BrakingOn fixed.The braking system fluid level has
dropped significantly.
or
Braking assistance system fault.
You must stop as soon as it is safe to do so.
Top up with brake fluid listed by CITROËN.
If the problem persists, have the system checked
by a CITROËN dealer or qualified workshop.
+On fixed, associated
with the ABS warning
lamp.
The electronic brake force distribution
(EBFD) system has a fault.
You must stop as soon as it is safe to do so.
Have it checked by a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
Anti-lock
Braking System
(ABS)
On fixed.The anti-lock braking system has a
fault.
The vehicle retains conventional braking.
Drive carefully at reduced speed and contact a
CITROËN dealer or a qualified workshop without
delay.
When the engine is running or the vehicle is being driven, illumination of one of the following warning lamps indicates a fault which requires action on
the part of the driver.
Any fault resulting in the illumination of a warning lamp must be investigated further.
If you encounter any problems, do not hesitate to contact a CITROËN dealer or a qualified workshop.
1
Monitoring
15
Electronic
stability
programme
and anti-slip
regulation (ESP/
ASR)
Flashing.Activation of the ESP/ASR systems.The systems optimise traction and improve the
directional stability of the vehicle.
Adapt your driving and moderate your speed.
On fixed.Fault in the ESP/ASR systems.Have it checked by a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
+
Door(s) openOn fixed,
accompanied by an
audible signal.
A door or the boot is still open.Close the door or boot.
Ancillaries
battery charge
On fixed.The ancillaries battery charging
circuit has a fault (dirty or loose
terminals, slack, transformer fault, ...).
The warning lamp should go off when the motor is
started.
If it does not go off, contact a CITROËN dealer or
qualified workshop.
Electric power
steering
On fixed.The electric power steering has a
fault.
Drive carefully at reduced speed.
Have it checked by a CITROËN dealer or a qualified
A system that informs the driver of the level of energy consumption or generation of the main battery.
"Neutral" position
"Charge" zone
The needle moves to the right in proportion to
the energy consumption by the vehicle.
The needle is in this zone when the vehicle is
used so as to moderate electric consumption
and optimise its range.
The needle moves to the left in proportion to
the level of charge sent to the main battery,
during period of deceleration and braking.
Monitoring
20
Instrument panel screen
When the ignition switch is in the "ON" position, press button A repeatedly to display the following information in turn.
Distance recorder
System for measuring the total distance
travelled by the vehicle during its life.
Press button A.
The total distance appears in the screen.
Reset to zero
With the ignition on and either trip A or B
displayed, press the button for more than
2 seconds.
Trip distance recorder (Trip A or B)
Each of these trip recorders indicates the
distance travelled since the last reset.
Press button A to display the desired trip.
Changing the speedometer units
With the total distance recorder displayed,
press and hold button A for a few seconds to
change the speedometer units (mph or km/h).
The range indicator is displayed in the units
(miles or km) corresponding to those of the
speedometer (mph or km/h).
1
Monitoring
21
Service indicator
When the ignition is switched on, press
button A several times in succession until the
service indicator is displayed in the desired
units.
This point can be indicated in one of two ways:
- the miles (km) remaining,
- the time remaining to the next service.
Operation
1.The screen indicates that 620 miles
(1000 km) or 1 month remain before the
next service.
2.The screen indicates that the date for the
service has been exceeded.
Every time the ignition is switched on,
the service spanner is displayed for a
few seconds to remind you that a service
should be carried out as soon as possible.
3.Once the service has been carried out, the
distance or the number of months to the
next service is displayed again.
System which informs the driver when the
next service is due in accordance with the
manufacturer's servicing schedule.
The point at which the next service is due
is calculated from the last service indicator
zero reset.
System for manual adjustment of the
brightness of the instruments and controls in
relation to the exterior brightness.
With the lighting on or off, press button A to
select the function, then hold down to change
the intensity of the lighting of the instruments
and controls in "day" or "night" mode.
The intensity of the lighting increases each time
button A is pressed.
When the lighting reaches the maximum
setting, press again to change to the minimum
setting.
When the lighting reaches the required
intensity, release button A.
The setting is saved when you release button A
and retained when the ignition switch is turned
to OFF.
Lighting dimmer
Monitoring
22
The display of "---", indicating that the
service date has arrived, comes on
automatically after a certain time and
distance travelled. The screen then
indicates the time remaining before the
next service is due.
Resetting the service indicator to zero
After each service, the service indicator should
be rest to zero.
The procedures is as follows:
FSwitch off the ignition (switch in the LOCK
or ACC position).
FPress the reset button A several times in
succession until the service indicator is
displayed.
FPress and hold the reset button for a few
seconds until the spanner flashes.
FPress the reset button while the spanner
is flashing to change the display from "---"
to "CLEAR".
The distance (or time) remaining before
the next service is due is displayed.
1
Monitoring
23
This function gives an estimate of the number
of miles (km) that your vehicle can still cover,
based on the recent conditions of use (driving
style, use of heating, air conditioning...).
Range indicator
When the remaining range falls to a
low level, "- - -" is displayed in the
instrument panel.
The range can be displayed in miles or
kilometres.
To change the units, refer to the
"Distance recorder" section.
Under-inflation detection
Selecting the set of wheels and
tyres tted
If you have previous registered a second set
of wheels and tyres with sensor, you have to
select the corresponding set in the instrument
panel screen after fitting them.
Carry out the following procedure to do this.
FPress button A to select the system.
FPress and hold button A for more than
10 seconds, to change from set of tyres
and wheels 1 to set 2 or the other way
round.
You have to reinitialise the under-inflation
detection system after adjusting one or more
tyre pressures or after changing one or more
wheels.
Carry out the following procedure to do this.
FPress button A to select the system.
FPress and hold button A for at least
3 seconds.
There is an audible signal and the under-
inflation warning lamp flashes slowly until the
initialisation is complete.
Acc ess
24
System used for centralised locking or unlocking of the vehicle using the door lock barrel or from a distance. It is also used to start the vehicle, as well
as providing protection against theft.
Remote control key
Unfolding / Folding the key
FFirst press button A to unfold or fold
the key.
Unlocking using the remote
control
FPress the open padlock to unlock
the vehicle.
Locking the vehicle
Unlocking is confirmed by the interior lighting
which comes on for approximately 15 seconds
and the direction indicators which flash twice.
Depending on version, the door mirrors unfold
at the same time.
Unlocking using the key
FTurn the key to the right in the driver's
door lock to unlock the vehicle.
Locking is confirmed by the interior lighting,
which comes on for about 15 seconds and the
direction indicators, which flash twice.
On the other hand, the door mirrors are not
unfolded (see the "door mirrors" section).
Normal locking using the remote
control
FPress the closed padlock to lock
the vehicle.
Locking is confirmed by the direction indicators
which come on once.
Depending on version, the door mirrors fold at
the same time.
Normal locking using the key
FTurn the key to the left in the driver's door
lock to lock the vehicle.
Locking is confirmed by the direction indicators,
which flash once.
On the other hand, the door mirrors are not
folded (see the "door mirrors" section).
The vehicle will lock itself again
automatically after thirty seconds
unless a door or the boot is opened.
This function avoids inadvertent
unlocking.
The passenger's door lock barrel does
not lock or unlock the other doors or
the boot.
Unlocking the vehicle
2
Acc ess
25
Anti-theft protection
Electronic immobiliser
The key contains an electronic chip which has
a special code. When the ignition is switched
on, this code must be recognised to permit
starting.
This electronic immobiliser locks the control
system a few moments after the ignition is
switched off and prevents starting by anyone
who does not have the key.
In the event of a malfunction and if your vehicle
does not start, contact a CITROËN dealer as
soon as possible.
Remote control problem
In the event of a remote control malfunction,
you can neither unlock nor lock your vehicle.
FFirst of all, use the key in the driver's door
lock to unlock or lock your vehicle.
FThen, contact a CITROËN dealer to check
the operation of the remote control and
replace the battery if necessary.
Acc ess
26
Lost keys
Visit a CITROËN dealer with the vehicle's V5 registration document and your personal
identification documents.
The CITROËN dealer will be able to retrieve the key code and the transponder code
required to order a replacement key.
Remote control
The high frequency remote control is a sensitive system; do not operate it while it is in your
pocket as there is a possibility that it may unlock the vehicle, without you being aware of it.
Do not repeatedly press the buttons of your remote control out of range and out of sight of
your vehicle. You run the risk of stopping it from working.
The remote control does not operate when the key is in the ignition, even when the ignition
is switched off.
Locking the vehicle
Driving with the doors locked may make access to the passenger compartment by the
emergency services more difficult in an emergency.
As a safety precaution (with children on board), remove the key from the ignition when you
leave the vehicle, even for a short time.
Anti-theft protection
Do not make any modifications to the electronic immobiliser system; this could cause
malfunctions.
When purchasing a second-hand vehicle
Have the key codes memorised by a CITROËN dealer, to ensure that the keys in your
possession are the only ones which can start the vehicle.
2
Acc ess
27
Doors
From outside
FAfter unlocking the vehicle using the
remote control or the key, pull the door
handle.
From inside
FPull the front or rear door control to open
the door.
If the doors are locked:
- opening the driver's door unlocks the other
doors,
- the front passenger or rear doors must
then be unlocked manually using the front
locking control before they can be opened.
If a door or the boot is not closed
correctly, this warning lamp comes on
in the instrument panel until the door
in question or the boot is closed.
Opening
Closing
Locking/ unlocking from
the inside
FPress the button on the driver's door
towards the front to lock and towards the
rear to unlock the vehicle completely.
The buttons on the front and rear
passenger doors only lock / unlock the
door in question.
Acc ess
28
Boot
Opening
FAfter unlocking the vehicle using the
remote control or the key, press the
handle A and open the tailgate.
FPull the handle B downwards to guide the
tailgate down,
Frelease the handle and press the exterior
surface of the tailgate gently to close it.
Closing
2
Acc ess
29
1.Driver's electric window.
2.Passenger's electric window.
3.Rear right electric window.
4.Rear left electric window.
5.Deactivating the passenger and rear
electric window switches.
Electric windows
Operation
Deactivating the passenger and
rear electric window switches
FFor the safety of your children, press switch 5
to prevent operation of the passenger and rear
electric windows irrespective of their position.
When the button is pressed down, the switches are
deactivated.
When the button is raised, the switches are activated.
System which opens or closes a window manually or automatically. It is fitted with a deactivation system to prevent misuse of the rear controls.
The electric window switches
remain operational for approximately
30 seconds after the ignition is switched
off.
The windows can no longer be opened
or closed after the driver's door is
closed.
With the ignition on:
FPress the switch gently to open or pull it
gently to close. The window stops as soon
as the switch is released.
Always remove the key from the ignition
when leaving the vehicle, even for a
short time.
In the event of contact during operation
of the windows, you must reverse the
movement of the window. To do this,
press the switch concerned.
When the driver operates the
passenger electric window switches,
they must ensure that no one
is preventing correct closing of
the windows.
The driver must ensure that passengers
use the electric windows correctly.
Be aware of children when operating
the windows.
Automatic one-touch mode (driver's side)
FPress the switch fully to open. The driver's
window opens completely when the switch
is released.
FPressing the switch again stops the
movement of the window.
Acc ess
30
Charging aps
FPull control A locate at the bottom of the
dashboard, driver's side, to release the
charging flap,
Normal charging
FPull control C located alongside
the driver's seat, outer side, to release
the flap,
Fast charging*
For more information on charging
procedures, refer to the "Practical
information" section.
FOpen the flap on the right of the vehicle,
FPress latch B to open the socket cover.
* Depending on equipment.
FOpen the flap on the left of the vehicle,
FPress latch D to open the socket cover.
3
Comfor t
31
Front seats
Manual adjustments
1.Adjustable head restraint
2.Adjustment of the backrest angle
Operate the control lever and adjust the
position of the backrest to the front or
to the rear.
3.Adjustment of the driver's seat height
Raise or lower the control lever the number
of times required to obtain the desired
position.
4.Forwards-backwards adjustment of the
seat position
Lift the control bar and slide the seat
forwards or backwards.
Comfor t
32
Head restraint height adjustment
FTo raise it, pull upwards.
FTo lower it, push it downwards, pressing
the height adjustment button at the same
time.
FTo remove it, raise it to the high position,
then remove it pressing the height
adjustment button at the same time.
FTo refit it, engage the rods of the head
restraint in the apertures, pressing the
height adjustment button at the same time.
Never drive with the removed head
restraints in the vehicle as they could
be thrown around the vehicle on sharp
braking. They must always be in place
and adjusted correctly.
After installing the head restraint, check
that the height adjustment button has
engaged correctly.
