779742
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
BEDIENUNGSANLEITUNG
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den ndern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammel system r diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle r das Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
2
3
4
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem PROTOS 113 haben Sie einen Fahrradcomputer von chster
Präzision erworben. Er verfügt über modernste Elektronik und ist wetterfest.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch.
Ihr CICLOSPORT-Team
Lieferumfang
• PROTOS 113 • Batterie Typ CR 2032 • Lenkerhalter
• Sender • Speichenmagnet • Montagematerial
Montage
Bitte montieren Sie den Lenkerhalter am Vorbau oder Lenker mit den
beiliegenden Kabelbindern (Abb. 1). Hierzu ziehen Sie die Kabelbinder
entweder in Fahrtrichtung (Lenkermontage) oder quer zur Fahrtrichtung
(Vorbaumontage) durch die dafür vorgesehenen Aussparungen am Lenker-
halter. Positionieren Sie den Lenkerhalter an der gewünschten Stelle
(Abb.2) und ziehen Sie die Kabelbinder fest. Die Enden der Kabelbinder
können Sie mit einer Schere abschneiden. Ziehen Sie nun die Kabelbinder
durch die Öffnungen am Sender. Befestigen Sie bitte den beiliegenden
Magneten an einer Speiche (Abb. 3) und positionieren Sie den Sender so
an der Gabel, dass der Abstand zwischen Magnet und Sender maximal
3 mm beträgt (Abb. 4). Jetzt können Sie die Kabelbinder am Sender
festziehen und die Enden mit einer Schere kürzen.
Inbetriebnahme
Einlegen der Batterie: Batterie Typ CR2032 mit dem Pluspol nach oben
einlegen. Batteriedeckel auflegen und mit Hilfe einer Münze schließen.
Tastenfunktionen
Ihr PROTOS ist mit zwei oben liegenden, bedienungsfreundlichen Tasten
ausgestattet.
Die MODE-Taste schaltet in der 4. Displayzeile zwischen der Anzeige der
Tageskilometer, Gesamtkilometer, Durchschnittsgeschwindigkeit und max.
Geschwindigkeit hin und her. Die SET-Taste schaltet in der 2. Displayzeile
zwischen der Anzeige der Tagesfahrzeit, Gesamtfahrzeit, aktuellem
Kalorienverbrauch und Verbrauch der Gesamtkalorien hin und her.
Außerdem wird bei jedem Tastendruck das Licht kurz aktiviert. Gleich-
zeitiges betätigen beider Tasten für etwa 5 Sekunden aktiviert die
Pendlerfunktion, auf dem Display blinkt „Light On Mode“. Die Pendler-
funktion ermöglicht es Ihnen während der Tour die Hintergrundbeleuchtung
dauerhaft zu aktiveren.
Zum Ausschalten der Pendlerfunktion drücken Sie wieder beide Tasten für
etwa 5 Sekunden bis Light Off Modeerscheint und die Beleuchtung
erlischt. Nach jeder Fahrt schaltet die PROTOS-Serie, zum Batteriesparen
nach einiger Zeit automatisch in den Standby-Modus. Durch dieses Ab-
schalten wird die Pendlerfunktion automatisch deaktiviert. Dies dient der
längeren Haltbarkeit der Batterie. Die Pendlerfunktion muss bei erneutem
Fahrtantritt dann aber wieder neu gestartet werden.
r den Reset der Tageswerte müssen Sie die MODE-Taste r etwa
5 Sekunden gedrückt halten (Reset erscheint im Display). Bitte halten Sie
die Taste so lange gedrückt, bis das Display zur normalen Anzeige
zurückkehrt. Wird die MODE-Taste für 10 Sekunden gedrückt werden, alle
Werte, auch die Jahreswerte, auf „0“ zurückgesetzt (Total Reset blinkt im
Display). Zur Ausführung der Funktion müssen Sie auch hier warten, bis
das Display zur normalen Anzeige zurückschaltet. Durch Drücken der SET-
Taste für 5 Sekunden kommen Sie in die Einstellungen.
