793205
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
1
Heimsport-Trainingsgerät
Elektrisches Laufband
Montage- und Bedienungsanleitung
für Bestell-Nr. 2271
Assembly and exercise instructions
for Order No. 2271
GBD
Montage- en bedieningshandleiding voor
Bestellnummer 2271
NL F
Notice de montage et d’utilisation du
No. de commande 2271
2
Inhaltsübersicht
1. Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise Seite 2
2. Einzelteileübersicht Seite 3
3. Stückliste Seite 4 - 6
4. Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen Seite 7 - 9
Garantiebestimmungen
5. Computeranleitung Seite 10 - 12
6. Trainingsanleitung, Aufwärmübungen (Warm Up) Seite 13
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und wünschen
Ihnen viel Vergnügen damit. Bitte beachten und befolgen Sie die Hinweise und
Anweisungen dieser Montage- und Bedienungsanleitung. Wenn Sie irgendwelche
Fragen haben, können Sie sich selbstverständlich jederzeit an uns wenden.
Mit freundlichen Grüßen,
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Contents Page 15
Sommaire Page 27
Inhoudsopgave Pagina 39
GBD
F
NL
Achtung:
Vor Benutzung
Bedienungsan-
leitung lesen!
Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise
Unsere Produkte sind grundsätzlich TÜV-GS geprüft und entsprechen damit
dem aktuellen, höchsten Sicherheitsstandard. Diese Tatsache entbindet
aber nicht, die nachfolgenden Grundsätze strikt zu befolgen.
1. Das Gerät genau nach der Montageanleitung aufbauen und nur die, für
den Aufbau des Gerätes beigefügten und in der Montage aufgeführten,
gerätespezifischen Einzelteile verwenden. Vor dem eigentlichen Aufbau die
Vollständigkeit der Lieferung anhand des Lieferscheins und die Vollständig-
keit des Lieferumfanges anhand der Montageschritte grob kontrollieren.
2. Vor der ersten Benutzung und in regelmäßigen Abständen (alle 1-2 Mo-
nate) den festen Sitz aller Schrauben, Muttern und sonstigen Verbindungen
prüfen, damit der sichere Betriebszustand des Trainingsgerätes gewährlei-
stet ist. Defekte Einzelteile müssen unverzüglich ausgetauscht oder entfernt
werden. Gegebenenfalls das Gerät bis zur Instandsetzung sperren.
3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es vor Feuch-
tigkeit und Nässe schützen. Bodenunebenheiten sind durch geeignete
Maßnahmen am Boden und, sofern bei diesem Gerät vorhanden, durch dafür
vorgesehene, justierbare Teile des Gerätes auszugleichen. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit und Nässe ist auszuschließen.
4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen
und ähnliches geschützt werden soll, eine geeignete, rutschfeste Unterlage
(z.B. Gummimatte, Holzplatte o.ä.) unter das Gerät legen.
5. Vor dem Trainingsbeginn alle Gegenstände in einem Umkreis von 2 Metern
um das Gerät entfernen.
6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungsmittel und
zum Aufbau und für eventuelle Reparaturen nur die mitgelieferten bzw.
geeignete, eigene Werkzeuge verwenden. Schweißablagerungen am Gerät
sind direkt nach Trainingsende zu entfernen.
7. ACHTUNG! Systeme der Herzfrequenzüberwachung können ungenau
sein. Übermäßiges Trainieren kann zu ernsthaftem gesundheitlichem Scha-
den oder zum Tod führen. Vor der Aufnahme eines gezielten Trainings ist
daher ein geeigneter Arzt zu konsultieren. Dieser kann definieren welcher
maximalen Belastung (Puls, Watt, Trainingsdauer u.s.w.) man sich aussetzen
darf und genaue Auskünfte bzgl. der richtigen Körperhaltung beim Training,
der Trainingsziele und der Ernährung geben. Es darf nicht nach schweren
Mahlzeiten trainiert werden. Es ist zu beachten, dass dieses Gerät nicht für
therapeutische Zwecke geeignet ist.
8. Mit dem Gerät nur trainieren wenn es einwandfrei funktioniert. Für even-
tuelle Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden. ACHTUNG: Sollten
Teile bei Benutzung des Gerätes übermäßig heiß werden ersetzen Sie diese
umgehend und sichern Sie das Gerät gegen Benutzung solange es noch
nicht in Stand gesetzt wurde.
9. Bei der Einstellung von verstellbaren Teilen auf die richtige Position bzw.
die markierte, maximale Einstellposition und ordnungsgemäße Sicherung
der neu eingestellten Position achten. Sollten Hilfsmittel zur Einstellung
nötig sein, müssen diese nach dem Einstellvorgang wieder entfernt werden.
10. Sofern in der Anleitung nicht anders beschrieben, darf das Gerät nur
iimmer von einer Person zum Trainieren benutzt werden, und die Trainings-
leistung sollte insgesamt 60 Min./tägl. nicht überschreiten.
11. Es sind Trainingskleidung und Schuhe zu tragen die für ein Fitness-
Training mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung muss so beschaffen
sein, dass diese aufgrund ihrer Form (z.B. Länge) während des Trainings
nicht hängen bleiben kann. Die Trainingsschuhe sollten passend zum
Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt
geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.
12. ACHTUNG: Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen oder
andere abnormale Symptome wahrgenommen werden, das Training ab-
brechen und an einen geeigneten Arzt wenden.
13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie dürfen daher nur
bestimmungsgemäß und von entsprechend informierten und unterwiesenen
Personen benutzt werden.
14. Aus Sicherheitsgründen wird dieses Produkt nicht für Kinder empfoh-
len. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkter körperlicher,
sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen
wurden, das Gerät auf sichere Weise zu verwenden und die damit ver-
bundenen Gefahren berücksichtigen. Die Benutzung des Gerätes durch
unbeaufsichtigte Kinder ist durch geeignete Maßnahmen auszuschließen.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und andere Personen
sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich noch
bewegenden Teilen begeben oder befinden.
16. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sam-
melpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zustän-
dige Entsorgungsstelle.
17. Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile des Gerätes im
Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen, sondern in dafür
vorgesehene Sammelbehälter werfen oder bei geeigneten Sammelstellen
abgeben.
18. Die zulässige maximale Belastung (=Körpergewicht) ist auf 130 kg fest-
gelegt worden. Stellen Sie vor Trainingsbeginn sicher, dass das zulässige
Gesamtgewicht nicht überschritten wird.
19. Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss diese
durch den Hersteller oder den Kundendienst oder durch eine elektrisch
qualifizierte Person ersetzt werden.
20.Konformitätserklärung
Hersteller: Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551 Velbert.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien und
Normen: 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/EG (RoHS),
EN ISO 20957-1:2013 und EN 957-6:2010/A1:2014.
21. Die Montage- und Bedienungsanleitung ist als Teil des Produktes zu
betrachten. Bei Verkauf oder der Weitergabe des Produktes ist diese Do-
kumentation mitzugeben.
22. Das Laufband ist nur für die Anwendung im Innenbereich geeignet.
ACHTUNG! Frei stehende Geräte müssen auf einem stabilen und ebenen
Untergrund aufgestellt werden.
Befestigens Sie den Sicheheitsclip an Ihre Kleidung vor Trainingsbeginn.
