+/ - key to set the parameter of 01-04 (see below detailed table).
After entered data the display show F—5 for physical test. At this
state, hold the handle pulse board for 6-8 seconds and it will dis-
play which % of FAT you have. Check if the weight matches with
your height. FAT is to measure the relevance between height and
weight, not the body proportion. FAT is suitable for every man and
woman, it provide the important grounds for adjusting the weight
with other health indicators.
The perfect FAT is between 20-24, which means if less than 19 is
too thin, and if between 25-29 is overweight and if more than 30
is obesity.
Pulse controlled programs:
1. Pulse program with 60% of maximum heart rate:
Press the program button until the pulse program HRC. Then
press the F -key and use the +/- km/h or +/-% keys to adjust the
age. Preset value is 30 years. The age is adjustable 13-80 years.
Press the Start -key to start the pulse program.
2. Target pulse program 45% - 60% of maximum heart rate
Select the pulse program HRC and enter your age. Then press the
F -key and the training heart rate for your age of 60% appears.
Press the - km/h or - %-key to reduce the calculated value into
your desired trainings pulse. Minimum value = 45% of maximum
heart rate. Press the Start -key to start the lower target pulse pro-
gram.
3. Target pulse program 60% - 75% of maximum heart rate
Select the pulse program HRC and enter your age. Then press the
F -key and the training heart rate for your age of 60% appears.
Press the - km/h or - % -key to decrease the calculated value into
your desired training pulse. Maximum value = 75% of maximum
heart rate. Press the Start -key to start the higher target pulse pro-
gram.
Speed variation in the pulse programs:
After start a warm up phases with lower speed for 2-3 Min. begin.
Then the measured pulse rate is every 30 seconds for the Pulse
program used to control the speed.
a) If the measured pulse rate is more than 30 beats lower than the
default value, the speed increases by 2km/h.
b) If the measured pulse rate is lower, but less than 30 beats from
the default value, the speed increases by 1km/h.
c) If the measured pulse rate is higher, but less than 30 beats from
the default value, the speed reduces by 1km/h.
d) If the measured pulse rate is higher than 30 beats from default
value, the speed reduces by 2km/h.
e) If the measured pulse rate is less than 5 beats +/- from the def-
ault value, the speed keep the same.
Before end of program (2-3Min.) turns off the treadmill, the cool
down phase and reduce the speed until the treadmill then at end
of program stops.
In following situations, the treadmill reduces after 15Sekunden the
speed into 1km/h and a signal sounds every second.
1. If more than 1 minute no pulse measurement will appear.
2. When the pulse measuring a maximum pulse of 220 age-deter-
mined.
The Pulse programs work only with continuous pulse measure-
ment!
Please note that the use of the audio port during chest belt func-
tion may cause disturb the pulse measurement.
Function of safety key
The safety clip (81) has an emergency function. In fear or danger or
if you fall down or jumped from it, the safety clip will lose position
at computer and stops the motor with break system.
Put the safety key out from computer on any status, the display is
„---“, the buzzer beep each second. Put the safety key on compu-
ter, then the display will enter normal manual mode. All parameter
reset to zero.
Programs in 10 intervals of time
12345678910
P1
Km/h3365544443
%0333444110
P2
Km/h446688101086
%2223333442
P3
Km/h2468786232
%3544344342
P4
Km/h3356765433
%0332255332
P5
Km/h46881011111086
%3534234232
P6
Km/h2654875332
%3456355643
P7
Km/h2997765322
%0333444110
P8
Km/h2444568862
%1144455432
P9
Km/h479101112121086
%3534234232
No.
Exercise programs P1-P9:
On the normal manual mode, press Prog-key to chose one of the
exercise speed programs P1-P9. Each program is divided into 10
intervals of time and the speed changes as following program list
shows. Initial setting time is 30min, set a time for training session
and press Start to start the program. Pressing Stop to have a break
or finish earlier the program. Press speed “+” or “-“-key to adjust
speed during the program if it is to quick or slow. With next inter-
vals of time the speed level will change back to program mode.
If the program runs till end of time the motor will stop running after
the display counts down time to zero.
26
The product can be used with the Kinomap app. This enables en-
tertaining and interactive training with Android or IOS devices and
saving training data.
Sport, coaching, gaming and eSport are the keywords of the Ki-
nomap app. This contains many kilometers of real film material to
exercise inside as if you were outside; Tracking routes and analysis
of your performance; Coaching content; Multiplayer mode; new
posts daily; Official indoor races and more ... The APP thus con-
tains approx. 100,000 videos recorded by athletes and 200,000 km
of accumulated tracks for cycling, running or rowing for currently
approx. 270,000 members from all over the world.
Download the app and connect
Scan the adjacent QR code with your smartphone / tablet or use
the search function at the Playstore (Android) or APP Store (IOS) to
download the Kinomap APP. Register and follow the instructions
in the APP.
Activate Bluetooth on the smartphone or tablet and select the device
manager via the menu in the APP and then select the „Treadmill“
category. Then select your type designation via the manufacturer
logo „Christopeit Sport“ in order to connect the sports equipment.
Depending on the sports equipment, different functions are recorded
by the APP via Bluetooth or data is exchanged.
Attention: The Kinomap APP offers a free trial version for 14 days.
After that, fees will apply which are listed on the Kinomap homepage.
Further information can be found at: https://www.kinomap.com/en/
IOS UND ANDROID APP
27
2200
2200
1650
3620
750
1950
Meanings of error message codes
In case of malfunctions may adjoining list of error messages help for people to get function back. Basically, electrical repairs only in compliance with the
relevant safety rules which exists. For more information and assistance in case of malfunctions with our service department (contact details see last page.)
Note:
Please contact your local dealer if you have checked all the above listed
things but the problem is still there.
Problem Potential reasons Solutions
-------Safe lock falls down1. Place back the safe lock;
2. Replace safe lock switch or magnetic sensor in the electronic meter; if the problem still fails to
be solved, replace the electronic meter;
E01After powering on, the electronic me-
ter displays E01
Communication failure from the
electronic meter to the driver, The
electronic meter displays E01 in the
operating process Communication
failure from the driver to the electro-
nic meter
1. Check whether the connecting joint between the electronic meter and the core wire of the con-
troller is loose; whether wires are damaged; whether the core wires are in correct connecting order.
