784151
62
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
Model Number:
CBCS6201 CBCB6201
CBCS9201 CBCB9201
www.ciarraappliances.com
EN
Dear customer:
Thank you so much for your purchase, please read
this instruction manual carefully before installation
& use.
If you have any question, please contact us at:
E-mail: info@ciarraappliances.com
INSTALLATION AND USER'S MANUAL Page
3-23
BENUTZERHANDBUCH&INSTALLATION
SANLEITUNG
Seite
25-47
MANUEL DE L’UTILISATEUR ET
D’INSTALLATION
Page
49-71
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
POLSKI
INSTALLAZIONE E MANUALE
DELL’UTENTE
Pagina
72
MANUAL DE USUARIO E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Página
73
INSTALLATIE- EN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Pagina
74
INSTALLATION- OCH
BRUKSANVISNING Sida
75
INSTRUKCJA INSTALACJI I
UŻYTKOWANIA
Strona
76
1
EN
2
CONTENTS
Safety------------------------------------------- 3-4
Specifications--------------------------------------5
Before Using the Cooker Hood ---------------------6
Prepare for Installation ----------------------------7
Installation--------------------------------------8-17
Install the Hood-------------------------------------------8-16
Carbon Filter Installation ------------------------------------17
Operation----------------------------------------- 18
Cleaning and Maintenance --------------------19-21
Grease Filter------------------------------------------------19
Carbon Filter -----------------------------------------------19
Stainless Steel Cleaning ------------------------------------19
Painted Finish Cleaning-------------------------------------19
LED Replacement---------------------------------------20-21
Troubleshooting-----------------------------------22
Environmental Protection -------------------------23
EN
Safety
!WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number listed in
the warranty.
Before servicing or cleaning unit, unplug or disconnect the
cooker hood from the power supply.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting.
When cutting or drilling into a wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
Ensure the requirements of the local authorities are adhered
to concerning the discharge of exhaust air.
This unit must be grounded.
When applicable local regulations comprise more restrictive
installation and/or certification requirements, the
aforementioned requirements prevail on those of this
document and the installer agrees to conform to these at his
own expense.
Clean cooker hood frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fans, filters or in exhaust ducts.
Warning: Failure to install the screws or fixing device in
accordance with these instructions may result in electrical
hazards.
3
EN
Safety
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT
IMMEDIATELY, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels
This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
a) You own a Class ABC extinguisher and you know how to
operate it.
b) The fire is small and contained in the area where it
started.
c) The fire department has been called.
d) You can fight the fire with your back to an exit.
!CAUTION
For indoor use only.
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or
explosive materials and vapors.
To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced fan
blade, keep drywall spray, construction dust, etc. off cooker hood.
Your hood motor has a thermal overload which will automatically
shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart
when it cools down. If the motor continues to shut off and restart,
have the hood serviced.
Always follows the cooking equipment manufacturer’s requirements
regarding the ventilation needs.
To reduce the risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct
air outside — Do not exhaust air into spaces within walls or ceiling or
into attics, crawl space or garage.
When installing, servicing or cleaning the unit, it is recommended to
wear safety glasses and gloves.
Please read specification label on product for further information
and requirements.
4
EN
Specifications
Voltage 220V-240V~ 50Hz
Power of Motor 1 x 70W
Power of lamps 1 x 1W
Appliance Dimension 600/900*482*573~950mm
(W x D x H)
Note: The manufacturer reserves the right to change any
technological improvement or modification without prior notice.
CBCS6201
CBCB6201
CBCS9201
CBCB9201
5
EN
Before Using the Cooker Hood
CAUTION: Before proceeding to the installation, check if items
are missing or damaged, contact the manufacturer.
Observe all governing codes and ordinances. Have a qualified
technician install the cooker hood. It is the installer’s
responsibility to comply with installation clearances specified
on the model/serial rating plate. The manufacturer declines all
responsibility for improper installation and does not accept
responsibility for appliance warranty in the event of damage
caused by incorrect installation.
YOU WILL BE NEEDING THESE TOOLS FOR INSTALLATION
1.Protective Gloves
2.Spirit Level Ruler
3.Measuring Tape
4.Double Sided Tape or Tape
5.Cross-Head Screwdriver Set
6.Electric drill and 8mm drill
Part 1 : Wall Plug X 9
Part 2 : 4*30mm Screws X 9
Part 3 : 4*8mm Screws X 6
Part 4 : Aluminum Exhaust Pipe X 1
Part 5 : Cable Ties X 2
Part 6 : Installation Manual X 1
Part 7 : 1:1 Installation Diagram X 1
Part 11 : Cooker Hood Body X 1
Part 12 : Lower Chimney X 1
Part 13 : Upper Chimney X 1
Part 14 : Carbon Filter X 2
Part 9 : Upper Chimney Bracket X 1
Part 10 : Wall Bracket X 1
Part 8 : Lower Chimney Bracket X 1
(CBCF002X2)
COMPONENTS:
6
EN
Prepare for Installation
Prepare for Installation:
a) Ventilation Mode
Recirculation Mode: Recirculating with carbon filter (required), the
smells and odors can be filtered and vented through the top
vented hole and the exhaust pipe is not required.
Extraction Mode: You can install the 1.5m long and 150mm
diameter aluminum exhaust pipe for extracting, which is included in
the installation kit.
b) When possible, use at least 60cm straight runs before any turns. Larger
duct work may be required for best performance with longer duct runs.
c) Before installation, don't connect the power.
7
EN
Installation
Install the HoodExtraction:
1) Remove all protective poly film from the hood and/or parts.
2) Recommend installation height: 65~75cm above the cooktop for
best extraction.
Required height over gas hob: 750mm;
Required height over electric hob: 650mm.
650mm
750mm
EN
Installation
3) First use a pencil to mark the installation position on the wall, then
use a Measuring Tape to measure the height from the stove surface
to the hood (the center point of aluminum grease filter) and use a
Spirit Level Ruler to maintain the level, then use a pencil to draw a
horizontal line along the level.
4) Poke the 7 perforated positions on the 1:1 Installation Diagram, then
align with the button line of the hood on the Installation Diagram
with the horizontal line on the wall, then tape the Installation
Diagram to the wall, and use a pencil to mark the perforated
positions on the wall in the corresponding positions.