Stellen Sie sich auf die Seitenleisten, wenn Sie das Laufband starten. Halten
Sie Kinder grundsätzlich von Laufband fern. Entfernen Sie den Sicherheitsclip
bei Nichtbenutzung und verwahren Sie diesen unzugänglich für Kinder auf.
Je nach Trainingsintensität kann es zu dem Verschleiß der Antriebskompo-
nenten (wie Motor, Riemen, Rollen, Lager und Lauffläche) kommen.
3
4
Nach Öffnen der Verpackung bitte kontrollieren, ob alle Teile ent-
sprechend der nachfolgenden Montageschritte vorhanden sind. Ist
dies der Fall, können Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
Wenn ein Bauteil nicht in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn Sie in
Zukunft ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Adresse: Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
www.christopeit-sport.com
Dieses Laufband ist nur für den privaten Heimsportbereich
gedacht und nicht für gewerbliche oder kommerzielle Nutzung
geeignet. Heimsportnutzung Klasse H/C
Stückliste-Ersatzteilliste
TM 450 S Best.-Nr. 2271
Technische Daten: Stand: 07.09.2021
Motor Dauerleistung 1,25 PS (0,93 kW), maximale Motorleistung 2,5 PS (1,8 kW)
Geschwindigkeit: 1 km/h bis 18 km/h (in 0,1 km/h Schritten einstellbar)
9 vorgegebene Trainingsprogramme mit programmierter
Geschwindigkeitsregelung
3 manuelle Programme mit Vorgabe von Zeit/Entfernung/Kalorien
Direktwahltasten für 2 km/h, 5 km/h, 9 km/h und 15 km/h
Einstellmöglichkeit an den Handläufen für Geschwindigkeit
und Steigungsverstellung
Handpulsmessung an den Handläufen
Steigung in 15 Stufen elektronisch einstellbar
Direktwahltasten für 2, 5, 9 und 12 Stufen Steigung
Empfänger für drahtlosen Pulsmessgurt im Computer enthalten
Anschlussmöglichkeit für MP 3 Player inklusive Lautsprecher
Schwingungsgedämpfte Lauffläche
Sicherheitsbandstopp
Platz sparend hochklappbar
Blue back light LC Display
Display mit Anzeige von: Zeit, Entfernung, Geschwindigkeit,
ca. Kalorienverbrauch und Pulsfrequenz
In den Benutzerprogrammen ist die Eingabe von persönlichen Grenzwerten wie
Zeit, Entfernung und ca. Kalorienverbrauch möglich
Körperfettanalyse
Bluetoothverbindung für Kinomap (APP für iOS und Android)
Ausklappautomatik Soft-Drop-System für ein leises und sicheres herablassen
der Lauffläche
Geeignet bis zu einem Körpergewicht von max. 130 kg
Abmessung der Lauffläche: ca. L 130 x B 40 cm
elektrische Daten: 220-240V/50-60Hz /900 Watt
Gerätegewicht: ca. 60 kg
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Abb.-Nr. Bezeichnung Abmessung Menge montiert an ET-Nummer
1 Grundrahmen 1 2+3 33-1571-01-SW
2 Laufrahmen 1 1 33-2271-02-SI
3L Stützrohr links 1 1+4 33-1570-03-SW
3R Stützrohr rechts 1 1+4 33-1570-04-SW
4 Computerhalterung 1 3+12 33-1570-05-SI
5 Gleitbrettstütze 2 2 33-1570-07-SI
6 Steigungsbügel 1 37 33-1571-03-SI
7 Spulenhalter 1 2 33-1571-04-SI
8 Netzfilterplatte 1 1 33-1571-05-SI
9 Rolle vorne 1 2 33-1570-08-SI
10 Rolle hinten 1 2 33-1570-09-SI
11 Dämpfung 1 1+2 33-1570-10-SI
12 Gleitlager kurz 2 6 36-1571-04-BT
13 Gleitlager lang 2 6 36-1571-05-BT
14 Computer 1 4 36-2271-03-BT
15 Computerrückseite 1 14 36-1571-06-BT
16 Tastenfolie 1 14 36-1571-01-BT
17 Ablagefach 2 14 36-1570-04-BT
18 Gleitbrett 1 2 36-1570-09-BT
19L Stützrohverkleidung links 1 3L 36-1570-05-BT
19R Stützrohrverkleidung rechts 1 3R 36-1570-06-BT
20 Verkleidung 1 2 36-1570-01-BT
21 Lauffläche 1 9+10 36-1570-30-BT
22 Seitenleiste 2 2 36-1570-02-BT
23L Endkappe links 1 2 36-1570-07-BT
23R Endkappe rechts 1 2 36-1570-08-BT
Stellmaße: ca. L 165 x B 75 x H 133 cm
Stellmaße hochgeklappt: ca. L 85 x B 75 x H 150 cm
Trainingsplatzbedarf: ca. 6m²
5
Abb.-Nr. Bezeichnung Abmessung Menge montiert an ET-Nummer
1 Grundrahmen 1 2+3 33-1571-01-SW
2 Laufrahmen 1 1 33-2271-02-SI
3L Stützrohr links 1 1+4 33-1570-03-SW
3R Stützrohr rechts 1 1+4 33-1570-04-SW
4 Computerhalterung 1 3+12 33-1570-05-SI
5 Gleitbrettstütze 2 2 33-1570-07-SI
6 Steigungsbügel 1 37 33-1571-03-SI
7 Spulenhalter 1 2 33-1571-04-SI
8 Netzfilterplatte 1 1 33-1571-05-SI
9 Rolle vorne 1 2 33-1570-08-SI
10 Rolle hinten 1 2 33-1570-09-SI
11 Dämpfung 1 1+2 33-1570-10-SI
12 Gleitlager kurz 2 6 36-1571-04-BT
13 Gleitlager lang 2 6 36-1571-05-BT
14 Computer 1 4 36-2271-03-BT
15 Computerrückseite 1 14 36-1571-06-BT
16 Tastenfolie 1 14 36-1571-01-BT
17 Ablagefach 2 14 36-1570-04-BT
18 Gleitbrett 1 2 36-1570-09-BT
19L Stützrohverkleidung links 1 3L 36-1570-05-BT
19R Stützrohrverkleidung rechts 1 3R 36-1570-06-BT
20 Verkleidung 1 2 36-1570-01-BT
21 Lauffläche 1 9+10 36-1570-30-BT
22 Seitenleiste 2 2 36-1570-02-BT
23L Endkappe links 1 2 36-1570-07-BT
23R Endkappe rechts 1 2 36-1570-08-BT
Abb.-Nr. Bezeichnung Abmessung Menge montiert an ET-Nummer
24 Transportrolle 2 1 36-1352-23-BT
25 Kabelschutz 2 1+2 36-1352-44-BT
26 Motor-Entstör-Ring 1 2 36-1241-19-BT
27 Flachriemen 1 9+84 36-1570-12-BT
28 Montageplatte 1 2 33-1570-12-SI
29 Stützrolle 2 2 36-1571-05-BT
30 Gummidämpfer 6 2+18 36-1350-17-BT
31 Rollenabdeckung 2 1 36-1570-18-BT
32 Rechteckstopfen 2 1 36-1570-14-BT
33 Griffüberzug 2 4 36-1570-15-BT
34 Ovalstopfen 2 4 36-1570-19-BT
35 Gummifuss 4 1 36-1570-16-BT
36 Anti-Rutschauflage 2 22 36-1570-17-BT