Einstellungen
Mit der SET-Taste werden im Display blinkende Werte eingestellt. Durch
Drücken der MODE-Taste werden diese Werte dann gespeichert und es
wird zum nächsten Einstellungspunkt weiter geschaltet. Drücken Sie die
SET-Taste für etwa 4 Sekunden. In der oberen Displayzeile erscheint 24H.
Hier können Sie mit der SET-Taste wählen ob Sie die Anzeige der Uhrzeit
im 12 oder 24 Stunden Format haben wollen. Ein Druck auf die MODE-
Taste speichert dies jetzt und schaltet zur Einstellung der Uhrzeit weiter.
Die blinkende Stundenanzeige können Sie jetzt mit der SET-Taste ver-
stellen. Ist der gewünschte Wert erreicht, wird durch Drücken der MODE-
Taste der Wert gespeichert und die Minutenanzeige blinkt. Mit der SET-
Taste stellen Sie den Wert jetzt wieder ein. Zur Speicherung danach bitte
1-mal die MODE-Taste drücken. Nach diesem Schema können jetzt nach
und nach alle Einstellungen vorgenommen werden.
Die Reihenfolge der Einstellungen ist wie folgt:
Uhrzeitformat 24/12 Stunden
Uhrzeit Stunden und Minuten
Km/h oder mi/h
Radumfang in Zoll (s. Tabelle)
Voreinstellungen von 16“– 29“ und 700
Radumfang einzeln in mm korrigierbar
Voreinstellung der Gesamtkilometer bis
999999 km ohne Kommastelle
Voreinstellung der Gesamtfahrzeit in
Stunden und Minuten
(max. 9999 Std und 59 Minuten)
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg r dieses Gerät r die Dauer der
Garantie auf, da dieser bei einer eventuellen Reklamation beigefügt
werden muss. Sie (der Endverbraucher) erhalten 24 Monate Garantie mit
Beginn des Verkaufsdatums. Der Artikel wurde unter Anwendung moderns-
ter Herstellungsverfahren gefertigt und strengen Qualitätskontrollen
unterzogen. Sollten während der Garantiezeit ngel auftreten, wenden
Sie sich bitte an uns.
Service-Kontakt unter: ciclo-service@ciclosport.de
Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung,
oder durch äußere Einwirkung (Wasser, Sturz, Sonne, Schlag oder Bruch)
verursacht wurden.
Konformitätserklärung:
Hiermit erkrt die CicloSport K.W. Hochschorner GmbH, dass sich das
Gerät PROTOS 113 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der aktuellen
Gesetzeslage befindet.Die Konformitätserkrung kann unter folgender
Adresse gefunden werden: www.ciclosport.com
Technische Daten
Batterie: CR2032
Frequenz: 125KHz
Die Betriebstemperaturen reichen von -10 ° C bis + 50 ° C.
Die Lagertemperaturen während des Transports liegen zwischen -20 ° C
und + 70 ° C.
Im Zuge der Weiterentwicklung behalten wir uns technische Änderungen
vor.
Kundenservice/Kontakt:
Sollte Ihr Gerät einen Defekt aufweisen/Sie ein Problem damit haben,
schicken Sie uns das Gerät bitte unter Berücksichtigung der folgenden
Punkte an die untenstehende Adresse
1. Senden Sie uns Ihr Gerät immer im Originalkarton
2. Fügen Sie ein Anschreiben mit einer Fehlerbeschreibung,
3. Ihre vollständige Adresse
4. und eine Kopie des Kaufbeleges bei.
5. Frankieren Sie die Sendung mit ausreichend Porto an
CicloSport K.W. Hochschorner GmbH,
Lohenstrasse 11, 82166 Gräfelfing, Germany
Wh mm inch
18'' 1411 55,6
20'' 1590 62,6
22'' 1770 69,7
24'' 1907 75,7
26'' 2055 82,1
27'' 2196 86,4
275'' 2180 85,8
28'' 2200 86,6
29'' 2300 90,5
700 2096 82,5
Settings
Set 5 s Mode Mode Mode
km/h
Mode Mode Mode Mode
km
DS
TOT
Mode
km
DS
TOT
Mode
SET SET
km/h
Návod k obsluzeINSTRUCTION MANUAL
Wh mm inch
18'' 1411 55,6
20'' 1590 62,6
22'' 1770 69,7
24'' 1907 75,7
26'' 2055 82,1
27'' 2196 86,4
275'' 2180 85,8
28'' 2200 86,6
29'' 2300 90,5
700 2096 82,5
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Pokyny pro správnou likvidaci výrobku (platné v rámci Evropské unie a jiných evropských zemích se zvláštními systémy sběru).
