la navi-
gation.
Un af cheur.
Une antenne GPS.
Des commandes en façade et au volant.
Certaines fonctions ou services crits
peuvent varier en fonction de la version
du CD-ROM ou du pays de commercia-
lisation.
Dans le cas où l'on ne recevrait pas ou
mal la localisation GPS par satellites
(ex : ponts, parkings souterrains etc.),
la localisation du hicule le calcul
de guidage peuvent être perturbés
momentament.
LES INFORMATIONS TRAFIC TMC
Dans certains pays, des messages d'in-
formation tra c sont émis par des stations
de radio FM. Ces informations, diffusées
par le système RDS, peuvent être rues
et décodées par le NaviDrive. Le descriptif
de cette fonction est réalià partir de la
page 21.
VOLUME DES CONSIGNES VOCALES
Lors de l'énoncé d’une consigne vocale,
vous pouvez en gler le volume à l'aide
de la commande
C
ou des commandes
4
et
6
au volant.
Vous pouvez sactiver les consignes de
guidage vocal dans le menu «
Con gura-
tion
» – «
Af cheur
» – «
Af cheur
Af cheur
Son
».
MENU PRINCIPAL NAVIGATION INFOR-
MATION TRAFIC
Appuyez sur
P
puis à l'aide de la molette
G
sélectionnez l'icône Navigation Information
tra c pour accéder aux choix suivants :
Choix d'une destination.
Étapes et itiraires.
Options de guidage.
Les informations trafi c TMC.
Arter/Reprendre le guidage.
Aps le lancement d'un guidage, un af -
chage vous met en garde concernant l'uti-
lisation de la navigation. Si vous acceptez
son contenu, appuyez sur
G
.
Respectez la signalisation routière en
vigueur.
8
1 2 3
7 6 5 8
1 2 3
7
5
64
18
Pendant la navigation, sous serve de la présence du CD-ROM de navigation, l'af cheur
indique les manœuvres à effectuer :
1
En navigation : manœuvre à effectuer ou, momentanément, cap à suivre.
Hors guidage : Af chage d'une boussole.
2
Prochaine manœuvre à effectuer.
3
Prochaine voie à emprunter et nom de la ville.
4
Symbole concernant l'information Trafi c ou les services à proximité (af cheur couleur).
5
Voie actuellement empruntée et nom de la ville.
6
Heure estimée d'arrivée à destination (sur la base d'un trafi c fl uide).
7
Distance jusqu'à la destination fi nale.
8
Distance jusqu'à la prochaine manoeuvre.
Remarque :
En fonction de la situation du véhicule et de la réception des informations GPS, ces informations
peuvent disparaître momentanément de l'af cheur.
Astuce :
En af chage Navigation, un appui long sur la commande «
Menu
» permet d'acder à l’acti-
vation d'une démonstration de la fonction Navigation de votre NaviDrive.
Ensuite sélectionnez une destination au moyen du Menu Navigation. Après saisie, lancez la
Navigation pour af cher une simulation de déplacement de votre véhicule. Le point de départ
sera soit le lieu où le véhicule est localisé, soit la dernière localisation connue. Il est possible
de saisir via le menu de monstration un autre point de départ. Cette démonstration peut
vous permettre de visionner un trajet que vous souhaitez prochainement effectuer.
N AVI G ATI O N I N FO R M AT I O N T R A FI C
N AVI G ATI O N I N FO R M AT I O N T R A FI C
MENU CONTEXTUEL NAVIGATION
INFORMATION TRAFIC
Un appui sur
W
au cours d'une navigation,
af chée en partie droite, vous permet de :
Modi er l'af chage de la carte
. Af -
chage plein écran ou en partie droite
(af cheur couleur uniquement).
Dévier le parcours.
En cours de guidage
cette fonction vous permet de modifi er
votre parcours initial. Saisissez la distance
de la déviation désirée puis choisissez
«
OK
» et validez.
moriser la position du hicule
. La
position du véhicule sera sauvegardée
dans le répertoire courant avec pour
libellé le nom de la ville et de la voie (si
disponibles sur le CD-ROM Navigation).
Sinon le libellé correspond aux coordon-
nées GPS du lieu.
Modi er les critères de guidage de
votre itiraire.
Arter/Reprendre le guidage.
NAV 1
NAV 1.
a
19
N AVI G ATI O N I N FO R M AT I O N T R A FI C
Lorsque la liste contient moins de 6
noms, ces derniers s'af chent automa-
tiquement.
Sélectionnez une ville puis validez.
Lorsque le nom complet de la ville est affi -
ché, sélectionnez puis validez «
OK
».
2 Saisie du nom de la voie
Saisissez le nom de la voie en procédant
de la même manre que pour le nom de
la ville
.
Nota :
Ne saisissez pas le type de la voie
(rue, avenue etc.).
3 Validation
Lorsque le nom complet de la voie est affi ché,
sélectionnez puis validez «
OK
».
Astuces :
Si vous saisissez uniquement le nom de
la ville puis validez directement «
OK
»,
vous vous rendrez directement en centre
ville.
La fonction «
Archiver
» permet de
mémoriser l'adresse af chée dans une
che du répertoire courant.
Le choix «
Lieu actuel
» permet d'affi cher
l'adresse courante.
Le choix «
GPS
» permet de sélectionner
les coordonnées GPS.
CHOISIR UNE DESTINATION
Ce menu vous permet de :
Saisir une adresse.
Accéder aux
NaviDrive Services
si vous
avez souscrit un contrat spécifi que (assis-
tance et saisie d'une destination).
Choisir un centre d'intérêt disponible
dans une ville (restaurant, aéroport, hôtel,
cinéma, théâtre etc.).
Choisir une destination archivée dans
un répertoire.
Choisir une des vingt dernières des-
tinations.
SAISIR UNE ADRESSE
La dernière adresse de guidage est af -
chée.
1
Saisir un nom de ville
Pour saisir le nom d'une ville, placez
vous sur «
Ville
» puis validez. Ensuite,
sélectionnez puis validez chaque lettre
ou saisissez-les à l'aide du clavier alpha-
numérique.
En cas d'erreur, «
Corriger
» permet
d'effacer la dernière lettre saisie.
Remarque :
Après la validation d'une lettre, seules celles
pouvant composer un nom existant dans la
base de données apparaissent.
«
Liste
» vous indique, au fur et à mesure
de la saisie du nom de la ville, le nombre
de villes commençant par ou comportant
les mêmes lettres.
lectionnez «
Liste
» pour en choisir
une.
NAV 1.
b
20
N AVI G ATI O N I N FO R M AT I O N T R A FI C
Remarque :
Si le centre d'intérêt sélectionné n'est pas
disponible au lieu programmé, un message
vous en informera.
Après validation du lieu, le centre d'intérêt le
plus proche de celui-ci s'af che. La distance
indiquée est la distance à vol d'oiseau de
celui-ci.
Une indication dans le bandeau de (X/n) vous
indique s'il existe plusieurs établissements
(n = maximum) proposant le même centre
d'intérêt dans un périmètre, à vol d'oiseau,
de 50 km du lieu choisi.
Utilisez « << », « >> » ou « < », « > » pour
consulter la liste proposée.
Lorsque l'établissement de votre choix est
af ché, vous pouvez choisir :
«
OK
» pour activer un guidage vers ce
centre d'intérêt.
«
Archiver
» pour enrichir votre per-
iver
toire.
«
Contacter
» pour appeler ce centre
d'intérêt.
CHOIX DANS LE RÉPERTOIRE
La fonction «
Choix dans le répertoire
»
permet de lancer un guidage vers un lieu
archivé sur une fiche avec le CD-ROM
navigation présent.
CHOIX PARMI LES DERNIÈRES DESTI-
NATIONS
La fonction «
Choix parmi les dernres
destinations
» permet de lancer un guidage
vers l'une des vingt dernières destinations
qui sont automatiquement mémorisées par
votre équipement.
4 Saisir un numéro de voie ou un nom de
voie en intersection
Vous pouvez saisir le numéro de la voie
recherchée à l'aide de la molette
G
ou du
clavier alphanumérique.
Sélectionnez puis validez «
OK
».
Remarque :
Le premier et le dernier numéro de la voie
sont af chés.
Vous pouvez aussi sélectionner une voie
dans la liste des «
Intersections
», ce
qui permet de ne pas saisir de numéro de
voie.
Remarque :
Lorsque la voie lectionnée n'a pas de
numéro, la liste des voies en intersections
est automatiquement af chée.
La destination complète s'af che.
Sélectionnez puis validez «
OK
», pour
lancer le guidage.
Suivez les indications de manoeuvre.
CHOIX D'UN CENTRE D'INTÉRÊT
Si vous désirez être dirivers un centre
d'intérêt, sélectionnez la catégorie du centre
d'intérêt et validez.
La liste des centres d'intérêt de la catégorie
sélectionnée s'affi che. Sélectionnez puis vali-
dez le centre d'intérêt désiré, pour accéder
au menu «
Choix du lieu
».
La dernière adresse saisie est af chée.
Il existe trois possibilités pour définir le
lieu autour duquel vous désirez obtenir un
centre d'intérêt :
Reprendre la dernière adresse saisie en
validant la fonction «
OK
».
Saisir le nom d'une nouvelle ville puis
saisir la voie (optionnel).
Af cher automatiquement le nom du lieu
où vous vous trouvez grâce à la fonction
«
Lieu actuel
».