37 Stopfen 2 1 36-1352-26-BT
38 Innensechskantschraube M10x45 1 1+85 39-10131-CR
39 Innensechskantschraube M10x25 1 2+85 39-10025-CR
40 Innensechskantschraube M10x20 2 2+6 39-9974-CR
41 Innensechskantschraube M8x45 4 24+29 39-9914-SW
42 Innensechskantschraube M8x20 2 1+6 39-10095
43 Innensechskantschraube M8x40 3 3+11 39-10000
44 Innensechskantschraube M8x25 1 11 39-10455
45 Innensechskantschraube M8x15 8 3 39-9888
46 Innensechskantschraube M6x20 2 3 39-9960
47 Sechskantschraube M8x35 3 2+84 39-9912-SW
48 Innensechskantschraube M8x50 1 84 39-9811
49 Innensechskantschraube M8x18 4 84 39-9823-CR
50 Innensechskantschraube M6x55 3 9+10 39-10141
51 Innensechskantschraube M6x12 4 5 39-9911
52 Senkkopfschraube M6x30 6 18 39-10306
53 Kreuzschlitzschraube M5x8 9 20+28 39-9907
54 Kreuzschlitzschraube M4x8 2 76 39-10188
55 Kreuzschlitzschraube 4x32 6 4+77 36-9210-31-BT
56 Kreuzschlitzschraube 4x16 6 35 39-10187
57 Kreuzschlitzschraube 4x12 25 15+19 39-10188
58 Kreuzschlitzschraube 4x12 6 23 39-10187
59 Kreuzschlitzschraube 3x10 14 82,89+92 39-10078
60 Kreuzschlitzschraube 2.2x8 8 75 39-10127-SW
61 Kreuzschlitzschraube 3x6 2 83 39-10076-SW
62 Kreuzschlitzschraube M4x8 4 94+95 36-9210-30-BT
63 Zahnscheibe 8//16 12 45 39-9862-CR
64 Zahnscheibe 6//12 3 50 39-10007-SW
65 Zahnscheibe 10//19 2 38+39 39-10206-CR
66 Unterlegscheibe 8//16 6 47+49 39-9862-CR
67 Unterlegscheibe 4//8 2 61 39-10097
68 Federring für M4 2 61 39-10058
69 Federring für M8 6 47+49 39-9864-VC
70 Selbstsichernde Mutter M10 2 38+39 39-9981
71 Selbstsichernde Mutter M8 8 41,42+43 39-9818
72 Selbstsichernde Mutter M6 12 46,51+52 39-9891-CR
73 Unterlegscheibe 10//20 2 40 39-9989-VC
74 Unterlegscheibe 8//26 4 42 39-10180
75 Tastenfeld 1 16 36-1571-02-BT
76 Steuerung 1 2 36-1571-07-BT
Deutsch
6
Abb.-Nr. Bezeichnung Abmessung Menge montiert an ET-Nummer
77R Ferntasten +/- km/h, puls 1 4 36-1570-23-BT
77L Ferntasten +/- Steigung, puls 1 4 36-1571-08-BT
78 Computerkabel 1 14 36-1571-09-BT
79 Verbindungskabel 1 78+80 36-1571-10-BT
80 Steuerkabel 1 69+79 36-1571-11-BT
81 Sicherungs-Clip 1 14 36-1352-31-BT
82 Sensor 1 83 36-1350-26-BT
83 Sensorhalter 1 84 36-1570-28-BT
84 Motor 1 2 33-1570-15-SI
85 Steigungsmotor 11+2 33-1571-06-SI
86 Hauptschalter 1 2 36-1352-29-BT
87 Überlastsicherung 1 2 36-1352-30-BT
88 Netzanschlusskabel 1 2 36-1352-22-BT
89 Lautsprecher 214 36-1571-12-BT
90 Audiokabel 114 36-1142-30-BT
91 Audiobuchse 114 36-1571-13-BT
92 Audioverstärker 114 36-1571-14-BT
93 Spule 1 2 36-1570-31-BT
94 Netzfilter 1 2 36-1570-32-BT
95 Werkzeugset 136-1570-33-BT
96 Montage und Bedienungsanleitung 136-2271-04-BT
7
Montageanleitung
Legen Sie alles übersichtlich auf den Boden und kontrollieren
Sie die Vollzähligkeit anhand der Montageschritte. Achtung:
Der vereinfachte Montageablauf bedarf 100% Aufmerksamkeit
besonders bei den Knick und Klappstellen. Die Montagezeit
beträgt ca. 20Min.
Schritt 1:
Entnahme des Grundgerätes
1. Entnehmen Sie alle Kleinteile, sowie loses Verpackungsmate-
rial aus dem Karton und holen Sie dann mit Hilfe einer zweiten
Person das komplett vormontierte Laufband heraus. Schnei-
den Sie das Befestigungsband des Grundgerätes für die Ent-
nahme noch nicht durch.
Deutsch
Schritt 2:
Montage des Laufbandes
1. Legen Sie die Schrauben (45) und Zahnscheiben (63) rechts
und links neben den Grundrahmen (1) griffbereit hin.
2. Entfernen Sie das Befestigungsband und klappen Sie die
Stützrohre (3L+3R) vorsichtig hoch. Achten Sie beim rechten
Stützrohr (3R) auf die Kabelverbindung, damit diese nicht ein-
gequetscht wird.
3. Schrauben Sie dann Stützrohre (3L+3R) mittels der Schrauben
(45) und Zahnscheiben (63) fest.
4. Klappen Sie nun den Computer (14) in die richtige Position und
schrauben Sie diesen mittels der Schrauben (45) und Zahn-
scheiben (63) fest.
8
Schritt 4:
Kontrolle und Inbetriebnahme
1. Alle Verschraubungen und Steckverbindungen auf ordnungs-
gemäße Montage und Funktion prüfen.
2. Wenn alles soweit in Ordnung ist, stecken Sie den Netz-
kabel (88) in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
(220-240V~50-60Hz) ein und schalten Sie den Hauptschalter
(86) unten vorne am Grundgerät ein.
3. Legen Sie dann den Sicherungsclip (81) auf die entsprechende
Stelle am Computer (14) und der Computer signalisiert die Be-
triebsbereitschaft.Legen sie den Sicherheitsclip an Ihre Trai-
ningskleidung (z. B. Hosenbund) an und stellen Sie sich auf die
seitlichen Trittleisten (36) am Laufband. Drücken Sie die Start
-Taste um das Laufband zu starten. Nach einem 3-Sekunden
Count-Down setzt sich die Lauffläche (21) in Bewegung. Un-
mittelbar nach Anlauf der Laufbandes auf die Lauffläche (21)
treten und der eingestellten Geschwindigkeit folgen. Machen
Sie sich mit geringen Geschwindigkeiten mit dem Gerät ver-
traut.
4. Laufen Sie mittig auf der Lauffläche (21), halten Sie sich bei
Unsicherheit beim Laufen am Handlauf (4) fest und treten Sie
nicht auf die seitlichen Trittauflagen (36). Laufen Sie nur mit
Blickrichtung zum Computer auf dem Laufband. Steigen Sie
im Notfall seitlich vom Laufband ab und halten Sie sich dabei
am Handlauf (4) fest.