Tento symbol na výrobku nebo obalu označuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho předáním na sběrné místo pro recyklaci elektrických
a elektronických zařízení. Zajištěním jejich správné likvidace pomůžete prevenci vzniku potenciálních rizik pro životní prostředí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávným zacházením s
odpady. Recyklace odpadových materiálů napomáhá udržení přírodních zdrojů surovin. Pro získání podrobných informací k recyklaci tohoto výrobku kontaktujte pracovníka ochrany životního prostředí
místního (městského nebo obvodního) úřadu, pracovníky sběrného dvora nebo zaměstnance prodejny, ve které jste výrobek zakoupili.
km/h
km
DS
TM
SetMode
www.ciclosport.com
Congratulations!
With the PROTOS 113 you have a bike computer of the highest Precision
acquired. It is equipped with state-of-the-art electronics and is waterproof.
Please read these operating instructions carefully.
Your CICLOSPORT Team
Package-content
• PROTOS 113 • Battery type CR 2032 • Handlebar mount
Transmitter • Spoke magnet • Mounting material
Mounting
Please mount the handlebar mount on the stem or handlebar with the
cable ties (Fig. 1). To do this, pull the cable ties either in direction of travel
(handlebar mounting) or transverse to the direction of travel (stem
mounting) through the recesses provided for this purpose on the handlebar
mount. Position the handlebar holder at the desired location (Fig. 2) and
tighten the cable ties. The ends of the cable ties can be cut off with
scissors.
Now pull the cable ties through the openings on the transmitter. Please
mount the magnet on a spoke (Fig. 3) and position the transmitter on the
fork so that the distance between magnet and transmitter with a
maximum of 3 mm (Fig. 4). Now you can tighten the cable ties on the
transmitter and cut of the ends with scissors.
Starting
Inserting the battery: Insert battery type CR2032 with plus-pole facing
up. Close battery cap with a coin, being sure not to over tighten.
Key Functions
The mode button switches the 4th display line between the functions daily
kilometres, total kilometres, average speed and max. Speed. The SET key
switches in the 2nd display line between the functions daily driving time,
total driving time, current calorie consumption and consumption of total
calories. In addition, every time you press a button it activates the
backlight briefly. Press both buttons simultaneously for about 5 seconds
activates the commuter function, "Light On" flashes on the display. The
commuter function enables you to use the backlight permanently.
To switch off the commuter function, press both buttons for for about 5
seconds until "Light Off Mode" appears and the illumination goes out. After
each journey, the PROTOS series switches off to save battery power
automatically goes into standby mode after some time. By this switching
off the commuter function is automatically deactivated. This serves the
longer battery life. The commuter function must be switched on before
each ride.
To reset the daily values, you must press the MODE button for about
5 seconds (Reset appears in the display). Please hold the key until the
display returns to the normal display. If the MODE button is pressed for
10 seconds, all values, also the yearly values, reset to "0" (Total Reset
flashes in display). To execute the function, you must also wait here until
the display switches back to the normal display. Press the set button for
5 seconds to enter the settings.
Settings
The SET key is used to set flashing values in the display. By Pressing the
Mode button will save these values and the system will is switched to the
next setting point.
Press the SET button for about 4 seconds. In the upper display line 24H
appears. Here you can select with the SET button whether you want to
display the time in 12 or 24 hour format. A Pressing the MODE button now
saves this and switches to the setting of the time.
The flashing hour display can now be changed with the SET button to
adjust. When the desired value is reached, press the MODE button the
value is stored and the minute display flashes.
Now use the SET button to reset the value. To save then please press the
MODE button.
According to this use case, all settings can now be changed step by step
can be made.