NAV 2
NAV 3
NAV 4
21
N AVI G ATI O N I N FO R M AT I O N
T R A FI C R D S -T M C
ÉTAPES ET ITINÉRAIRES
Ce menu vous permet :
D'ajouter une étape sur votre itinéraire
après le lancement d'un guidage.
D'ordonner ou supprimer des éta-
pes
.
De dévier votre itiraire
. Vous devez
indiquer le nombre de kilomètres que vous
souhaitez éviter pour permettre le calcul
d'un nouvel itinéraire.
De sélectionner la destination choisie
initialement
pour la modifi er.
Remarque :
Si une étape est programmée,
le système de navigation cherchera toujours
à passer par celle-ci tant qu'elle n'est pas
franchie ou supprimée.
OPTIONS DE GUIDAGE
Ce menu vous permet :
De définir les critères de calcul de
votre itinéraire
pour qu'il soit le plus
rapide, le plus court, qu'il tienne compte
de l'information trafi c etc. Les derniers
critères sélectionnés sont af chés.
De régler le volume de la synthèse
vocale des consignes de guidage
.
D'activer/désactiver la prononciation
du nom de la rue
dans les consignes
vocales.
De visualiser les informations du
CD-ROM de navigation.
D'effacer les dernières destinations
.
INFORMATION TRAFIC TMC
Ce menu vous permet :
De consulter les messages Informa-
tion trafi c
.
De fi ltrer ces informations trafi c
.
De régler le volume de la synthèse
vocale de lecture de l'information
.
D'activer/désactiver la psentation
des messages
. Les symboles restent
af chés sur la carte.
22
I N FO R M ATI O N T R A F I C R D S -T M C
A la difrence des ashs d'informations
routières diffusés par une station FM lors de
son programme normal (voir fonction TA du
RDS), les messages TMC (Trafi c Message
Channel) sont codés et non sonores. L’intérêt
du TMC est de ltrer les informations qui vous
intéressent et de les diffuser dans la langue
sélectionnée dans le NaviDrive y compris
dans un pays étranger votre langue n'est
pas celle des radios locales.
La disponibilité de cette information est
fonction du pays et de la gion vous
circulez.
Ces informations sont af chées dans une
fenêtre ouverte en superposition et au
moyen de symboles sur la carte (affi cheur
couleur). Elles peuvent être lues grâce à la
synthèse vocale.
Remarque :
Le volume de la synthèse vocale peut
être réglé dans le menu «
Information
Trafi c TMC
» et par action sur la comman-
de
C
lorsque l'information tra c TMC est
énoncée.
Les messages contiennent notamment : Une
date et une heure d'émission, la nature de
l'événement trafi c, sa localisation, le nom
et la direction de circulation de l'axe routier
concerné.
Les messages sont classés selon la distance
de l'événement qu'il signale par rapport à
votre véhicule. Cette liste est mise à jour
toutes les 15 minutes environ.
Pour recevoir et visualiser cette infor-
mation tra c, il est nécessaire d'insérer
le CD-ROM de navigation, d'activer
l'information trafi c TMC, de sélectionner
une nature d'événement et un type de
ltrage géographique.
La sélection d'une station radio FM diffu-
sant de l'information tra c RDS-TMC est
automatique. Si vous souhaitez sélection-
ner une autre station, vous devez utiliser
le menu «
Filtrer les informations TMC
»
puis «
Choix de la station TMC
».
Remarques :
L’af cheur multifonctions af che le sym-
bole «
TMC
» quand la réception d'une
station diffusant de l'information TMC a
été réalisée.
Quand la station FM sélectionnée ne
peut pas diffuser de l'information TMC,
le symbole «
TMC
» sera bar sur un
af cheur monochrome et grisé sur un
af cheur couleur.
Selon la station sélectionnée, les infor-
mations trafi c peuvent être plus ou moins
complètes et précises ou couvrir une zone
plus ou moins grande. Chaque station de
radio est responsable de la quali de
l'information qu'elle diffuse.
LISTE DES SYMBOLES TMC SUR
L'AFFICHEUR COULEUR
Bouchons et ralentissements
Fermetures et restrictions des
voies
Restrictions de gabarit
Dangers et états de la route
Météo et visibilité
Restrictions de stationnement
Restrictions sur les transports
en commun
Manifestations
Ces symboles peuvent être accompagnés
d'une fl èche indiquant dans quel sens de la
circulation ils se situent.
NAV 4.
b
23
I N FO R M ATI O N T R A F I C R D S -T M C
CONSULTER LES MESSAGES
Ce menu vous permet d'accéder à la
liste
des messages
.
Nota :
Certains de ces messages peuvent vous
proposer de dévier votre parcours en
fonction des informations TMC rues
(il est nécessaire d'avoir cocl'option de
guidage «
info tra c
»). Si vous acceptez
l'un de ces messages, alors le NaviDrive
vous propose une déviation et recalcule
votre itinéraire. Vous pouvez alors accep-
ter ou non la proposition.
Un message vous est envoyé lorsque
l'événement survient. Il vous est à nou-
veau signalé lorsque vous circulez à
proximité de l'événement.
Astuce :
Il est possible de consulter un message en
sélectionnant sur un symbole présent sur
la carte. Pour cela, dans le menu «
Carte
»
sélectionnez «
placer la carte
» puis le
symbole.
FILTRE PAR ÉVÉNEMENT
Ce choix vous permet de lectionner la
nature des événements dont vous souhaitez
être informé :
Les événements qualifiés de routier
comme le tra c, la fermeture des voies
ou la limitation des gabarits de véhicule
et/ou.
Les événements concernant la ville
vous vous trouvez comme le stationne-
ment, les transports en commun et les
manifestations.
L'accessibilià cette information dépend
de sa mise à disposition.
Remarque :
Si vous ne sélectionnez aucun événe-
ment, vous n'aurez aucune information
tra c TMC.
FILTRE GÉOGRAPHIQUE
Ce choix vous permet de sélectionner la zone
des événements (rayon de 3 à 200 km) dont
vous souhaitez être informé :
Les événements se déroulant autour de
votre véhicule et/ou.
Les événements d'un lieu à sélection-
ner.
Les deux ltres peuvent se cumuler. La valeur
du rayon est alors commune.
FILTRER LES INFORMATIONS TMC
Ce menu vous permet d'acder à :
Activer/désactiver le ltre sur itinéraire
.
En navigation, il permet de lectionner
uniquement les événements situés sur
l'itinéraire de guidage et dans le sens de
circulation du suivi.
Filtre par événement
permet de sélec-
tionner uniquement les natures d'événe-
ments souhais (toutes lectiones
par défaut).
Filtre ographique
permet de lec-
tionner les événements situés autour du
véhicule et/ou autour d'un lieu donné.
Remarque :
Les différents fi ltres peuvent se cumuler.
Choix de la station TMC
permet de
sélectionner une autre station déclarant
diffuser de l'information RDS-TMC.
AUD
24
AU D I O
ARRÊT MOMENTANÉ DU SON
Appuyez simultanément sur les commandes
4
et
6
au volant pour activer cette fonction.
Le son est interrompu, quelle que soit la
source utilie. Les sources audio permanen-
tes (radio, CD, changeur de CD, MP3) restent
coupées mais pas les autres (consigne de
guidage par exemple).
Pour rétablir le son, appuyez sur une des
commandes de la façade.
RÉGLAGE DE LA SONORI
Chaque appui sur la commande
U
affi che le
paramètre à régler : le choix d’ambiances
sonores prédé nies, les graves, les aigus,
le loudness, le fader (répartition sonore
avant/arrière), la balance (répartition sonore
gauche/droite) et le volume en fonction de
la vitesse.
La molette
G
vous permet de modi er la
valeur du paramètre af ché.
Nota :
La valeur choisie est automatiquement
prise en compte, sans validation.
La sélection d'une ambiance sonore
règle automatiquement les graves et
les aigus.
Le réglage des graves et des aigus n'est
disponible que si vous avez sélection
l'ambiance sonore «
Aucune
».
Le réglage du loudness, et ceux des
graves et des aigus, quand ils sont dispo-
nibles, sont propres à chaque source.
SÉLECTION DE LA SOURCE
Appuyez sur la commande
B
ou
5
pour
lectionner la source audio : Radio, CD,
Changeur de CD ou MP3.
RÉGLAGE DU VOLUME
Tournez la molette
C
pour augmenter ou
diminuer le volume sonore.
Vous pouvez aussi augmenter ou diminuer
le volume à l'aide des commandes
4
et
6
au volant.
Nota :
Le volume sonore à l'arrêt du NaviDrive
sera le même lors de la prochaine mise
en marche.
Le volume sonore est automatiquement
corrigé en fonction de la vitesse, si la fonc-
tion «
volume asservi
» est activée.
Le réglage du volume sonore est propre à
chaque source. Il est possible de le régler
différemment.
MENU PRINCIPAL AUDIO
Appuyez sur
P
puis à l'aide de la molette
G
sélectionnez l'icône Audio pour accéder aux
choix suivants :
Activer/désactiver la fonction de sui-
vi
RDS
en
FM
.
Activer/désactiver le mode régional
de suivi en FM
.
Activer/désactiver l’affi chage du Radio
Text,
diffusée par la station radio si
disponible
RT
» s'af che en bas de
l'af cheur).
Activer/désactiver l'affi chage du détail
CD MP3
.
Vous passez d'une source à l'autre par appui
sur la commande
B
ou la commande
5
au
volant.
25
S O U R C E R A D I O
REMARQUES SUR LA RÉCEPTION
RADIO
Votre NaviDrive sera soumis à des phéno-
nes que vous ne rencontrez pas dans
le cadre de votre installation domestique.