2. The controller may be defective. Check and replace a good one.
3. The electronic controller’s IC may not be plugged to the place. Check and ensure good plugging.
4. The transformer may be damaged. Check and replace a good one.
E02Explosion-proof protection or motor
abnormality
1. Check whether the power supply voltage is less than 50% of the normal value; please ensure
correct voltage and test again;
2 Check whether motor wires are well connected; re-connect motor wires, or, if the problem still
fails to be solved, replace the motor;
3. Check whether there is peculiar odor generated by the controller; if yes, it means that IGBT has
been broken down to cause short circuit; then, replace the controller.
E03No sensory signal Check whether the photoelectric sensor directs to the hole on CD; check whether wires of photo-
electric sensor are damaged and whether terminals of the photoelectric sensor and speed termi-
nals on the controller are firmly connected.
E04Lifting learning or self-inspection
fails
1. Check whether motor signal wires are well inserted; re-insert the signal wire joint to ensure that
it is reliable;
2. Check whether lifting motor‘s AC wires are properly connected; lifting motor shall be correctly
plugged according to marks on its AC controller;
3. Check whether motor wiring is damaged to form open circuit; if yes, replace wires or replace the
lifting motor;
4. Replace the controller;
5. After all of these inspections, press the learning key for learning again.
E05Over-current protection 1. It may be the system’s self-protection against excessive current when the load exceeds the rated
value; restart the machine;
2. Some part of the treadmill is jammed so that the motor can not rotate, thus triggering the self-
protection of the system against excessive current under excessive load; adjust the treadmill and
restart it, or add lubricant.
3. Check whether there is over-current sound or burning odor when the motor is running; replace
the motor;
4. Check whether the controller emits the odor of burning; if yes, replace the controller.
E06Lifting sensor has no signal1. Check whether lifting signal wires are damaged.
2. Check whether lifting signal terminals and the controller’s lifting terminals are firmly connected.
3. Check whether lifting power cords are damaged.
4. Check whether lifting power cord terminals and the controller’s lifting terminals are firmly con-
nected.
No display
on the elec-
tronic meter
The controller is not powered on or
is damaged
1. First of all, check whether the over-load protector has tripped off; if yes, press it;
2. Check the power supply switch, over-load protector and the controller’s power cord and trans-
former to ensure well connection;
3. Check whether the power cords from the electronic meter to the controller are well collected;
dismantle the pillar to check connecting joints on each section of the wiring from the electronic me-
ter to the controller; ensure that each wire core is well connected; or the reason may be the com-
munication power cord defect (damaged or broke down); in such case, re-connect or replace wires.
4. The transformer is damaged; replace the transformer
E09Controller is in tilt position1. When treadmill has incline position no start possible
2. Treadmill is not fold out complete on an even floor
3. Tilt switch at PC board has problem
Training area in mm
(for home trainer and user)
Free area in mm
(Training area and security area
(rotating 60cm))
English
28
Training instructions
You must consider the following factors in determining the amount of training
effort required in order to attain tangible physical and health benefits:
1. Intensity:
The level of physical exertion in training must exceed the level of normal
exertion without reaching the point of breathlessness and / or exhaustion.
A suitable guideline for effective training can be taken from the pulse rate.
During training this should rise to the region of between 70% to 85% of
the maximum pulse rate (see the table and formular for determination and
calculation of this).
During the first weeks, the pulse rate should remain at the lower end of this
region, at around 70% of the maximum pulse rate. In the course of the follo-
wing weeks and months, the pulse rate should be slowly raised to the upper
limit of 85% of the maximum pulse rate. The better the physical condition
of the person doing the exercise, the more the level of training should be
encreased to remain in the region of between 70% to 85% of the maximum
pulse rate. This should be done by lengthening the time for the training and
/ or encreasing the level of difficulty.
If the pulse rate is not shown on the computer display or if for safety reasons
you wish to check your pulse rate, which could have been displayed wrongly
due to error in use, etc., you can do the following:
a. Pulse rate measurement in the conventional way (feeling the pulse at the
wrist, for example, and counting the number of beats in one minute).
b. Pulse rate measurement with a suitable specialised device (available from
dealers specialising in health-related equipment).
2.Frequency
Most experts recommend a combination of health-conscious nutrition, which
must be determined on the basis of your training goal, and physical training
three times a week. A normal adult must train twice a week to maintain his
current level of condition. At least three training sessions a week are required
to improve one’s condition and reduce one’s weight. Of course the ideal
frequency of training is five sessions a week.
3. Planning the training
Each training session should consist of three phases: the warm-up phase,
the training phase, and the cool-down phase. The body temperature and
oxygen intake should be raised slowly in the warm-up phase. This can be
done with gymnastic exercises lasting five to ten minutes.
Then the actual training (training phase) should begin. The training exertion
should be relatively low for the first few minutes and then raised over a period
of 15 to 30 minutes such that the pulse rate reaches the region of between
70% to 85% of the maximum pulse rate.
In order to support the circulation after the training phase and to prevent
aching or strained muscles later, it is necessary to follow the training phase
with a cool-down phase. This should be consist of stretching exercises and
/ or light gymnastic exercises for a period of five to ten minutes.
Calculation formula: Maximum pulse rate = 220 - age
(220 minus your age)
90% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.9
85% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.85
70% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.7
Warm up exercises (Warm Up)
Start your warm up by walking on the spot for at least 3 minutes and then perform the following gymnastic exercises to the body for the training phase to
prepare accordingly. The exercises do not overdo it and only as far run until a slight drag felt. This position will hold a while.
Reach with your left hand
behind your head to the right
shoulder and pull with the
right hand slightly to the left
elbow. After 20sec. switch
arm.
Bend forward as far forward
as possible and let your
legs almost stretched. Show
it with your fingers in the
direction of toe. 2 x 20sec.
Sit down with one leg
stretched out on the floor
and bend forward and try
to reach the foot with your
hands. 2 x 20sec.
Kneel in a wide lunge for-
ward and support yourself
with your hands on the
floor. Press the pelvis down.
Change after 20 sec leg.
After the warm-up exercises by some arms and legs shake loose. We recommend the warm-up exercises at the end of the training be conducted and to
end your workout with shaking of the extremities. (Cool down)
4. Motivation
The key to a successful program is regular training. You should set a fixed
time and place for each day of training and prepare yourself mentally for the
training. Only train when you are in the mood for it and always have your goal
in view. With continuous training you will be able to see how you are progres-
sing day by day and are approaching your personal training goal bit by bit.
29
F
Français
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement inté-
rieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.
Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de mon-
tage et d’emploi.
Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à
nous.
Très cordiales salutations
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Recommandations importantes et
consignes de sécurité
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV-GS et
sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées.
Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les
indications suivantes.