Spirit Level Ruler
650mm 750mm
1:1 Installation Diagram
Tape
COMPONENTS:
Part 7: 1 :1 Installation Diagram X 1
9
EN
Installation
5) Determine the maximum chimney installation height according to
the actual scenario and mark the chimney installation locations
along the center line of the Installation Diagram.
6) Remove the Installation Diagram, drill the holes that have been
marked on the wall with an Electric Drill (8mm drill), and hammer
the Wall Plug into the wall.
Chimney
installation
locations
Wall Plug
COMPONENTS:
Part 1: Wall Plug X 9
10
EN
Installation
7) Use three 4*30mm Screws to fasten the Wall Bracket on the wall.
8) Remove the aluminum grease filter and hang the hood on the
corresponding hook of the Wall Bracket.
4*30mm Screws
4*30mm Screws
COMPONENTS:
Part 2: 4 *30mm Screws X 3
Part 10: Wall Bracket X 1
11
EN
Installation
9) Use a Spirit Level Ruler to measure whether the hood is in a
horizontal level, and use two 4*30mm Screws to lock into the safety
hole position of the hood (not mandatory, according to user's wishes
to choose whether to lock).
NOTE:
Make sure you remove the tape on the damper and check if the
damper opens and closes freely, otherwise it make noises, and the
cooker hood will be shaking.
10) Tear off the tape from the air outlet.
Spirit Level Ruler
4*30mm Screws
Tape
COMPONENTS:
Part 2: 4*30mm Screws X 2
12
EN
Installation
11) Install the Aluminum Exhaust Pipe into the air outlet and lock it with
a Cable Tie; the other end of the Aluminum Exhaust Pipe will be
pulled upward to outdoor and lock it with a Cable Tie (Note: This
step can be ignored if use as recirculation mode with carbon filter).
12) Use two 4*8mm Screws to fasten the Lower Chimney Bracket on the
Lower Chimney.
Aluminum
Exhaust Pipe
Lower Chimney
Upper Chimney
Lower
Chimney
Bracket
Upper
Chimney
Bracket
Lower Chimney
Bracket
Lower Chimney
4*8mm
Screws
Cable Tie
COMPONENTS:
Part 4: Aluminum Exhaust Pipe X 1
Part 5: Cable Tie X 1
COMPONENTS:
Part 8: Lower Chimney Bracket X 1
Part 12: Lower Chimney X 1
Part 3: 4*8mm Screws X 2
13
EN
Installation
13) Insert the Lower Chimney into the hood and fix it to the
corresponding positioning hole with two 4*8mm Screws. (Note: That
the power cord needs to go through the chimney and connect the
power).
14) Use two 4*30mm Screws to lock the Lower Chimney Bracket into the
corresponding positioning holes on the wall.
Power Plug
4*8mm Screws
4*30mm
Screws
COMPONENTS:
Part 3: 4*8mm Screws X 2
COMPONENTS:
Part 2: 4*30mm Screws X 2
14
EN
Installation
15) Use two 4*30mm Screws to lock the Upper Chimney Bracket to the
corresponding positioning holes on the wall.
Upper Chimney
4*30mm
Screws
16) Put the Upper Chimney into the Lower Chimney, and then pulled
to the height of the Upper Chimney Bracket.
COMPONENTS:
Part 9: Upper Chimney Bracket X 1
Part 2: 4*30mm Screws X 2
COMPONENTS:
Part 13: Upper Chimney X 1
15
EN
Installation
17) Use two 4*8mm Screws to assemble the Upper Chimney on the
Upper Chimney Bracket.
4*8mm Screws
Upper
Chimney
Bracket
18) Turn the LED lights on/off, and test whether the functions are working
properly.
COMPONENTS:
Part 3: 4*8mm Screws X 2
16
EN
Installation
Carbon Filter InstallationRecirculation:
1. Carbon filter can be used to trap odors.
In order to install the carbon filter, the grease filter should be
detached first. Press the lock and pull it down.
3. If the carbon filter needs to be replaced, please turn it in the anti-
clockwise direction.
NOTE:
Make sure the carbon filter is securely locked.
When the carbon filter is installed, the suction of the cooker hood
will be reduced.
The carbon filter should be changed every 2-4 months depending
on the conditions of use.
2. Place the carbon filter into the unit and turn it in the clockwise
direction to lock it in place.
17
EN
Operation
18
Always turn your hood on before you begin cooking to establish an
airflow in the kitchen.
Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off
the hood. This will help to keep the entire kitchen clean and fresh.
Mechanical Push button
Operate the hood as follows:
Off button
It's used to turn off the fan.
Low Speed button
For air ventilation with barely no noise; or simmering with very little
smoke and steam.
Medium Speed button
For your everyday cooking purpose.
High Speed button
High-Speed for stir-fry or cooking with lots of smoke and grease
produced.
Light button
When lights are OFF, press this button once to turn ON the lights. Press
this button again to turn OFF the lights.
EN
Cleaning and Maintenance
Proper maintenance of the Cooker Hood will assure proper performance
of the unit. Before cleaning unit, unplug or disconnect the cooker hood
from the power supply.
GREASE FILTERS
The grease filters should be cleaned frequently. Can be cleaned in
dishwasher under high temperature without using any detergent.
CARBON FILTER
The carbon filter should be changed every 2-4 months depending on the
conditions of use. Replace more often if your cooking style generates lots
of greases, such as stir frying. These filters are not washable and cannot
be reused. Refer to installation instructions included with a carbon filter.
STAINLESS STEEL CLEANING
Do:
Regularly clean it with a cloth or rag soaked with warm water and
mild soap or liquid dish detergent.
You may also use a specialized household stainless steel cleaner.
Don't:
Use any steel or stainless-steel wool or any other scrapers to remove
stubborn dirt.
Use any harsh or abrasive cleansers.
Let plaster dust or any other construction residues reach the hood.
During construction/ renovation, cover the cooker hood to make sure no
dust sticks to the stainless-steel surface.
Avoid when choosing a detergent:
Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel.
Any products containing: chloride, fluoride, iodide, bromide will
deteriorate surfaces rapidly.