En effet, la réception en AM comme en FM
est sujette à des perturbations diverses ne
mettant pas en cause la qualité de votre ins-
tallation, mais dues à la nature des signaux
et de leur propagation.
En AM, vous pourrez noter des perturba-
tions lors de passages sous des lignes à
haute tension, sous des ponts ou dans des
tunnels.
En FM, l'éloignement de l'émetteur, la
réfl exion du signal sur des obstacles (mon-
tagnes, collines, immeubles, etc.), les zones
d'ombres (pas de recouvrement par les
émetteurs) peuvent entraîner des pertur-
bations de réception.
SÉLECTION D'UNE BANDE DE FRÉQUEN-
CES ET D'UNE SÉRIE DE MÉMOIRES
Par appuis successifs sur la commande
R
,
le NaviDrive passe successivement sur les
séries de mémoires FM1, FM2 et FMast,
correspondant aux fréquences FM et sur la
série de mémoires MW/LW, correspondant
aux fréquences AM.
RECHERCHE MANUELLE
Appuyez brièvement sur l’une des comman-
des
H
ou
I
, pour respectivement augmenter
ou diminuer la fréquence af chée.
En maintenant l'une des commandes
H
ou
I
appuyée, vous obtiendrez un défi lement
continu de la fréquence. Le défilement
s'arrête dès qu'une station est trouvée.
Le NaviDrive reste calé sur la fquence
af chée.
MÉMORISATION MANUELLE
Sélectionnez la bande de fréquences et la
série de mémoires désirées à l'aide de la
commande
R
.
Choisissez une station par recherche auto-
matique ou manuelle.
Maintenez appuyée pendant plus de deux
secondes l'une des commandes de pré-
lection
1
à
6
du clavier
W
.
Une fenêtre apparaît sur l'af cheur, la sta-
tion est mémorisée lorsqu'elle s'af che sur
le nuro de mémoire que vous lui avez
attribué.
MENU CONTEXTUEL SOURCE RADIO
Un appui sur
G
lorsque vous écoutez la radio
vous permet de :
Saisir la fquence souhaitée
.
Activer/désactiver la fonction de sui-
vi
RDS
en
FM
.
Activer/désactiver le mode régional
de suivi en FM
.
Activer/désactiver l’affi chage du Radio
Text,
diffusée par la station radio si
disponible
RT
» s'af che en bas de
l'af cheur).
26
S O U R C E R A D I O
RECHERCHE AUTOMATIQUE
Appuyez brièvement sur l'une des comman-
des
M
ou
N
, pour respectivement écouter
la station suivante ou prédente, dans la
bande de fréquences choisie.
En maintenant l'une des commandes
M
ou
N
appuyée, vous obtiendrez un défilement
continu de la fréquence. Le défi lement s'ar-
rête sur la première station rencontrée dès
que vous relâchez la commande.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
à l'aide de la commande
2
et
3
au volant.
Si le NaviDrive n'arrivait pas à capter une sta-
tion dont vous connaissez la fréquence (cas
d'un niveau de ception très faible), vous
pouvez effectuer une recherche manuelle
de cette station.
SENSIBILITÉ DE RECHERCHE
Il est possible d'effectuer les recherches
automatiques suivant deux niveaux de
sensibilité :
Pour capter les émetteurs les plus puis-
sants, choisissez le mode de recherche
locale «
LO
» (option par défaut).
Pour capter les émetteurs plus faibles
ou plus lointains, choisissez le mode de
recherche sensible «
DX
».
La recherche d'une station s'effectue d'abord
en sensibilité «
LO
» (locale), puis en sensi-
bilité «
DX
» (distante).
Pour effectuer directement une recherche
en sensibili «
DX
» (distante), appuyez
deux fois de suite sur l'une des comman-
des
M
ou
N
.
MÉMORISATION AUTOMATIQUE D'ÉMET-
TEURS (FONCTION AUTOSTORE)
En FM, si vous maintenez appuyée pendant
plus de deux secondes la commande
R
, votre
NaviDrive morisera automatiquement
les 6 meilleurs émetteurs sur la rie de
mémoires FMast.
Le NaviDrive mémorise les 6 meilleurs
émetteurs en effaçant les 6 prédemment
mémorisés.
Après la mémorisation, le NaviDrive passe
directement sur la mémoire 1 de la série de
mémoires FMast.
Nota :
Si la demande d'informations routières a
été engagée (voir SYSTEME RDS), les
émetteurs offrant cette possibilité sont
mémorisés en priorité.
Lorsqu'aucun émetteur n'a pu être trouvé,
les émetteurs précédemment mémorisés
sont conservés.
Lorsque moins de 6 émetteurs ont été
trouvés, les mémoires non remplies restent
inchangées.
RECHERCHE DE STATION DANS UNE
LISTE TRIÉE
Pour rechercher une station dans une liste
triée, votre équipement tient à jour pério-
diquement, une liste des stations rues
autour du hicule. Il vous présente ces
stations disponibles, au début par ordre
alphabétique puis ensuite par la fréquence
en ordre croissant pour celles dont le nom
est inconnu.
Pour accéder à cette liste, effectuez un appui
court sur la commande
T
.
Cette liste est mise à jour automatiquement
toutes les 10 minutes.
Vous pouvez réactualiser cette liste, à tout
moment, en effectuant un appui long sur la
commande
T
lorsque la liste est af chée sur
l'af cheur multifonctions.
27
S O U R C E R A D I O - SYST È M E R DS
RAPPEL DES STATIONS MÉMORISÉES
Un appui bref sur l'une des commandes de
prélection
1
à
6
du clavier
W
provoque
le rappel de la station mémorisée corres-
pondante.
Lorsqu’il s'agit d’une station RDS, la fré-
quence apparaît quelques secondes avant
le nom de celle-ci.
Pour les stations RDS, le rappel d'une
station peut provoquer la recherche de la
fréquence correspondant à la région où
vous vous trouvez.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
à l'aide de la molette
1
au volant.
UTILISATION DE LA FONCTION RDS
(RADIO DATA SYSTEM) SUR BAN-
DE FM
(RADIO
(RADIO
La plupart des stations de radio FM utilisent
le système RDS.
Ce système permet à ces stations de trans-
mettre des données non sonores en plus de
la diffusion de leur programme.
Les données ainsi diffusées vous permettent
l'accès à diverses fonctions crites dans ce
chapitre dont les principales sont l'affi chage
du nom de la station, l'écoute temporaire
de fl ash d'informations routières ou le suivi
automatique de station.
Il vous permet de rester à lcoute de la
station choisie quelle que soit la fréquence
qu'elle utilise dans les différentes régions
que vous traverserez.
SUIVI DES STATIONS RDS
Le NaviDrive conserve la meilleure réception
possible.
Il vérifi e sans cesse la liste des autres fré-
quences correspondant à la station radio
captée et sélectionne automatiquement la
meilleure fréquence (si la station émet sur
plusieurs émetteurs ou fréquences).
L'activation ou la sactivation de la fonc-
tion est accessible par le menu principal
«
AUDIO
» ou par le menu contextuel
«
RADIO
».
L'af cheur indiquera :
RDS
lorsque la fonction est activée et
disponible pour la station choisie.
RDS
barré sur l'af cheur monochrome
ou
RDS
grisé sur l'afficheur couleur,
quand la fonction est activée mais non
disponible sur la station.
Si dans la région où vous vous trouvez, la
station écoutée ne dispose pas de plusieurs
fréquences, vous pouvez sactiver le suivi
automatique de fquence.
MODE RÉGIONAL DE SUIVI
Certaines stations lorsqu'elles sont organi-
sées en réseau émettent dans les différentes
régions qu'elles desservent des programmes
différents à certains moments et communs
à d'autres moments.
Vous pouvez choisir de faire un suivi :
Soit sur une station régionale unique-
ment.
Soit sur le réseau entier, avec l'éventualité
d'écouter un programme différent.
L'activation ou la sactivation de la fonc-
tion est accessible par le menu principal
«
AUDIO
» ou par le menu contextuel
«
RADIO
».
Nota :
Lorsque la fonction est activée, le
NaviDrive ne passera pas d'une station
régionale à une autre.
Lorsque la fonction est désactie, le
NaviDrive choisira la meilleure fréquence
parmi différentes stations.
28
SYST ÈM E R D S
INFORMATIONS ROUTIÈRES - TA
(TRAFFIC ANNOUNCEMENT)
Certaines stations permettent la diffusion de
ces messages grâce à la fonction «
TA
».
Vous pouvez activer cette fonction en
appuyant sur la commande
S
. Elle vous per-
met, tout en écoutant une autre source que
la radio, ou une station de radio ne diffusant
pas elle-même ces messages, de basculer
automatiquement et temporairement sur une
station FM qui les diffuse.
L'affi cheur indiquera «
TA
» lorsque la fonc-
tion est activée et que la station se déclare
compatible de ces messages ; «
TA
» sera
bar sur l'af cheur monochrome et gri
sur l'af cheur couleur, quand la station n'est
pas compatible.
Pendant la diffusion des messages, la
source d'origine est mise en pause. A la fi n
des messages, votre NaviDrive rebasculera
automatiquement sur le programme musical
écouté à l'origine.
Nota :
Vous devez être en bande FM.
Lors des phases de recherche de station
ou de morisation automatique, si la
fonction «
TA
» est active, les émetteurs
compatibles de la diffusion de ces mes-
sages seront caps ou moris en
priorité.