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de montage et
n’utiliser que les pièces spécifiques à l’appareil et ci-jointes pour le mon-
tage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité
de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages
en carton à l’aide de la instructions de montage dans les instructions de
montage et d’utilisation.
2.Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les 1 à 2
mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés,
afin d’assurer un état de service sûr de l’appareil d’entraînement. Veillez à
remplacer ou à enlever immédiatement les pièces défectueuses. Interdire
l’accès à l’appareil, le cas échéant.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre
l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures
appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si
présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points
de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex.
tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un
rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le
montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis
ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être
enlevées tout de suite après l’entraînement.
7.RESPECT! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent être in-
exacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou
mènent vers la mort
Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la
santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut
consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales
(pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre,
et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement,
les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces
de rechange originales. RESPECT! Remplacez immédiatement les pièces
de la vis sans fin et gardez cet équipement hors d‘usage jusqu‘à ce qu‘il
soit réparé.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou
la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la
nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit
être utilisé que par une personne pour l’entraînement.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement
fitness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce
que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher
pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies
en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et
posséder une semelle antidérapante.
12.RESPECT! Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs
dans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter
l’entraînement et consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est pour-
quoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu
et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
14. Pour des raisons de sécurité, ce produit est déconseillé aux enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d‘expérience et de
connaissances si elles ont été supervisées ou ont reçu l‘instruction d‘utiliser
l‘appareil de manière sûre et en tenant compte des dangers encourus.
L‘utilisation de l‘appareil par des enfants non surveillés doit être évitée en
prenant des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que
d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore
en mouvement.
16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée
de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point
collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le
symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer
sur cela.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appareil
doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures
ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis
aux services de collecte adaptés.
18. La charge (=poids) maximale admise a été fixée à 130 kg. Avant de
commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids
total admissible.
19. Si la direction de correspondance de cet appareil est endommagée,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une
en particulier dans les sites de pliage et de dumping. Le temps
de montage est d‘environ 20min.
Étape n° 1:
Retrait de l‘unité de base
1. Retirez tous les matériels et matériaux d‘emballage en vrac
hors de la boîte et viendra vous chercher à l‘aide d‘une deu-
xième personne le tapis de course complètement préassemblé
sur. Pas encore couper à travers la ceinture.
Étape n° 2:
Installation du tapis de course
1. Couper à travers la bande en placer les vis (45) et des rondelles
de blocage (63) droite et gauche du cadre de base (1) d‘une
manière accessible.
2. Plier les tubes de support (3L+3R) soigneusement élevée.
Prêter attention à droite soutenant tube (3R) sur la connexion
du câble, de sorte qu‘ils ne seront pas pincés
3. Fixer de tubes de support (3L+3R) par les vis (45) et rondelles
(63).
4. Plier l’ordinateur (14) soigneusement élevée et fixez avec vis
(45) et rondelles (63).
Français
34
Étape n° 4:
Contrôle et mise en marche:
1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués
correctement et fonctionnent.
2. Si tout est en ordre, branchez le câble d’alimentation (88) dans
une prise AC (220-240V~50-60Hz) et mettez l’appareil sous in-
terrupteur (86).
3. Accrochez le clip de sécurité (81) à votre tenue de sport (par
exemple sur votre ceinture de pantalon) et à l’endroit prévu
sur l’ordinateur (14). L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à
démarrer. Placez-vous sur les surfaces noires (36) à côté du
tapis. Appuyez sur la touche Start- (Marche) pour mettre en
route le tapis roulant. Après un décompte de secondes, le
tapis roulant se met en mouvement. Allez directement sur le
tapis (21) après son démarrage et suivez la vitesse donnée.
Brancher se familiariser avec l’appareil en effectuant de légers
réglages de la vitesse.
4. Aller du centre de la bande de roulement (21), prise en doute
lors de la marche sur la main courante (4) fixes et ne pas aller
sur les coussinets latéraux (36). Marche seulement avec une
vue sur la Poste de travail sur le tapis roulant. Obtenez côté
d‘urgence sur le tapis roulant et vous tenir tout à la main cou-
rante (4).
5. Lors de l‘application d‘un audio appareil extérieur l‘ordinateur
(14) avec les incorporant sait a des haut-parleurs au moyen
d‘un audio câble (90) sont liés.
Remarques :
Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les
instructions de montage dont vous aurez éventuellement besoin
ultérieurement pour effectuer les réparations nécessaires et com-
mander le pièces de rechange.
Étape n° 3:
Installation de revêtements
1. Insérez les revêtements de tubes de support (19L+19R)
adaptées aux tubes de support (3L+3R) et visser avec
les vis (57) sur le cadre de base (1).
35
Français
Comment déplacer / ranger votre tapis de course :
1. Retournez le tapis de course vers le haut.
2. Placez votre main sur l’embout du cadre système puis pliez le
cadre et bloquez-le à l’aide de la poignée (11).
3. Placez vos mains en haut des poignées et inclinez l’appareil
vers votre corps, vous pourrez ainsi le déplacer plus aisément.
Attention:
Avant de replier le tapis roulant hors tension et attendre jusqu‘à
ce que la surface de roulement totalement arrêté. Ne pas mettre le
tapis roulant en position haute pli!
36
Maintenance et réglages :
1. Lubrification du tapis de course
Afin de conserver votre appareil dans le meilleur état, veuillez
ajouter un peu d’huile de silicone entre la bande de roulement
et la base après 50 heures d’entraînement (entre 1 à 2 mois
d’utilisation). La surface de course risque de glisser si vous lu-
brifiez trop. Afin de lubrifier le tapis de course, veuillez soulever
la bande de roulement et injecter l’huile de silicone dans l’espace
situé entre la bande et la base du tapis.
2. Réglage de la bande de roulement
Afin de régler la bande de roulement dans sa position normale,
veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande
de roulement soit arrêtée.
1. Régler la vitesse à 3-5 km/h.
2. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la
bande, situés au bout du cadre système.
3. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la
gauche, tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la droite,
tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Si vous avez déjà effectué des réglages suivant les étapes
ci-dessus et que la bande de roulement n’est toujours pas
en place, la bande de roulement risque d’être endommagée.
Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer.
Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi
centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du
centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de
la bande de roulement.
3. La bande de roulement glisse :
1. Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas trop lâche.
2. Assurez-vous que la bande du moteur n’est pas trop lâche.
4. L’écran ne s’allume pas :
1. Vérifiez que la prise d’alimentation est correctement branchée.
2. Vérifiez que la clé de sécurité est en place sur l’ordinateur.
3.Vérifiez que le fil sur le poste droit est correctement branché.