The adjustment is correct when the top
of the head restraint is aligned with the
top of the head of the seated person.
Press the control switch, located on the
dashboard, to switch on the driver's seat
heating.
The warning lamp in the switch comes on.
The temperature is controlled automatically.
Pressing a second time stops operation.
Heated seat control
3
Comfor t
33
Rear seats
Rear seat comprising two adjustable, foldable backrests and a fixed cushion.
Rear head restraints
These have a high position (comfort and best
safety) and a low position (best rear vision for
the driver).
They can also be removed.
To remove a head restraint:
Fpull the head restraint fully upwards,
Fthen, press the lug.
When carrying rear passengers, never
drive with their head restraints removed;
ensure that they are in place and in the
high position.
Adjusting the backrest
angle
To adjust the backrest:
Fpull the control forwards to release
the backrest,
Fadjust the backrest then release
the control.
The backrest can be adjusted to one of seven
positions.
Always ensure that the backrest has
engaged correctly.
Comfor t
34
Returning the seat backrest to its original position
FPush the seat backrest in position and
secure it,
Frefit the head restraints or put them back
in place.
1.Place the head restraints in the low
position or remove them if necessary,
2.pull the control forwards to release
backrest,
3.fold the backrest forward.
Folding the backrest
When returning the backrest to its
original position, take care not to trap
the seat belts.
3
Comfor t
35
Mirrors
Adjustment
The mirrors can be adjusted when the ignition
switch is in the "ON" or "ACC" position.
FMove control A to the right or to the left to
select the corresponding mirror.
FDirect control B in all four directions to
adjust the mirror.
When adjustment is complete, return control A
to the central position.
Door mirrors
The mirrors can also be folded
manually.
However, you must never unfold them
manually, otherwise the mirrors may
not remain in place correctly when
driving.
Always use control C to unfold them.
Electric folding / unfolding*
FWith the ignition switch in the "ON" or
"ACC" position: press control C to unfold
them.
FWith the ignition switch in the "LOCK"
position: press control C within
30 seconds to fold them.
* Depending on version.
Comfor t
36
Rear view mirror
Adjust the mirror by moving it up or down and/
or to the left or right.
The rear view mirror has two positions:
- day (normal),
- night (anti-dazzle).
To change from one to the other, push or pull
the lever on the lower edge of the mirror.
3
Comfor t
37
Interior ttings
1.Glove box
2.Retractable cup holder
Press the cover to open the cup holder
3.12 V accessory socket(120 W)
Observe the maximum power rating to
avoid damaging your accessory
4.Open storage
5.USB Player
6.Door pocket
Comfor t
38
12 V accessory socket
FTo connect a 12 V accessory (max power:
120 W), lift the cover and connect a
suitable adaptor.
Mats
To prevent any risk of jamming under
the pedals:
- only use mats suited to the fixings
already present in the vehicle; it is
imperative that these fixings are
used.
- never fit one mat on top of another.
When removing the mat on the driver's side,
move back the seat as far as possible and
remove the fixings.
When refitting, position the mat correctly on the
pins and clip the fixings. Check that the mat is
secured firmly.
The sun visors fold forwards, and to the side
when they are unhooked.
They are fitted with a vanity mirror and a ticket
holder.
Sun visor
3
Comfor t
39
When connected to the USB port, the portable
device charges automatically.
For more information on the use of
this system, refer to the "Audio and
Telematics" section.
USB Player
This USB port, is located on the centre console.
It permits the connection of portable devices,
such as a digital audio player of the iPod
®
type
or a USB memory stick.
It reads the audio files which are transmitted
to your audio equipment and played via the
vehicle's speakers.
You can manage these files using the audio
system controls.
Comfor t
40
Ventilation
Air intake
The air circulating in the passenger compartment
is filtered and originates either from the outside via
the grille located at the base of the windscreen or
from the inside in air recirculation mode.
System which creates and maintains good
conditions of comfort and visibility in the
vehicle's passenger compartment.
Controls
The incoming air follows various routes
depending on the controls selected.
The temperature control enables you to obtain
the level of comfort required by mixing the air of
the various circuits.
The air distribution control enables you to
select the air vents used in the passenger
compartment.
The air flow control enables you to increase or
reduce the speed of the ventilation fan.
These controls are grouped together on control
panel A on the centre console.
Air distribution
1.Windscreen demisting/defrosting vents.
2.Front side window demisting/defrosting
vents.
3.Side adjustable air vents.
4.Central adjustable air vents.
5.Air outlets to the front footwells.
3
Comfor t
41
In order for these systems to be fully effective, follow the operation and maintenance
guidelines below:
FIf the interior temperature remains very high after the vehicle has been parked in the
sun for a considerable time, first ventilate the passenger compartment for a few minutes
by opening the windows.
Place the air flow control at a sufficient level to provide an adequate renewal of air in
the passenger compartment.
FCondensation created by the air conditioning results in a discharge of water under the
vehicle when stationary, which is perfectly normal.
FTo obtain an even air distribution, take care not to obstruct the exterior air intake grilles
located at the base of the windscreen, the nozzles, the vents and the air outlets, as well
as the air extractor located in the boot.
FUse in preference the intake of exterior air as prolonged use of the air recirculation may
cause misting of the windows and side windows.
FOperate the air conditioning system for 5 to 10 minutes, once or twice a month to keep it
in good working order.
FEnsure that the passenger compartment filter is in good condition and have the filter
elements replaced regularly (refer to "Checks").
FTo ensure correct operation of the air conditioning system, you are also advised to have
it checked regularly.
FIf the system does not produce cold air, do not use it and contact a CITROËN dealer or
a qualified workshop.
Recommendations for ventilation and air conditioning
The heating and air conditioning use
energy from the main battery. Their use
increases electrical consumption and
reduces the range of the vehicle.
Remember to switch off the heating
or air conditioning as soon as it is no
longer needed.
Comfor t
42
Air conditioning
The air conditioning can be used as soon as the "Ready" lamp is on.
Adjustments can be made manually or automatically.
Heating / Ventilation
The heating and ventilation can be used as soon as the "Ready" lamp
is on.
1.Temperature
2.Air flow
3.Air distribution
4.Exterior air intake / Interior air recirculation
5."Max" button
6.Air conditioning On / Off
3
Comfor t
43
3. Air distribution adjustment
Place the dial in the desired
position to distribute air to:
central and side vents,
central, side and footwell vents,
footwells,
windscreen, side windows and
footwells,
windscreen and side windows.
The air distribution can be adapted by placing
the dial in an intermediate position.
With the dial in the "AUTO" position, air
distribution is adjusted automatically,
according to the temperature selected.
2. Air ow adjustment
FTurn the dial to the
right to increase air
flow and to the left
to reduce it.
With the dial in the "AUTO" position,
the air flow is adjusted automatically,
according to the interior temperature.
1. Temperature adjustment
FTurn the dial from blue
(cold) to red (hot) to adjust
the temperature to your
requirements.
When the dial is placed on "●", the fan
air will be at ambient temperature.
If you move the dial to "●" while using
the heating or air conditioning, these
will stop immediately.
Comfor t
44
6. Air conditioning On / Off
Switching on
FPress the "A/C" button, the associated
indicator lamp comes on.
The air conditioning does not operate when
the air flow adjustment is set to off.
Switching off
FPress the "A/C" button again, the
associated indicator lamp goes off.
Switching off may result in some discomfort
(humidity, misting).
5. "MAX" button
The air conditioning is designed to
operate effectively in all seasons,
with the windows closed.
It enables you to:
- lower the temperature, in summer,
- increase the effectiveness of the demisting
in winter, above 3 °C.
This button allows the passenger compartment
to be quickly heated or cooled. It only
works when the air flow control is not in
the "OFF" position.
Press this button. The corresponding
indicator lamp comes on.
The place the temperature control in the
desired position:
- on "●" for maximum ventilation,
- between "●" and "H" for maximum heating,
- between "C" and "●" for maximum air
conditioning.
To obtain cool air sooner, you can use
air recirculation for a few moments.
Then return to the intake of exterior air.
4. Air intake / Air recirculation
The intake of exterior air prevents the formation
of mist on the windscreen and side windows.
The recirculation of interior air isolates the
passenger compartment from exterior odours
and smoke.
Return to exterior air intake as soon as possible
to prevent deterioration of the the air quality
and the formation of mist.
FPress this button to recirculate
the interior air. The indicator
lamp comes on to confirm this.
FPress the button again to
permit the intake of exterior air.
The indicator lamp switches off
to confirm this.
3
Comfor t
45
Switch off the demisting/defrosting
of the rear screen and door mirrors
as soon as appropriate, so as to limit
electrical consumption and optimise
the range of the vehicle.
Front demist -
defrost
Rear screen demist - defrost
The control button is located on the dashboard, to the right of the steering wheel.
FPress this button to demist/
defrost the rear screen and
(depending on version) the
door mirrors. The indicator
lamp associated with the button
comes on.
Place the air distribution control in
this position.
Switching on
Switching off
The demisting/defrosting switches off automatically
to prevent an excessive electric consumption.
FIt is possible to stop the demisting/
defrosting operation before it is switched
off automatically by pressing the button
again. The indicator lamp associated with
the button goes off.
For rapid demisting - defrosting, you
can also press the "MAX" button.
The intake of exterior air is selected (indicator
lamp off) and depending on equipment, the air
conditioning starts running (indicator lamp on).
Place the temperature control
between "●" and "H".
Place the air flow control
in the desired position.
Front demisting-defrosting can be used as
soon as the "Ready" lamp is on.
Rear screen demisting/defrosting can only
operate when the "Ready" lamp is on.
Driving
46
A few driving recommendations
Observe the driving regulations at all times and
remain vigilant whatever the traffic conditions.
Pay close attention to the traffic and keep your
hands on the wheel so that you are ready to
react at any time to any eventuality.
On a long journey, a break every two hours is
strongly recommended.
In difficult weather, drive smoothly, anticipate
the need to brake and increase the distance
from other vehicles.
If you are obliged to drive through water:
- check that the depth of water does not
exceed 15 cm, taking account of waves
that might be generated by other users,
- drive as slowly as possible; do not exceed
6 mph (10 km/h),
- do not stop and do not switch off the motor.
On leaving the flooded road, as soon as
circumstances allow, make several light brake
applications to dry the brake discs and pads.
If in doubt on the state of your vehicle, contact
a CITROËN dealer or a qualified workshop.
Important!
Driving on flooded roads
We strongly advise against driving on flooded
roads, as this could cause serious damage
to the drive train, as well as to the electrical
systems of your vehicle.
Never drive with the parking brake
applied - Risk of overheating and
damage to the braking system!
Never leave a vehicle unsupervised
with the motor switched on. If you
have to leave your vehicle with the
motor switched on, apply the parking
brake and place the drive selector in
position N or P.
4
Driving
47
Starting - stopping the vehicle
- Position 1: LOCK
The steering is locked.
- Position 2: ACC
The ancillaries (radio, 12 V socket...) can
be used.
- Position 3: ON
Ignition on.
- Position 4: START
"Ready" lamp on.
Motor ready to drive the vehicle.
Ignition switch
FCheck that the drive selector is in
position P.
FInsert the key in the ignition switch.
FTurn the key to position 4 (START).
StartingStopping
FStop the vehicle.
FKeep your foot on the brake pedal.
FPlace the drive selector in position P.
FApply the parking brake.
FTurn the key to position 1 (LOCK).
FRemove the key from the ignition switch.
FHold it in this position for a few
seconds until the "READY" lamp
comes on accompanied by an
audible signal.
FRelease the key.
The key returns automatically to
position 3 (ON).
Do not attach any heavy objects to the
key as this could weigh down on it when
in the ignition switch and cause a fault.
If you use the ancillaries for a prolonged
period (with the key in the ACC position),
you risk discharging the ancillaries
battery. Starting your vehicle will then no
longer be possible. Be aware.
Driving
48
Parking brake
Applying
FPull the parking brake lever fully up to
immobilise your vehicle.
When parking on a slope, direct your
wheels against the kerb, apply the
parking brake, place the drive selector
in position P and switch off the ignition.
Releasing
FPull the parking brake lever up slightly,
press the release button then lower the
lever fully.
When the vehicle is being driven,
if the parking brake is still on or has
not been fully released, this warning
lamp comes on.
4
Driving
49
P. Park.
This position is used for starting the vehicle.
To come out of the P position, you must have
your foot on the brake.
R. Reverse.
N. Neutral.
D. Drive (Forward).
Drive selector
Selector positions
When you move the drive selector through the
grille to select a position, the corresponding
indicator is displayed in the instrument panel.
Displays in the instrument panel
With the motor running, P appears in the
instrument panel screen.
FPress the brake pedal to come out of
position P.