Any combustible products used for cleaning such as acetone,
alcohol, ether, benzol, etc., are highly explosive and should never
be used close to a range.
PAINTED FINISH CLEANING:
Clean with warm water and mild detergent only. If discoloration occurs,
use a finish polish such as automotive polish. (DO NOT use a rough
abrasive cleaner or porcelain cleaner.)
19
EN
Cleaning and Maintenance
LED REPLACEMENT
Rectangle LED lamp:
CAUTION
Before cleaning or repairing and replacing accessories, please make
sure to shut down the power before operation, so as to avoid electric
shock, damage to human body and even endanger life safety!
1. Turn off the hood and unplug the power outlet. Detach the grease
filter in order for you to replace the LED lamp.
2. Push the LED lamp holder out from the cabinet by hand, or use
screwdriver to prize up the LED lamp around the edges, pull out
slotted the LED lamp and the wire together.
20
EN
Cleaning and Maintenance
3. Open the power protection cover, pull out the plug and replace the
corresponding model of the LED lamp.
4. Turn the power on and test all blower and light functions to ensure
they are operating properly.
Insert the new LED light gently into the light socket, please make
sure you aim at the grooves on the lighting panel when installing.
Push the LED light in until it is flushed with the light panel.
5. Put the grease filter back on, you are good to go.
PULL OUT
OPEN
21
EN
Troubleshooting
22
If problem persists after the above checks, please contact CIARRA
Customer Care Centre for assistance.
Problem Possible Cause Solution
Extractor
hood does
not turn on
No electrical supply
Make sure that range hood
is plugged into powered
outlet. Test outlet with other
device if not working
My range
hood has
poor
performance
Inadequate ventilation
Ensure that the kitchen is
sufficiently ventilated to
allow entry of fresh air
The range hood and
cooktop are too far
away from each other
Optimal distance is
65~75cm above the cooktop
for best extraction
Check and make sure
the tape holding down
the damper flaps at the
vent hole are removed
before use
Remove the tape holding
down the damper
Grease filters clogged
with grease build-up
Clean the grease filters or
replace the grease filters
Carbon filters clogged
with grease build-up Replace new carbon filters
Motor is running but no
extraction
Please contact CIARRA
Customer Care Service
My range
hood is noisy
Check inside the range
hood for any loose
debris and remove Please contact CIARRA
Customer Care Service
If the noise is from the
motor, please contact
our Customer Care
Service
Lights are
not working
Light is damaged
Replace with new LED lamp;
remove grease filters, reach
inside behind the control
panel and locate the wire
with clip behind the light
housing.
The light wire terminal is
loose Reset the connection
EN
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for recycling advice.
This appliance is marked according to the European directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling
of this product, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
23
24
DE
Sehr geehrte Kunden:
Vielen Dank für Ihren Einkauf, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor der Installation & Verwendung sorgfältig durch.
Bei Fragen kontaktieren Sie uns bitte unter:
E-mail: info@ciarraappliances.com
25
DE
26
INHALT
Sicherheit--------------------------------------27-28
Spezifikationen -----------------------------------29
Vor der Verwendung der Dunstabzugshaube------30
Vorbereitung für die Installation-------------------31
Installation-------------------------------------32-41
Installation der Dunstabzugshaube---------------------31-40
Installation von Aktivkohlefiltern ---------------------------41
Bedienung-----------------------------------------42
Reinigung und Instandhaltung-----------------43-45
Fettfilter ---------------------------------------------------43
Aktivkohlefilter---------------------------------------------43
Reinigung von Edelstahl------------------------------------43
Reinigung von Lackierten Oberflächen---------------------43
LED Ersatz ---------------------------------------------44-45
Störungssuche-------------------------------------46
Umweltschutz------------- ------------------------47
DE
Sicherheit
!WARNUNG
Um das Risiko von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von
Personen zu verringern, beachten Sie bitte Folgendes:
Verwenden Sie bitte dieses Gerät nur in der vom Hersteller
vorgesehenen Weise. Bei Fragen kontaktieren Sie bitte den
Hersteller unter der in der Garantie angegebenen Adresse oder
Telefonnumme.
Trennen Sie die Dunstabzugshaube von der tromversorgung, bevor
Sie das Gerät warten oder reinigen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des
Geräts eingewiesen.
Installationsarbeiten und elektrische Verkabelung, einschließlich
Brandschutzkonstruktionen müssen von einer qualifizierten Person
gemäß allen geltenden Vorschriften und Normen durchgeführt
werden.
Für die ordnungsgemäße Verbrennung und Abführung von Gasen
durch den Rauchabzug (Kamin) von
Brennstoffverbrennungsanlagen wird ausreichend Luft benötigt, um
ein Zurückziehen zu verhindern.
Beschädigen Sie beim Schneiden oder Bohren in Wände oder
Decken keine elektrischen Leitungen und andere versteckte
Einrichtungen.
Kanalventilatorenssen immer nach außen entlüftet werden.
Stellen Sie sicher, dass die Vorschriften der örtlichen Behörden
bezüglich der Ableitung der Abluft eingehalten werden.
Dieses Gerät muss geerdet werden.
Wenn die geltenden örtlichen Vorschriften restriktivere
Installations- und/oder Zertifizierungsanforderungen enthalten,
haben die vorgenannten Anforderungen Vorrang vor denen dieses
Dokuments, und der Installateur verpflichtet sich, diese auf eigene
Kosten einzuhalten.
Reinigen Sie bitte den Lüfter regelmäßig. Es darf sich kein Fett auf
dem Lüfter, den Filtern oder in den Abluftkanälen ansammeln.
Warnung: Wenn die Schrauben oder die Befestigungsvorrichtung
nicht gemäß dieser Anleitung installiert werden, können
elektrische Gefahren entstehen.
27
DE
Sicherheit
!
WARNUNG
UM DAS VERLETZUNGSRISIKO VON PERSONEN BEI DER
VERANSTALTUNG ZU REDUZIEREN BEACHTEN SIE BEI EINEM
REIHE TOP FETTFEUER FOLGENDES*:
1. ERSTICKEN SIE BITTE DIE FLAMMEN mit einem dicht schließenden
Deckel, Backblech oder Metallschale und schalten Sie dann den
Brenner aus. Achten Sie darauf, Verbrennungen zu vermeiden.