5. Bei Verwendung eines externen Audiogerätes kann der Com-
puter (14) mit den eingebauten Lautsprechern mittels eines Au-
diokabels (90) verbunden werden.
Anmerkung:
Bitte das Werkzeug-Set und die Anleitung sorgsam aufbewahren,
da diese bei ggf. später einmal erforderlichen Reparaturen und Er-
satzteilbestellungen benötigt werden.
Schritt 3:
Montage der Stützrohrverkleidungen
1. Stecken Sie die Stützrohrverkleidungen (19L+19R) passend
um die Stützrohre (3L+3R) und schrauben Sie diese mittels der
Schrauben (57) am Grundrahmen (1) fest.
9
Transportieren des Laufbandes
1. Klappen Sie das Laufband durch Anheben an einer Endkappe
hochkant zusammen bis diese Position automatisch durch
Einrasten gesichert ist.
2. Fassen Sie das Laufband an den Endkappen mit beiden Händen
an, ziehen Sie das Laufband zu sich bis es auf den Transpor-
trollen steht und es sich leicht bewegen lässt.
Achtung:
Vor dem Zusammenklappen des Laufbandes das Laufband aus-
schalten und warten bis die Lauffläche steht. Das Laufband im
zusammen geklappten Zustand nicht in Betrieb nehmen!
Deutsch
10
Anmerkungen zur Wartung und Einstellung
1. Pflegen der Lauffläche:
Damit das Laufband dauerhaft leicht und gut läuft, sollte immer
nach 50 Betriebsstunden die Unterseite der Lauffläche, welche
auf dem Gleitbrett liegt auf Ihre Gleitfähigkeit geprüft werden und
ggf. mit Siliconspay (Kein Schmierstoff auf ÖL- oder Petroleum
Basisverwenden) nachbehandelt werden. Dazu hebt man die
Lauffläche etwas von Gleitbrett an und sprüht das Siliconöl zwi-
schen Unterseite der Lauffläche und Oberseite vom Gleitbrett.
(Achtung: Zuviel Schmiermittel kann ein Rutschen der Lauffläche
zur Folge haben.)
2. Einstellen des Laufbandes :
1. Stellen Sie das Laufband im manuellen Programm auf 3 -5km/h
ein.
2. Benutzen Sie den Innensechskantschlüssel um an den End
kappen das Band mittig auszurichten.
3. Um die Lauffläche nach Links auszurichten, drehen Sie die rechte
Seite im Uhrzeigersinn.
4. Um die Lauffläche nach Rechts auszurichten, drehen Sie die
linke Seite im Uhrzeigersinn
5. Sollte eine dauerhafte Ausrichtung der Lauffläche wie o. g. nicht
möglich sein liegt eine Beschädigung der Lauffläche vor, welche
dann ausgetauscht werden sollte.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Lauffläche möglichst mittig
läuft. Sobald sich diese zu weit aus der Mitte schiebt (über 10mm)
sollte die Lauffläche wieder mittig nachjustiert werden.
3. Durchrutschen des Bandes:
1. Die Lauffläche ist nicht richtig gespannt. Beide Schrauben an
den Endkappen etwas fester schrauben.
2. Der Keilriemen ist nicht richtig gespannt.
3. Zuviel Schmiermittel mit einem Tuch entfernen.
4. Keine Anzeige :
1. Überprüfen ob Stecker in der Steckdose und ob die Steckdose
Strom hat.
2. Überprüfen ob Hauptschalter am Grundrahmen eingeschaltet
und Sicherheits-Clip richtig am Computer positioniert ist.
3. Überprüfen ob die Steckverbindungen im Standrohr rechts
zusammengesteckt sind.
ACHTUNG ! Bei Überprüfung der Computer-Steckverbindun-
gen grundsätzlich den Netzstecker ziehen.
5. Fremde Betriebsgeräusche
1. Überprüfung aller Schraubverbindungen auf festen Sitz.
2. Überprüfen ob der Flachriemen in Ordnung ist.
3. Überprüfen ob die Lauffläche in Ordnung ist.
Bemerkung:
Sollten Sie den Fehler nicht anhand der beschriebenen Hilfen finden,
kontaktieren Sie den Verkäufer oder Hersteller.
Garantiebestimmungen
Die Garantie beträgt 24 Monate, gilt für Neuware bei Ersterwerb und beginnt
mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum. Während der Garantiezeit werden
eventuelle Mängel kostenlos beseitigt.
Bei Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich
dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie
durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen. Bei Ersatzteilversand
besteht die Befugnis des Austausches ohne Garantieverlust Eine Instand-
setzung am Aufstellort ist ausgeschlossen.
Heimsportgeräte sind nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung
geeignet. Eine Zuwiderhandlung in der Nutzung hat eine Garantieverkürzung
oder Garantieverlust zur Folge.
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler. Bei Ver-
schleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche oder unsach-
gemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingriffen die ohne vorherige
Absprache mit unserer Service Abteilung vorgenommen werden, erlischt
die Garantie.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der
Garantiezeit auf, um im Falle einer Rücksendung die Ware ausreichend
zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
Eine Inanspruchnahme von Garantieleistungen erwirkt keine Verlängerung
der Garantiezeit.
Ansprüche auf Ersatz von Schäden welche evtl. außerhalb des Gerätes
entstehen (sofern eine Haftung nicht zwingend gesetzlich geregelt ist) sind
ausgeschlossen.
Hersteller:
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstr. 55
42551 Velbert
11
Deutsch
Computerbeschreibung
Anzeigen:
Kalorien-Display (Calories):
Zeigt die ca. verbrauchten Kilokalorien in kcal an.
Zeit-Display (Time):
Zeigt an, wie lange Sie gelaufen sind in Minuten und Sekunden.
Entfernung-Display (Distance):
Zeigt an, wie weit Sie gelaufen sind in Kilometer.
Programmprofil-Display (P1-P9):
Zeigt das Trainingsprofil des gewählten Trainingsprogrammes P1-
P9 an.
Puls-Display (Pulse):
Zeigt die Herzfrequenz an, wenn die Hände an den Pulssensoren
aufliegen.
Programmnummer-Display und Steigungs-Display:
Zeigt die gewählte Programm Nr. P1-P9 und die ausgewählte Stei-
gung an. (1-15)
km/h- Display (Speed):
Zeigt die Geschwindigkeit des Laufbandes in Kilometer pro Stun-
de an.
Tasten:
Tasten 2, 5, 9 und 15km/h:
Direktwahltasten für 2, 5, 9 + 15 km/h
Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Laufband direkt auf
die entsprechend ausgewählte Geschwindigkeit eingestellt.
Tasten 2, 5, 9 und 12%:
Direktwahltasten für 2, 5, 9 + 12%
Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Laufband direkt auf
die entsprechend ausgewählte Steigung eingestellt.
F-Taste: (Funktion)
Durch Drücken dieser Taste wählt man das entsprechende Pro-
gramm aus. (Trainingsprogramme H1 – H2 - H3)
Prog-Taste: Programm
Mit der Prog-Taste kann eines der Vorgabeprogramme ausge-
wählt werden. (Trainingsprogramme P1 - P9 / FAT)
Start -Taste:
Durch Drücken dieser Taste startet das ausgewählte Programm
und die Lauffläche läuft 3 Sekunden verzögert an.