FSelect forward (D) or reverse (R) gear.
FRelease the parking brake.
FTake your foot off the brake pedal, the
vehicle then moves off slowly to facilitate
manoeuvring.
FAccelerate to go forwards or backwards.
F"D" or "R" appears in the instrument panel
screen.
Moving off
Driving
50
To tow your vehicle, the drive selector
must be in position N, refer to "Practical
Information".
Parking the vehicle
To stop the motor, you must select position P.
You must apply the parking brake to immobilise
the vehicle.
To remove the key from the ignition switch, the
drive selector must be in position P.
5
Visibility
51
Lighting controls
Main lighting
The various front and rear lamps of the vehicle
are designed to adapt the lighting progressively
in relation to the climatic conditions and so
ensure the best visibility for the driver:
- sidelamps, to be seen,
- dipped beam headlamps to see without
dazzling other drivers,
- main beam headlamps to see clearly when
the road is clear.
Additional lighting
Other lamps are provided to fulfil the
requirements of particular driving conditions:
- a rear foglamp to be seen from a distance,
- front foglamps for even better visibility,
- daytime running lamps to be seen during
the day.
Selection ring for main lighting
mode
Turn the ring to position the symbol required
facing the mark.
Automatic illumination of headlamps.
Sidelamps only.
Dipped or main beam headlamps.
Stalk for switching headlamp beam
Pull the stalk to switch the lighting between
dipped / main beam headlamps.
In the lighting off and sidelamps modes, the
driver can switch on the main beam headlamps
temporarily ("headlamp flash") by maintaining a
pull on the stalk.
Displays
Illumination of the corresponding indicator lamp
in the instrument panel confirms the lighting
switched on.
Lighting off.
Visibility
52
Front and rear foglamps
Foglamps selection ring.
The foglamps operate with the sidelamps and
dipped and main beam headlamps.
Front and rear foglamps.
In good or rainy weather, both day
and night, the front foglamps and the
rear foglamp is prohibited. In these
situations, the power of its beam may
dazzle other drivers.
Do not forget to switch off the front
foglamps and the rear foglamp when
they are no longer necessary.
Lighting on reminder
There is an audible signal when the
driver's door is opened, to warn the
driver if the vehicle lighting is on, with
the ignition off.
Switching off the lighting stops the
audible signal.
FTo switch on the front foglamps, turn the
ring forwards once.
FTo switch on the rear foglamp, turn the ring
forwards twice.
FTo switch off the rear foglamp, turn the ring
rearwards twice.
FTo switch off the front foglamps, turn the
ring rearwards once.
The ring returns to its initial position automatically.
The rear foglamp is switched off automatically
when you switch off the sidelamps, or the
dipped or main beam headlamps.
5
Visibility
53
Daytime running lamps
Special daytime lighting so that the vehicle can
be seen more easily.
The daytime running lamps come on
automatically when starting the motor, if no
other lighting is on.
They cannot be deactivated.
Automatic illumination of headlamps
With the main lighting control ring in the AUTO
position, the sidelamps and dipped beam headlamps
come on automatically, without any action by the
driver, when a low level of ambient light is detected.
When the light returns to a sufficient level or the
wipers are switched off, the lighting is switched off
automatically.
The sensor is located at the base of the windscreen.
Automatic illumination of
headlamps
Automatic lighting off
When the lighting stalk is in the
"AUTO" position, if the ignition switch is in
the "LOCK" or "ACC" position or if the key
has been removed, the lighting switches off
automatically when the driver's door is
opened.
The initial setting is position "0".
Headlamp
adjustment
To avoid causing a nuisance to other road
users, the height of the halogen headlamps
should be adjusted according to the load in
the vehicle.
0.Driver only or driver + 1 front passenger.
1 or 2.4 people (including the driver).
3.4 people (including the driver) + maximum
authorised load.
4.Driver + maximum authorised load.
Although these lamps are located in
the same unit as the front foglamp, they
operate with a specific bulb.
Their use is covered by road vehicle
lighting regulations.
In foggy weather or in snow, the
sunshine sensor may detect sufficient
light. The lighting will not come on
automatically.
Do not cover the sunshine sensor, the
associated functions will no longer be
controlled.
Visibility
54
Wiper control
Windscreen wipers
The wipers are controlled directly by the driver
by means of the stalk A and its ring B.
Single wipe.
Park.
Intermittent (the speed can be set
manually).
Slow.
Fast.
B.Intermittent operation adjustment ring.
FTurn this ring to increase or reduce the
wiping frequency in intermittent mode.
A.Wiping speed selection stalk: raise or lower
the stalk to the desired position.
Windscreen wash
Pull the wiper stalk towards you.
The windscreen wash, then the windscreen
wipers, operate for a pre-determined time.
Rear wiper
Park.
Intermittent wipe.
The wiper wipes twice then switches to
intermittent mode with an interval of a few
seconds.
Wipe with screenwash.
Keep the ring in this position to operate the
screenwash with several wipes of the wiper.
Do not operate the wipers on a dry
windscreen. Under extremely hot or
cold conditions, ensure that the wiper
blades are not stuck to the windscreen
before operating the wipers.
In wintry conditions, remove snow, ice
or frost present on the windscreen,
around the wiper arms and blades and
the windscreen seal, before operating
the wipers.
C.Rear wiper selection ring.
5
Visibility
55
Courtesy lamp
Position 1 "ON"
The courtesy lamp is permanently on.
Position 2 "●"
The courtesy lamp comes on when opening
a door or the boot; when the door or boot is
closed again, the lighting gradually dims for a
few seconds before going off.
However, the courtesy lamp is switched off
immediately when the doors and boot are
closed and you lock the vehicle from the inside
or using the remote control.
Position 3 "OFF"
The courtesy lamp is permanently off.
Before leaving the vehicle, ensure that
the courtesy lamp is not on.
If left on, it discharges the ancillaries
battery, even if the main battery is
charged or on charge.
Starting your vehicle will then no longer
be possible.
Safety
56
Direction indicators
Selection of the left or right direction indicators
to signal a change of direction of the vehicle.
FLeft: lower the lighting stalk beyond the
point of resistance.
FRight: raise the lighting stalk beyond the
point of resistance.
Automatic operation
of brake lamps
The brake lamps come on automatically when
you release the accelerator pedal.
This does not happen in all cases and depends
on the rate of deceleration.
Hazard warning lamps
A visual warning by means of the direction
indicators to alert other road users to a vehicle
breakdown, towing or accident.
FPress this button, the direction indicators
flash.
They can operate with the ignition off.
6
Safety
57
Emergency or
assistance call
This system allows you to make an emergency
or assistance call to the emergency services or
to the dedicated CITROËN service.
For more information on the use of this
function, refer to the "Audio and telematics"
section.
Horn
FPress the central part of the steering
wheel.
Safety
58
Under-ination detection
System which continuously and automatically
checks the pressures of the four tyres after
switching on the ignition.
A pressure sensor is located in the valve of
each tyre.
The system triggers an alert if a drop in
pressure is detected in one or more tyres,
compared to the reference pressure registered
in the system. This reference pressure must be
reinitialised every time the tyre pressures are
adjusted or a wheel changed.
The system operates on condition that sensor
identifiers have first been memorised in the
system by a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
You can memorise two sets of tyres
(for example: wheels with "standard" tyres and
wheels with "winter" tyres).
The tyre under-inflation detection
system is an aid to driving which does
not replace the need for vigilance on
the part of the driver.
This system does not avoid the need to
check the tyre pressures regularly and
before a long journey.
Driving with under-inflated tyres
adversely affects road holding,
extends braking distances and causes
premature tyre wear, particularly under
arduous conditions (vehicle loaded,
high speed, long journey).
Driving with under-inflated tyres
increases fuel consumption.
The tyre pressures for your vehicle can
be found on the tyre pressure label (see
the "Identification markings" section).
The tyre pressures must be checked
when the tyres cold (vehicle stopped
for 1 hour or after driving for less then
6 miles (10 km) at moderate speed).
Otherwise, add 0.3 bar to the values
indicated on the label.
6
Safety
59
Under-inflation alert
The alert is given by the fixed
illumination of this warning lamp.
FReduce speed, avoid sudden steering
movements or harsh brake applications.
FStop as soon as it is safe to do so.
Before reinitialising the system, ensure
that the pressures in the four tyres are
suitable for the conditions of use of the
vehicle and as specified on the tyre
pressure label.
The under-inflation detection system
cannot warn of an incorrect pressure at
the time of reinitialisation.
The loss of pressure detected does not
always lead to visible deformation of the
tyre. Do not rely on just a visual check.
The alert is maintained until the
reference pressure is reinitialised after
the inflation, repair or replacement of
the tyres concerned. In the event of
the repair or replacement of tyres, the
sensor identifiers must be registered in
the system by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
FCheck the four tyre pressures when cold,
using the compressor from the temporary
puncture repair kit.
If it is not possible to check the tyre
pressures at the time, drive carefully at
reduced speed.
or
FIn the event of a puncture, use the
temporary puncture repair kit.
Reinitialising the reference
pressure
The system must be reinitialised after any
adjustment of tyre pressures and after
changing one or more wheels.
Safety
60
The under-inflation alert is only reliable
if the system has been reinitialised
with the four tyre pressures correctly
adjusted.
Go to a CITROËN dealer or a qualified
workshop to have the system checked
or, following the repair of a puncture, to
have the original wheel, equipped with
a sensor, refitted.
The reinitialisation instruction is entered in
the instrument panel screen screen, with the
ignition on and the vehicle stationary.
FPress button A select the function
FPress and hold button A for at least
3 seconds to reinitialise the under-inflation
detection system.
Reinitialisation of the system is confirmed
by the flashing of the warning lamp in the
instrument panel.
You then have to drive about 100 metres before
the warning lamp goes off.
Operating fault
The flashing and then fixed illumination
of the under-inflation warning lamp
indicates a fault with the system.
In this case, monitoring of the tyre pressures is
not assured.
This alert is also displayed if:
- one or more wheels is not fitted with a
sensor,
- a wireless device operating on the same
frequency is close to the vehicle,
- there are accumulations of snow or ice in
the wings or wheels,
- the state of charge of the tyre pressure
monitoring system battery is too low,
- the wheel sensor identifiers have not been
memorised in the system by a CITROËN
dealer or a qualified workshop.
Any tyre repair or replacement on a
wheel fitted with this system must be
carried out by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
If you fit the second set of tyres
memorised in the system, a fault will
be signalled until the second set is
selected in the configuration menu.
6
Safety
61
Managing sets of wheels
and tyres
Selection of the other set of wheels and tyres
is is done via the instrument panel screen, with
the ignition on and the vehicle stationary.
After fitting the new set of wheels and
tyres, you should check and adjust the
tyre pressures to the values specified
on the tyre pressure label (see the
"Identification markings" section).
The system automatically reinitialises
the reference pressure based on the
pressure in the new set (the under-
inflation detection warning lamp flashes
during the operation).
If you have had a second set of wheels and
tyres registered by a CITROËN dealer or a
qualified workshop, every time you change the
set of wheels (fitting a set of winter tyres, for
example), you must select the set you have just
fitted in the configuration menu.
FPress button A to select the function.
FPress and hold button A button for more
than 10 seconds to change successively
from set of wheels and tyres 1 to set of
wheels and tyres 2 or the other way round.
Safety
62
Braking assistance systems
Anti-lock braking system
and electronic brake force
distribution
Group of supplementary systems which help
you to obtain optimum braking in complete
safety in emergency situations:
- anti-lock braking system (ABS),
- electronic brake force distribution (EBFD),
- emergency braking assistance (EBA).
When braking in an emergency, press
very firmly without releasing the
pressure.
Activation
The anti-lock braking system comes into
operation automatically when there is a risk of
wheel lock.
Normal operation of the ABS may make itself
felt by slight vibration of the brake pedal.
Linked systems which improve the stability and
manoeuvrability of your vehicle when braking,
in particular on poor or slippery surfaces.
6
Safety
63
Fixed illumination of this warning
lamp indicates a malfunction of
the anti-lock braking system which
could result in a loss of control of the
vehicle on braking.
You must stop as soon as it is safe to do so.
Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
Vehicle moving
Illumination of these two
warning lamps indicates a
malfunction of the electronic
brake force distribution
which could result in a loss of control of the
vehicle on braking.
You MUST stop as soon as it is safe to do so.
Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
When replacing wheels (tyres and rims),
ensure that they conform to the manufacturer's
recommendations.
Emergency braking assistance
System which, in an emergency, enables you
to obtain the optimum braking pressure more
quickly, thus reducing the stopping distance.
Activation
It is triggered by the speed at which the brake
pedal is pressed.
The effect of this is a reduction in the
resistance of the pedal and an increase in
braking efficiency.