La station écoutée doit indiquer par le
système RDS qu'elle diffuse de l'infor-
mation routière.
Les stations organisées en réseau (EON)
ont des émetteurs régionaux diffusant
leurs propres programmes. On peut
écouter l'une de ces stations et basculer
sur la station du réseau qui diffuse les
messages d'informations routières.
Pendant la diffusion d'un message vous
pouvez en arrêter l'écoute par un appui
sur la commande
S
, la fonction «
TA
»
reste activée.
RÉGLAGE DU VOLUME SONORE DES
INFORMATIONS ROUTIÈRES
Le volume sonore pour la diffusion de ces
informations peut être ajusté indépendam-
ment du volume général.
Tournez la molette
C
pendant la diffusion
d'un message d'information routière.
Le réglage est mémorisé.
RADIO TEXT PAR MENU CONTEXTUEL
Lorsque vous êtes en source radio, un appui
sur la molette
G
vous permet d’appeler le
menu contextuel Radio pour lectionner
«
Lecture Radio Text
» qui permet de
visualiser temporairement les informations
diffusées par la station concernant le pro-
gramme en cours d'écoute (exemple : nom
du chanteur, du titre de la chanson...).
29
SYST ÈM E R D S
SÉLECTION DU TYPE DE PROGRAMME
Certaines stations offrent la possibilité
d'écouter en prioriun type de programme
sélectionné parmi la liste disponible ci-
dessous :
Infos
Sciences
Magazine
Divers
Services
M pop
Sport
M rock
Educatif
Chanson
Fiction
Mcl leg
Culture
Autre m
Météo
Loisirs
Économie
Jazz
Enfant
Country
Société
Ch pays
Religion
Rétro
Forum
Folklore
Voyages
Document
Appuyez plus de deux secondes sur la
commande
S
.
Tournez la molette
G
pour sélectionner le
type de programme désiré.
RECHERCHE D'UNE STATION ÉMETTANT
LE TYPE DE PROGRAMME
Lorsque vous avez choisi le type de programme,
validez pour effectuer une recherche.
Le NaviDrive se glera sur le premier
émetteur diffusant ce type de programme.
S'il n'en trouve pas, il reviendra à la station
de départ et quittera le mode PTY.
MÉMORISATION D'UNE STATION ÉMET-
TANT LE TYPE DE PROGRAMME
Choisissez une station par recherche.
Lors de sa diffusion, maintenez appue
pendant plus de deux secondes l'une
des commandes de plection
1
à
6
du
clavier
W
.
Le rappel du type de programme mémorisé
s'effectue en appuyant sur la commande
correspondante.
QUITTER LE MODE PTY
Pour quitter cette fonction, appuyez sur la
commande
S
pendant plus de deux secon-
des, le NaviDrive revient en mode normal.
30
S O U R C E C D
MESURE DE SÉCURITÉ
Par mesure de sécurité, ne faites pas fonc-
tionner un lecteur CD si la température dans
l’habitacle est supérieure à +60 °C ou si la
température est inférieure à -10 °C.
En cas de température trop élevée, un méca-
nisme de curité automatique empêche
le fonctionnement du lecteur CD jusqu'à
ce que la température atteigne un niveau
acceptable.
MANIEMENT DES DISQUES COMPACTS
Ne laissez pas tomber les CD. Rangez les
CD à l'abri de la poussière et évitez toute
trace de doigts. Des rayures sur les CD
peuvent provoquer une mauvaise restitution
sonore. Ne collez pas d'étiquettes sur les
CD. N'écrivez pas sur les CD. N'utilisez
pas des CD endommagés ou déformés.
N'exposez pas les CD à la chaleur ni aux
rayons du soleil.
Nota :
Certains CD gravés peuvent ne pas être
lus par votre équipement (qualité, vitesse
d'enregistrement...).
La surface d'un CD peut être nettoyée à
l'aide d'un chiffon doux et propre. Frottez
toujours à partir du centre du disque vers
la périphérie.
SÉLECTION DE LA SOURCE CD
Après introduction d'un CD, face imprimée
vers le haut, le lecteur CD se met en marche
automatiquement.
Si un CD est inré, appuyez sur la
commande
B
jusqu'à la source désirée.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
à l'aide de la commande
5
au volant.
Remarques :
Avant toute introduction de CD, véri ez
par un appui sur
A
qu'aucun CD ne s'y
trouve déjà.
En présence du CD de navigation, il
n'est pas possible d'écouter un CD
en
source CD
.
ÉJECTION D'UN CD
Appuyez sur la commande
A
pour éjecter
le CD, le NaviDrive passe automatiquement
en source radio.
Si le CD n'est pas retiré dans les 10 à 15
secondes qui suivent son éjection, il est
absorautomatiquement dans son loge-
ment mais sans lecture.
SÉLECTION DE LA PLAGE
Un appui sur la commande
M
permet d'écou-
ter la plage suivante.
Un appui sur la commande
N
permet de
revenir au début de la plage en cours, un
deuxième appui permet de revenir au début
de la plage précédente.
Des appuis successifs permettent de passer
plusieurs plages.
Vous pouvez aussi effectuer cette opéra-
tion à l'aide de la commande
T
. Lorsque
la liste des plages s'af che sur l'af cheur,
sélectionnez la plage désirée à l'aide des
commandes
H
ou
I
ou de la molette
G
puis
validez avec celle-ci.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
à l'aide des commandes
2
et
3
au volant.
ÉCOUTE ACCÉLÉRÉE
Pour une écoute accélérée d'un disque,
maintenez appuyée l'une des commandes
M
ou
N
pour respectivement effectuer une
écoute accélérée en avance ou en retour
rapide.
Quand vous relâchez, la lecture du disque
reprend normalement.
31
S O U R C E C D
LECTURE DE CD MP3
Après introduction d'un CD MP3, la lecture de
la première chanson du premier Dossier-CD
débute. Vous pouvez sélectionner la plage
à écouter à l'aide des commandes
M
ou
N
ou le Dossier-CD à l'aide de
H
ou
I
.
Si un CD MP3 est déjà inséré, appuyez sur la
commande
B
jusqu'à la source désirée.
Remarque :
En présence du CD de navigation, il n'est
pas possible d'écouter un CD MP3.
CHOIX DE LA PLAGE
Pour afficher la liste des Dossiers-CD,
appuyez sur la commande
T
.
A l'aide des commandes
H
ou
I
sélectionnez
le Dossier-CD à écouter.
Pour ouvrir un Dossier- CD, appuyez
sur
G
.
A l'aide des commandes
M
ou
N
sélectionnez
la plage à écouter.
Validez en appuyant sur la commande
G
.
Votre équipement Audio peut vous permettre d'écouter de la musique qui est en général
protée par les droits d'auteur selon des normes nationales et internationales en vigueur.
Veuillez les consulter et les respecter.
Votre lecteur CD est compatible MP3 selon la norme iso 96 6 0 et les for-
mats MP3, MPEG 1, MPEG 2 et MPEG 2.5 layer 3. Les vitesses de transmission de
32 à 320 kbits/s et les balayages de 8 à 48 kHz sont pris en charge.
MENU CONTEXTUEL MP3
Lorsque vous êtes en source MP3, un appui
sur la molette
G
vous permet d'activer/désac-
tiver les fonctions suivantes :
Lecture du début de chaque plage
du CD
.
Lecture aléatoire de toutes les plages
du CD
.
Répétition des plages sur le Dossier-
CD en cours d'écoute
.
MENU CONTEXTUEL SOURCE CD
Lorsque vous êtes en source CD, un appui
sur la molette
G
vous permet d'appeler le
menu contextuel, a n de vous permettre
d'activer ou de désactiver les fonctions
suivantes :
Lecture du début de chaque plage
du CD
.
Lecture aléatoire
.
Programmation d'un ordre de lecture
des plages
.
32
S O U R C E C H A N G E U R D E C D
SÉLECTION DE LA PLAGE
Un appui sur la commande
M
permet d'écou-
ter la plage suivante.
Un appui sur la commande
N
permet de
revenir au début de la plage en cours, un
deuxième appui permet de revenir au début
de la plage précédente.
Des appuis successifs permettent de passer
plusieurs plages.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération à
l'aide de la commande
T
. Lorsque la liste des
plages s'af che sur l'af cheur, sélectionnez
la plage désirée à l'aide des commandes
M
ou
N
ou de la molette
G
puis validez avec
celle-ci.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
à l'aide des commandes
2
et
3
au volant.
MENU CONTEXTUEL
Lorsque vous êtes en source CD, un appui
sur la molette
G
vous permet d'appeler le
menu contextuel, a n de vous permettre
d'activer ou de désactiver les fonctions
suivantes :
Lecture aléatoire
.
Lecture du début de chaque plage
du CD
.
Répétition du CD en cours
.
Af cher la liste des plages du CD
.
Remarque :
Le changeur de CD (si présent)
n’est pas compatible MP3.
Pour le maniement des CD et les précau-
tions d'utilisation, procédez comme pour la
Source CD (page 30).
SÉLECTION DE LA SOURCE CHANGEUR
DE CD
Appuyez successivement sur la comman-
de
B
, jusqu'à la source désirée.
Vous pouvez aussi effectuer cette opération
à l'aide de la commande
5
au volant.
SÉLECTION D'UN CD
Appuyez sur l'une des commandes de pré-
sélection
1
à
5
du clavier
W
pour choisir le
CD que vous désirez écouter.
Un appui sur la commande
H
permet d'écou-
ter le disque précédent, un appui sur la
commande
I
permet dcouter le disque
suivant.