WENN DIE FLAMMEN NICHT SOFORT erlöschen, evakuieren und
rufen Sie bitte die Feuerwehr an.
2. NEHMEN SIE BITTE NIEMALS EINE FLAMMENDE PFANNE AUF - Sie
könnten sich somit verbrennen.
3. VERWENDEN SIE BITTE KEIN WASSER, einschließlich nasser
Geschirrtücher oder Handtücher. Dies kann eine heftige
Dampfexplosion verursachen.
4. Verwenden Sie einen Feuerlöscher NUR, wenn:
a) Sie besitzen einen Feuerlöscher der Klasse ABC und wissen, wie
man ihn bedient.
b) Das Feuer ist klein und befindet sich in dem Bereich, in dem es
begonnen hat.
c) Die Feuerwehr ist bereits angerufen worden.
d) Sie können das Feuer mit dem Rücken zu einem Ausgang
bekämpfen.
!VORSICHT
Nur für Gebrauch im Innenbereich.
Nur zur allgemeinen Belüftung. Das Gerät darf nicht zum Abführen
gefährlicher oder explosiver Materialien und Dämpfe verwendet
werden.
Befolgen Sie immer die Anforderungen vom Hersteller des
Kochgerätes hinsichtlich der Belüftungsanforderungen.
Um die Brandgefahr zu verringern und die Luft ordnungsgemäß
abzuführen, muss die Abluft nach außen geleitet werden Lassen
Sie die Luft nicht in Innenräume oder in Dachböden,
Zwischendecken oder Garagen ab.
Es wird empfohlen, bei der Installation, Wartung oder Reinigung
eine Schutzbrille und Handschuhe zu tragen.
Lesen Sie bitte das Typenschild auf dem Produkt für weitere
Informationen und Anforderungen.
28
DE
Spezificationen
Stromspannung 220V-240V~ 50Hz
Motorleistung 1 x 70W
Leistung von Lampen 1 x 1W
Gerätedimension 600/900*482*573~950mm
(W x T x H)
Hinweis: Der Hersteller behält sich das Recht vor,
technologische Verbesserungen oder Modifikationen ohne
vorherige Ankündigung vorzunehmen.
CBCS6201
CBCB6201
CBCS9201
CBCB9201
29
DE
Vor der Verwendung der Dunstabzugshaube
VORSICHT: Bevor Sie mit der Installation fortfahren, überprüfen
Sie, ob Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich an den
Hersteller.
Beachten Sie alle geltenden Gesetze und Verordnungen. Lassen
Sie die Dunstabzugshaube von einem qualifizierten Techniker
installieren. Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, die auf
dem Typenschild des Modells/der Seriennummer angegebenen
Installationsabstände einzuhalten. Der Hersteller lehnt jede
Verantwortung für unsachgemäße Installation ab und übernimmt
keine Garantie für das Gerät im Falle von Schäden, die durch
unsachgemäße Installation verursacht wurden
COMPONENTS:
SIE BRAUCHEN DIESE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION
1.Schutzhandschuhe
2.Wasserwaage Lineal
3.Maßband
4.Doppelseitiges Klebeband
oder Klebeband
5.Kreuzschlitzschraubendre
her Satz
6.Elektrischer Bohrer und 8
mm Bohre
TEIL1 : Wandstecker x 9
TEIL2 : 4 * 30 mm Schrauben x 9
TEIL3 : 4*8mm Schrauben x 6
TEIL4 : Aluminium-Auspuffrohr x 1
TEIL5 : Kabelbinder x 2
TEIL6 : Installationshandbuch x 1
TEIL7 : 1:1-Installationsdiagramm x 1
TEIL11 : Dunstabzugshaubengehäuse x 1
TEIL12 : Unterer Schornstein x 1
TEIL13 : Oberer Schornstein x 1
TEIL14 : Aktivkohlefilter x 2
TEIL9 : Obere Schornsteinhalterung x 1
TEIL10 : Wandhalterung x 1
TEIL8 : Untere Schornsteinhalterung x 1
(CBCF002X2)
30
DE
Vorbereitung für die Installation
Vorbereitung für die Installation:
a) Umluftbetrieb
Umluftmodus: Umluft mit Aktivkohlefilter (erforderlich), die Gerüche
und Odeure können durch die obere Entlüftungsöffnung gefiltert
und entlüftet werden und das Auspuffrohr wird nicht benötigt.
Absaugmodus: Sie können das 1,5 m lange Aluminium-Auspuffrohr
mit einem Durchmesser von 150 mm zum Absaugen installieren, das
im Installationssatz enthalten ist.
b) Verwenden Sie nach Möglichkeit mindestens 60 cm gerade
Strecken vor allen Kurven. Für die beste Leistung bei längeren
Kanalstrecken sind möglicherweise größere Luftkanäle erforderlich.
c) Schließen Sie die Stromversorgung vor der Installation nicht an.
31
DE
Installation
Installieren Sie die Dunstabzugshaube
(Absaugung):
1) Entfernen Sie alle Schutzfolien von der Haube und/oder Teilen.
2) Empfohlene Installationshöhe: 65~75cm über dem Kochfeld für
beste Absaugung.
Erforderliche Höhe über Gaskochfeld: 750 mm;
Erforderliche Höhe über Elektrokochfeld: 650 mm.
650mm
750mm
32
DE
Installation
3) Markieren Sie zuerst mit einem Bleistift die Einbauposition an der
Wand, dann messen Sie mit einem Maßband die Höhe von der
Ofenoberfläche bis zur Haube (Mittelpunkt des Aluminiumfettfilters)
und verwenden Sie eine Wasserwaage, um das Niveau zu halten,
und ziehen Sie dann mit einem Bleistift eine horizontale Linie
entlang der Wasserwaage.
4) Die 7 perforierten Positionen auf dem 1:1-Installationsdiagramm
einstechen, dann die Knopflinie der Haube auf dem
Installationsdiagramm mit der horizontalen Linie an der Wand
ausrichten, dann das Installationsdiagramm an die Wand kleben
und mit einem Bleistift markieren die perforierten Positionen an der
Wand in den entsprechenden Positionen.