When braking in an emergency, press
firmly without releasing the pressure.
Operating fault
Vehicle stationary
The warning lamp comes on for a few
seconds when the ignition is switched
on (ON position). If it does not go off or
does not come on, contact a CITROËN
dealer or a qualified workshop.
Illumination of this warning lamp
indicates a malfunction of the anti-
lock braking system, which could
result in a loss of control of the
vehicle when braking.
Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
Safety
64
Anti-slip regulation (ASR)
and electronic stability
programme (ESP)
Trajectory control systems
Deactivation
In exceptional conditions (starting a vehicle
which is bogged down, stuck in snow, on soft
ground, ...), it may be advisable to deactivate
the ASR and ESP systems to regain grip.
FPress this button button, located on the
dashboard to the right of the steering
wheel, until the corresponding symbol
appears in the instrument panel screen.
Activation
These systems are activated automatically
each time the vehicle is started.
They come into operation in the event of a grip
or trajectory problem.
The display of this symbol indicates
that the ASR and ESP systems are
deactivated.
Reactivation
These systems are not reactivated automatically.
FPress this button again to reactivate them
manually.
The symbol going off in the instrument panel
indicates the reactivation of the ASR and ESP
systems.
The anti-slip regulation (also known as Traction
Control) optimises traction to limit wheel spin,
by acting on the brakes of the driving wheels
and on the engine.
The electronic stability programme acts on the
brake of one or more wheels and on the engine
to keep the vehicle on the trajectory required
by the driver, within the limits of the laws of
physics.
This is indicated by flashing of this
symbol in the instrument panel.
The ASR/ESP systems offer should not
encourage the driver to take extra risks
or drive at high speed.
The correct functioning of these
systems depends on observation of
the manufacturer's recommendations
regarding the wheels (tyres and rims),
the braking components, the electronic
components and the assembly
and repair procedures used by the
CITROËN dealer network.
After an impact, have these systems
checked by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Operating fault
The display of this message in
the instrument panel indicates
a malfunction of these
systems.
Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop to have the ASR/ESP systems checked.
Excessive wheel spin may damage your
vehicle's differential.
6
Safety
65
Seat belts
Front seat belts
Fastening
FPull the strap, then insert the tongue in the
buckle A.
FCheck that the seat belt is fastened
correctly by pulling the strap.
Front seat belt not fastened /
unfastened warning lamp
If the driver does not fasten their seat belt
within one minute after switching on the
ignition, the warning lamp flashes accompanied
by an intermittent audible signal.
After about 90 seconds, the warning lamp, the
audible signal and the display stop, and then
return until the driver fastens their seat belt.
If the seat belt is unfastened while the vehicle
is moving, you are warned by the same alerts.
The front seat belts are fitted with a
pretensioning and force limiting system.
This system improves safety in the front
seats in the event of a front or side impact.
Depending on the severity of the impact,
the pretensioning system instantly tightens the
seat belts against the body of the occupants.
The pretensioning seat belts are active when
the ignition is on.
The force limiter reduces the pressure of the
seat belt on the chest of the occupant,
so improving their protection.
Unfastening
FPress the red button on the buckle A.
When the ignition is switched on, this
warning lamp comes on accompanied
by an audible signal for a few seconds
if the driver and/or passenger has not
fastened their seat belt.
Safety
66
Rear seat belts
Each rear seat is fitted with a three-point inertia
reel seat belt.
Fastening
FPull the strap, then insert the tongue in
the buckle.
FCheck that the seat belt is fastened
correctly by pulling the strap.
Unfastening
FPress the red button in the buckle.
Seat belt unfastened warning
lamps
Right hand rear seat belt warning lamp.
Left hand rear seat belt warning lamp.
Illumination of one of these warning lamps in
the instrument panel indicates that one of the
rear passengers has unbuckled their seat belt.
6
Safety
67
The driver must ensure that passengers use
the seat belts correctly and that they are all
restrained securely before setting off.
Wherever you are seated in the vehicle,
always fasten your seat belt, even for short
journeys.
Do not interchange the seat belt buckles as
they will not fulfil their role fully.
The seat belts are fitted with an inertia reel
permitting automatic adjustment of the
length of the strap to your size. The seat belt
is stowed automatically when not in use.
Before and after use, ensure that the seat
belt is reeled in correctly.
The lower part of the strap must be
positioned as low as possible on the pelvis.
The upper part must be positioned in the
hollow of the shoulder.
The inertia reels are fitted with an automatic
locking device which comes into operation in
the event of a collision, emergency braking
or if the vehicle rolls over. You can release
the device by pulling the strap firmly and
then releasing it so that it reels in slightly.
Recommendations for children
Use a suitable child seat if the passenger
is less than 12 years old or shorter than
one and a half metres.
Never use the same seat belt to secure more
than one person.
Never allow a child to travel on your lap.
For more information, refer to the "Child
seats" section.
In order to be effective, a seat belt must:
- be tightened as close to the body as
possible,
- be pulled in front of you with a smooth
movement, checking that it does not
twist,
- be used to restrain only one person,
- not bear any trace of cuts or fraying,
- not be converted or modified to avoid
affecting its performance.
In accordance with current safety
regulations, for all repairs on your vehicle's
seat belts, go to a qualified workshop with
the skills and equipment needed, which a
CITROËN dealer is able to provide.
Have your seat belts checked regularly by
a CITROËN dealer or a qualified workshop,
particularly if the straps show signs of
damage.
Clean the seat belt straps with soapy
water or a textile cleaning product, sold by
CITROËN dealers.
After folding or moving a seat or rear bench
seat, ensure that the seat belt is positioned
and reeled in correctly.
In the event of an impact
Depending on the nature and
seriousness of the impact, the
pretensioning device may be deployed
before and independently of the airbags.
Deployment of the pretensioners is
accompanied by a slight discharge of
harmless smoke and a noise, due to the
activation of the pyrotechnic cartridge
incorporated in the system.
In all cases, the airbag warning lamp
comes on.
Following an impact, have the seat belts
system checked, and if necessary replaced,
by a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
Safety
68
Airbags
The airbags have been designed to contribute
towards improving the safety of the occupants
in the event of violent collisions. They
supplement the action of the force-limiting seat
belts.
In this case, the electronic detectors record and
analyse the front and side impacts suffered in
the impact detection zones:
- in the event of a serious impact, the
airbags are deployed instantaneously
and contribute towards protecting the
occupants of the vehicle; immediately after
the impact, the airbags deflate rapidly
so that they do not hinder the visibility of
the occupants or their possible exit from
the vehicle,
- in the event of a minor impact or rear
impact and in certain roll-over conditions,
the airbags may not be deployed; the seat
belt alone contributes towards providing
your protection in these situations.
The airbags do not operate when the
ignition is off.
This equipment only operates once. If a
second impact occurs (during the same
or a subsequent accident), the airbag
will not be deployed again.
The deployment of one or more airbags
is accompanied by a slight discharge
of smoke and a noise, due to the
activation of the pyrotechnic cartridge
incorporated in the system.
This smoke is not harmful, but sensitive
individuals may experience some
irritation.
The noise of the detonation related to
the deployment of one or more airbags
may result in a slight loss of hearing for
a short time.
Impact detection zones
A.Front impact zone.
B.Side impact zone.
Front airbags
Deployment
The airbags are deployed, except the
passenger's front airbag if it is deactivated,
in the event of a serious front impact applied
to all or part of the front impact zone A, in
the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the front to
the rear of the vehicle.
The front airbag inflates between the front
occupant of the vehicle and the dashboard to
cushion their forward movement.
System which protects the head and chest of
the driver and front passenger in the event of a
front impact.
The driver's airbag is fitted in the centre of the
steering wheel; the front passenger's airbag is
fitted in the dashboard above the glove box.
6
Safety
69
Deactivation
Only the front passenger's airbag can be
deactivated:
Fwith the ignition off, insert the key in the
passenger airbag deactivation switch A,
Fturn it to the "OFF" position,
Fremove the key.
This warning lamp comes on in the centre
console when the ignition is on and until the
airbag is reactivated.
To ensure the safety of your child, the
passenger airbag must be deactivated
when you install a rearward facing child
seat on the front passenger seat.
Otherwise, the child would risk being
seriously injured or killed if the airbag
were deployed.
Reactivation
When you remove the child seat, turn
switch A to the "ON" position to reactivate the
airbag and so ensure the safety of your front
passenger in the event of an impact.
The associated warning lamp goes off.
Operating fault
If this warning lamp comes on in the
instrument panel, contact a CITROËN
dealer or a qualified workshop without
delay to have the system checked. The
airbags may no longer be deployed in
the event of a serious impact.
In this case, do not install a child seat
or seat an adult on the front passenger
seat.
Safety
70
Lateral airbags
Deployment
A lateral airbag is deployed unilaterally in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the hip and
shoulder of the front occupant of the vehicle
and the corresponding door trim panel.
System which protects the driver and front
passenger in the event of a serious side impact
in order to limit the risk of injury to the chest,
between the hip and the shoulder.
Each lateral airbag is fitted in the seat backrest
frame, door side.
Impact detection zones
A.Front impact zone.
B.Side impact zone.
Curtain airbags
System which protects the driver and
passengers in the event of a serious side
impact in order to limit the risk of injury to
the head.
Each curtain airbag is fitted in the pillars
and the upper section of the passenger
compartment.
In the event of a minor impact or bump
on the side of the vehicle or if the
vehicle rolls over, the airbag may not be
triggered.
In the event of a rear or front collision,
the airbag is not triggered.
Deployment
Each curtain airbag is deployed at the same
time as the corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the front or
rear occupant of the vehicle and the windows.
If this warning lamp comes on in
the instrument panel, contact a
CITROËN dealer or a qualified
workshop to have the system
checked. The airbags may no longer
be deployed in the event of a serious
impact.
Operating fault
6
Safety
71
Sit in a normal upright position.
Wear a correctly adjusted seat belt.
Do not leave anything between the
occupants and the airbags (a child, pet,
object...). This could hamper the operation of
the airbags or injure the occupants.
After an accident or if the vehicle has been
stolen or broken into, have the airbag
systems checked.
All work on the airbag system must be
carried out by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Even if all of the precautions mentioned
are observed, a risk of injury or of minor
burns to the head, chest or arms when an
airbag is deployed cannot be ruled out. The
bag inflates almost instantly (within a few
milliseconds) then deflates within the same
time discharging the hot gas via openings
provided for this purpose.
Lateral airbags
Use only approved covers on the seats,
compatible with the deployment the lateral
airbags. For information on the range of seat
covers suitable for your vehicle, you can
contact a CITROËN dealer.
Refer to the "Accessories" section.
Do not fix or attach anything to the seat
backs (clothing...). This could cause injury
to the chest or arms if the lateral airbag is
deployed.
Do not sit with the upper part of the body any
nearer to the door than necessary.
Front airbags
Do not drive holding the steering wheel by its
spokes or resting your hands on the centre
part of the wheel.
Passengers must not place their feet on the
dashboard.
Do not smoke as deployment of the airbags
can cause burns or the risk of injury from a
cigarette or pipe.
Never remove or pierce the steering wheel or
hit it violently.
Do not fit or attach anything to the steering
wheel or dashboard, this could cause
injuries with deployment of the airbags.
For the airbags to be fully effective, observe the following safety rules:
Curtain airbags
Do not fix or attach anything to the roof. This
could cause injury to the head if the curtain
airbag is deployed.
If fitted on your vehicle, do not remove the
grab handles installed on the roof, they play
a part in securing the curtain airbags.
Child safety
72
General points relating to child seats
For maximum safety, please observe the
following recommendations:
- in accordance with European regulations,
all children under the age of 12 or less
than one and a half metres tall must
travel in approved child seats suited to
their weight, on seats fitted with a seat
belt or ISOFIX mountings*,
- statistically, the safest seats in your
vehicle for carrying children are the
rear seats,
- a child weighing less than 9 kg must
travel in the rearward facing position
both in the front and in the rear.
CITROËN recommends that children
should travel in the outerrear seats of
your vehicle:
- rearward facing up to the age of 3,
- forward facing over the age of 3.
Although one of CITROËN main criteria when designing your vehicle, the safety of your children
also depends on you.
* The regulations on carrying children are
specific to each country. Refer to the
legislation in force in your country.
7
Child safety
73
Child seat at the rear
Rearward facing
When a rearward facing child seat is installed
on a rear passenger seat, move the vehicle's
front seat forwards and straighten the backrest
so that the rearward facing child seat does not
touch the vehicle's front seat.
Forward facing
When a forward facing child seat is installed
on a rear passenger seat, move the vehicle's
front seat forwards and straighten the backrest
so that the legs of the child in the forward facing
child seat do not touch the vehicle's front seat.