La lecture du premier morceau du disque
commencera automatiquement. Vous pouvez
aussi effectuer cette opération à l'aide de la
molette
1
au volant.
Après chaque changement de source, lors
du retour en source changeur de CD, la
lecture reprendra à l'endroit où elle avait
été interrompue.
ÉCOUTE ACCÉLÉRÉE
Pour une écoute accélérée d'un disque,
maintenez appuyée l'une des commandes
M
ou
N
pour respectivement effectuer une
écoute accélérée en avance ou en retour
rapide. Quand vous relâchez, la lecture du
disque reprend normalement.
SOURCE CHANGEUR DE CD (COMPACT
DISC)
SOURC
SOURC
Cet équipement, si présent comprend un
changeur de CD
Z
, placé dans la console
centrale de la planche de bord pouvant
recevoir 5 disques.
INTRODUCTION DES CD DANS LE
MAGASIN
Introduisez les CD avec la surface imprimée
vers le haut.
Nota :
Chaque logement ne contient qu'un seul
disque.
Le changeur CD ne fonctionne pas si les
disques sont insérés à l'envers.
RETRAIT DES DISQUES
Pour retirer un CD, effectuez un appui long
sur la commande correspondante.
ODB 2
ODB
ODB 1
33
O R D I N AT EU R D E B O R D
DIAGNOSTIC
Ce menu vous permet de :
Af cher le journal des alertes
. Celui-
ci vous présente la liste des dernières
alertes qui vous ont été signalées par un
message sur l'af cheur multifonctions,
accompagou non de l'allumage d'un
des témoins d'alerte.
Af cher le niveau de charge de la pile
de secours de l'appareil
. Celle-ci permet
de lancer un appel d'urgence en cas de
débranchement de la batterie principale
du véhicule.
Af cher l’état de la couverture GPS
.
Celui-ci af che le nombre de satellites
visibles et l'état de la localisation.
Remarque :
La pile de secours a une durée de vie de
4 ans. Elle doit être mise en décharge spé-
cialisée et ne doit jamais être jetée dans une
décharge publique.
Consultez et respectez la glementation
nationale.
MENU PRINCIPAL ORDINATEUR DE
BORD
Appuyez sur
P
puis à l'aide de la molette
G
sélectionnez l'icône Ordinateur de bord et
validez pour acder aux choix suivants :
Con guration ordinateur de bord
.
Diagnostic
.
État des fonctions
.
MENU CONTEXTUEL
Lorsque l'une des informations de l'ordina-
teur de bord est visualisée sur l'af cheur
multifonctions, un appui sur la molette
G
vous permet d'accéder directement aux
fonctions :
Journal des alertes
.
Distance à destination
.
État des fonctions
.
CONFIGURATION ORDINATEUR DE
BORD
Ce menu vous permet de :
Saisir une distance à destination
, lors-
qu'aucun guidage n'est activé (sinon cette
information est done par le système
de navigation).
Modifi er les unités
, °C ou °F, km et litres
ou miles et gallons.
REP 1
REP 2
34
R ÉP E R TO I R E
Le répertoire peut contenir jusqu'à 396 ches
parties en 4 sous-répertoires indépen-
dants («
User 1
», «
User 2
», «
User 3
»
et «
User 4
»).
A la livraison du sysme, le pertoire courant
est par défaut le répertoire «
User 4
».
Une fi che peut contenir :
Une adresse.
Cinq numéros de téléphone.
Cinq e-mails.
Une note.
Un libellé vocal pouvant être utilisé pour
la commande vocale.
L'adresse est saisie en indiquant la ville et
la voie.
Nota :
Si vous saisissez l'adresse en l'absence du
CD-ROM de navigation, vous ne pourrez pas
utiliser cette adresse pour la navigation.
MENU PRINCIPAL RÉPERTOIRE
Appuyez sur
P
puis à l'aide de la molette
G
lectionnez l'icône pertoire et validez
pour accéder aux choix suivants :
Gestion des fi ches du répertoire
, per-
met de consulter, de modifi er, d'ajouter une
che et d'en supprimer une ou toutes.
Con guration du pertoire
, permet
de lectionner un répertoire, de défi nir
le répertoire de marrage (répertoire
courant) et de nommer les répertoires.
Transfert de fi ches
, ce choix permet :
D'échanger par infrarouge des ches
au format Vcard du NaviDrive vers
un équipement nomade et cipro-
quement.
Dchanger des informations avec
une car te SIM insérée dans le
NaviDrive.
-
-
GESTION DES FICHES DU RÉPER-
TOIRE
Ce menu vous permet de :
Consulter ou modifier une fiche
,
lectionnez la che à consulter ou à
modifi er.
Ajouter une che
, saisir le libellé de la
nouvelle che puis lectionnez sur la
che la rubrique à renseigner puis validez
et saisissez les informations.
Supprimer une che
, sélectionnez la
che que vous désirez supprimer.
Supprimer toutes les fiches d'un
pertoire
.
Astuce :
Pour utiliser le contenu d'une fi che en navi-
gation, créez celle-ci par saisie de l'adresse
ou son archivage à l'aide de la fonction
Navigation.
REP 3.
b
REP 3.
a
a
a
35
R ÉP E R TO I R E
ÉCHANGE AVEC LA CARTE SIM
Ce menu vous permet :
D'envoyer toutes les fiches
vers la
carte SIM à partir du répertoire courant
de votre NaviDrive.
D'envoyer une che
vers la carte SIM
à partir du répertoire courant de votre
NaviDrive.
De recevoir toutes les fiches
de la
carte SIM dans le pertoire courant du
NaviDrive.
De recevoir une fiche
de la car-
te SIM dans le répertoire courant du
NaviDrive.
Rappel :
Lors du transfert d'une che du NaviDrive
vers la carte SIM, seul le premier numéro
inscrit sur la fi che est enregistré.
Remarque :
La carte SIM représente un ensemble indé-
pendant d'informations dont les numéros de
téléphones peuvent être accessibles par une
consultation du répertoire courant.
Lors de leur création, les fi ches sont archi-
vées dans le répertoire courant notamment
pour être utilisables par les commandes
vocales.
LIBELLÉ VOCAL
Vous pouvez enregistrer un libellé vocal
associé à une fiche en sélectionnant et
validant l'icône
a
puis en énonçant deux
fois le libellé vocal.
Ensuite, le libellé vocal est utilisable au
moyen des commandes vocales pour le
téléphone (prononcez «
appeler
» puis le
eler
libel vocal) ou pour la navigation (prononcez
«
guider vers
» puis le libellé vocal), à la
condition que l'adresse saisie dans la fi che
ait été saisie avec le CD-ROM de navigation
et qu'elle soit dans le répertoire courant.
TRANSFERT DES FICHES
Ce menu vous permet :
Un échange par infrarouge
entre le
NaviDrive et un équipement nomade
pourvu d'un port infrarouge de l'ensemble
ou d'une partie des ches enregistrées
dans le répertoire courant.
Un échange entre la carte SIM
(insérée
dans le NaviDrive) et le NaviDrive de
l'ensemble ou d'une des ches qu'elle
comporte.
ÉCHANGE D'UNE FICHE PAR INFRA-
ROUGE
Après la sélection du menu «
Transfert
de fiches
» et du sens de ce transfert,
vous devez initier l'échange en présentant
simultanément en face du port infrarouge,
l'équipement nomade sur lequel vous avez
lancé le transfert (consultez la notice de cet
équipement). Un message vous con rme le
bon déroulement de l'échange.
36
Si vous disposez d'une carte jumelle il est
nécessaire lors de la première installation
ou pour une mise à jour de votre pertoire,
d'insérer la carte
SIM
de votre téléphone
portable puis de transférer ses informa-
tions vers le répertoire du NaviDrive. Voir
le menu principal du répertoire.
SAISIE DU CODE PIN
Le NaviDrive a la possibilité de mémoriser
défi nitivement le code
PIN
d'une carte SIM.
En acceptant cette morisation votre
code
PIN
vous sera demanuniquement
lors de la première saisie.
Saisissez votre code
PIN
à l'aide des com-
mandes du clavier
W
puis validez avec la
molette
G
ou la commande
#
du clavier
W
.
Remarque :
Après trois erreurs de saisie du code, votre
téléphone sera bloqué. Il vous sera alors
nécessaire d'entrer votre code de déblocage
(code PUK).
Le code PUK vous sera fourni par le vendeur
de votre carte SIM. La saisie du code PUK
tolère 10 erreurs successives. Après cela, la
carte SIM sera dé nitivement inutilisable.
Remarque :
La visualisation des principales informations
de type «
téléphone portable
» est assurée
par l'af cheur multifonctions.
QU'EST CE QUE LA FONCTION TÉLÉPHONE ?
La fonction téléphone est réalie par un
téléphone GSM intégré au NaviDrive.
Le téléphone GSM intégré possède une
fonction «
main libre
», assurée par un
micro sitdans le plafonnier avant et des
commandes au volant qui permettent d'ac-
der à la plupart des fonctions.
Remarque :
Comme tout téléphone portable, ce phone
fonctionne grâce aux réseaux cellulaires et
terrestres, de ce fait, il ne peut garantir une
connexion dans tous les cas.
Priorité à la sécurité :
Ne vous laissez pas distraire quand vous
êtes au volant et respectez la législation
nationale en vigueur. Il est recommandé au
conducteur de s'arrêter pour poursuivre une
conversation téléphonique ou pour procéder
à certaines actions (composer un numéro
manuellement par exemple).