Stop/Pause -Taste:
Drücken dieser Taste während des Trainings unterbricht das aus-
gewählte Programm und die Lauffläche läuft verzögert aus. Inner-
halb von 5 Min. kann das Programm durch Drücken der Start-
Taste fortgesetzt werden oder durch erneutes Drücken der Stop/
Pause –Taste beendet werden. Vorgabewerte können durch Drü-
cken der Stop/Pause -Taste auf 0 gesetzt werden.
„+“ –Taste:
Drücken dieser Taste erhöht die Geschwindigkeit während des
Betriebs des Laufbandes. Bei Stillstand können Eingabewerte er-
höht werden.
„-“ –Taste:
Drücken dieser Taste verringert die Geschwindigkeit während des
Betriebs des Laufbandes. Bei Stillstand können Eingabewerte ver-
mindert werden.
Inbetriebnahme
Manuelles Programm
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose (230V~50Hz) und schalten Sie den Netzschalter (78)
unten vorne am Grundgerät ein.
2. Stellen Sie sich auf den schwarzen Flächen am Seitenrand.
3. Legen Sie den Sicherheits-Clip an Ihre Trainings Kleidung (z. B.
Hosenbund) an und in die entsprechende Aufnahme am Computer
und der Computer zeigt Ihnen das manuelle Programm an und ist
startbereit.
4. Drücken Sie die Start -Taste um das Laufband zu starten.
Nach einem 3 Sek. Count- Down setzt sich die Lauffläche in Be-
wegung. Unmittelbar nach Anlauf des Bandes auf das Laufband
gehen und der eingestellten Geschwindigkeit folgen.
Programme mit Zeit-, Entfernungs- oder Kalorien-Vorgabe.
Zeit- Programm:
Wählen Sie mit der F-Taste das Zeit-Programm H-1 aus, dann
blinkt das Zeit-Display und zeigt einen Vorschlag von 30:00 Minu-
ten an. Diesen können Sie auf Wunsch mit den „+“ und „-“ -Tasten
abändern. (Vorgabemöglichkeit 5:00-99:00Minuten.) Starten Sie
das Programm nach Vorgabe der Zeit mit der Start -Taste und der
Vorgabewert zählt rückwärts bis auf „0“. Ist dieser Wert erreicht
ertönt ein Signal und das Laufband stoppt.
Entfernungs- Programm:
Wählen Sie mit der F-Taste das Entfernungs-Programm H-2
aus, dann blinkt das Entfernungs-Display und ein Vorschlag von
1,00KM wir angezeigt. Diesen können Sie auf Wunsch mit den „+“
und „-“ –Tasten abändern (Vorgabemöglichkeit 1,00-99,00KM)
Starten Sie das Programm nach Vorgabe der Entfernung mit der
Start/Stop-Taste und der Vorgabewert zählt rückwärts bis auf „0“.
Ist dieser Wert erreicht ertönt ein Signal und das Laufband stoppt.
Kalorien- Programm:
Wählen Sie mit der F-Taste das Kalorien-Programm H-3 aus, dann
blinkt das Kalorien-Display und ein Vorschlag von 500kcal wird
angezeigt. Diesen können Sie auf Wunsch mit den „+“ und „-“
-Tasten abändern. (Vorgabemöglichkeit 20-990 kcal.) Starten Sie
das Programm nach Vorgabe der Kalorien mit der Start - Taste
und der Vorgabewert zählt rückwärts bis auf „0“. Ist dieser Wert
erreicht ertönt ein Signal und das Laufband stoppt.
Anzeige Anzeige Vorgabe- Anzeige-
Wert möglichkeit möglichkeit
ZEIT(MIN:SEK) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
KM/H 0.0 N/A N/A 1.0-18.0
KM 0.00 1.00 1.00-99.00 0.00-99.99
PULS P N/A N/A 50-200
KALORIEN (Kcal) 0 500 20-990 0-999
Pulsmessfunktion
Umfassen Sie mit beiden Händen die Handpulssensoren am
Computer an damit eine Pulsmessung durchgeführt werden
kann. Alternativ legen Sie einen kompatiblen Pulsgurt (uncodiert
mit Übertragungsfrequenz von 5.0-5,5kHz) um. Der gemessene
Pulswert wird mit einem gleichzeitig blinkenden Herzsymbol in
der Pulseanzeige angezeigt.
Achtung: Die Pulsmessung ist nicht für medizinische Zwecke
geeignet
12
Eingabemöglichkeiten:
F--1 Geschlecht 01(Männlich) 02(Weiblich)
F--2 Alter 10------------99
F--3 Größe 100---------200
F--4 Gewicht 20-----------200
F--5
Fett % 19 Untergewicht
Fett % =(20--24) Normalgewicht
Fett % =25--29) Übergewicht
Fett % 30 Adipös
Geschwindigkeitsprogramme P1-P9
Wählen Sie mittels der Prog–Taste zwischen 9 unterschiedlichen
Geschwindigkeitsprogrammen aus. In diesen Programmen wird
die vorgegebene Zeit in 10 Teilintervalle unterteilt und die Ge-
schwindigkeit ändert sich automatisch wie in nachfolgender Ta-
belle ausgewiesen ist. Durch Drücken der Start - Taste wird das
Programm gestartet. Nach Ablauf des Programms ertönt ein Si-
gnal und das Laufband stoppt. Um das Programm zu unterbre-
chen drücken Sie die Stop-Taste.
Programmablauf-Tabelle P1 – P9
Programme in 10 Zeiteinteilungen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1
Km/h 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
% 0 3 3 3 4 4 4 1 1 0
P2
Km/h 4 4 6 6 8 8 10 10 8 6
% 2 2 2 3 3 3 3 4 4 2
P3
Km/h 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
% 3 5 4 4 3 4 4 3 4 2
P4
Km/h 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
% 0 3 3 2 2 5 5 3 3 2
P5
Km/h 4 6 8 8 10 11 11 10 8 6
% 3 5 3 4 2 3 4 2 3 2
P6
Km/h 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
% 3 4 5 6 3 5 5 6 4 3
P7
Km/h 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
% 0 3 3 3 4 4 4 1 1 0
P8
Km/h 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
% 1 1 4 4 4 5 5 4 3 2
P9
Km/h 4 7 9 10 11 12 12 10 8 6
% 3 5 3 4 2 3 4 2 3 2
Nr.
Körperfettanalyse:
Wählen Sie mit der “PROG” -Taste das Körperfettanalyse-(FAT)
aus. Drücken Sie die “F” -Taste um die Werte: F1=Geschlecht,
F2=Alter, F3=Größe (cm) und F4=Gewicht (kg) aufzurufen und mit-
tels der +/- -Tasten die Werte (siehe Tabelle) einzugeben. Nach-
dem der letzte Wert eingegeben wurde erscheint F5 und die Ana-
lyse kann durchgeführt werden. Umgreifen Sie mit beiden Händen
die Handpulssensoren für ca. 6-8 Sekunden damit ein Körperfett-
anteil in % angezeigt werden kann. Vergleichen Sie den ermittelten
Wert mit den Informationen dazu in der Tabelle.
Der Körperfettanteil hängt im Wesentlichen von den Körperpropor-
tionen Größe und Gewicht ab. Körperfett ist ein wichtiger Grund-
versorger des Menschen. Die richtige Körperfettmenge (20-24%)
hilft die Gesundheit zu erhalten wogegen ein zu geringer oder zu
hoher Körperfettanteil (<19//>25) zu gesundheitlichen Beeinträch-
tigungen oder Leistungsverminderung führen können.