Ensure that the seat belt is correctly
tightened. For child seats with a support
leg, ensure that the support leg is in
stable contact with the floor.
Child safety
74
Child seat in the front*
Rearward facing
When a rearward facing child seat is installed
on the front passenger seat, adjust the seat to
the intermediate longitudinal position, with the
backrest straightened.
The passenger's front airbag must be
deactivated. Otherwise, the child would
risk being seriously injured or killed if the
airbag were to inflate.
Forward facing
When a forward facing child seat is installed on
the front passenger seat, adjust the vehicle's
seat to the intermediate longitudinal position
with seat backrest straightened and leave the
passenger's front airbag activated.
Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For child seats with a support leg,
ensure that the support leg is in stable
contact with the floor. If necessary,
adjust the passenger seat.
* Refer to the current legislation in your country
before installing your child on the front seat.
Passenger seat adjusted to the intermediate
longitudinal position.
7
Child safety
75
Deactivating the passenger's front airbag
The warning label present on both sides of the
passenger's sun visor repeats this advice. In
line with current legislation, the following tables
contain this warning in all of the languages
required.
Never install a rearward facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag. This could cause
the death of the child or serious injury.
For information on deactivating the
passenger's front airbag, refer to the
"Airbags" section.
Passenger airbag OFF
This label is located on the middle door pillar,
passenger side.
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS
NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA
Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DE
Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES
NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ET
Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR
NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU
SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV
NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Child safety
76
7
MT
Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL
Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NO
Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PT
NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO
Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU
ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK
NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SL
NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR
NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TR
KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Child safety
77
Child safety
78
Child seats recommended by CITROËN
Group 0+: from birth to 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Installed in the rearward facing position.
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
From 22 kg (approximately 6 years), the booster is used on its own.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Can be fitted to the vehicle's ISOFIX mountings.
The child is restrained by the seat belt.
CITROËN offers a range of recommended child seats which are secured using a three point
seat belt.
7
Child safety
79
Installing child seats using the seat belt
Weight of the child and indicative age
Seat
Under 13 kg
(groups 0 (b) and 0+)
Up to approx 1 year
From 9 to 18 kg
(group 1)
1 to 3 years approx
From 15 to 25 kg
(group 2)
3 to 6 years approx
From 22 to 36 kg
(group 3)
6 to 10 years approx
Front passenger seat (c)(e)L1
ISOFIX ROMER Duo
Plus (secured with
the seat belt)
XX
Outer rear seats (d)UUUU
(a)Universal child seat: child seat that can be installed in all vehicles using a seat belt.
(b)Group 0: from birth to 10 kg. Shells seats and baby carriers cannot be installed in the front
passenger seat.
(c)Consult the legislation in force in your country before installing your child on this seat.
(d)To install a child seat on a rear seat, rearward or forward facing, move the front seat forward,
then straighten the backrest to allow enough room for the child seat and the child's legs.
(e)When a rearward facing child seat is installed on the front passenger seat, the passenger's
airbag must be deactivated. Otherwise, the child risks being seriously injured or killed if
the airbag is deployed. When a forward facing child seat is installed on the front passenger
seat, the passenger's airbag must remain active.
U:Seat suitable for the installation of a
child seat secured using a seat belt and
universally approved, rearward facing and/
or forward facing.
X:Seat not suitable for the installation of a
child seat of the weight group indicated.
Remove and stow the head restraint
before installing a child seat with a
backrest on a passenger seat. Refit the
head restraint once the child seat has
been removed.
In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved (a)
in accordance with the weight of the child and the seat in the vehicle.
Child safety
80
The incorrect installation of a child seat in a
vehicle compromises the child's protection
in the event of an accident.
Check that there is no seat belt or seat belt
buckle under the child seat as this could
destabilise it.
Remember to fasten the seat belts or the
child seat harnesses keeping the slack in
relation to the child's body to a minimum,
even for short journeys.
When installing a child seat using the seat
belt, check that the seat belt is tightened
correctly on the child seat and that it
secures the child seat firmly on the seat
of your vehicle. If your passenger seat is
adjustable, move it forward if necessary.
At the rear seats, always leave sufficient
space between the front seat and:
- a rearward facing child seat,
- the feet of a child seated in a forward
facing child seat.
For this, move the front seat forward and if
necessary straighten its backrest.
Advice on child seats
Children at the front
The legislation on carrying a child on the
front passenger seat is specific to each
country.
Refer to the legislation in force in
your country.
Deactivate the passenger's airbag when
a rearward facing child seat is installed on
the front seat.
Otherwise, the child would risk being
seriously injured or killed if the airbag were
deployed.
For optimum installation of a forward facing
child seat, ensure that the back of the
child seat is as close as possible to the
backrest of the vehicle's seat, or in contact
if possible.
The head restraint must be removed before
installing a child seat with a backrest on
the passenger seat. Ensure that the head
restraint is stowed or attached securely so
that it is not thrown around the vehicle in
the event of sharp braking.
Refit the head restraint as soon as the child
seat is removed.
Installing a booster seat
The chest part of the seat belt must be
positioned on the child's shoulder without
touching the neck.
Ensure that the lap part of the seat belt
passes correctly over the child's thighs.
CITROËN recommends the use of a
booster seat which has a back, fitted with a
seat belt guide at shoulder level.
As a safety precaution, do not leave:
- one or more children alone and
unsupervised in a vehicle,
- a child or an animal in a vehicle which
is exposed to the sun, with the windows
closed,
- the keys within reach of children inside
the vehicle.
To prevent accidental opening of the doors,
use the "Child lock".
Take care not to open the rear windows by
more than one third.
To protect young children from the rays of
the sun, fit side blinds on the rear windows.
7
Child safety
81
Your vehicle has been approved in accordance
with the latest ISOFIX regulation.
The seats, represented below, are fitted with
regulation ISOFIX mountings:
"ISOFIX" mountings
The TOP TETHER is used to secure the
upper strap of child seats that have one. This
arrangement limits the forward tipping of the
child seat in the event of a front impact.
Follow precisely the fitting instructions
in the installation guide provided with
the child seat.
This ISOFIX mounting system provides fast,
reliable and safe fitting of the child seat in
your vehicle.
The ISOFIX child seats are fitted with two
latches which are secured on the two rings A.
Some seats also have an upper strap which is
secured to the ring B.
- a ring B for securing the upper strap called
the TOP TETHER, located in the boot.
It is indicated by a marking.
There are three rings for each seat:
- two rings A located in the angle between
the vehicle seat's cushion and backrest,
indicated by a marking
To secure the child seat to the TOP TETHER:
- pass the top strap of the child seat centrally
over the top of the vehicle seat backrest,
- raise the TOP TETHER cover,
- secure the hook on the upper strap to the
ring B,
- tighten the upper strap.
The incorrect installation of a child seat
in a vehicle compromises the child's
protection in the event of an accident.
For information on the possibilities for installing
ISOFIX child seats in your vehicle, refer to the
summary table.
Child safety
82
ISOFIX child seats recommended by CITROËN and approved
for your vehicle
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(size category E)
Group 0+: up to 13 kg
It is installed in the rearward facing position using an ISOFIX base which attaches to the rings A.
The base has a support leg, adjustable for height, that sits on the vehicle floor.
This child seat can also be secured using a child seat. In this case, only the shell is used and is
secured to the vehicle's seat using the three-point seat belt.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(size class B1)
Group 1: from 9 to 18 kg
It is installed only in the forward facing position.
Secured to the rings A, as well as ring B, called the Top Tether, using an upper strap.
Three angles for the shell: sitting, inclined and lying positions.
This child seat can also be used on seats which are not fitted with ISOFIX mountings.
In this case, it must be attached to the vehicle seat using the three point seat belt.
Follow the instructions for fitting the child seat given in their manufacturer's installation guide.
7
Child safety
83
Installing ISOFIX child seats
In accordance with European regulations, this table indicates the options for the installation of ISOFIX child seats on the vehicle seats fitted with
ISOFIX mountings.
In the case of the universal and semi-universal ISOFIX child seats, the child seat's ISOFIX size category, determined by a letter between A and G, is
indicated on the child seat next to the ISOFIX logo.
IUF: seat suitable for the installation of an Isofix Universal seat, Forward facing and secured using
the "Top Tether" upper strap.
X: seat which is not suitable for the installation of an ISOFIX seat of the size category indicated.
Weight of the child / indicative age
Less than 10 kg
(group 0)
Up to 6 months
approx
Less than 10 kg (group 0)
Less than 13 kg (group 0+)
Up to 1 year approx
From 9 to 18 kg (group 1)
From 1 to 3 years approx
Type of ISOFIX child seatInfant car seat*rearward facingrearward facingforward facing
ISOFIX size categoryFGCDECDABB1
Universal and semi-universal
ISOFIX child seats which can be
installed on the outer rear seats
XXX
RÖMER
BabySafe Plus
ISOFIX
XXIUF
* Infant car seats and "car cots" cannot be installed on the front passenger seat.
Remove and stow the head restraint
before installing a child seat with a
backrest on a passenger seat. Refit the
head restraint once the child seat has
been removed.
Child safety
84
Child lock
Mechanical system to prevent opening of the
rear doors using their interior controls.
The control is located on the edge of each
rear door.
Child lock on
FLower the control A to position 1.
Child lock off
FRaise the control A to position 2.
8
Practical information
85
Charging the main battery
FPull lever 1, located at the bottom of the
dashboard, driver's side, to open the
access flap for the normal charging socket
(right hand side of the vehicle).
Normal charging
Before connecting, check that the
electrical installation you want to use
meets standards* and is compatible
with a current rating of 8A.
In particular, check that the electric
power point is of suitable quality.
There are sockets available that are
specially designed for charging electric
vehicles.
In all cases, it is recommended that
that you first have an initial check
and then regular checks on your
installation by a qualified electrician.
There are two types of charging you can use:
normal or fast.
Normal charging should be used in preference;
it is done from a domestic mains power point.
Fast charging is done at a compatible fast
charging station.
FApply the parking brake and put the drive
selector in position P.
FSwitch off all electrical consumers and turn
the ignition switch to the "LOCK" position.
You must always use only a genuine
CITROËN charging cable.
If the ambient temperature is lower
than -25° C, charging may not be
possible.
FTake the charging cable from the storage
bag provided. This cable has a control unit.
FConnect the charging cable to a compatible
standard power socket. On connecting
the cable, the three POWER, FAULT and
CHARGING lamps all come on temporarily,
then only green POWER lamp stays on.
Do not use an electrical
extension, multi-gang
socket, adaptor or timer.
* For example, in France the standard is NF C 15-100.
In the event of damage to or
deterioration of the charging cable or
control unit, do not use it. Contact a
CITROËN dealer if in doubt or for a
replacement.
In most European countries, CITROËN
has established a partnership with a
specialist company that can check and
bring your electrical installation up to
standard. For more information, contact
a CITROËN dealer.
Practical information
86
Do not touch the metal end of the
normal charging socket or of the
charging cable (risk of electrocution
and/or faults).
FPress the latch 2 to open the socket cover.
FEnsure that there is no foreign object on
the vehicle's socket.
FRemove the protective cover from the
charging cable.
FInsert the charging plug into the socket
without pressing the button, until it clicks
into place.
Use the cord supplied to hook the
control unit, so that it does not weigh
down on the power point (risk of
damage to the charging cable or
electric power point).
FCheck that the charging lamp
in the instrument panel and
the green CHARGING lamp in
the control unit are on fixed.
The start of charging may be
accompanied by the noise of a fan
running. This noise is perfectly normal.
The charge may be interrupted at any
time by withdrawing the charging plug.
If this is not the case, charging has not
started; repeat the procedure, ensuring that all
connections are correct.
The state of charge indicator for the main
battery is displayed in the instrument panel and
the number of bars illuminated increases as the
battery is charged.
If exceptionally you have to interrupt the
charge by disconnecting the charging
cable from the power point, it is
essential to first press the Manual Stop
button on the control unit.
Never connect or disconnect the cable
or charging plug with wet hands (risk of
electrocution).
8
Practical information
87
Control unit
There are four indicator lamps:
- STOP: on red.
It indicates that charging has been
interrupted by a press on the Manual Stop
button. This action is essential before
disconnecting the charging cable from the
power point when charging.
- POWER: on green.
It indicates that the electric connection has
been established. If it does not come on,
check that the connections are correct. If
the problem persists, contact a CITROËN
dealer or a qualified workshop.
- FAULT: on red.
It indicates the presence of a fault. Check
that the connections are correct. If this
warning lamp does not go off, contact a
CITROËN dealer or a qualified workshop.
- CHARGING: on green.
It indicates that charging is in progress.