Attention ! Avant de vérifier tout fil ou partie électrique, veuillez
vous assurer que l’appareil est bien éteint.
5. L’appareil émet un bruit anormal :
1. Assurez-vous qu’aucun écrou n’est desserré.
2. Vérifiez que le moteur soit éteint.
3. Vérifiez que la bande de roulement soit éteinte.
Note :
Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après
vérification des éléments présentés ci-dessus.
37
Français
Description de l’ordinateur
Affichages:
Ecran Calories (kcal):
Affichage du nombre approximatif de calories brûlées (kcal).
Ecran Time (temps):
Affichage du temps en minute et seconde.
Indique la durée de la course.
Ecran Distance (KM):
Affichage de la distance en kilomètre (Km).
Indique la distance parcourue en km.
Ecran du profil de programme (P1-P9):
Affichage du profil des programmes de vitesse P1~P9.
Ecran Pulse (Pulsation):
Indique la fréquence cardiaque lorsque les mains sont posées sur
les capteurs de pulsations (Affichage Pulsation)
Ecran de programme N° et écran d’inclinaison :
Affichage de programmes de vitesse P1~P9 ou niveau d’inclinaison
1-15.
Ecran Speed (km/h):
Indique la vitesse du tapis roulant en kilomètre par heure (Afficha-
ge km/h)
Touches:
Touches 2, 5, 9 et 12%:
En appuyant sur l’une de ces touches, le tapis roulant se règle
automatiquement sur l’inclinaison désirée.
Touches 2, 5, 9 et 15 km/h:
En appuyant sur l’une de ces touches, le tapis roulant se règle
automatiquement sur la vitesse désirée.
Touche Prog:
En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré.
(Programmes de la vitesse P1–P9-FAT)
Touche F: (Fonction)
En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré.
(Programmes de la manuel H1, H2, H3)
Touche Start: (Marche)
En appuyant sur cette touche, le programme choisi commence ou
s’arrête, le tapis roulant réagissant avec un temps de réaction de
3 secondes.
Touche-Stop/Pause: (Arrêts)
En appuyant sur cette touche pendant l‘entraînement interrompt
le programme sélectionné et le tapis roulant réagissant s’arrêtes
avec un temps de réaction. À moins de 5 min., le programme peut
se poursuivre en appuyant sur la touche Stop/Pause de démarra-
ge ou terminé en appuyant sur la touche Stop/Pause. Les valeurs
par défaut peuvent être définies en appuyant sur le bouton d‘arrêt
0.
Touche «+»:
En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la
vitesse du tapis roulant augmente. A l’arrêt, la valeur des données
d’entrée peut être augmentée.
Touche «-»:
En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la
vitesse du tapis roulant diminue. A l’arrêt, la valeur des données
d’entrée peut être diminuée.
Mise en marche
Programme manuel
1. Branchez la fiche mâle dans une prise conforme à la norme
(230V~50Hz) et appuyez sur l’interrupteur (78) qui se trouve en
bas, sur la face avant de l’appareil.
2. Placez-vous sur les surfaces noirs à côté du tapis.
3. Accrochez le clip de sécurité à votre tenue de sport (par exemple
sur votre ceinture de pantalon) et à l’endroit prévu sur l’ordinateur.
L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à démarrer.
4. Appuyez sur la touche Start (Marche) pour mettre en route le
tapis roulant.
Après un décompte de 3 secondes, le tapis roulant se met en
mouvement. Allez directement sur le tapis après son démarrage et
suivez la vitesse donnée.
Programme de temps, de distance ou de calories imposés.
Programme Temps:
Choisissez à l’aide de la touche F le programme Temps H-1;
la durée de 30 :00 minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous
pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+» et
«-» (possibilité de contrainte 5:00-99:00 minutes). Commencez le
programme avec la contrainte de temps en appuyant sur la touche
Start/Stop, entrez une vitesse et l’affichage de données se met à
compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cette valeur est atteinte,
un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.
Programme Distance:
Choisissez à l’aide de la touche F le programme Distance H-2;
la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l’écran intermédiaire.
Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+»
et «-» (possibilité de contrainte 1:00-99:00 KM).
Commencez le programme avec la contrainte de distance en ap-
puyant sur la touche Start/Stop, entrez une vitesse et l’affichage
de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cet-
te valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis
roulant s’arrête.
Programme Calories:
Choisissez à l’aide de la touche F le programme Calories H-3; la
valeur de 500 kcal apparaît sur l’écran intermédiaire.
Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+»
et «-» (possibilité de contrainte 20-990 kcal). Commencez le pro-
gramme avec la contrainte de calories en appuyant sur la touche
Start, entrez une vitesse et l’affichage de données se met à comp-
ter à rebours jusqu’à « 0 ». Lorsque cette valeur est atteinte, un
signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.
Différentes données possibles:
Affichage Valeur Possibilité de Possibilité
d’affichage contrainte d’affichage
TEMPS(MIN:SEC) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
KM/H 0.0 N/A N/A 1.0-18.0
KM 0.00 1.00 1.00-99.00 0.00-99.99
PULSATION P N/A N/A 50-200
CALORIES 0 500 20-990 0-999
38
Programme Vitesse P1-P9
Choisissez à l’aide de la touche Prog entre 9 différents pro-
grammes de vitesse. Dans ces programmes, le temps imposé
est subdivisé en 10 parties et la vitesse change automatiquement
comme indiqué dans le tableau suivant. Chaque changement de
vitesse est signalé par un décompte sonore de 3 secondes.
Le programme est lancé en appuyant sur la touche Start.
Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait enten-
dre et le tapis roulant s’arrête. Pour interrompre le programme,
appuyez à nouveau sur la touche Stop.
F--1sexe01(homme)02(femme)
F--2age10------------99
F--3Taille100---------200
F--4Poids20-----------200
F--5
graisse %≤ 19L‘insuffisance
pondérale
graisse %=(20--24)poids normal
graisse %=25--29)en surpoids
graisse %≥ 30obese
Analyse de graisse corporelle:
Utilisez le bouton „PROG“ (FAT) à partir.
Appuyez la touche „F“ pour les valeurs: F1 = sexe, appeler F2 =
âge, F3 = taille (cm) et F4 = poids (kg) et utilisant les touches +/-,
les valeurs (voir tableau) pour entrer.
Après la dernière valeur a été entré apparaît F5 et l‘analyse peut
être effectuée. La saisissant à la fois Mains les capteurs de pouls
de la main pour 6-8 secondes pour Pourcentage de graisse cor-
porelle peut être affichée en%.