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA
CARTE SIM
Ouvrez la trappe
L
en appuyant à l'aide de la
pointe d'un crayon sur l'ouverture située au-
dessus de celle-ci
L
. Ensuite, insérez votre
carte SIM dans la trappe, comme indiqsur
la sérigraphie puis refermez celle-ci.
Remarques :
Le retrait de la carte SIM doit être effectué
uniquement après l'art du NaviDrive
(clé en position
S
(Antivol) et af cheur
éteint).
T É L É PH O N E E T S ER V I C ES
T É L É M AT I Q U ES
VISUALISATION SUR L'AFFICHEUR
MULTIFONCTIONS
Hors communication, il vous indique la
présence de messages vocaux ou de mini-
messages (SMS) non consultés, le temps de
communication depuis la dernière remise à
zéro et l'état de votre téléphone.
En communication, il vous indique le temps
écoulé depuis le début de la communication,
ainsi que le numéro (si option et service dis-
ponibles) ou le nom de votre correspondant
(si enregistré dans le répertoire) et l'état de
votre téléphone.
TEL
37
UTILISATION DU CLAVIER
Chaque appui sur l'une des commandes du
clavier
W
permet de :
Sélectionner un nom commençant par la
lettre choisie, dans le répertoire et dans
la carte SIM.
Faire défi ler les caracres qui lui sont
attribués, jusqu'à l'obtention de celui
désiré.
[1]
1 ou espace par appui court en saisie
texte (SMS)
[2]
2 ou A B C 2 ou a b c 2
[3]
3 ou D E F 3 ou d e f 3
[4]
4 ou G H I 4 ou g h i 4
[5]
5 ou J K L ou j k l 5
[6]
6 ou M N O 6 ou m n o 6
[7]
7 ou P Q R S 7 ou p q r s 7
[8]
8 ou T U V 8 ou t u v 8
[9]
9 ou W X Y Z 9 ou w x y z 9
[0]
En saisie texte (SMS)
Appui court : Espace puis 0
Appui long : Espace
En numérotation
Appui court : 0
Appui long : +
[#]
En numérotation
Appui court : #
[*]
En saisie texte (SMS)
Appui court : Effacement du dernier
caractère
Appui long : Effacement progressif de
la ligne complète
En numérotation
Appui court : *
Appui long : Effacement du dernier
caractère
T É L É PH O N E E T S ER V I C ES
T É L É M AT I Q U ES
MENU PRINCIPAL TÉLÉPHONE ET SER-
VICES TÉLÉMATIQUES
Appuyez sur
P
puis à l'aide de la molette
G
sélectionnez l'icône Téléphones et services
télématiques et validez pour accéder aux
choix suivants :
Appeler
.
Services
, permet l'accès aux services
NaviDrive et CITROËN.
, permet l'accès aux services
, permet l'accès aux services
Fonctions du téléphone
, permet de
régler toutes les fonctions téléphone.
Mini-messages (SMS)
, permet de gérer
toutes les fonctions pour les mini-mes-
sages (SMS).
MENU CONTEXTUEL
Émission d'un appel
Appuyez sur la commande
D
pour af cher
le menu contextuel téléphone.
Ce menu vous permet de :
Accéder à la liste d'appels
.
Saisir un numéro
.
Accéder au répertoire
.
Accéder à votre bte vocale
(messa-
gerie de votre opérateur GSM).
Remarque :
Un appui long sur la commande
5
au volant
vous permet d'appeler un menu contextuel
avec la liste des appels, le répertoire courant
et la boîte vocale.
TEL 1
38
T É L É PH O N E E T S ER V I C ES
T É L É M AT I Q U ES
APPELER UN NUMÉRO
Pour appeler un numéro, effectuer l'une des
actions suivantes :
Sélectionnez «
Appeler
» du menu
Téléphone et services télématiques puis
composez le numéro avec le clavier
W
.
Appuyez sur la commande
D
pour lan-
cer la numérotation, ou lectionnez la
fonction «
OK
».
Prononcez «
Appeler
» puis le libellé
vocal d'une che qui comporte un numéro
de téléphone.
Par le répertoire courant.
Un appui long sur la commande
5
au
volant vous permet d'appeler un menu
contextuel avec la liste des appels, le
répertoire courant et la boîte vocale.
En af chage Téléphone et services télé-
matiques, appuyez sur la commande
G
pour accéder à la liste des appels.
ÉMISSION D'UN APPEL VERS UN NUMÉRO
MÉMORISÉ
lectionnez la fonction vous permettant
d'accéder à votre répertoire ou à la liste
d'appels (les vingt derniers appels entrants
ou sortants. Ces derniers ne gurent dans
la liste d'appels que si la personne ayant
appea opté pour la présentation de son
numéro).
Après avoir sélectionné le numéro de votre
correspondant, appuyez sur la comman-
de
D
, ou sur la commande
G
pour lancer la
numérotation.
Rappel :
Dans le répertoire il existe deux ensembles
de numéros mémorisés accessibles, celui
du répertoire courant du NaviDrive et celui
de la carte SIM.Les numéros contenus
dans celle-ci sont précédés d'un symbole
«
carte SIM
».
RÉCEPTION D'UN APPEL
Lors de la ception d'un appel, annoncée
par une sonnerie, vous pouvez choisir :
D'accepter en appuyant sur la comman-
de
D
ou sur la commande
5
au volant ou
en validant la fonction «
OUI
» du menu
«
Répondre
».
De refuser la communication en appuyant
sur la commande
Q
ou en sélectionnant et
Q
en validant la fonction «
NON
» du menu
«
Répondre
».
En cas d'acceptation, en n de communica-
tion, appuyez sur la commande
Q
ou sur la
commande
5
au volant, pour raccrocher.
TEL 2
39
NaviDrive Services
, permet d'acder
à la liste des services télématiques de
CITROËN (ex. : Service client, choix
à la liste des services télématiques de
liste d
d'une destination, suivi de la consom-
mation, sport, actualité, bourse, météo,
horoscopes, voyages, jeux etc.) suivant
disponibilité.
Messages reçus
, messages liés aux
prestations de votre contrat de Services
spéci que.
APPEL D'URGENCE
En l'absence de souscription au service
CITROËN Urgence, le bouton
En l'absence de souscription au service
En l'absence de souscription au service
V
est para-
métré pour déclencher un appel vers le
numéro
112
, nuro unique mis à disposition
par le seau GSM européen réseraux
appels d'urgence.
Pour cet appel, une carte
SIM
doit être
présente, valide et doit permettre l'émis-
sion et la réception d'appels léphoni-
ques et de SMS
.
Vous devez, de plus, être
en zone de couverture GSM
.
CARTE SIM JUMELLE
Pour un meilleur confort d'appel, des offres
de cartes SIM jumelles (disponibles selon
les pays et les opérateurs) permettent de
bénéfi cier de deux cartes SIM pour un forfait
commun, un seul numéro d'appel et une
seule messagerie. Les appels arrivent en
priorité sur la ligne principale. En absence
de réponse, les appels sont transférés
automatiquement sur l'équipement muni de
la seconde carte SIM.
Nota :
Ce transfert nécessite un renvoi d'appel
(consultez votre opérateur téphoni-
que).
Pour un fonctionnement optimal des ser-
vices, il est recommand'introduire la
carte
SIM
principale dans le NaviDrive.
Si vous avez souscrit le contrat spécifi que,
reportez-vous aux conditions générales
décrites dans ce contrat.
Une diode verte clignote sur la façade du
NaviDrive dès que la procédure d'appel
d'urgence est lancée puis elle s'éclaire
xement dès que l'appel est pris en compte
par les services de secours.
Cette diode clignote ou s'éclaire xement de
couleur orange quand un dysfonctionnement
est détecsur la fonction d'appel d'urgence
médicale du radio-téléphone.
Remarques :
Si vous avez souscrit un Contrat Services
spécifi que, les services peuvent alors être
localisés par GPS. Vous pouvez vérifi er
l'activation de cette localisation par appui
long sur
P
puis sélection de «
Con gu-
ration des services »
. Si les services
d'urgence apparaissent activés, vous
pouvez alors être localisé. Dans le cas
contraire vous n'êtes pas localisé.
Si les services d'urgence apparaissent
activés alors que n'avez pas souscrit de
Contrat Services et ne souhaitez pas être
localisé, prenez contact avec votre point
de vente CITROËN habituel.
localisé, prenez contact avec votre point
localisé, prenez contact avec votre point
T É L É PH O N E E T S ER V I C ES
T É L É M AT I Q U ES
LES SERVICES
Ce menu, en fonction des contrats souscrits,
vous permet de choisir l'un des services
suivants :
CITROËN on line
, permet de contacter
directement le Centre de contact client
de CITROËN et d'accéder aux services
proposés (un tel appel est suspendu si
un appel d'urgence ou de pannage
est lancé).
CITROËN
Assistance
, permet de contac-
ter directement le Centre d'appel gérant
le service pannage de CITROËN et
ter directement le Centre d'appel gérant
ter directement le Centre d'appel gérant
d'être dépanné plus rapidement.
Vous disposez de quelques secondes
pour annuler cet appel lorsqu'il est lancé.
Cet appel peut être également lancé
en effectuant un appui long sur la com-
mande
E
. Pendant la phase d'appel de
dépannage, il est impossible d'émettre
d'autres appels qu'un appel d'urgence. Si
vous avez souscrit un contrat de Services
spécifique, votre localisation GPS est
envoyée au centre d'assistance.