Pulsgesteuerte Programme:
1. Pulsprogramm mit 60% vom Maximalpuls:
Drücken Sie die Programm Taste bis zum Pulsprogramm HRC.
Drücken Sie dann die F-Taste und verwenden Sie die +/- km/h
oder +/- % -Tasten zur Einstellung des Alters. Voreingestellter
Wert ist 30 Jahre. Das Alter ist von 13 bis 80 Jahren einstellbar.
Drücken Sie die Start -Taste um das Pulsprogramm zu starten.
2. Zielpulsprogramm 45% - 60% vom Maximalpuls
Wählen Sie das Pulsprogramm HRC aus und geben Sie Ihr Alter
ein.
Drücken Sie dann die F-Taste und der Trainingspuls für Ihr Al-
ter von 60% erscheint. Drücken Sie die - km/h oder - % Taste
um den errechneten Wert auf Ihren gewünschten Trainingspuls zu
verringern. Kleinster Wert = 45% vom Maximalpuls. Drücken Sie
die Start -Taste um das Pulsprogramm zu starten.
3. Zielpulsprogramm 60% - 75% vom Maximalpuls
Wählen Sie das Pulsprogramm HRC aus und geben Sie Ihr Alter
ein.
Drücken Sie dann die F-Taste und der Trainingspuls für Ihr Alter
von 60% erscheint. Drücken Sie die + km/h oder + % Taste um
den errechneten Wert auf Ihren gewünschten Trainingspuls zu er-
höhen. Größter Wert = 75% vom Maximalpuls. Drücken Sie die
Start -Taste um das Pulsprogramm zu starten.
Geschwindigkeitsveränderung in den Pulsprogrammen:
Nach dem Start findet zunächst eine Aufwärmphase von 2-3 Mi-
nuten statt. Dann wird der gemessene Pulswert alle 30 Sekunden
für das Pulsprogramm verwendet um danach die Geschwindigkeit
zu steuern.
a) Ist der gemessene Pulswert geringer, aber mehr als 30 Puls-
schläge vom Vorgabewert entfernt so erhöht sich die Geschwin-
digkeit jeweils um 2km/h.
b) Ist der gemessene Pulswert geringer, aber weniger als 30 Puls-
schläge vom Vorgabewert entfernt so erhöht sich die Geschwin-
digkeit jeweils um 1km/h.
c) Ist der gemessene Pulswert höher, aber weniger als 30 Puls-
schläge vom Vorgabewert entfernt so verringert sich die Ge-
schwindigkeit jeweils um 1km/h.
d) Ist der gemessene Pulswert höher, aber mehr als 30 Pulsschlä-
ge vom Vorgabewert entfernt so verringert sich die Geschwindig-
keit jeweils um 2km/h.
e) Ist der gemessene Pulswert geringer als 5 Pulsschläge +/- ab-
weichend so bleibt die Geschwindigkeit gleich.
2-3 Min. vor Programmende schaltet das Laufband die Abkühl-
phase ein und reduziert die Geschwindigkeit bis das Laufband
dann bei Programmende stoppt.
In folgenden Situationen schaltet sich das Laufband nach 15Se-
kunden auf 1km/h Geschwindigkeit zurück und ein Signalton er-
tönt im Sekundentakt.
1. Wenn länger als 1 Minute keine Pulsmessung mehr erscheint.
2. Wenn die Pulsmessung einen Maximalpuls von 220-Alter er-
mittelt.
Die Pulsprogramme funktionieren nur mit kontinuierlicher
Pulsmessung!
Bitte beachten Sie dass die Verwendung des Audioanschlusses
während des Pulsgurtbetriebes Störungen in der Pulsmessung
verursachen kann.
Sicherungs- Clip
Der Sicherungsclip dient zu Absicherung in Notfällen. Er muss auf
dem Computer aufliegen um Eingaben zu machen und das Lauf-
band zu starten. Legen Sie den Sicherungs-Clip (81) bei jedem
Training an. Es dient zu Ihrer Sicherheit, damit bei Notabstieg das
Laufband schnell stoppt. Befindet sich der Sicherungs- Clip nicht
auf dem Computer zeigt der Computer die Fehlermeldung „---“
an. Durch Auflegen des Sicherungs- Clips werden alle Werte auf
null gesetzt und der Computer ist startbereit.
13
Deutsch
Das Produkt kann mit der Kinomap App verwendet werden. Dies
ermöglicht mit Android oder IOS Endgeräten unterhaltsam und
interaktiv zu trainieren und Trainingsdaten abzuspeichern.
Sport, Coaching, Gaming und eSport sind die Schlüsselwörter der
Kinomap App. Diese beinhaltet viele Kilometer reales Filmmaterial
um drinnen zu trainieren, als wären Sie draußen; Verfolgungsstre-
cken und Analysen Ihrer Leistung; Coaching-Inhalte; Multiplayer-
Modus; täglich neue Beiträge; Offizielle Indoor-Rennen und mehr...
Somit beinhaltet die APP ca. 100.000 Videos von Sportlern aufge-
zeichnet und 200.000 km von kumulierten Spuren zum Radfahren,
Laufen oder Rudern für derzeit ca. 270.000 Mitglieder aus aller Welt.
Herunterladen der APP und Verbindung
Scannen Sie den nebenstehenden QR Code mit Ihrem Smartphone
/ Tablet oder Verwenden Sie die Suchfunktion beim Playstore (An-
droid) oder APP Store (IOS) um die Kinomap APP herunterzuladen.
Registrieren Sie sich und folgen Sie den Anweisungen der APP.
Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Smartphone oder Tablet und
wählen Sie in der APP über das Menü den Gerätemanager aus
und dann dort die Kategorie „Laufbänder„ an. Wählen Sie dann
über das Hersteller-Logo „Christopeit Sport„ Ihre Typbezeichnung
aus um das Sportgerät zu verbinden. Je nach Sportgerät werden
unterschiedliche Funktionen über Bluetooth von der APP erfasst,
bzw. Daten ausgetauscht.
Achtung: Die Kinomap APP bietet eine kostenlose Testversion für
14 Tage. Danach fallen Gebühren an welche auf der Homepage von
Kinomap aufgeführt sind. Weitere Informationen finden Sie unter:
https://www.kinomap.com/de/
IOS UND ANDROID APP
14
Problem Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit
------- Sicherheitsclip nicht in Position 1. Legen Sie den Sicherungs-Clip auf die entsprechende Stelle am Computer.
2. Prüfen Sie ob der Magnet in dem Sicherungsclip vorhanden ist. Ersetzen Sie den
Sicherungs-Clip wenn der Magnet fehlt.
E01 Zeigt eine Störung der Mo-
torsteuerung auf durch evtl.
nicht verbundene Steckerver-
bindungen oder defekte anderer
Komponenten.
1. Überprüfen Sie die Steckverbindungen von der Computeranzeige zur Steuerung, so-
wie alle abgehenden und ankommenden Steckverbindungen der Steuerplatine auf ord-
nungsgemäßen Sitz und Unversehrtheit der Anschlusskabel.