The sequence of settings is as follows:
Time format 24/12 hours
Time Hours and minutes
Km/h or mi/h
Wheel circumference in inches (see table)
Presets from 16"- 29" and 700
Wheel circumference individually correctable in mm
Presetting of the total kilometres to
999999 km without decimal point
Presetting of the total travel time in
Hours and minutes
(max. 9999 hours and 59 minutes)
Please keep the proof of purchase for this device for the duration of
guarantee, as this is enclosed in the event of a possible complaint has to
be. You (the end user) receive 24 months warranty with start of the date of
sale. The article was sold under application manufactured using the most
modern production processes and strict quality controls. Should defects
occur during the warranty period, please contact us. Service contact under:
Service contact under: ciclo-service@ciclosport.de
The warranty does not apply to damage caused by improper handling, or
by external influences (water, fall, sun, impact or fracture) were caused.
Declaration of conformity:
Herewith the CicloSport K.W. Hochschorner GmbH, that the PROTOS 113
device is Conformity with the essential requirements and the other relevant
provisions of the current legal situation.
The declaration of conformity can be found at the following address:
www.ciclosport.com
Technical data
Battery: CR2032
Frequency: 125KHz
The operating temperatures range from -10 ° C to + 50 ° C.
The storage temperatures during transport are between -20 ° C
and +70 degrees.
We reserve the right to make technical changes in the course of further
development.
Customer Service/Contact:
If your device has a defect / you have a problem with it, please send us the
device under consideration of the following points to the address below
1. always send us your device in the original carton
2. attach a cover letter with a description of the error,
3. your full address
4. and a copy of the proof of purchase
5. frank the item with sufficient postage to
CicloSport K.W. Hochschorner GmbH,
Lohenstrasse 11, 82166 Gräfelfing, Germany
Gratulujeme ke koupi nového cyklocomputeru
PROTOS 113 je moderní a voděodolný cyklopočítač. Přečtěte si pozorně tento
návod k obsluze.
Váš CICLOSPORT Tým
Obsah balení
• PROTOS 113 • Baterie CR 2032 • Držák na řídítka
• Senzor • Magnet • Stahovací pásky
Montáž
Připevněte držák tachometru na představec nebo řídítka pomocí stahovacích
pásek (Obr. 1). Protáhněte pásky ve směru jízdy (montáž na řídítka) nebo příčně
ke směru jízdy (montáž na představci) přes otvory na držáku, nastavte držák do
požadované pozice (Obr. 2) a utáhněte stahovací pásky. Přesahující konce
pásků odstřihněte nůžkami.
Protáhněte stahovací pásky skrz otvory v senzoru. Namontujte magnet na drát
výpletu kola (Obr. 3) a nastavte senzor na vidlici tak, aby vzdálenost mezi
senzorem a magnetem nebyla větší než 3 mm (Obr. 4). Utáhněte pásky na
senzoru a odstřihněte přesahující konce.
Příprava
Instalace baterie: Vložte baterii CR2032 kladným pólem směrem nahoru.
Přiložte kryt baterie a utáhněte ho plochým širokým šroubovákem nebo mincí.
Základní funkce
Klávesa MODE slouží k přepínání mezi funkcemi denní nájezd, celkový počet
ujetých km, průměrná rychlost a maximální rychlost na 4. řádku displeje.
Klávesou SET můžete přepínat funkce na 2. řádku displeje: denní doba jízdy,
celková doba jízdy, aktuálně spálené kalorie, celkově spálené kalorie.
Stisknutím libovolné klávesy se vždy aktivuje chvilkové podsvícení displeje.
Přidržením obou tlačítek najednou po dobu cca 5 vteřin aktivujete funkci
permanentního podsvícení displeje. Na displeji bliká nápis “Light On”. Pro
vypnutí funkce permanentního podsvícení přidržte obě tlačítka po dobu cca
5 vteřin, dokud se na displeji neobjeví nápis “Light Off Mode” a podsvícení
nezhasne. Po každé jízdě se tachometry PROTOS vypínají, aby šetřily baterii
a po určité době automaticky přejdou do pohotovostního režimu “Stand-by”.
Automatickým vypnutím dojde k vypnutí funkce permanentního podsvícení
a tím i k prodloužení životnosti baterie. Funkci permanentního podsvícení je
potřeba před každou jízdou zapnout.