Wasserwaage Lineal
650mm 750mm
1:1-Installationsdiagramm
Bander
COMPONENTS:
TEIL7 : 1:1-Installationsdiagramm x 1
33
DE
Installation
5) Bestimmen Sie die maximale Schornstein Installationshöhe gemäß
dem tatsächlichen Szenario und markieren Sie die Schornstein
installationsorte entlang der Mittellinie des Installationsdiagramms.
6) Entfernen Sie das Installations Diagramm, bohren Sie die Löcher, die
an der Wand markiert wurden, mit einer elektrischen Bohrmaschine
(8-mm-Bohrer) und hämmern Sie den Wandstecker in die Wand.
Schornstein
installationsorte
Wandstecker
COMPONENTS:
TEIL1 : Wandstecker x 9
34
DE
Installation
7) Verwenden Sie drei 4 * 30 mm Schrauben, um die Wandhalterung
an der Wand zu befestigen.
8) Entfernen Sie den Aluminium-Fettfilter und hängen Sie die Haube
an den entsprechenden Haken der Wandhalterung.
4 * 30 mm Schrauben
4 * 30 mm Schrauben
COMPONENTS:
TEIL2: 4 * 30 mm Schrauben X 3
TEIL10: Wandhalterung x 1
35
DE
Installation
9) Verwenden Sie ein Wasserwaage Lineal, um zu messen, ob sich die
Haube in einer horizontalen Ebene befindet, und verwenden Sie
zwei 4 * 30 mm Schrauben, um in der Sicherheitslochposition der
Haube zu verriegeln (nicht obligatorisch, je nach Wunsch des
Benutzers, ob sie verriegelt werden soll).
10) Reißen des Klebebandes vom Luftauslass.
HINWEIS:
Entfernen Sie unbedingt das Klebeband an der Klappe und prüfen
Sie, ob sich die Klappe frei öffnet und schlit, da sie sonst
Geräusche macht und die Dunstabzugshaube wackelt.
Wasserwaage Lineal
4 * 30 mm Schrauben
COMPONENTS:
TEIL2 : 4 * 30 mm Schrauben X 2
Bander
36
DE
Installation
11) Installieren Sie das Aluminium Auspuffrohr in den Luftauslass und
verriegeln Sie es mit einem Kabelbinder; Das andere Ende des
Aluminium Auspuffrohrs wird nach oben ins Freie gezogen und mit
einem Kabelbinder gesichert (Hinweis: Dieser Schritt kann bei
Verwendung als Umluftmodus mit Aktivkohlefilter ignoriert werden).
12) Verwenden Sie zwei 4*8 mm Schrauben, um die untere
Schornsteinhalterung am unteren Schornstein zu befestigen.
Aluminum
Auspuffrohr
Kabelbinder
COMPONENTS:
TEIL4 : Aluminium-Auspuffrohr X 1
TEIL5 : Kabelbinder X 1
Unterer Schornstein
Oberer Schornstein
Untere
Schornsteinhalterung
Obere
Schornsteinhalterung
Untere Schornsteinhalterung
Unterer Schornstein
4*8mm
Schrauben
COMPONENTS:
TEIL8 : Untere Schornsteinhalterung X 1
TEIL12 : Unterer Schornstein X 1
TEIL3 : 4*8mm Schrauben X 2
37
DE
Installation
13) Setzen Sie den unteren Schornstein in die Haube ein und befestigen
Sie ihn mit zwei 4*8mm Schrauben am entsprechenden
Positionierungsloch. (Hinweis: Das Netzkabel muss durch den
Schornstein gehen und den Strom anschließen).
14) Verwenden Sie zwei 4*30 mm Schrauben, um die untere
Schornsteinhalterung in den entsprechenden Positionierungslöchern
an der Wand zu befestigen.
Power Plug
4*8mm
Schrauben
COMPONENTS:
TEIL3 : 4*8mm Schrauben X 2
4*30mm
Schrauben
COMPONENTS:
TEIL2 : 4 * 30 mm Schrauben X 2
38
DE
Installation
15) Verwenden Sie zwei 4*30 mm Schrauben, um die obere
Schornsteinhalterung an den entsprechenden
Positionierungslöchern an der Wand zu befestigen.
16) Setzen Sie den oberen Schornstein in den unteren Schornstein und
ziehen Sie ihn dann auf die Höhe der oberen Schornsteinhalterung.
4*30mm
Schrauben
COMPONENTS:
TEIL9:Obere Schornsteinhalterung X 1
TEIL2 : 4 * 30 mm Schrauben X 2
Oberer
Schornstein
COMPONENTS:
TEIL13 : Oberer Schornstein X 1
39
DE
Installation
17) Verwenden Sie zwei 4*8 mm Schrauben, um den oberen Schornstein
an der oberen Schornsteinhalterung zu montieren.
18) Schalten Sie die LED-Leuchten ein/aus und testen Sie, ob die
Funktionen richtig funktionieren.
4*8mm Schrauben
COMPONENTS:
TEIL3 : 4*8mm Schrauben X 2
40
DE
Installation
Installation von Aktivkohlefiltern (UMLUFT):
1. Aktivkohlefilter kann zum Einfangen von Gerüchen verwendet
werden.
Damit der Aktivkohlefilter eingebaut werden kann, muss zuerst der
Fettfilter abgenommen werden. Drücken Sie bitte das Schloss und
ziehen Sie den Fettfilter nach unten.
2. Stecken Sie bitte einen Aktivkohlefilter in das Gerät ein und drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
3. Installieren Sie den Fettfilter. Zum Austausch drehen Sie es bitte
gegen den Uhrzeigersinn.
HINWEISE:
Stellen Sie sicher, dass die Filter sicher verriegelt sind.
Wenn Aktivkohlefilter angebracht sind, ist die Saugleistung geringer.
Die Aktivkohlefilter sollten je nach Bedingungen alle 2-4 Monate
ausgetauscht werden.
41
DE
Bedienung
42
Schalten Sie bitte Ihre Dunstabzugshaube immer ein, bevor Sie mit
dem Kochen beginnen, um einen Luftstrom in der Küche herzustellen.
Lassen Sie bitte den Lüfter nach dem Ausschalten des Herdes noch
einige Minuten laufen, um die Luft zu reinigen. Dadurch bleibt die
gesamte Küche sauberer und frischer.