If it does not come on, check that the
connections are correct. If the problem
persists, contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
This type of control unit that has a system for
recognising the type of power point (depending
on country). It detects the power rating of your
domestic power point and is able to support
and select the best current rating to ensure
safe charging:
- 14 A (FAST): if your electrical installation
supports it.
- 8 A (NORMAL): if your electrical
installation is standard.
Practical information
88
As a safety measure, the motor will
not start when the charging cable is
connected to the vehicle's socket.
Also, any attempt to start the motor
interrupts the charging procedure. It will
then be necessary to disconnect and
reconnect the charging cable plug to
continue charging.
After charging, close the charging
socket cover and flap.
Take care to avoid the ingress of water
or dust to the socket and its cover
or the charging plug (risk of fire or
electrocution).
The charge lamp in the instrument panel going
off and flashing of the green CHARGING lamp
indicate that charging is complete.
FPress the button to remove the charging
plug.
FRefit the protective cover to the charging
cable.
FClose the charging socket cover, then the
flap.
FDisconnect the charging cable from the
power point.
FStow the charging cable in the bag
provided.
If the 12V ancillaries battery is
discharged, it is not possible to charge
the main battery.
If you wear a pacemaker or other
electrical medical device, you must not
stay inside or near the vehicle during
charging.
It is also important that you take advice
from your doctor on the precautions to
take and observe.
While charging, do not do anything
under the bonnet, even with the ignition
off, as the cooling fan may start at any
time (risk of injury).
You must wait for at least one hour
after the end of the charging procedure
before doing anything under the bonnet,
as some areas can be extremely hot
(risk of burns).
After removing the charging plug from
the vehicle's socket, do not leave
the cable connected to the electric
power point (risk of short circuit or
electrocution if it is contacted or
immersed in water).
8
Practical information
89
To optimise the service life of the
main battery, recharge it completely
every 15 days.
For a complete charge, follow the
normal charging procedure (domestic
power point) without interruption, until it
stops automatically (charging warning
lamp off in the instrument panel).
In addition, every 3 months, carry out
this complete recharge of the main
battery from a state of charge of
2 bars or less.
Vehicle out of use for a long
period
When your vehicle is going to be out
of use for a long period, charge the
main battery completely every three
months (following the normal charging
procedure).
Before charging, check that the
ancillaries battery is not disconnected
or discharged. If this is the case, refer
to the "ancillaries battery" section for
reconnecting or charging the battery.
In the event of an accident or an impact
to the underbody of the vehicle (contact
with a high kerb, a terminal, street
furniture, ...), the electric circuit or the
main battery may be damaged. Have
your vehicle checked by a CITROËN
dealer or a qualified workshop.
Never touch the 300 V components, nor
the orange cables.
In the event of serious damage to
the main battery, never touch liquids
coming from this component.
In the event of contact with your body,
wash abundantly with water and contact
a doctor without delay.
Practical information
90
Using a public charging point for normal charging
Some public charging points include a charging cable.
In this case, use the cable provided.
Several types of electrical socket may be available for charging your vehicle.
Before starting the charging procedure, use the table below to identify the correct type of socket and use the corresponding charging cable.
Domestic power point"Mode 3 - Type 2" socket"Mode 3 - Type 3" socket
"Mode 2"cable (supplied with your vehicle)"Mode 3 - Type 2" cable
(available as an accessory)
"Mode 3 - Type 3" cable
(available as an accessory)
8
Practical information
91
Check the compatibility of the charging
station and its charging cable with
your vehicle.
FPress latch 4 to open the socket cover.
FEnsure that there is no foreign body on the
vehicle's charging socket.
Fast charging*
FApply the parking brake and put the drive
selector in position P.
FSwitch off all electrical consumers and turn
the ignition switch to the "LOCK" position.
FPull lever 3, located alongside the driver's
seat, outer side, to open the access flap for
the fast charging socket (left hand side of
the vehicle).
Do not touch the metal end of the
normal charging socket or of the
charging cable.
Risk of electrocution and/or faults.
FConnect the charging cable of the charging
station to the vehicle following the
instructions on use of the station.
* Depending on equipment.
i
Practical information
92
F
Check that the charging warning lamp
in the instrument panel is on fixed.
Fast charging stops automatically when
the battery is around 80 % charged.
It is possible to attain a level of 100 %
charged by restarting the procedure.
However, the time taken by this
additional charge will be relatively long,
as the charging rate is reduced.
During the fast charge, the vehicle's air
conditioning may start automatically,
if needed to cool the main battery. It is
therefore perfectly normal to hear the
noise of a fan running from outside the
vehicle and to see a puddle of water
form under the vehicle.
As a safety measure, the motor will
not start when the charging cable is
connected to the vehicle's socket.
Also, any attempt to start the motor
interrupts the charging procedure. It
will then be necessary to disconnect
and reconnect the charging cable
plug to continue charging, following
the instructions for using the charging
station.
If the ambient temperature is below
0 °C, the charging time may be longer.
If the ambient temperature is below -25 °C,
charging may not be possible.
If this is not the case, charging has not started;
check the operating instructions for the
charging station.
The charging warning lamp in the instrument
panel goes off when charging is complete.
FDisconnect the charging cable following
the instructions for the charging terminal.
FClose the charging socket cover and the
flap.
After charging, close the charging
socket cover and flap.
Take care to avoid the ingress of water
or dust to the socket and its cover
or the charging plug. Risk of fire or
electrocution.
Vehicle out of use for a long
period
When your vehicle is going to be out
of use for a long period, charge the
main battery completely every three
months (following the normal charging
procedure).
Before charging, check that the
ancillaries battery is not disconnected
or discharged. If this is the case, refer
to the "ancillaries battery" section for
reconnecting or charging the battery.
8
Practical information
93
Ancillaries battery
All of the electrical components of your vehicle
(other than the electric motor, the heating and
the air conditioning) are powered by this 12 V
ancillaries battery.
It is located in the front compartment and is
recharged by the main battery, during phases
of operation ("Ready" lamp on in the instrument
panel) and charging.
If the ancillaries battery is discharged,
it will not be possible to start the
motor and the main battery cannot be
charged.
FOpen the front bonnet using the interior
release lever, then the exterior safety
catch.
FSecure the bonnet stay.
FSlacken nut 1.
FRemove the battery protective cover for
access to the two terminals.
Access to the battery
Disconnecting the battery is not
recommended.
However, if the vehicle is not to be
used for a prolonged period of more
than a month, it may be necessary to
disconnect and store it to avoid the
electrolyte freezing.
After prolonged disconnection of the
battery, you must contact a CITROËN
dealer or a qualified workshop to have
the electronic control unit reinitialised.
Practical information
94
FLift the protective cover on the (+) terminal.
F Connect one end of the red cable to
the (+) terminal of your discharged
battery A, then the other end to the
(+) terminal of the battery on the other
vehicle B.
Starting using a battery on
another vehicle
FConnect one end of the green or black
cable to the (-) terminal of the battery on
the other vehicle B.
FConnect the other end the green or black
cable to the earth point C of your vehicle.
Ensure that the electrolyte is not frozen.
Check the electrolyte level and top up
with distilled water if necessary (refer
to the "checking levels" section in this
document).
Check that the battery on the other
vehicle is a 12 V battery.
8
Practical information
95
Charging the battery using
a battery charger
FStart the other vehicle and wait a
few minutes.
FTurn the ignition key on your vehicle, until
the "Ready" lamp comes on.
FDisconnect the cables in the reverse order.
FRefit the battery protective cover and
tighten the fixing screw.
If the "Ready" lamp does not come on, proceed
as follows:
FLeave the cables connected.
FReturn the ignition switch on your vehicle
to the "LOCK" position.
FPut the main battery on charge, following
the procedure for normal charging (see the
"charging the main battery" section).
FWhen the charging warning lamp in
the instrument panel comes on fixed,
disconnect the cables.
FLeave the battery on charge for at least
one hour.
FTurn the ignition key on your vehicle, until
the "Ready" lamp comes on.
If the problem persists, contact a
CITROËN dealer or a qualified workshop.
FRemove the protective cover from
the battery.
Ensure that the electrolyte is not frozen.
Check the electrolyte level and top up
with distilled water if necessary (refer to
the "checking levels" section).
FSlacken nut 1 and lift off the retaining bar.
Practical information
96
Never charge the battery without
first disconnecting the terminals and
removing it from the vehicle.
Do not disconnect the terminals when
the "Ready" lamp is on, nor when the
vehicle is being charged.
Before disconnecting
You must wait 2 minutes after switching
off the ignition before disconnecting the
battery.
Batteries contain harmful substances
such as sulphuric acid and lead. They
must be disposed of in line with legal
requirements and never put out with
household waste.
Take used batteries to an authorised
collection point.
FDisconnect the negative (-) terminal.
FLift the protective cover on the (+) terminal 2.
FSlacken nut 3.
FDisconnect the positive (+) terminal.
FRemove the battery.
FCharge the battery following the
instructions given by the manufacturer of
the battery charger.
FReconnect the battery starting with
the (+) cable.
After reconnecting
After reconnecting the battery, switch
on the ignition and wait 1 minute
before starting, to allow initialisation
of the electronic systems. However,
if minor problems persist after doing
this, contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Remember to enter the radio code
yourself, referring to the relevant
section.
Ensure that the battery posts and cable
terminals are clean. If they are covered
with sulphates (whitish or greenish
deposit), disconnect and clean them.
8
Practical information
97
This kit is installed in the storage box, under the
rear seat, right hand side.
You must therefore remove the rear seat
cushion for access to the kit.
Complete system consisting of a compressor
and a sealant cartridge which permits the
temporary repair of a tyre so that you can
drive to the nearest garage.
It is designed to repair most punctures which
could affect the tyre, located on the tyre tread
or shoulder.
Temporary puncture repair kit
Access to the kit
Removing the rear seat cushion
FPull the controls A forwards to release the
rear seat cushion.
Removing the metal cover
FRemove the four "butterfly" screws.
FRemove the metal cover.
You now have access to the repair kit.
FLift the front of the cushion and tip it
upwards to remove it.
Practical information
98
1.12 V compressor with integral pressure
gauge, to measure and adjust the tyre
pressure.
Composition of the kit
2.Sealant cartridge for the temporary repair
of a tyre.
3.Injection pipe.
4.Suction pipe, to remove the sealant product
if necessary.
5.Sachet containing a replacement valve
core, a tool for removing/refitting the valve
core and a speed restriction sticker.
The speed restriction sticker must be
affixed to the vehicle's steering wheel to
remind you that a wheel is in temporary
use.
Do not exceed a speed of 50 mph
(80 km/h) when driving with a tyre
repaired using this type of kit.
Retting the rear seat cushion
FPut the metal cover back into place.
FRefit the four "butterfly" screws.
FInsert the metal hooks into the seat
backrest.
FFold the seat cushion down until it locks
in place.
When refitting the cushion, take care
not to trap the seat belt buckles.
8
Practical information
99
Repair procedure
1. Sealing
FSwitch off the ignition.
FIndicate on the speed restriction sticker
provided, the wheel to be repaired, then fix
it to the steering wheel as a reminder that a
wheel is in temporary use.
FShake the sealant cartridge, remove the
cap and screw on the injection pipe.
FRemove the valve cap for the tyre to be
repaired.
FRemove the valve core using the tool
provided, and store in in a clean place.
FConnect the injection pipe to the valve of
the tyre to be repaired.
FTap the sealant cartridge (top down)
several times with your hand, so as to
inject all of the product into the tyre.
FRemove the injection pipe.
FRefit the valve core and tighten it using the
tool provided.
Take care, this product is harmful (e.g. ethylene-glycol, colophony...) if swallowed and
causes irritation to the eyes.
Keep it out of reach of children.
The use-by date of the sealant is marked on the cartridge.
After use, do not discard the empty cartridge but take it to a CITROËN dealer (France) or an
authorised waste disposal site.
Don't forget to obtain a replacement cartridge; they are available from a CITROËN dealer or
a qualified workshop.
Avoid removing any foreign bodies
which have penetrated into the tyre.
Practical information
100
2. Ination
FCheck that the compressor switch A is in
the "OFF" position.
FUncoil the compressor pipe B.
FConnect this pipe to the valve of the
repaired wheel.
FConnect the compressor's electric plug to
the vehicle's 12 V socket (ignition switch in
position "ON" or "ACC").
FStart the compressor by turning the switch A
to the "ON" position.
FUsing the compressor, adjust the pressure
in accordance with the vehicle's tyre
pressure label (located in the driver's door
aperture).
A loss of pressure indicates that the
puncture has not been fully plugged;
contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop for assistance.
FRemove the compressor and stow the kit.
FDrive off straight away at reduced
speed (50 mph [80 km/h] max) limiting
the distance travelled to approximately
120 miles (200 km).