Pro smazání denních hodnot, přidržte tlačítko MODE po dobu cca 5 vteřin
(Reset se objeví na displeji). Držte tlačítko dokud se displej nevrátí ke
standardnímu zobrazení. Přidržte tlačítko mode po dobu asi 10 vteřin pro
vynulování všech hodnot, včetně ročního nájezdu (Total Reset bliká na
displeji). Pro potvrzení smazání držte tlačítko dokud se displej nevrátí ke
standardnímu zobrazení. Přidržte tlačítko SET po dobu cca 5 vteřin pro
vstupdo nastavení.
Nastavení
Klávesou SET nastavte blikající hodnoty na displeji. Klávesou MODE potvrďte
a uložte svou volbu. Systém přejde k dalšímu nastavení.
Přidržte tlačítko SET po dobu cca 4 vteřin. V horní části displeje se objeví
24H. Nastavte pomocí tlačítka SET 12hodinový nebo 24hodinový režim
zobrazení. Stisknutím MODE potvrdíte volbu a přejdete k nastavení hodin.
Blikající hodnotu hodin nastavte tlačítkem SET a potvrďte tlačítkem MODE.
Blikající minuty nastavte tlačítkem SET a vybranou hodnotu potvrďte
tlačítkem MODE. Tímto způsobem proveďte všechna další nastavení.
Pořadí nastavení funkcí:
• Formát času 24/12 h
• Čas hodiny a minuty
• Km/h nebo mi/h
• Obvod kola v palcích (viz tabulka) přednastavené
hodnoty 16”-29” a 700
• Manuální úprava obvodu kola v mm
• Nastavení celkové ujeté vzdálenosti na 999999
km bez desetinných míst
• Nastavení celkové doby jízdy na hodiny a minuty
(max. 9999 hodin a 59 minut)
Uschovejte potvrzení o nákupu tohoto zařízení po celou dobu trvání záruky.
Potvrzení o nákupu je vyžadováno v případě reklamace. Na přístroj se
vztahuje záruka 24 měsíců od data nákupu.
Při výrobě tohoto přístroje byly použity nejmodernější výrobní procesy a
byla dodržována přísná pravidla kontroly kvality.
Vady vzniklé v záruční době hlaste na: HYPERLINK
"mailto:reklamace@schindler.cz"reklamace@schindler.cz
Záruka se nevztahuje na vady vzniklé nesprávným používáním, nebo
působením vnějších vlivů (voda, pád, slunce, náraz).
Prohlášení o shodě: CicloSport K.W. Hochschorner GmbH tímto
prohlašuje, že PROTOS 113 splňuje všechny požadavky platných
evropských směrnic a standardů.
Prohlášení o shodě je k dispozici na stránkách:
HYPERLINK "http://www.ciclosport.com/"
HYPERLINK "http://www.ciclosport.com"www.ciclosport.com
Technické údaje
Baterie: CR2032
Frekvence: 125 KHz
Provozní teplota: od -10°C do +50°C
Teplota skladování a přepravy: od -20°C do +70°C
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technické specifikace v průběhu
dalšího vývoje.
Informace a kontakt:
V případě vady nebo chyby na zařízení, pošlete přístroj na níže uvedenou
adresu a připojte následující údaje:
1. pošlete přístroj v originálním balení
2. připojte průvodní dopis s popisem chyby
3. uveďte svou adresu
4. připojte kopii účtenky
5. odešlete balíček na adresu:
Reklamace, Schindler, spol. s r.o.;
Štěpánkovická 950/23; 747 21 Kravaře
Wh mm inch
18'' 1411 55,6
20'' 1590 62,6
22'' 1770 69,7
24'' 1907 75,7
26'' 2055 82,1
27'' 2196 86,4
275'' 2180 85,8
28'' 2200 86,6
29'' 2300 90,5
700 2096 82,5
1
02_PROTOS 113_Bed-Anl_RZ.indd 1 23.12.19 09:54
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard (The remote control supplied with) This product
contains a coin/button cell battery, If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away form children. If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have
been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ciclo Protos 113 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ciclo Protos 113 in de taal/talen: Duits, Engels, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 8.84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info