Mechanical Druckknopf
Bedienen Sie die Haube wie folgt:
Aus-Kopf
Es wird verwendet, um den Lüfter auszuschalten.
Niedrige Geschwindigkeit
Für eine geräuscharme Belüftung; oder mit sehr wenig Rauch und
Dampf köcheln.
Mittlere Geschwindigkeit
Für Ihren täglichen Kochzweck.
Hohe Geschwindigkeit
Hohe Geschwindigkeit zum Anbraten oder Kochen mit viel Rauch und
Fett produziert.
Lichtknopf
Wenn die Lichter ausgeschaltet sind, drücken Sie einmal auf diesen
Knopf, um die Lichter einzuschalten. Drücken Sie diesen Knopf erneut,
um die Lichter auszuschalten.
DE
Reinigung und Instandhaltung
Reinigen Sie bitte den Edelstahl regelmäßig mit einem sauberen
Tuch oder Lappen, der mit warmem Wasser und milder Seife oder
flüssigem Geschirrspülmittel getränkt ist.
Sie können auch einen speziellen Haushaltsreiniger für Edelstahl
verwenden.
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit Stahl oder Edelstahlwolle
oder anderen Schabern.
Verwenden Sie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel.
Lassen Sie Gipsstaub oder andere Baurückstände in die Haube
gelangen. Decken Sie während des Baus / der Renovierung die
Dunstabzugshaube ab, um sicherzustellen, dass kein Staub an der
Edelstahloberfläche haftet.
Vermeiden Sie bei der Auswahl eines Waschmittels bitte:
Alle Reinigungsmittel, die Bleichmittel enthalten. Sie können
Edelstahl angreifen.
Alle Produkte, die Chloride, Fluoride, Iodide und Bromide enthalten.
Sie verschlechtern die Oberflächen schnell.
Alle zur Reinigung verwendeten brennbaren Produkte wie Aceton,
Alkohol, Ether, Benzol usw. Sie sind hochexplosiv und sollten niemals
in der Nähe einer Dunstabzugshaube verwendet werden.
REINIGUNG VON LACKIERTEN OBERFLÄCHEN:
Reinigen Sie lackierte Oberfläche nur mit warmem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel. Wenn Verfärbungen auftreten, verwenden Sie
eine Politur wie Autopolitur(Verwenden Sie bitte KEINEN groben
Scheuermittel oder Porzellanreiniger).
Die ordnungsgemäße Wartung der Dunstabzugshaube gewährleistet
die ordnungsgemäße Leistung des Geräts. Ziehen Sie vor der Reinigung
des Gerätes den Netzstecker oder trennen Sie die Dunstabzugshaube
von der Stromversorgung.
FETTFILTER
Die Fettfilter sollten regelmäßig gereinigt werden. Kann in der
Spülmaschine bei hoher Temperatur ohne Verwendung von
Reinigungsmitteln gereinigt werden.
KOHLENSTOFFFILTER
Der Aktivkohlefilter sollte je nach Einsatzbedingungen alle 2-4 Monate
gewechselt werden. Ersetzen Sie ihn häufiger, wenn Ihr Kochstil viel
Fett erzeugt, wie zum Beispiel beim Pfannenhren. Diese Filter sind
nicht waschbar und können nicht wiederverwendet werden. Lesen Sie
bitte die den Aktivkohlefilter bei gepackten Installationsanweisungen.
EDELSTAHL REINIGUNG
Ja:
Nicht:
43
DE
Reinigung und Instandhaltung
LED-AUSTAUSCH
Rechteckige LED- Leuchte:
VORSICHT
Bevor Sie Zubehör reinigen oder reparieren und austauschen, stellen Sie
bitte sicher, dass die Stromversorgung vor dem Betrieb unterbrochen
wird, um Stromschläge, Schäden am menschlichen Körper und sogar
Lebensgefahr zu vermeiden!
1. Wenn die LED-Lampe auszutauschen ist, muss zuerst das Fettfilter
abgenommen werden. Drücken Sie die Verriegelung und ziehen Sie
es nach unten.
2. Ziehen Sie den LED-Lampenhalter aus dem Schrank mit der Hand
oder hebeln Sie die LED-Lampe mit einem Schlitzschraubendreher
an den Kanten hoch, ziehen Sie die LED-Lampe und das Kabel
zusammen heraus.
44
DE
Reinigung und Instandhaltung
3. Öffnen Sie die Stromschutzabdeckung, ziehen Sie den Stecker
heraus und ersetzen Sie die LED-Lampe mit dem entsprechenden
Modell.
4. Schalten Sie das Gerät ein und testen Sie alle Gebläse- und
Lichtfunktionen, um sicherzustellen, dass sie richtig funktionieren.
Setzen Sie das neue LED-Licht vorsichtig in die Lampenfassung ein,
achten Sie bitte darauf, dass Sie bei der Installation auf die Rillen
des Beleuchtungspanels zielen. Drücken Sie das LED-Licht hinein,
bis es bündig mit der Lichtplatte abschließt.
5. Setzen Sie den Fettfilter wieder ein, es kann losgehen.
PULL OUT
OPEN
45
DE
Störungssuche
46
Wenn das Problem nach den oben genannten Prüfungen weiterhin
besteht, wenden Sie sich bitte an das CIARRA-Kundendienstzentrum,
um Hilfe zu erhalten.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Dunstabzugsha
ube schaltet
sich nicht ein
Keine elektrische
Versorgung
Stellen Sie sicher, dass die
Dunstabzugshaube an eine
Steckdose angeschlossen ist.
Testen Sie die Steckdose mit
einem anderen Gerät, falls sie
nicht funktioniert.
Meine
Dunstabzugs
haube hat
eine schlechte
Leistung
Unzureichende Belüftung
Sicherstellen, dass die Küche
ausreichend belüftet ist, damit
Frischluft einströmen kann
Die Dunstabzugshaube
und das Kochfeld sind zu
weit voneinander entfernt
Optimaler Abstand ist 65~75cm
über dem Kochfeld für beste
Absaugung
Prüfen Sie, ob das
Klebeband, das die Klappen
an der Lüftungsöffnung
festhält, vor der Verwendung
entfernt wurde.