Comparez le valeur déterminée à l‘information dans le tableau. Le
pourcentage de graisse corporelle est principalement fonction des
proportions du corps taille et poids. La graisse corporelle est un
important fournisseur de base personnes. Le montant exact de
la masse grasse corporelle (20-24%) contribue à la santé obtenir
tout un pourcentage de graisse corporelle trop basse ou trop hau-
te (<19 //> 25) pour la santé ou peut causer une dégradation des
performances.
Tableau du deroulement des programmes P1 - P9
No.
Programmes frequence cardiaque:
1. Programme avec 60% de la fréquence cardiaque maximale:
Appuyez sur le Prog- touche jusqu‘à ce que le programme
fréquence cardiaque HRC. Ensuite, appuyez sur la touche F et
utiliser le +/- km/h ou +/- % touches pour régler l‘âge. Valeur
par défaut est de 30 ans. L‘âge est réglable 13-80 ans.
Appuyez sur le touche Start pour démarrer le programme.
2. Cible programme de 45% - 60% de la fréquence cardiaque
maximale:
Sélectionnez du programme HRC et entrer votre âge.
Ensuite, appuyez sur la touche F et la fréquence cardiaque de
formation pour votre âge de 60% apparaît. Appuyez sur la - km/h
ou - % touche la valeur calculée à votre pouls d‘entraînement
souhaité diminuer. Valeur minimale = 45% de la fréquence car-
diaque maximale. Appuyez sur le touche Start pour démarrer le
programme d‘impulsion.
3. Cible programme de 60% - 75% de la fréquence cardiaque
maximale:
Sélectionnez du programme HRC et entrer votre âge.
Ensuite, appuyez sur la touche F et la fréquence cardiaque de
formation pour votre âge de 60% apparaît. Appuyez sur le + km/h
ou + % touche la valeur calculée à votre pouls d‘entraînement
souhaité augmenter. Plus grande valeur = 75% de la fréquence
cardiaque maximale. Appuyez sur le touche Start pour démarrer le
programme d‘impulsion.
La variation de vitesse dans les programmes fréquence car-
diaque:
Après le démarrage de la première réchauffera pendant 2-3 mi-
nutes à la place. Ensuite, le taux fréquence cardiaque est mesurée
toutes les 30 secondes pour la programme utilisé par la suite fré-
quence cardiaque pour commander la vitesse.
a) Si le taux fréquence cardiaque mesurée est moins, mais plus
de 30 battements de la valeur par défaut que la vitesse augmente
2 km/h.
b) Si le taux d‘impulsion mesurée plus faible, mais moins de 30
battements de la valeur par défaut que la vitesse augmente 1
km/h.
c) Si le taux d‘impulsion mesurée est plus élevé, mais inférieur à
30 battements à partir de la valeur par défaut, puis la vitesse est
réduite par 1 km/h.
d) Si le taux d‘impulsion mesurée est supérieure, mais plus de 30
battements de La valeur par défaut de suite si la vitesse est réduite
par 2 km/h.
e) Si le taux d‘impulsion mesurée est inférieure à 5 battements +/-
dérogation si la vitesse est la même.
2-3 min. Avant la fin du programme désactive le tapis roulant, la
phase de refroidissement et de réduire la vitesse jusqu‘à ce que le
tapis roulant puis à fin du programme arrête.
Dans les situations suivantes, le tapis roulant sur après 15Sekun-
den
retour à 1 km / h vitesse et un signal retentit toutes les secondes.
1. Si plus de 1 minute ne mesure du pouls apparaît.
2. Lorsque l‘impulsion de mesure une impulsion maximum de 220
âge déterminé.
Les programmes de pouls fonctionnent uniquement avec me-
sure du pouls en continu!
S‘il vous plaît noter que l‘utilisation du port audio pendant peut
causer des troubles dans la mesure du pouls.
Clip de sécurité
Le clip de sécurité veille à votre sécurité en cas de besoin. Il doit
être relié à l’ordinateur pour permettre l’entrée de données et la
mise en route du tapis roulant. Portez le clip de sécurité (81) à
chaque entraînement, il veille à votre sécurité afin que le tapis rou-
lant s’arrête en cas de descente imprévue. Si le clip de sécurité
n’est pas relié à l’ordinateur, l’ordinateur indique la présence d’une
erreur „---“. En branchant le clip de sécurité, toutes les données
sont mises à zéro et l’ordinateur est prêt à démarrer.
Programmes 10 parties et la vitesse
12345678910
P1
Km/h3365544443
%0333444110
P2
Km/h446688101086
%2223333442
P3
Km/h2468786232
%3544344342
P4
Km/h3356765433
%0332255332
P5
Km/h46881011111086
%3534234232
P6
Km/h2654875332
%3456355643
P7
Km/h2997765322
%0333444110
P8
Km/h2444568862
%1144455432
P9
Km/h479101112121086
%3534234232
39
Français
Fonction de mesure du pouls
Embrasser avec les deux mains, les capteurs de pouls de la main
sur l‘ordinateur pour commander une mesure de l‘impulsion
peut être effectuée. Alternativement lieu une sangle de poitrine
compatible (noncode avec une fréquence de transmission de
5.0-5,5kHz) commande. La valeur fréquence cardiaque cligno-
te simultanément avec un Le symbole du coeur apparaît dans
l‘affichage de la pouls. Attention: La measure du pouls ne con-
vient pas à des fins médicales.
Le produit peut être utilisé avec l’application Kinomap. Cela permet
une formation divertissante et interactive avec des appareils Android
ou IOS et la sauvegarde des données d‘entraînement.
port, coaching, gaming et eSport sont les maîtres mots de
l‘application Kinomap. Cela contient de nombreux kilomètres de
matériel filmique réel s‘entraîner à l‘intérieur comme si vous étiez
à l‘extérieur; Suivi des itinéraires et analyse de vos performances;
Contenu de coaching; Mode multijoueur; nouveaux messages quo-
tidiens; Courses officielles en salle et plus encore ... L‘APP contient
ainsi environ 100 000 vidéos enregistrées par des athlètes et 200
000 km de pistes cumulées pour le cyclisme, la course à pied ou
l‘aviron pour environ 270 000 membres du monde entier.
Téléchargez l’APP et connectez-vous
Scannez le code QR adjacent avec votre smartphone / tablette ou
utilisez la fonction de recherche sur le Playstore (Android) ou l‘APP
Store (IOS) pour télécharger l‘application Kinomap. Inscrivez-vous
et suivez les instructions de l‘APP.