TEL 3
TEL 4
TEL 4.
b
40
T É L É PH O N E E T S ER V I C ES
T É L É M AT I Q U ES
FONCTIONS DU TÉLÉPHONE
Ce menu vous permet d'accéder aux fonc-
tions suivantes :
Réseau
, permet de sélectionner le mode
de recherche du seau et de voir les
réseaux disponibles.
Due des appels
, permet de consulter
les compteurs de durée des appels effec-
tués et la remise à zéro.
rer la carte SIM
, permet de modifi er
le code PIN et d'effacer la liste d'appels
et les mini-messages (SMS).
Options des appels
, permet de confi gu-
rer les appels avec la présentation de mon
numéro, de décrocher automatiquement
après X sonneries et de nir les sonne-
ries, le numéro de renvoi pour les SMS et
d'effacer le journal des appels.
MINI-MESSAGES (SMS)
Ce menu vous permet de lire, d'envoyer, de
rédiger des SMS et d'effacer leur liste.
Le numéro du centre serveur est normale-
ment automatiquement confi guré en fonction
de votre opérateur.
Pour le modifier, lectionnez le menu
«
Téléphone et services télématiques
»,
puis «
Mini-messages (SMS)
» et «
Numéro
du centre serveur
» pour saisir et enregis-
veur
trer celui-ci.
Tout mini-message compoavant l'enre-
gistrement de ce numéro, sera supprimé et
non expédié.
ENVOI D'UN MINI-MESSAGE (SMS)
Dans le menu «
Mini-messages (SMS)
»,
validez la fonction «
Rédaction d'un SMS
»,
et saisissez votre SMS à l'aide du clavier.
Vous pouvez alors :
Soit enregistrer le message pour le réu-
tiliser ultérieurement en validant avec la
fonction «
OK
».
Soit l'envoyer en validant avec la fonction
«
Envoyer
».
oyer
Ensuite composez le numéro de votre desti-
nataire ou sélectionnez-le dans le répertoire
ou dans la liste d'appels. Puis déclenchez
son envoi.
41
T É L É PH O N E E T S ER V I C ES
T É L É M AT I Q U ES
Nota :
Les SMS stockés ou différés peuvent être
consultés à tout moment.
Pour y accéder, appuyez sur la com-
mande
P
, sélectionnez «
Téléphone et
services télématiques
» puis la fonction
«
Mini-messages (SMS)
» et validez la
fonction «
Lecture des SMS reçus
».
Ensuite déplacez-vous dans la liste pour
sélectionner et valider le message que
vous désirez lire. Le nombre de SMS non
lus, est indiqué.
Si la fonction synthèse vocale est activée,
lors de l'af chage d'un message, il sera
lu par celle-ci.
RÉPONDRE À UN SMS
Après la lecture d'un SMS, vous pouvez :
pondre directement à l'émetteur en
lectionnant «
pondre
». Un écran
apparaît automatiquement pour rédiger
votre message.
Enregistrer le numéro de l'émetteur du
SMS dans votre répertoire courant, en
sélectionnant «
Enregistrer
».
trer
RÉCEPTION D'UN SMS
Un signal sonore (si l'option sonnerie pour les
SMS est active) et une fenêtre en superposi-
tion vous annoncent l'arrivée d’un SMS.
Vous pouvez alors :
Soit lire le SMS en sélectionnant et en
validant «
OUI
».
Soit difrer sa lecture en sélectionnant
et en validant «
NON
» ou en appuyant
sur la commande
J
ou en attendant la
disparition de l'écran superposé.
CFG 2
CFG
CFG 1
42
C O NFI G U R AT I O N
CONFIGURATION AFFICHEUR
Ce menu vous permet d'accéder aux fonc-
tions suivantes (insérez le CD-ROM navi-
gation si nécessaire) :
Choisir les couleurs
(affi cheur couleur),
permet de choisir l'une des couleurs
disponibles pour l'af chage.
Régler la luminosité
, permet le réglage
de la luminosité, de la netteté et de l'af-
chage vidéo.
Son
, permet le réglage de la syntse
vocale (pour le paramètre voix féminine/
masculine), l'activation/désactivation des
commandes vocales.
Paramètres internationaux
, permet le
réglage de
la date
et de
l'heure
(mode
12 ou 24 heures, l'ajustement des minu-
tes sur GPS) et le glage des unités
(système métrique ou anglo-saxon).
Choix de la langue
, permet de choisir
la langue de la synthèse vocale et des
af chages.
MENU PRINCIPAL CONFIGURATION
Appuyez sur
P
puis à l'aide de la molette
G
sélectionnez l'icône Confi guration et validez
pour accéder aux choix suivants :
nir les paratres véhicule
.
Con guration de l'af cheur
.
DÉFINIR LES PARAMÈTRES VÉHICULE
Ce menu qui pend du niveau d'équipe-
ment de votre véhicule vous permet d'ac-
tiver/désactiver ou de régler les fonctions
suivantes :
Fonctionnement de l'essuie-vitre
,
permet d'activer/désactiver (par appui
sur
G
) l'enclenchement automatique de
l'essuie-vitre arrière lors du passage de
la marche arrre.
Confi guration éclairage
, permet d'acti-
ver/désactiver (par appui sur
G
) l'allumage
automatique des projecteurs et/ou l'éclai-
rage d'accompagnement.
43
CA R T E
MODE « SÉLECTION DÉPLACEMENT
SUR CARTE »
Ce mode permet :
De déplacer la carte suivant quatre
directions : Nord, Sud, Est, Ouest à
l'aide des commandes
H
,
I
,
M
et
N
. La
vitesse de déplacement peut être rapide
si vous maintenez appuyée l'une de ces
commandes.
De sélectionner un point de la carte par
déplacement de celle-ci pour, après appui
sur
G
, se faire guider vers lui, avoir des
renseignements ou le mémoriser.
Remarques :
Dans ce mode, le zoom est aussi dispo-
nible et la carte est toujours en taille plein
écran, orientée au nord.
Dans ce mode, une validation sur la
molette
G
permet l'af chage du Menu
contextuel de la carte.
Dans ce mode, le symbole du Centre
d'intérêt le plus plus proche est af ché.
MODE « SUIVI HICULE SUR CARTE »
Ce mode permet de visualiser le véhicule
centsur la carte avec ou sans guidage
actif.
La fonction zoom de la carte permet de
modifi er l'échelle de la carte. La variation du
niveau d'échelle, de 50 m / cm à 200 km / cm,
est obtenue par rotation de la molette
G
.
Remarques :
Dans ce mode, une validation sur la molet-
te
G
permet d'af cher le Menu contextuel
de la navigation.
L'échelle la plus précise permet de visua-
liser les sens uniques.
GÉNÉRALITÉS
Lors de l'affi chage de la carte, vous disposez
de deux modes de fonctionnement :
Le mode «
Suivi véhicule sur carte
», qui
permet de visualiser le déplacement du
véhicule sur la carte et le mode «
Sélection
Déplacement sur carte
», qui permet de
désigner un lieu particulier en déplant un
pointeur.
La carte peut être af chée soit en partie
droite de l'af cheur multifonctions comme
les autres applications, soit agrandie en
plein écran.
Remarques :
Par faut, la carte s'af che en mode
«
Suivi véhicule sur carte
».
Le passage du mode «
Suivi hicule
sur carte
» au mode «
Déplacement sur
carte
» se fait à l'aide du Menu principal
carte ou à l'aide du menu contextuel navi-
gation par appui sur la molette
G
.
Le passage inverse se fait à l'aide du
Menu contextuel du mode «
Déplacement
sur carte
».
CAR
44
CA R T E
MENU PRINCIPAL CARTE
Appuyez sur
P
puis à l'aide de la molette
G
sélectionnez l'icône Carte et validez pour
accéder aux choix suivants :
Déplacer la carte
, permet de passer
en mode «
lection Déplacement
sur carte
».
Orientation de la carte
, permet d'orienter
la carte vers le Nord ou dans la direction
du véhicule.
Centrer autour du hicule
, permet
de recentrer la carte autour du véhicule,
lorsque le véhicule n'appart plus sur
la carte.
Détails de la carte
, permet de lec-
tionner les points d'intérêts à afficher
au moyen de symboles sur la carte
(voir page suivante).
moriser la position courante
, per-
met d'af cher le panneau de saisie de
libellé qui permet d'enregistrer la position
courante du véhicule dans une che du
répertoire courant.
MENU CONTEXTUEL
Ce menu contextuel s'affiche en mode
«
lection – Déplacement sur carte
» :
Informations sur ce lieu
, permet de
visualiser les renseignements sur le lieu
pointé.
Choisir comme destination/étape
, per-
met de sélectionner le lieu pointé comme
destination ou étape si un guidage est
déjà en cours.
Mémoriser ce lieu
, permet de mémoriser
le lieu pointé dans une che du répertoire
courant.
Sortir du mode carte
, permet de repas-
ser la carte en mode «
Suivi véhicule
sur carte »
.
Astuce :
Parmi les détails de la carte, vous pouvez
sélectionner (en fonction des pays de
commercialisation et de la disponibilité du
service) l'af chage des Zones radars/Zones
accidentogènes.