As soon as possible, go to a CITROËN
dealer or a qualified workshop.
Tell the technician that you have used
the kit. After checking, the technician
will advise you whether the tyre can be
repaired or must be replaced.
If after around 5 to 7 minutes the
pressure is not attained, this indicates
that the tyre is not repairable; contact
a CITROËN dealer or a qualified
workshop for assistance.
8
Practical information
101
Changing a wheel
Tools required
- A jack: for lifting the vehicle.
- A wheelbrace: for removing and refitting
the wheel bolts.
- A handle: for operating the jack.
These tools are not supplied with your vehicle.
Parking the vehicle
Immobilise the vehicle where it does not
block traffic: the ground must be level,
stable and not slippery.
Apply the parking brake, switch off the
ignition and put the drive selector in
position P to lock the wheels.
If necessary, place a chock under the
wheel diagonally opposite the wheel to
be changed.
You must ensure that the occupants get
out of the vehicle and wait where they
are safe.
Never go underneath a vehicle raised
using a jack; use an axle stand.
Wheel with wheel trim
When removing the wheel, first
remove the wheel trim using the
wheelbrace, by pulling at the valve hole.
When fitting the wheel, refit the
wheel trim starting by aligning the valve
hole with the valve, and then press on
the edge of the trim with the palm of
your hand.
Practical information
102
FExtend the jack until its head comes into contact with the jacking point A or B used.
The vehicle's contact surface A or B must be engaged with the central part of the head of
the jack.
FRaise the vehicle until there is sufficient space between the wheel and the ground.
FSlacken the bolts using the wheelbrace.
FPosition the foot of the jack on the ground
and ensure that it is directly below the
front A or rear B jacking point provided on
the underbody, whichever is closest to the
wheel to be changed.
Removing a wheel
8
Practical information
103
FRemove the bolts and store them in a clean
place.
FRemove the wheel.
Ensure that the jack is stable. If the
ground is slippery or loose, the jack
might slip or drop - Risk of injury!
Take care to position the jack only at
one of the vehicle’s jacking points A
or B under the vehicle, ensuring that the
contact surface of the vehicle’s jacking
point is centred on the head of the jack.
Otherwise there is a risk of damage to
the vehicle and/or that the jack might
drop - Risk of injury!
Practical information
104
Fitting a wheel
FPut the wheel in place on the hub.
FScrew in the bolts by hand.
FPre-tighten the bolts using the wheelbrace.
FLower the vehicle fully.
FFold the jack and detach it.
FTighten the bolts using the wheelbrace.
After changing a wheel
Have the tightness of the bolts and the
tyre pressure of the new wheel checked
by a CITROËN dealer or a qualified
workshop without delay.
8
Practical information
105
Snow chains
The snow chains must be fitted only to the rear wheels (vehicle with rear wheel drive).
It is strongly recommended that before
you leave, you practise fitting the snow
chains on a level and dry surface.
Take account of the legislation in force
in your country on the use of snow
chains and the maximum running speed
authorised.
For more information on snow
chains, contact a CITROËN dealer or
a qualified workshop.
Avoid driving with snow chains on roads
that have been cleared of snow, to
avoid damaging your vehicle's tyres and
the road surface. If your vehicle is fitted
with alloy wheels, check that no part of
the chain or its fixings is in contact with
the wheel rim.
Advice on installation
FIf you have to fit the chains during a
journey, stop the vehicle on a flat surface
on the side of the road.
FApply the parking brake and position any
wheel chocks to prevent movement of your
vehicle.
FFit the chains following the instructions
provided by the manufacturer.
FMove off gently and drive for a few
moments, without exceeding 30 mph
(50 km/h).
FStop your vehicle and check that the snow
chains are correctly tightened.
Use only the chains designed to be fitted to the
type of wheel fitted to your vehicle:
Original
tyre size
Maximum link
size.
175/55 R159 mm
145/65 R15
cannot be fitted with chains
Practical information
106
Changing a bulb
1.Direction indicators(W21W - 21 W).
2.Sidelamps (W5W - 5 W).
3.Main beam headlamps (HB3 - 60 W).
4.Dipped beam headlamps (H11 - 55 W).
The headlamps are fitted with
polycarbonate glass with a protective
coating:
Fdo not clean them using a dry
or abrasive cloth, nor with a
detergent or solvent product,
Fuse a sponge and soapy water or a
pH neutral product,
Fwhen using a high pressure washer
on persistent marks, do not keep
the lance directed towards the
lamps or their edges for too long,
so as not to damage their protective
coating and seals.
Changing a bulb should only be done
after the headlamp has been switched
off for several minutes (risk of serious
burns).
FDo not touch the bulb directly with
your fingers, use a lint-free cloth.
It is imperative to use only anti-
ultraviolet (UV) type bulbs to avoid
damaging the headlamp.
Always replace a failed bulb with a
new bulb with the same type and
specification.
Front lamps
5.Front foglamps(H8 - 35 W).
6.Daytime running lamps
(P13W - 13 W).
8
Practical information
107
FLift the cover B, using a screwdriver
protected by a cloth.
FSlacken fixing screw C until the head of the
screw touches the trim.
FRemove the bumper retaining clips, using
a screwdriver.
FCarefully lift the bumper.
To replace a failed bulb, you must first remove
the lamp.
To remove the lamp:
FOpen the bonnet.
FPress tab A to release the connector.
Access to bulbs
Practical information
108
FSlacken fixing screw D, while holding the
bumper away.
FSlacken fixing screw E.
FPull the lamp towards you, and disengage
the tab F to remove it completely.
8
Practical information
109
Changing sidelamp bulbs
FTurn the bulb holder to the left and pull it
out.
FPull the bulb out and and change it.
To reassemble, carry out these operations in
reverse order.
Changing main beam headlamp
bulbs
FTurn the bulb holder to the left and pull it
out.
FRemove the bulb by pressing on the tongue.
FChange the bulb.
For reassembly, carry out these operations in
reverse order.
Changing direction indicator
bulbs
FTurn the bulb holder to the left and pull it
out.
FPull the bulb out and change it.
To refit, carry out these operations in reverse
order.
Amber coloured bulbs must be replaced
with bulbs of identical specifications
and colour.
Practical information
110
Changing dipped beam headlamp
bulbs
FTurn the bulb holder to the left and pull it
out.
FRemove the bulb by pressing on the tongue.
FChange the bulb.
To refit, carry out these operations in reverse
order.
Changing front foglamp bulbs /
daytime running lamp bulbs
FPut the front wheels onto full lock,
to facilitate access.
FRemove the clips securing the protective
covers on the bulb holders.
FMove the cover aside.
FTurn the bulb holder (A for the front fog
lamp, B for the daytime running lamp) to
the left and pull it out.
FPull the bulb out and change it.
To reassemble, carry out these operations in
reverse order.
8
Practical information
111
1.Brake lamps / Sidelamps
(21 W / 15 W or LEDs).
2.Direction indicators (WY21W - 21 W).
3.Reversing lamps (W21W - 21 W).
Rear lamps
Amber coloured bulbs, such as the
direction indicators, must be replaced
with bulbs of identical specification and
colour.
In some weather conditions (e.g. low
temperature or humidity), the presence
of misting on the internal surface of the
glass of the headlamps and rear lamps
is normal; it disappears after the lamps
have been on for a few minutes.
Changing integrated direction
indicator side repeater bulbs
(WY5W - 5 W)
FPush the repeater towards the rear and
disengage it.
FTurn the bulb holder to the left and pull it
out.
FPull the bulb out and change it.
To reassemble, carry out these operations in
reverse order.
Access to bulbs
FRemove the two screws.
F
Disengage the lamp unit by pulling it towards you.
Practical information
112
Changing a direction indicator
bulb
Changing brake lamp / sidelamp
LEDs
All work on the LED lamps must be carried out
by a CITROËN dealer or qualified workshop.
Changing a reversing lamp bulb
Changing brake lamp / sidelamp
bulbs (21 W / 15 W)
FTurn the bulb holder to the left and pull it
out.
FPull out the bulb and change it.
To refit, carry out these operations in reverse
order.
FTurn the bulb holder to the left and pull it
out.
FPull the bulb out and replace it.
To refit, carry out these operations in reverse
order.
FTurn the bulb holder to the left and pull it
out.
FPull the bulb out and replace it.
To refit, carry out these operations in reverse
order.
8
Practical information
113
Changing a foglamp bulb
(W21W - 21W)
FRemove the cover.
FTurn the bulb holder to the left and pull it
out.
FPull the bulb out and change it.
To refit, carry out these operations in reverse
order.
Third brake lamp (W5W - 5W)
FRemove the two screws.
FPull out the bulb-holder.
FPull out the bulb and change it.
To refit, carry out these operations in reverse
order.
Changing number plate lamp
bulbs (W5W - 5W)
FPush the cover inwards.
FTurn the bulb holder and pull it out.
FRemove the bulb and change it.
To refit, carry out these operations in reverse
order.
Practical information
114
Changing a fuse
The extraction tweezer is fitted to the back of
the fusebox cover in the dashboard (right hand
side).
For access:
FUnclip the cover and remove it completely
by pulling it towards you.
FRemove the tweezer.
Access to tools
Before changing a fuse, the cause of the failure
must be identified and rectified.
FCheck that the ignition switch is in
the "LOCK" position.
FIdentify the failed fuse by checking the
condition of its filament.
Changing a fuse
GoodFailed
FUse the special tweezer to extract the fuse
from its location.
FAlways replace the failed fuse with a fuse
of the same rating.
FCheck that the number marked on the box,
the rating marked on the top of the fuse
and the tables below all agree.
CITROËN will not accept responsibility
for the cost incurred in repairing your
vehicle or for rectifying the malfunctions
resulting from the installation of
accessories not supplied and not
recommended by CITROËN and
not installed in accordance with its
instructions, in particular when the
consumption of all of the additional
equipment connected exceeds
10 milliamperes.
Your vehicle's electrical system is
designed to operate with standard or
optional equipment.
Before installing other electrical
equipment or accessories in your
vehicle, contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
8
Practical information
115
Dashboard fuses
The fusebox is placed in the lower dashboard
(right-hand side).
Fuse N°RatingFunctions
17.5 ALeft hand front and rear sidelamps.
215 AAccessory socket.
3-Not used.
47.5 AStarter.
520 AAudio system.
6-Not used.
77.5 AVehicle equipment, right hand front and rear sidelamps.
87.5 AElectric door mirrors.
97.5 ASupervisor controller.
107.5 AAir conditioning.
1110 ARear foglamp.
1215 ADoor locking.
1310 ACourtesy lamp.
Practical information
116
Fuse N°RatingFunctions
1415 ARear wiper.
157.5 AInstrument panel.
167.5 AHeating.
1720 AHeated seat.
1810 AOption.
197.5 ADoor mirror heating.
2020 AWindscreen wiper.
217.5 AAirbags.
2230 AHeated rear screen.
2330 AHeating.
24-Not used.
2510 ARadio.
2615 APassenger compartment fuse.
Access to the fuses
See "Access to tools".
8
Practical information
117
Fuse N°RatingFunctions
1-Not used.
230 AInternal fuse.
340 AElectric motor.
440 ARadiator fan.
540 AElectric windows.
630 AVacuum pump.
715 AMain battery ECU.
815 AThird brake lamp.
915 AFront foglamps.
1015 AWater pump.
Front compartment fuses
The fusebox is placed in the front compartment
under the heating system reservoir. Only these
fuses can be replaced.
The replacement of fuses for other units
(vacuum pump and battery accessories)
requires the involvement of a CITROËN
dealer or a qualified workshop.
Practical information
118
Access to the fuses
FOpen the bonnet (refer to the "Checks"
section),
FUnclip the cover and remove it completely
by pulling towards you.
FChange the fuse (refer to the
corresponding paragraph).
FWhen you have finished, close the cover
carefully to ensure sealing of the fusebox.
Fuse N°RatingFunctions
1110 AOn-board charger.
1210 ADirection indicator.
1310 AHorn.
1410 ADaytime running lamps.
1515 ABattery fan.
1610 AAir conditioning compressor.
1720 ARight hand dipped beam.
1820 ALeft hand dipped beam, headlamp adjusters.
1910 ARight hand main beam.
2010 ALeft hand main beam.
8
Practical information
119
Towing the vehicle
Procedure for having your vehicle towed using fixed mechanical equipment.
Towing your vehicle
The towing eye is welded to the body below the
front bumper.
FInstall the towing bar.
FStart your vehicle ("Ready" lamp on).
FPut the drive selector in position N.
FRelease the parking brake.
FSwitch on the hazard warning lamps on
your vehicle.