Activez Bluetooth sur le smartphone ou la tablette et sélectionnez
le gestionnaire d‘appareils via le menu de l‘APP puis sélectionnez la
catégorie „tapis roulant“. Sélectionnez ensuite votre désignation de
type via le logo du fabricant „Christopeit Sport“ afin de connecter
l‘équipement sportif. Selon l‘équipement sportif, différentes fon-
ctions sont enregistrées par l‘APP via Bluetooth ou des données
sont échangées.
Attention: L‘application Kinomap propose une version d‘essai gra-
tuite pendant 14 jours. Après cela, des frais s‘appliqueront et seront
répertoriés sur la page d‘accueil de Kinomap. De plus amples infor-
mations peuvent être trouvées sur: https://www.kinomap.com/fr/
IOS UND ANDROID APP
40
2200
2200
1650
3620
750
1950
Les codes d‘erreur et dépannage
En cas de dysfonctionnements, le liste adjacente de messages d‘erreur peuvent être une aide
pour les personnes. Fondamentalement, les réparations électriques doivent être effectuées
uniquement en conformité avec les réglementations de sécurité applicables. Pour plus d‘informations
et d‘assistance en cas de dysfonctionnements avec notre service (voir coordonnées en dernière page).
Message
d‘erreurcause possibleSolution possible
-------Clip de sécurité n‘est pas sur
l‘ordinateur1. Insérez le clip de sécurité sur l‘ordinateur
2. Echange de clips de sécurité ou le capteur correspondant à l‘ordinateur
3. Si 1 et 2 n‘aident pas alors remplacer l‘ordinateur
E01Interruption de communication ou
une mauvaise communication entre
l‘ordinateur et le contrôle
1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
2. Vérifiez les connexions des câbles de connexion
3. Vérifiez les connecteurs sur le panneau de contrôle
E02Décalage protection contre les sur-
tensionsLe système de commande détecte un problème de tension.
1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
2. Assurez-vous que l‘alimentation est correcte.
3. Si une odeur de brûlé du contrôleur, ce dernier doit être remplacé.
4. Insérez le câble du moteur à nouveau sur le panneau de contrôle.
E03Capteur d‘impulsion est manquant1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
2. Vérifiez le câble du capteur est bien en place et tout remplacement en cas de
détérioration
E04Problème dans le réglage d’inclinaison
ou l‘autorégulation.1. Vérifiez les câbles de raccordement du moteur sont bien en place et pour les
dommages possible.
2. Vérifiez le câble pour le réglage d’inclinaison pour assise et pour les dommages
possible.
3. Vérifiez les connecteurs sur le panneau de commande sont correctement insé-
rés et éventuellement des dommages.
4. Remplacez la carte de contrôle.
5. Si nécessaire, Bouton sur la carte, appuyez sur la reprogrammez de contrôle.
E05La protection contre les surchargesLe système de commande détecte une surcharge.
1. Assurez-vous que l‘alimentation est correcte.
2. Vérifiez que la lubrification de la base de bande de roulement est en ordre et la
bande de roulement n‘est pas coincé sur le côté.
3. TT sont un bruit anormal peut être entendue par le moteur, le moteur doit être
remplacé.
4. Si une odeur de brûlé provenant du contrôleur doit contrôler remplacés
E06Un problème du capteur pour le régla-
ge d’inclinaison1. Vérifiez que le câble du capteur pour l‘inclinaison à l‘intégrité.
2. Vérifiez la connexion de la fiche du capteur pour d’inclinaison de la carte de
contrôle sont bien en place.
3. Vérifiez le câble pour le réglage de l’inclinaison à l‘intégrité.
4. Vérifiez la connexion de la fiche du câble pour d’inclinaison de la carte de con-
trôle sont fermement assis.
Ordinateur
sans écranConnecteur transformateur défec-
tueux ou défectueux1. Eteignez le tapis roulant hors tension et débranchez le cordon d‘alimentation.
2. Vérifiez les connexions des câbles de connexion
3. Vérifiez les connecteurs sur le panneau de contrôle.
4. Vérifiez que vous remplacez le connecteur du transformateur si nécessaire
E09Le régulateur est non planaire niveaux1. Le tapis de course est réduit, aucune option de démarrage
2. Le tapis de course n‘est pas complètement sur un terrain plat
3. Le contact d‘inclinaison sur le tableau de commande peut être un problème
Remarque:
Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après vérification des éléments présentés ci-dessus.
Centre d‘entraînement en mm
(Pour appareil et l‘utilisateur)
Surface libre en mm (Zone de la formation et de la zone
de sécurité (60cm rotation)
41
Exercices d‘échauffement (Warm Up)
Commencez votre échauffement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis effectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme
pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère rési-
stance sentir. Cette position va tenir quelque chose.
Atteindre avec votre main
gauche derrière votre tête
vers l‘épaule droite et tirez
avec la main droite légère-
ment au coude gauche.
Après 20sec. Mettez bras
Penchez-vous aussi loin
que possible et laissez vos
jambes presque tendue.
Montrez-le avec vos doigts
dans la direction de l‘orteil. 2
x 20sec.
Asseyez-vous avec une jam-
be allongée sur le sol et se
pencher en avant et essayer
d‘atteindre le pied avec vos
mains. 2 x 20sec.
Agenouillez-vous dans une
grande fente avant et vous
soutenir avec vos mains sur
le sol. Appuyez sur le bassin
vers le bas. Changer après
20 jambe sec.
Après les exercices d‘échauffement par des bras et des jambes tremblent lâche. Nous recommandons les exercices d‘échauffement à la fin de la formation
se déroule et à la fin de votre séance d‘entraînement avec le tremblement des extrémités. (Refroidir)
Formules de calcul: Pouls maximum = 220 - âge
90% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,9
85% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,85
70% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,7
Recommandations pour l’entraînement
Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de
l’entraînement indispensable afin d’améliorer concrètement son physique
et sa santé:
1. Intensité:
L’entraînement n’aura d’effets positifs que si les efforts déployés dépassent
ceux de la vie quotidienne, mais sans être hors d’haleine et/ou se sentir épui-
sé. Le pouls peut constituer un repère valable pour un entraînement efficace.
Au cours de celui-ci le pouls devrait se situer entre 70 % et 85% du pouls
maximum (le déterminer et le calculer au moyen du tableau et de la formule).
Pendant les premières semaines, le pouls devrait tourner autour de 70%
du maximum. Pendant les semaines et les mois suivants, le pouls devrait
augmenter lentement pour atteindre la limite supérieure, c.-à-d. 85% du
pouls maximum. Plus la condition physique de la personne qui s’entraîne
est bonne, plus il faut accroître l’entraînement pour rester entre 70 et 85%
du pouls maximum. On y arrive en allongeant la durée de l’entraînement et/
ou en renforçant la difficulté de celui-ci.