Entfernen Sie das Klebeband,
das den Dämpfer festhält.
Durch Fettablagerungen
verstopfte Fettfilter
Reinigen Sie die Fettfilter oder
tauschen Sie die Fettfilter aus.
Durch Fettablagerungen
verstopfte Kohlefilter Neue Kohlefilter auswechseln
Bitte kontaktieren Sie den
CIARRA-Kundendienst
Meine
Dunstabzugsh
aube ist laut
Prüfen Sie das Innere der
Dunstabzugshaube auf lose
Verschmutzungen und
entfernen Sie
Bitte kontaktieren Sie den
CIARRA-Kundendienst
Wenn das Geräusch
vom Motor herrührt,
wenden Sie sich bitte an
unseren Kundendienst
Die Lichter
funktionieren
nicht
Licht ist beschädigt
Ersetzen Sie die LED-Lampe
durch eine neue; entfernen Sie
die Fettfilter, greifen Sie hinter
das Bedienfeld und suchen Sie
das Kabel mit dem Clip hinter
dem Lichtgehäuse.
Der Anschluss des
Lichtkabels ist lose
Zurücksetzen der
Verbindung
Motor läuft, aber keine
Absaugung
DE
Umweltschutz
Alte elektrische Produkte dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Bitte recyceln Sie die Produkte, wo
entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. Wenden Sie sich
bitte an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um
Informationen zum Recycling zu erhalten.
Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt
wird, leisten Sie einen Beitrag dazu, mögliche negative Folgen für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls
durch einen unangemessenen Umgang mit diesem Produkt verursacht
werden könnten.
Das Symbol auf dem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen ist es an die
zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro und Elektronik-
Geräten zu übergeben.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Umweltvorschriften für die
Abfallentsorgung vorgenommen werden. Für weitere Informationen zur
Behandlung, Rückgewinnung und Recycling dieses Produkts
kontaktieren Sie bitte das örtliche Bürgeramt, Ihren
Hausmüllentsorgungsdienst oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
47
48
FR
Chère Cliente, Cher Client:
Merci beaucoup pour votre achat. Nous vous prions de lire ce mode
d’emploi soigneusement avant de l’installation et la mise en service de
cet appareil.
Si vous avez des questions, veuillez nous contacter par cette adresse
E-mail: info@ciarraappliances.com
49
FR
50
Table des matières
Prescriptions de sécurité------------------------51-52
Spécification---------------------------------------53
Avant l’utilisation de la hotte aspiran--------------54
Préparations pour le mont--------------------------55
Montage----------------------------------------56-65
Installer la hotte ------------------------------------------56-64
Installer le filtre à charbon------------------------------------65
Fonctionnement ------------------------------------66
Nettoyage et entretien--------------------------67-69
Filtre à graisses----------------------------------------------67
Filtre à charbon----------------------------------------------67
Acier inoxydable---------------------------------------------67
Finition peinte------------------------------------------------67
Remplacement de LED -----------------------------------68-69
Dépannage-----------------------------------------70
Protection de l'environnement----------------------71
FR
Sécurité
!ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE AUX PERSONNES, OBSERVER CE QUI SUIT:
N'utilisez cet appareil que de façon prévue par le fabricant. Si vous
avez des questions, contactez le fabricant via le contact fourni
dans la notice.
Avant d'entretenir ou de nettoyer l'appareil, débranchez ou
déconnecter la hotte de l'alimentation électrique.
Cet appareil n'est pas été conçu pour être utilisé par des enfants et
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d'expériences et de
connaissances, à condition sous surveillance ou après le même ont
été chargés par une personne responsable leur sécurité liée à
l’utilisation sécuritaire de l’équipement et la compréhension des
dangers qui lui sont inhérents.
Les travaux d'installation et le câblage électrique doivent être
effectués par une ou plusieurs personnes qualifiées conformément à
tous les règlements et normes applicables, y compris la construction
coupe-feu.
Une quantité suffisante d'air est nécessaire pour une bonne
combustion et l'évacuation des gaz par le conduit de fumée
(cheminée) des appareils à combustible, afin d'éviter tout
refoulement.
Lors du perçage dans le mur ou le plafond, prenez garde à ne pas
causer de dommages aux connexions électriques et/ou aux
canalisations.
Les conduits de ventilation doivent toujours évacuer vers l'extérieur.
Pour évacuer l’air qui doit être éliminé respectez les
réglementations des autorités compétentes locales.
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire.
Lorsque les réglementations locales applicables comportent des
exigences d'installation et/ou de certification plus restrictives, les
exigences susmentionnées prévalent sur celles du présent
document et l'installateur s'engage à s'y conformer à ses frais.
Nettoyez fréquemment la hotte aspirante. Il ne faut pas faire
accumuler la graisse sur les ventilateurs, les filtres ou dans les
conduits d'évacuation.
AVERTISSEMENT: toute installation de vis et de dispositifs de
fixation non conformes à ces instructions peut entraîner des
risques de décharges électriques.
51
FR
Sécurité
!
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES AUX PERSONNES
EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE DE HAUT DE CUISINIÈRE,
OBSERVER CE QUI SUIT*:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle bien ajusté, une plaque
à biscuits ou un plateau métallique, puis éteignez la cuisinière.
VEILLEZ À ÉVITER LES BLESSURES. SI LES FLAMMES NE
S'ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ ET APPELEZ LES
POMPIERS.
2. NE JAMAIS PRENEZ UNE POÊLE ENFLAMME - Vous pourriez vous
brûler.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, y compris des torchons ou des serviettes
humides - Il pourrait provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez UNIQUEMENT un extincteur si:
a) Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en
server.
b) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commence.
c) Les pompiers ont été appelés.
d) Vous pouvez combattre le feu en tournant le dos à une sortie.
!AVERTISSEMENT
Uniquement pour la ventilation générale. Ne pas utilisez pour
évacuer des matières et vapeurs dangereuses ou explosives.
Le moteur de votre hotte est équipé d'une surcharge thermique qui
arrête automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Le moteur
redémarrera lorsqu'il aura refroidi. Si le moteur continue à s'arrêter
et à redémarrer, contactez le Service Après-Vente.