FHave your vehicle towed for no more than
20 miles (30 km) without exceeding a
speed of 20 mph (30 km/h).
When towing the vehicle with the four
wheels on the ground, always use a
towing bar.
When towing with only two wheels on
the ground, use professional lifting
equipment.
Failure to follow these instructions may
cause damage to braking components
and the electric motor.
Changing a wiper
blade
Removing a front or rear
wiper blade
FRaise the corresponding wiper arm.
FRemove the wiper blade, sliding it towards
the outside.
Fitting a front or rear wiper
blade
FPut the new wiper blade in place and
secure it.
FFold down the wiper arm carefully.
Towing another vehicle
Your vehicle cannot be used in any
circumstances to tow another vehicle.
Practical information
120
Accessories
A wide range of accessories and genuine parts is available from the CITROËN dealer network.
These accessories and parts are all suitable for your vehicle and benefit from CITROËN's
recommendation and warranty.
Conversion kits
You can obtain an "Enterprise" kit to convert a
trade vehicle to a private car and vice-versa.
"Comfort":
black armrest, reading lamp, insulated
modules, rear parking sensors, cigarette
lighter, ashtray with base, head restraint
mounted coat hanger...
"Transport solutions":
boot liner, boot carpet, rear parcel shelf, boot
dividers...
"Security and safety":
alarm, wheel security bolts, child seats,
breathalyzer, warning triangle, high visibility
vest, first aid kit, snow chains, non-slip covers,
pet transport cage, pet safety belt...
Precautions for
washing
To avoid damaging the electrical
components, the use of a high pressure
jet wash is strictly prohibited:
- in the front compartment (under the
bonnet),
- under the body.
For washing the body, do not use a
pressure greater than 80 bars.
Check - before washing the vehicle -
that the charging flaps and the charging
socket covers (normal and fast charge)
are properly closed.
Do not wash the vehicle while the
battery is being recharged.
8
Practical information
121
"Protection":
mats, boot carpet, vehicle cover, translucent
bumper protectors, side rubbing strips...
"Multimedia":
audio systems, driving aids, semi-integral
navigation system, iPhone
®
compatible phone
charger, hands-free kit, DVD players...
Installation of radio
communication
transmitters
Before installing any after-market radio
communication transmitter, you can
contact a CITROËN dealer for the
specification of transmitters which can
be fitted (frequency, maximum power,
aerial position, specific installation
requirements), in line with the Vehicle
Electromagnetic Compatibility
Directive (2004/104/EC).
The fitting of electrical equipment
or accessories which are not
recommended by CITROËN may result
in a failure of your vehicle's electronic
system and excessive electrical
consumption.
Contact a CITROËN dealer
for information on the range of
recommended equipment and
accessories.
Depending on the legislation in force in
the country, certain safety equipment
may be compulsory: high visibility
safety vests, warning triangles,
breathalyzers, spare bulbs, spare fuses,
fire extinguisher, first aid kit, mud flaps
at the rear of the vehicle.
Checks
122
TOTAL & CITROËN
TOTAL and CITROËN personnel combine their
talents to optimise the efficient use of energy and
reduce the impact on the environment.
The partnership between our two groups, which is
on an international scale, does not merely amount
to the supply and maintenance of vehicles to the
public: our positions as industrial leaders allow us
to meet the environmental challenges of today and
of tomorrow.
To provide ecologically responsible mobility to
everyone is more than our motor, it is our passion.
Innovation is on the way, the future of the
automobile depends on it; we will meet it
together.
prefers
PARTNERS IN THE FUTURE
OF THE AUTOMOBILE
9
Checks
123
Bonnet
Protects the components in the front compartment and provides access for checking levels, charging the 12 V ancillaries battery, changing fuses, ...
FPush the exterior safety catch B to the left
and raise the bonnet.
FOpen the bonnet fully and on the right,
unclip the stay C from its holder.
FFit the stay C in one of the two notches to
hold the bonnet open.
FOpen the front right door.
FPull the interior release lever A, located at
the bottom of the door aperture.
OpeningClosing
FTake the stay out of the support notch.
FClip the stay in its housing.
FLower the bonnet and release it at the end
of its travel.
FPull on the bonnet to check that it is fully
latched.
Do not press down on the middle of
the bonnet if it does not fully close, as
there is a risk of deforming it. Open the
bonnet fully and close it again.
The location of the interior release lever
prevents opening of the bonnet while
the front right door is closed.
Checks
124
1.Screenwash fluid reservoir.
2.Heater fluid reservoir.
3.Brake fluid reservoir.
4.Ancillaries battery.
5.Fusebox.
Front compartment
To avoid damaging electrical
components, the use of a high pressure
jet washer in the front compartment is
strictly prohibited.
9
Checks
125
Rear compartment
Located under the boot floor, this compartment gives access to the cooling system reservoir.
FOpen the boot.
FDetach the carpet retaining adhesive strip.
FRemove the boot carpet.
FRemove the four "butterfly" screws.
FRemove the protective cover.
FCheck the coolant level and top up if
necessary (see following pages).
When working in this compartment,
you must observe the safety
recommendations on the labels.
Checks
126
Checking levels
Check all of these levels regularly and top them up if necessary, unless otherwise indicated.
If a level drops significantly, have the corresponding system checked by a CITROËN dealer or a qualified workshop.
Never do anything in the compartments
when the "Ready" lamp is on or when
your vehicle is being charged.
Take care when carrying out checks
in the front and rear compartments as
some parts of the compartments can
be very hot (risk of burns): wait at least
one hour after stopping the motor or the
end of the charging procedure before
carrying out any work.
Brake fluid level
The brake fluid level should be
between the "MIN" and "MAX"
marks. If it is not, check the brake
pad wear.
Changing the uid
Refer to the manufacturer's service schedule
for details of the interval for this operation.
Fluid specication
The brake fluid must conform to the
manufacturer's recommendations.
Front compartment
Heating system fluid level
Changing the uid
The fluid does not have to be changed.
Fluid specication
The fluid must conform to the manufacturer's
recommendations.
The level of this fluid should be between
the "L" MIN and "F" MAX marks.
Screenwash fluid level
Top up the level when necessary.
Fluid specication
For optimum cleaning and to avoid freezing,
this fluid must not be topped up or replaced
with plain water.
9
Checks
127
The coolant level should be between
the MIN "L" and MAX "F" marks.
Coolant level
Avoid prolonged contact of used fluids
with the skin.
Most of these fluids are harmful to
health and some are very corrosive.
Do not discard used fluids into sewers
or onto the ground.
Take used fluids to a CITROËN dealer
or a qualified workshop (France) or to
an authorised waste disposal site.
Used productsRear compartment
Changing the coolant
The coolant does not have to be changed.
Coolant specication
The coolant must conform to the
manufacturer's recommendations.
As the cooling system is pressurised, wait at
least one hour after switching off the motor
and/or the end of the charge cycle before
carrying out any work.
To avoid any risk of scalding, unscrew the cap
by two turns to allow the pressure to drop.
When the pressure has dropped, remove the
cap and top up the level.
Ancillaries battery
electrolyte level
Remove the battery protective cover to check
this level (refer to the"ancillaries battery"
section).
The electrolyte level should be between the
MIN "LOWER LEVEL" and MAX "UPPER
LEVEL".
If necessary, top up using distilled water by
removing the individual battery caps.
Check the electrolyte level at least once
per month.
Checks
128
Checks
Unless otherwise indicated, check these components in accordance with the manufacturer's service schedule.
Otherwise, have them checked by a CITROËN dealer or a qualified workshop.
Passenger compartment filter
Refer to the manufacturer's
service schedule for details of the
replacement intervals for this filter.
Brake wear depends on the style
of driving, particularly in the case
of vehicles used in town, over short
distances. It may be necessary to have
the condition of the brakes checked,
even between vehicle services.
Brake pads
Only use products recommended by
CITROËN or products of equivalent
quality and specifications.
In order to optimise the operation
of units as important as the braking
system, CITROËN selects and offers
very specific products.
Parking brake
If a loss of effectiveness of this
system is noticed, the parking brake
must be checked, even between
two services.
Brake disc / drum wear
For information on checking the
brake disc or drum wear, contact
a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
This system must be checked by a CITROËN
dealer or a qualified workshop.
Depending on the environment (e.g. dusty
atmosphere) and the use of the vehicle (e.g. city
driving), replace it twice as often if necessary.
A dirty passenger compartment filter may have
an adverse effect on the performance of the air
conditioning system and generate undesirable
odours.
Unless there is a leak in the circuit, a drop in
the brake fluid level indicates that the brake
pads are worn.
10
Technical data
129
Motor and main battery
Model type code:1 N ZKY Z
Electric motorY51
TechnologySynchronous with neodymium permanent magnets
Max. power: EU standard (kW)49
Max. power speed (rpm)4 000 to 8 800
Max. torque: EU standard (Nm)196
Max. torque speed (rpm)0 to 300
Main batteryLithium-Ion
Energy capacity (kWh)14.5
Normal charge
Voltage (V) AC230
Charging time
(
*
)(
**
)
:
- 16 A
- 14 A
- 10 A
- 8 A
5 hours 30 minutes
6 hours
8 hours
11 hours
Fast charge
Voltage (V) DC300
Charging time (80% charge)**30 minutes
Range varies according to the exterior climatic conditions, the driver's style of driving, the use of electrical equipment, the frequency of normal or fast
charges and ageing of the main battery.
* Depending on the power supply in the country.
** Time measured for ambient temperatures between 20 and 25° C.
Technical data
130
Electric motorY51
Main batteryLithium-Ion
Model type code:1 N ZKY Z
Unladen weight1 065
Kerb weight1 140
Gross vehicle weight (GVW)1 450
Gross train weight (GTW)1 450
Maximum load on the roof (including the roof bars)43
Your vehicle cannot be fitted with a towbar. It cannot tow a trailer.
Weights (in kg)
10
Technical data
131
Dimensions (in mm)
Technical data
132
Identication markings
Various visible markings for the identification of your vehicle.
A. Service - Replacement Parts
identification plate.
This plate is riveted to the underside of the
bonnet.
Tyre pressures must be checked
when the tyres are cold, at least once
a month.
Low tyre pressures increase the
electrical power consumption of your
vehicle, which reduces its range.
B. Tyre identification label.
This label is affixed to the driver's centre pillar.
It bears the following information:
- the tyre pressures (in bars),
- the tyre specification,
- the type of tyre.
C. Manufacturer's plate.
This plate is riveted to the left hand centre
pillar.
D. Vehicle identification number (VIN).
This number is is engraved on the inner wheel
arch, inside the boot, right hand side.
For information on fitting snow chains,
contact a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
It bears in particular the following information:
- the vehicle model,
- the paint code,
- the type, variant, version.
133
EMERGENCY OR ASSISTANCE CALL
134
EMERGENCY OR ASSISTANCE CALL
In an emergency, press this button for more than 2 seconds.
Flashing of the green LED and a voice message conrm
that the call has been made to the CITROËN Localised
Emergency Call centre*.
Pressing this button again immediately cancels the call. The green LED
goes off.
Pressing this button (at any time) for more than 8 seconds cancels
the call.
When the ignition is switched on, the green
LED comes on for 3 seconds indicating that
the system is operating correctly.
Pressing this button again immediately cancels the request.
The cancellation is conrmed by a voice message.
Press this button for more than 2 seconds to request
assistance if the vehicle breaks down.
A voice message conrms that the call has been made*.
The green LED remains on (without ashing) when communication is
established. It goes off at the end of communication.
This call is dealt with by the CITROËN Localised Emergency Call centre
which receives locating information from the vehicle and can send a
detailed alert to the appropriate emergency services. In countries in
which the team is not operational, or when the locating service has
been expressly declined, the call is dealt with directly by the emergency
services (112) without the vehicle location.
If an impact is detected by the airbag control unit, and
independently of the deployment of any airbags, an emergency call
is made automatically.
If the orange LED ashes: there is a system
fault.
If the orange LED is on continuously: the
backup battery must be replaced.
In either case, contact a CITROËN dealer.
If you purchased your vehicle outside the CITROËN dealer network,
we invite you to have a dealer check the conguration of these services
and, if desired, modied to suit your wishes. In a multi-lingual country,
conguration is possible in the ofcial national language of your choice.
For technical reasons, particularly to improve the quality of Telematic
services to customers, the manufacturer reserves the right to carry out
updates to the vehicle's on-board telematic system.
If you benet from the CITROËN eTouch offer, you also have available
additional services in your MyCITROËN personal space, via the CITROËN
Internet website in your country, accessible on www.citroen.com.
* These services are subject to conditions and availability.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Citroen C-ZERO - 2014 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Citroen C-ZERO - 2014 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.
De handleiding is 5,47 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.