45
SY M BO L E S D E S C E N T R ES D I N T ÉR Ê T
Mairie, Centre ville
Hôpital
Université, grande école
Hôtel
Établissement vinicole
Restaurant
Centre d'affaires
Supermarché, centre commercial
Centre, complexe sportif
Terrain de golf
Parc, jardin
Station de sports d'hiver
Parc d'attraction
Culture, musée et théâtre
Tourisme, monument historique
Spectacle, exposition
Cinéma
Patinoire, bowling
Aéro-club, aéroport
Gare, gare routière
Location de véhicule
Aire de repos, parking
Gare maritime, port
Station service, garage
Zones radars/Zones accidentogènes (affi chage en fonction des
pays de commercialisation et de la disponibilité du service)
Concession - Succursale CITROËN
Casino et vie nocturne
ADMINISTRATIONS ET SÉCURITÉ
HÔTELS, RESTAURANTS, AFFAIRES ET COMMERCES
CENTRES SPORTIFS ET PLEIN AIR
CULTURE, TOURISME ET SPECTACLE
TRANSPORTS ET AUTOMOBILES
1
1
1
1
1
2
2
3
3
LECTEUR USB
Le système constitue des listes de lecture (mémoire temporaire)
dont le temps de création dépend de la capacité
de l’équipement USB.
Les autres sources sont accessibles pendant ce temps.
Les listes de lecture sont actualisées à chaque fois que le contact
est remis ou une clé USB est connectée.
Lors d’une première connexion, les pistes sont classées par dossier.
Lors d’une reconnexion, le système de classement préalablement
choisi est conservé.
Branchez la clé à la prise, directement
ou à l’aide d’un cordon. Si l’autoradio
est allumé, la source USB est détectée
dès sa connexion. La lecture commence
automatiquement après un temps qui
dépend de la capacité de la clé USB.
Les formats de fi chier reconnus sont
.mp3 (mpeg1 layer 3 uniquement), .wma
(standard 9 uniquement), .wav et .ogg.
Ce boîtier est composé d’un port USB
et d’une prise Jack. Il lit les formats de
chiers audio (.mp3, .ogg, .wma, .wav...)
qui sont transmis d’un équipement
nomade tel qu’un baladeur numérique ou
une clé USB, à votre Autoradio,
pour être écoutés via les haut-parleurs
du véhicule.
Clé USB (1.1, 1.2 et 2.0) ou Ipod ® de
génération 5 ou supérieures :
- les playlists acceptées sont de type
m3u, .pls, .wpl.,
- le cordon de l’Ipod ® est indispensable,
- la navigation dans la base de fi chier se
fait à l’aide des commandes au volant,
- la batterie de l’équipement nomade
peut se recharger automatiquement.
Autres lecteurs Ipod ® de générations
précédentes et lecteurs utilisant le
protocole MTP :
- lecture seule par cordon Jack-Jack
(non fourni),
- la navigation dans la base de fi chier
se fait à partir de l’appareil nomade.
La liste des équipements compatibles est disponible auprès du réseau.
UTILISER LA PRISE USB
CONNEXION D’UNE CLÉ USB
2
3
3
4
4
1
1
5
5
2
2
LECTEUR USB
UTILISER LA PRISE USB
Effectuer un appui court sur LIST pour
affi cher la liste des Dossier / Genre /
Artiste / Playlist de l’équipement USB.
Naviguer dans la liste avec les
touches gauche/droite et haut/bas.
Valider la sélection en appuyant
sur OK.
Les listes disponibles sont Artiste, Genre et Playlist
(telles que défi nies dans l’iPod ® ).
Sélection et Navigation sont décrites aux étapes
1 à 5 précédentes.
Ne pas connecter de disque dur ou appareils USB autres que des
équipements audio à la prise USB. Cela risque d’endommager votre
installation.
CONNEXION IPOD ® PAR LA PRISE USB
Appuyer sur l’une de ces touches
pour accéder à la piste précédente /
suivante de la liste de classifi cation
en cours de lecture.
Maintenir appuyée une des touches
pour une avance ou un retour rapide.
Appuyer sur l’une de ces touches
pour accéder au Genre, Dossier,
Artiste ou Playlist précédent / suivant
de la liste de classifi cation en cours
de lecture.
Effectuer un appui long sur LIST pour
affi cher les différentes classi cations.
Choisir par Dossier / Artiste / Genre /
Playlist, appuyer sur OK pour sélectionner
le classement choisi, puis à nouveau sur
OK pour valider.
- par Dossier : intégralité des dossiers
contenant des fi chiers audio reconnus
sur le périphérique, classés par
ordre alphabétique sans respect de
l’arborescence.
- par Artiste : intégralité des noms des
artistes défi nis dans les ID3 Tag,
classés par ordre alphabétique.
- par Genre : intégralité des genres
défi nis dans les ID3 Tag.
- par Playlist : suivant les playlists
enregistrées sur le périphérique USB.
OK
3
1
1
2
2
2
2
1
1
nomade.
Régler ensuite le volume de votre
autoradio.
L’entrée auxiliaire, JACK et RCA, permet de brancher un
équipement nomade (lecteur MP3...).
Brancher l’équipement nomade (lecteur MP3…)
à la prise JACK ou aux prises audio (blanche et
rouge, de type RCA) à l’aide d’un câble adapté non
fourni.
Effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et
sélectionner AUX.
UTILISER L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX)
PRISE JACK OU PRISE RCA (selon véhicule)
RÉGLER LE VOLUME DE LA SOURCE AUXILIAIRE
Ne pas connecter un même équipement via la prise USB et la prise
JACK en même temps.
L’affi chage et la gestion des commandes se font via
l’équipement nomade.
LECTEUR USB
4
1
1
6
6
2
2
7
7
4
4
9
9
5
5
10
10
3
3
8
8

 
FONCTIONS BLUETOOTH
Pour des raisons de sécurité et parce qu’elles nécessitent une
attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de
jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système Bluetooth
de votre autoradio, doivent être réalisées véhicule à l’arrêt
et contact mis.
Activer la fonction Bluetooth du
téléphone.
Une fenêtre s’af che avec «Recherche en cours...».
Appuyez sur la touche MENU.
Sélectionner dans le menu :
- Bluetooth téléphonie - Audio
- Confi guration Bluetooth
- Effectuez une recherche Bluetooth
Les services offerts sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la
compatibilité des appareils Bluetooth utilisés.
rifi ez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur,
les services auxquels vous avez accès. Une liste des téléphones mobiles
proposant la meilleure offre est disponible dans le réseau.
Consultez le réseau.
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
ÉCRAN C
(DISPONIBLE SELON MODÈLE ET VERSION)
Le menu LÉPHONE permet d’accéder notamment aux fonctions
suivantes : Répertoire * , Journal des appels, Gestion des jumelages.
Les 4 premiers téléphones reconnus s’affi chent dans cette fenêtre.
«Jumelage Nom_téléphone réussi» apparait à l’écran.
La connexion automatique autorisée n’est active qu’après avoir
confi guré le téléphone.
Le répertoire et le journal des appels sont accessibles après le délai
de synchronisation.
OK
JUMELER UN TÉLÉPHONE
Le jumelage peut être également initié à partir du téléphone.
Un clavier virtuel s’affi che à l’écran :
composer un code à 4 chiffres minimum.
Valider par Ok.
Dans la liste, sélectionner le téléphone à connecter. On ne peut
connecter qu’un téléphone à la fois.
Un message s’affi che à l’écran du téléphone choisi :
pour accepter le jumelage, tapez ce même code sur
le téléphone, puis validez Ok.
En cas d’échec le nombre d’essai est illimité.
* Si la compatibilité matérielle de votre téléphone est totale.
5
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
3
3
OUI
RECEVOIR UN APPEL
Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affi chage
superposé sur l’écran multifonction.
Sélectionner l’onglet OUI sur l’écran
à l’aide des touches et valider par OK.
Appuyer sur TEL ou sur OK des commandes au volant pour accepter
l’appel.
A partir du menu Bluetooth téléphonie Audio, sélectionner Gérer
l’appel téléphonique puis appeler, journal des appels ou répertoire.
Appuyer sur TEL ou faire un appui long sur OK
des commandes au volant pour accéder à votre
répertoire.
Ou
Pour composer un numéro, utiliser le clavier de
votre téléphone, véhicule à l’arrêt.
PASSER UN APPEL
Initier le jumelage entre le téléphone et le
véhicule. Ce jumelage peut être initié à partir du
menu téléphonie du véhicule ou via le clavier du
téléphone. Cf. étapes 1 à 10 pages précédentes.
Lors de la phase de jumelage, le véhicule doit être
à l’arrêt et la clé sur le contact.
Sélectionner dans le menu de téléphonie le
téléphone à connecter.
Le système audio se connecte automatiquement à
un téléphone nouvellement jumelé.
STREAMING AUDIO BLUETOOTH
(DISPONIBLE SELON MODÈLE ET VERSION)
Diffusion sans l des chiers musicaux du téléphone via
l’équipement audio. Le téléphone doit savoir gérer les profi ls
bluetooth adéquats (Profi ls A2DP / AVRCP).
* Dans certains cas, la lecture des chiers Audio doit être initiée à partir du
clavier.
** Si le téléphone supporte la fonction.
Activer la source streaming en
appuyant sur le bouton SOURCE * .
Le pilotage des morceaux d’écoute
usuels est possible via les touches
en façade Radio et les commandes
au volant ** . Les informations
contextuelles peuvent être affi chées
à l’écran.
FONCTIONS BLUETOOTH
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Citroen-C3---2008

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Citroen C3 - 2008 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Citroen C3 - 2008 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 5,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Citroen C3 - 2008

Citroen C3 - 2008 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 179 pagina's

Citroen C3 - 2008 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 184 pagina's

Citroen C3 - 2008 Gebruiksaanwijzing - English - 184 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info