Si la fréquence cardiaque n’est pas affichée sur le visuel de l’ordinateur ou
si, pour des raisons de sécurité, vous souhaitez la contrôler, car elle aurait
pu être incorrectement indiquée suite à des erreurs d’utilisation, etc., vous
pouvez alors procéder comme suit:
a. Mesure de contrôle du pouls de manière classique (c.-à-d. en posant le
pouce sur la veine du poignet et en comptant les battements en une minute).
b Mesure de contrôle du pouls au moyen d’un dispositif approprié (vendu
dans un magasin spécialisé).
2. Fréquence
La majorité des experts recommandent de combiner une alimentation
comme pour la santé, qui sera choisie en fonction de l’objectif recherché par
l’entraînement, et les exercices physiques trois ou quatre fois par semaine.
Un adulte normal doit s’entraîner deux fois par semaine pour conserver
la forme actuelle. Mais au moins trois fois par semaine pour améliorer et
modifier son poids. Cinq fois par semaine étant idéal.
3. Programmation de l’entraînement
Chaque séance d’entraînement devrait comprendre trois phases:
«phase d’échauffement», «phase d’entraînement» et «phase de ralentis-
sement». La température du corps et l’absorption d’oxygène doivent aug-
menter lentement durant la phase «d’échauffement». Ce qui est possible
en effectuant de la gymnastique pendant cinq à dix minutes.
L’entraînement proprement dit («phase d’entraînement») devant commen-
cer ensuite. Choisir une faible résistance pendant quelques minutes puis
accroître entre 15 et 30 minutes de sorte que le pouls se situe entre 70%
et 85% de son maximum.
Afin de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter
des courbatures ou des muscles noués, la «phase d’entraînement» doit
être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des
exercices d’élongation et/ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre
cinq et dix minutes.
4. Motivation
Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme.
Vous devriez prévoir votre entraînement à heure fixe chaque jour et vous y
préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment
de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en
vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accomplis et votre
objectif se rapprocher progressivement.
42
NLGeachte klant
Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en
hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies
en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en
volg deze op.
Bij eventuele vragen kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.
Met vriendelijke groeten,
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Belangrijke aanbevelingen en
veiligheidsinstructies
Onze producten werden in principe door de door de TÜV-GS (Technische
Keuringsdienst) gecontroleerd en voldoen bijgevolg aan de actuele, hoog-
ste veiligheidsnorm. Dit feit impliceert echter niet dat de hierna volgende
beginselen niet strikt in acht genomen moeten worden. In geval van een
reparatie, vraag advies aan uw handelaar.
1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de montage-instructies
opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw van het toestel bijgevoegde,
specifiek voor het toestel bestemde onderdelen gebruiken. Vóór de eigenlijke
opbouw de volledigheid van de levering aan de hand van de leveringsnota en
de volledigheid van de kartonnen verpakking aan de hand van de Montage
staps van de montage-instructies en van de gebruiksaanwijzing controleren.
2. Vooraleer het toestel voor het eerst gebruikt wordt en met regelmatige
tussentijden (om de 1-2 maanden) nakijken of alle schroeven, moeren en
overige verbindingen vast zitten, opdat een veilige operationele toestand
gewaarborgd is. Bijkomende zin: Defecte delen moeten onmiddellijk vervan-
gen of verwijderd worden. Eventueel het toestel tot de reparatie blokkeren.
3. Het toestel op een droge, effen plaats installeren en het toestel tegen
vochtigheid en vocht beschermen. Oneffenheden van de vloer dienen door
gepaste maatregelen op de vloer en, voor zover beschikbaar bij dit toestel,
door daarvoor bestemde, regelbare onderdelen van het toestel geneutra-
liseerd te worden. Het contact met vochtigheid en vocht dient uitgesloten
te worden.
4.Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen drukplaatsen,
verontreiniging en dergelijke beschermd moet worden, een geschikt, slipvrij
support (bijvoorbeeld rubberen mat, houten plaat of dergelijke) onder het
toestel leggen.
5. Vóór het begin van de training alle voorwerpen binnen een omtrek van 2
meter rond het toestel verwijderen.
6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve reinigingsmiddelen
gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele herstellingen uitsluitend het
respectievelijk bijgeleverde of geschikte, eigen gereedschap gebruiken.
Residu door het lassen aan het toestel dient onmiddellijk verwijderd te
worden zodra de training beëindigd werd.
7.Waarschuwing! Systemen van hart koers kan zijn onnauwkeurig. Buiten-
sporige kunnen opleiden tot een ernstige aandoeningen of door overlijden
In geval van een ondeskundige en bovenmatige training zijn nadelige ge-
volgen voor de gezondheid mogelijk. Vóór het begin van een doelgerichte
training dient daarom een geschikte geneesheer te worden geraadpleegd.
Deze geneesheer kan bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie,
watt, duur van de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauw-
keurige inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding bij de
training, de doelstellingen van de training en de voeding geven. Er mag niet
na uitgebreide maaltijden getraind worden.
8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos functioneert. Voor
eventuele herstellingen uitsluitend van originele reserveonderdelen gebruik
maken. Waarschuwing! Vervang de onderdelen van de vijzel onmiddellijk
en houd deze apparatuur onbruikbaar totdat deze is gerepareerd.
9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectievelijk de correcte
positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie alsook op een reglementair
voorgeschreven positie letten.
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven, mag het
toestel met het oog op de training uitsluitend door één persoon gebruikt
worden.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die voor een
fitnesstraining met het toestel geschikt zijn. De kleding moet zodanig zijn,
dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte) ervan tijdens de training
niet kan blijven hangen. De trainingschoenen moeten in overeenstemming
met het trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste
passing geven en een slipvrije zool hebben.
12. Waarschuwing! Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn en an-
dere abnormale symptomen ondervonden worden, de training vroegtijdig
beëindigen en u tot een geschikte geneesheer wenden.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed zijn. Ze
mogen daarom uitsluitend in overeenstemming met de bepalingen en door
op gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde personen gebruikt worden.
14. Om veiligheidsredenen wordt dit product niet aanbevolen voor kinderen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis
als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen om het apparaat
op een veilige manier te gebruiken en rekening houden met de gevaren die
ermee gepaard gaan. Het gebruik van het apparaat door kinderen zonder
toezicht moet worden voorkomen door passende maatregelen te nemen.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen zich nooit
met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog in beweging zijnde
onderdelen begeven of bevinden.
16. Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via het gewone
huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling
electrische apparaten gebracht te worden.Het symbool op het produkt, de
gebruiksaanwijzing, of de verpakking wijst u daarop.
De grondstoffen zijn volgens hun kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking,
van deze oude apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu Vraagt u bij de gemeente naar de desbetreffende verwerkingsplaats.
17. Verpakkingsmaterialen, lege batterijen, delen van het produkt die in het
kader van de milieu wetgeving niet in het huisvuil terecht mogen komen.
Deze uitsluitend in de daarvoor bestemde containers storten of breng ze
naar de daarvoor bestemde verzamelplaatsen.
18. De toegelaten maximale belasting (= lichaamsgewicht) werd op 130 kg
bepaald. Verzeker, vooraleer met de training te beginnen, dat het toegelaten
totale gewicht niet overschreden wordt.
19. Als de verbinding lijn van deze apparatuur is beschadigd, moet worden
geleverd door de fabrikant of de dienst of worden vervangen door een
elektrisch gekwalificeerd persoon.
20. Conformiteitsverklaring
Fabrikant: Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551 Velbert. Dit
product voldoet aan de volgende Europese richtlijnen en normen: 2014/30/
EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/EG (RoHS), EN ISO 20957-1:2013
en EN 957-6:2010/A1:2014.
21. De montage- en bedieningsinstructies worden als onderdeel van het
product beschouwd. Deze documentatie moet worden met gegeven bij het
verkopen of doorgeven van het product.
22. De loopband is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
Waarschuwing! Vrijstaande apparaten moeten op een stabiele en vlakke
ondergrond worden opgesteld.
Bevestig de veiligheidsclip aan uw kleding voordat u met uw training begint.
Ga op de zijbalken staan wanneer u de loopband start. Houd kinderen altijd
uit de buurt van de loopband. Verwijder de veiligheidsclip wanneer deze niet
in gebruik is en houd deze buiten het bereik van kinderen.
Afhankelijk van de intensiteit van de training kunnen de aandrijfcomponenten
(zoals motor, riemen, rollen, lagers en loopvlak) verslijten.
Inhoudsopgave
1. Overzicht van de losse delen pagina 3
2. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies pagina 42
3. Stuklijst pagina 43 - 45
4. Montagehandleiding met explosietekeningen pagina 46 - 49
5. Handleiding bij de computer pagina 50 - 53
6. Trainingshandleiding pagina 54
Warming-up oefeningen (Warm Up)
43
Nederlands
Controleer na het openen van de verpakking a.u.b. aan de hand
van de montage staps of alle onderdelen aanwezig zijn. Wanneer
dit het geval is, kunt u met de montage beginnen.
Wanneer een bepaald onderdeel niet in orde is of ontbreekt, of
wanneer u in de toekomst een reserveronderdeel nodig heeft,
kunt u zich wenden tot:
Adresse:Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Telefon: +49(0)2051/6067-0
Telefax: +49(0)2051/6067-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
www.christopeit-sport.com
Deze loopband alleen bedoeld voor persoonlijke home-fit-
ness-ruimte en niet geschikt voor industrieel of commer-
cieel gebruik. Home fitness gebruik klasse H / C
Stuklijst - reserveonderdelenlijst
TM 450 S No. 2271
Technische specificatie: Stand: 07.09.2021
• 1,25PK (0,93Kw) Motor with Peak prestatie 2,5PK (1,8Kw)
• snelheidsregelaar voor tussen 1 en 18 km / h (in 0,1km/h stappen)
• 9 trainingsprogramma‘s met voorgeprogrammeerde snelheidsregulering
• 3 manueel programma voor de tijd, afstand en het calorieënverbruik
ongeveer
• Helling and snelheidsreguliering aan den handgrepen
• Helling 0-15staps aanpassing
• Direkt toets for steigingsreguliering 2,5,9 +12%
• Direkt toets for snelheidsreguliering 2, 5, 9, en 15km/h
• Handpulsmeting aan de handgrepen
• Trillingsdempend loopoppervlak
• Veiligheidsstop voor loopband
• Ruimtebesparend opklapbaar
• Computer ontvangst via hartslag frequentie zender
• Mp3 - aansluitkabel
• Soft-drop systeem voor een zachte en veilige verwaardigen het loopvlak
• Blue Back Light LCD beeldscherm voor de gelijktijdige indicatie van de
tijd, de snelheid, de afstand, het calorieënverbruik ongeveer, & de
pulsfrequentie.
• Lichaamsvetanalyse
• Bluetooth-verbinding voor Kinomap (APP voor iOS und Android)
• Geeigend voor een lichaamsgewicht tot maximaal 130 kg.
90% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,9
85% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,85
70% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,7
Warming-up oefeningen (Warm Up)
Begin uw warming-up door te lopen op de plek voor minimaal 3 minuten en voer de volgende gymnastische oefeningen om het lichaam voor de opleidingsfase
dienovereenkomstig te bereiden. De oefeningen overdrijf het niet en alleen zo ver draaien tot een lichte weerstand gevoeld. Deze positie zal iets vast te houden.
Bereik met je linkerhand
achter je hoofd naar rechts
en trek met de rechterhand
iets naar links elleboog. Na
20sec. Switch arm
Buig naar voren zo ver
mogelijk naar voren en laat
je benen bijna gestrekt.
Toon het met je vingers in
de richting van de teen. 2 x
20sec.
Ga zitten met een been ge-
strekt op de grond en buig
naar voren en proberen om
de voet te bereiken met je
handen. 2 x 20sec
Knielen in een breed lunge
naar voren en ondersteunen
jezelf met je handen op de
grond. Druk op de bekken
naar beneden. Veranderen
na 20 sec been.
Na de warming-up oefeningen door sommige armen en benen los te schudden. Wij raden de warm-up oefeningen op het einde van de training worden
uitgevoerd en om uw workout te beëindigen met het schudden van de ledematen. (Afkoelen)
4. Motivatie
De sleutel tot een succesvol programma is een regelmatige training. U kunt
het beste een vaste tijd en plaats per trainingsdag vaststellen en u ook
geestelijk op de training voorbereiden. Train alleen met een goed humeur
en houd uw doel voor ogen. Met een continue training zult u zien dat u per
dag vooruitgang boekt, dat u zich verder ontwikkelt en dat u uw persoonlijke
trainingsdoel beetje bij beetje nadert.
55
56
09/21 - Druckfehler vorbehalten
Service / Hersteller
Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder
Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Christopeit TM450S bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Christopeit TM450S in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.
De handleiding is 5.59 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.