Respectez toujours les exigences du fabricant de l'appareil de
cuisson en matière de besoins de ventilation.
Afin de réduire le risque d'incendie et d'évacuer correctement l'air,
veillez à canaliser l'air à l'extérieur - N'évacuez pas l'air dans des
espaces situés à l'intérieur des murs ou du plafond ou dans des
greniers, des vides sanitaires ou des garages.
Portez des gants de travail et lunettes de sécurité pour toutes les
opérations d'installation et d'entretien.
Veuillez lire l'étiquette de spécification sur le produit pour de plus
amples informations et exigences.
52
FR
Spécification
Tension 220V-240V~ 50Hz
Puissance du moteur 1 x 70W
Puissance des lampes 1 x 1W
Dimensions de l'appareil 600/900*482*573~950mm
(W x D x H)
Remarque: le fabricant se réserve le droit de modifier toute
amélioration ou modification technologique sans préavis.
CBCS6201
CBCB6201
CBCS9201
CBCB9201
53
FR
Avant l’utilisation de la hotte aspirante
Avertissement: Avant de procéder au montage, contrôlez qu'il
n'a pas été endommagé ou de pièces manquantes. En cas de
problème, contactez notre Service Après-Vente. Respectez tous
les réglementations et exigences en vigueur. Il faut installer la
hotte par un technicien qualif qui est responsable d'observer les
distances d'installation spécifiés sur la plaque signalétique de
série. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d'installation incorrecte et n'accepte aucune responsabilité de la
garantie de l'appareil en cas de dommages causés par un
montage incorrect.
Composants:
Vous aurez besoin de ces outils pour le montage
1.Gants de protection
2.Règle horizontale
3.Mètre à ruban
4.Ruban adhésif double-face
ou ruban
5.Tournevis cruciforme
6.Perceuse électrique et
perceuse 8mm
Part 1 : Cheville à expansion × 9
Part 11 : Corps de hotte × 1
Part 12 : Cheminée inférieure × 1
Part 13 : Cheminée supérieure × 1
Part 14 : Filtre à charbon × 2
Part 9 : Support de cheminée
supérieure × 1
Part 10 : Support mural × 1
Part 8 : Support de cheminée
inférieure × 1
(CBCF002X2)
Part 2 : 4*30mm Vis X 9
Part 3 : 4*8mm Vis X 6
Part 4 : Conduit d’air en aluminium X 1
Part 5 : Câble de serrage X 2
Part 6 : Mode d'emploi X 1
Part 7 : Schéma de montage X 1
54
FR
Préparations pour le montage
Préparations pour le montage:
a) Mode de ventilation
Mode de recyclage: filtrer de l’air avec filtre à charbon (requis), les
odeurs peuvent être éliminés et expulsé par le trou de ventilation
supérieure, le tuyau d'évacuation n'est pas requis.
Mode d'extraction: Vous pouvez installer le tuyau d'évacuation en
aluminium de 1,5 m de long et 150 mm de diamètre pour l' expulser,
celui qui est inclus dans le kit de montage.
b) Utilisez au moins 60cm de tuyaux d’évacuation direct avant tout
virage lorsque c'est possiblle. Plus de travaux de conduits seraient
nécessaires pour de meilleures performances avec des conduits plus
longs.
c) Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant de
procéder à l'installation.
55
FR
Montage
Installer la hotte (Evacuation):
1) Retirez le film protecteur en polyéthylène de la hotte et/ou des
pièces détachées.
2) Hauteur d'installation proposé : 65 ~ 75 cm au-dessus de la table de
cuisson pour une meilleure aspiration.
Hauteur requise au-dessus du table de cuisson à gaz : 750 mm;
Hauteur requise au-dessus du plaque de cuisson électrique : 650 mm.
650mm
750mm
56
FR
Montage
3) Tout d’abord, utilisez un mètre ruban pour mesurer la hauteur entre
la table de cuisson et la hotte (le point central du filtre à graisse en
aluminium). La hotte doit être centrée par rapport à votre table de
cuisson.Ensuite, utilisez niveau à bulle pour vérifier l’horizontalité,
puis utilisez un crayon pour tracer une ligne horizontale
4) Percez 7 trous sur le schéma de montage 1:1 Placez le schéma au
mur et affleurez la ligne horizontale au bas de la hotte qui est sur le
schéma avec la ligne tracée sur le mur (dans l’étape 3) Collez le
schéma de montage au mur Utilisez le crayon pour marquer les 7
trous sur le mur dans les positions correspondantes.
Règle horizontale
650mm 750mm
Schéma de montage
Ruban adhésif
Composants:
Part 7: Schéma de montage X 1
57
FR
Montage
5) Déterminez la hauteur maximale de cheminée(s) selon vos besoins
et marquez lemplacement de la cheminée le long de la ligne
centrale sur le schéma de montage.
6) Retirez le schéma de montage, percez les trous qui ont été marqués
sur le mur avec une perceuse électrique (perceuse de 8 mm).Ensuite,
enfoncez les chevilles à expansion adéquats dans le mur.
emplacement
d'installation
de la cheminée
Cheville à expansion
Composants:
Part 1:Cheville à expansion X 9
58
FR
Montage
7) Utilisez 3 vis de 4*30 mm pour fixer le support mural au mur.
8) Retirez le filtre à graisses en aluminium et accrochez la hotte au
crochet correspondant.
4*30mm vis
4*30mm vis
Composants:
Part 2: 4 *30mm vis X 3
Part 10: Support mural X 1
59
FR
Montage
9) Vérifier si la hotte est à un niveau horizontal à l’aide de niveau à
bulle.Mettez deux vis de 4*30 mm dans les trous de sécurité de la
hotte pour fixer la hotte (pas obligatoire, selon les besoins de
l'utilisateur).
10) Détachez le scotch collé sur le clapet anti-retour.
REMARQUE:
Vérifiez le scotch sur le clapet anti-retour a été bien retiré et si le
clapet s'ouvre et se ferme sans aucun obstacle. Sinon il fera de
bruits et la hotte va se trembler.
Règle horizontale
4*30mm vis
Composants:
Part 2: 4*30mm vis X 2
Ruban adhésif
60
62

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ciarra CBCB6201 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ciarra CBCB6201 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 6.73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info