2. Auf der Steuerplatine sitzende IC Chip sind nicht ordnungsgemäß aufgesteckt.
3. Der Transformator ist evtl. defekt und müsste ausgetauscht werden.
4. Die Steuerplatine ist evtl. defekt und müsste ausgetauscht werden.
E02 Motorstörung oder Spannungs-
problem 1. Überprüfen Sie ob die Spannungsversorgung über die entsprechende Leistung ver-
fügt und in Ordnung ist.
2. Überprüfen Sie die Anschlusskabel vom Motor auf ordnungsgemäßen Sitz und auf
evtl. Beschädigungen. Tauschen Sie ggf. den Motor aus.
3. Überprüfen Sie die Steuerplatine auf evtl. verbrannte Bauteile oder Brandgeruch wel-
che aufgrund eines Kurzschlusses verursacht worden ein kann. Tauschen Sie dazu die
Steuerplatine aus.
E03 Problem des Sensors für Ge-
schwindigkeit 1. Überprüfen Sie den Sensor am Motor auf ordnungsgemäßen Sitz an der Lochscheibe,
sodass die Drehzahlimpulse ordnungsgemäß erzeugt werden können.
2. Prüfen Sie die Steckverbindung des Sensors an der Steuerplatine und das Kabel auf
Unversehrtheit.
E04 Problem in der Steigungsverstel-
lung oder Selbstkontrolle 1. Überprüfen Sie die Anschlusskabel vom Motor auf ordnungsgemäßen Sitz und auf
evtl. Beschädigungen.
2. Überprüfen Sie das Kabel für die Steigungsverstellung auf ordnungsgemäßen Sitz
und auf evtl. Beschädigungen.
3. Überprüfen Sie die Steckverbindungen an der Steuerplatine auf ordnungsgemäßen
Sitz und evtl. Beschädigungen.
4. Ersetzen Sie die Steuerplatine
5. Evtl. Taste auf der Platine drücken um die Steuerung neu einzulernen.
E05 Überlastungsschutz 1. Evtl. wurde einen Überspannung festgestellt. Das Laufband muss am Hauptschalter
Aus und wieder erneut Ein geschaltet werden.
2. Evtl. ist die Lauffläche eingeklemmt und hat den Motor überlastet. Prüfen Sie ob
die Lauffläche abrollen kann und pflegen Sie die Laufflächenunterseite regelmäßig mit
Silicon-Öl.
3. Überprüfen Sie den Motor auf evtl. Brandgeruch oder abnormale Betriebsgeräusche.
Tauschen Sie den Motor ggf. aus.
4. Überprüfen Sie die Steuerplatine auf evtl. verbrannte Bauteile oder Brandgeruch wel-
che aufgrund einer Überlastung verursacht worden sein kann. Tauschen Sie dazu die
Steuerplatine aus.
E06 Problem des Sensors für die
Steigungs-verstellung 1. Überprüfen Sie das Kabel des Sensors für die Steigung auf Unversehrtheit.
2. Überprüfen Sie die Steckverbindung des Sensors für die Steigung an der Steuerpla-
tine auf ordnungsgemäßen Sitz.
3. Überprüfen Sie das Kabel für die Steigungsverstellung auf Unversehrtheit.
4. Überprüfen Sie die Steckverbindung des Kabels für die Steigung an der Steuerplatine
auf ordnungsgemäßen Sitz
Gar keine
Anzeige Hauptschalter aus oder Span-
nungs-versorgung defekt 1. Überprüfen Sie ob der Hauptschalter eingeschaltet wurde.
2. Überprüfen Sie ob die Netzspannung ausreichend und in Ordnung ist. Überprüfen
Sie ob der Überlastschutz ausgelöst hat. Warten Sie eine Abkühlphase von 30 Minuten
ab. Überprüfen Sie die Steckverbindungen am Hauptschalter und zur Steuerplatine auf
ordnungsgemäßen Sitz.
3. Überprüfen Sie die Steckverbindungen von der Computeranzeige zur Steuerung so-
wie die Kabel auf Unversehrtheit. Defekt Kabel sollten ausgetauscht werden.
4. Der Transformator ist evtl. defekt und müsste ausgetauscht werden.
E09 Steuerplatine ist nicht gerade 1. Das Laufband ist eingeklappt, keine Startmöglichkeit
2. Das Laufband ist nicht vollständig ausgeklappt auf ebenen Boden
3. Der Neigungskontakt an der Steuerplatine arbeitet nicht
Fehlercodes und Fehlerdiagnose
Bei Funktionsstörungen kann nebenstehende Auflistung von Feh-
lermeldungen eine Hilfe für versierte Personen sein. Grundsätzlich
gilt, dass elektrische Reparaturarbeiten nur unter Einhaltung der
einschlägigen Sicherheitsvorschriften durchzuführen sind.
Nähere Informationen und Hilfestellung bei Funktionsstörungen
gibt unsere Service-Abteilung (Kontaktdaten siehe letzte Seite).
Bemerkung:
Sollten Sie den Fehler nicht anhand der beschriebenen Hilfen finden, kontaktieren Sie den Verkäufer oder Hersteller.
Trainingsfläche in mm
(für Gerät und Benutzer)
Freifläche in mm
(Trainingsfläche und
Sicherheitsfläche (umlaufend 60cm)
2200
2200
1650
3620
750
1950
15
Berechnungsformeln: Maximalpuls = 220 - Alter
90% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,9
85% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,85
70% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,7
Trainingsanleitung
Um spürbare körperliche und gesundheitliche Verbesserungen zu erreichen,
müssen für die Bestimmung des erforderlichen Trainingsaufwandes die
folgenden Faktoren beachtet werden:
1. Intensität:
Die Stufe der körperlichen Belastung beim Training muß den Punkt der
normalen Belastung überschreiten, ohne dabei den Punkt der Atemlosigkeit
und /oder der Erschöpfung zu erreichen. Ein geeigneter Richtwert für ein
effektives Training kann dabei der Puls sein. Dieser sollte sich während
des Trainings in dem Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses
befinden (Ermittlung und Berechnung siehe Tabelle und Formel).
Während der ersten Wochen sollte sich der Puls während des Trainings
im unteren Bereich von 70% des Maximalpulses befinden. Im Laufe der
darauffolgenden Wochen und Monate sollte die Pulsfrequenz langsam bis
zur Obergrenze von 85% des Maximalpulses gesteigert werden. Je größer
die Kondition des Trainierenden wird, desto mehr müssen die Trainingsan-
forderungen gesteigert werden, um in den Bereich zwischen 70% und 85%
des Maximalpulses zu gelangen. Dieses ist durch eine Verlängerung der
Trainingsdauer und/oder einer Erhöhung der Schwierigkeitsstufen möglich.
Wird die Pulsfrequenz nicht in der Computeranzeige angezeigt oder wollen
Sie sicherheitshalber Ihre Pulsfrequenz, die durch eventuelle Anwendungs-
fehler o.ä. falsch angezeigt werden könnte, kontrollieren, können Sie zu
folgenden Hilfsmitteln greifen:
a. Puls-Kontroll-Messung auf herkömmliche Weise (Abtasten des Pulsschla-
ges z.B. am Handgelenk und zählen der Schläge innerhalb einer Minute).
b. Puls-Kontroll-Messung mit entsprechend geeigneten und geeichten Puls-
Mess-Geräten (im Sanitäts- Fachhandel erhältlich).
2. Häufigkeit:
Die meisten Experten empfehlen die Kombination einer gesundheitsbewuß-
ten Ernährung, die entsprechend dem Trainingsziel abgestimmt werden muß,
und körperlicher Ertüchtigungen drei- bis fünfmal in der Woche.
Ein normaler Erwachsener muß zweimal pro Woche trainieren, um seine
derzeitige Verfassung zu erhalten. Um seine Kondition zu verbessern und
sein Körpergewicht zu verändern, benötigt er mindestens drei Trainingsein-
heiten pro Wochen. Ideal bleibt natürlich eine Häufigkeit von fünf Trainings-
einheiten pro Woche.
3. Gestaltung des Trainings
Jede Trainingseinheit sollte aus drei Trainingsphasen bestehen:
„Aufwärm-Phase“, „Trainings-Phase“ und „Abkühl-Phase“.
In der „Aufwärm-Phase“ soll die Körpertemperatur und die Sauerstoffzufuhr
langsam gesteigert werden. Dieses ist durch gymnastische Übungen über
eine Dauer von fünf bis zehn Minuten möglich.
Danach sollte das eigentliche Training („Trainings-Phase“) beginnen. Die
Trainingsbelastung sollte erst einige Minuten gering sein und dann für eine
Periode von 15 bis 30 Minuten so gesteigert werden, daß sich der Puls im
Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses befindet.
Um den Kreislauf nach der „Trainings-Phase“ zu unterstützen und einem
Muskelkater oder Zerrungen vorzubeugen, muß nach der „Trainings-Phase“
noch die „Abkühl-Phase“ eingehalten werden. In dieser sollten, fünf bis zehn
Aufwärmübungen (Warm Up)
Starten Sie Ihre Aufwärmphase durch Gehen auf der Stelle für mind. 3 Minuten und führen Sie danach folgende gymnastische Übungen durch um den
Körper auf die Trainingsphase entsprechend vorzubereiten. Bei den Übungen nicht übertreiben und nur soweit ausführen bis ein leichtes Ziehen zu spüren
ist. Diese Position dann etwas halten.
Greifen Sie mit der linken
Hand hinter den Kopf an die
rechte Schulter und ziehen
Sie mit der rechten Hand
etwas an der linken Arm-
beuge. Nach 20Sek. Arm
wechseln.
Beugen Sie sich soweit wie
möglich nach vorn und las-
sen Sie die Beine fast durch-
gestreckt. Zeigen Sie dabei
mit den Fingern in Richtung
Fußspitze. 2 x 20Sek.
Setzen sie sich mit einem
Bein gestreckt auf den Bo-
den und beugen Sie sich vor
und versuchen Sie den Fuß
mit den Händen zu errei-
chen. 2 x 20Sek.
Knien Sie sich in weitem
Ausfallschritt nach vorn und
stützen Sie sich mit den
Händen auf dem Boden ab.
Drücken Sie das Becken
nach unten. Nach 20 Sek.
Bein wechseln.
Nach den Aufwärmübungen durch etwas schütteln die Arme und Beine lockern. Wir empfehlen die Aufwärmübungen zum Abschluss des Trainings erneut
durchzuführen und das Training mit Ausschütteln der Extremitäten zu beenden. (Cool down)
Minuten lang, Dehnungsübungen und/oder leichte gymnastische Übungen
durchgeführt werden.
4. Motivation
Der Schlüssel für ein erfolgreiches Programm ist ein regelmäßiges Training.
Sie sollten sich einen festen Zeitpunkt und Platz pro Trainingstag einrichten
und sich auch geistig auf das Training vorbereiten. Trainieren Sie nur gut
gelaunt und halten Sie sich stets Ihr Ziel vor Augen. Bei kontinuierlichem
Training werden Sie Tag für Tag feststellen, wie Sie sich weiterentwickeln
und Ihrem persönlichen Trainingsziel Stück für Stück näher kommen.
16
GB
We congratulate you on your purchase of this home training sports unit and
hope that we will have a great deal of pleasure with it. Please take heed
of the enclosed notes and instructions and follow them closely concerning
assembly and use.
Please do not hesitate to contact us at any time if you should have any
questions.
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Important Recommendations and Safety
Instructions
Our products are all TÜV-GS tested and therefore represent the highest
current safety standards. However, this fact does not make it unnecessary
to observe the following principles strictly.
1. Assembly the machine exactly as described in the installation instructions
and use only the enclosed, specific parts of the machine. Before assembling,
verify the completeness of the delivery against the delivery notice and the
completeness of the carton against the assembly steps in the installation
and operating instructions.
2. Check the firm seating off all screws, nuts and other connections before
using the machine for the first time and at regular intervals (every 1-2 months)
to ensure that the trainer is in a safe condition. Replace defective compo-
nents immediately and/or keep the equipment put of the use until repair.
3. Set up the machine in a dry, level place and protect it from moisture and
water. Uneven parts of the floor must be compensated by suitable measures
and by the provided adjustable parts of the machine if such are installed.
Ensure that no contact occurs with moisture or water.
4. Place a suitable base (e.g. rubber mat, wooden board etc.) beneath the
machine if the area of the machine must be specially protected against
indentations, dirt etc.
5. Before beginning training, remove all objects within a radius of 2 metres
from the machine.
6. Do not use aggressive cleaning agents to clean the machine and employ
only the supplied tools or suitable tools of your own to assemble the machine
and for any necessary repairs. Remove drops of sweat from the machine
immediately after finishing training.
7. WARNING! Systems of the heart frequency supervision can be inexact.
Excessive training can lead to serious health damage or to the death. Consult
a doctor before beginning a planned training programme. He can define
the maximum exertion (pulse, Watts, duration of training etc.) to which you
may expose yourself and can give you precise information on the correct
posture during training, the targets of your training and your diet. Never
train after eating large meals.
8. Only train on the machine when it is in correct working order. Use original
spare parts only for any necessary repairs. WARNING: Replace the worm
parts immediately and keep this equipment out of use until repaired.
9. When setting the adjustable parts, observe the correct position and the
marked, maximum setting positions and ensure that the newly adjusted
position is correctly secured. Please remove the Tools you need to adjust
after adjusting a new position.
10. Unless otherwise described in the instructions, the machine must only
be used for training by one person at a time. The exercise time should not
overtake 60 min./daily.
11. Wear training clothes and shoes which are suitable for fitness training
with the machine. Your clothes must be such that they cannot catch dur-
ing training due to their shape (e.g. length). Your training shoes should be
appropriate for the trainer, must support your feet firmly and must have
non-slip soles.
12. WARNING! If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest pain or
other abnormal symptoms, stop training and consult a doctor.
13. Never forget that sports machines are not toys. They must therefore
only be used according to their purpose and by suitably informed and
instructed persons.
14. For safety reasons, this product is not recommended for children. This
device can be used by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been super-
vised or have been instructed to use the device in a safe manner and take
into account the dangers involved. The use of the device by unsupervised
children must be prevented by taking appropriate measures.
15. Ensure that the person conducting training and other people never move
or hold any parts of their body into the vicinity of moving parts.
16. At the end of its life span this product is not allowed to dispose over
the normal household waste, but it must be given to an assembly point for
the recycling of electric and electronic components. You may find the symbol
on the product, on the instructions or on the packing.
The materials are reusable in accordance with their marking. With the re-use,
the material utilization or the protection of our environment. Please ask the
local administration for the responsible disposal place.
17. To protect the environment, do not dispose of the packaging materials,
used batteries or parts of the machine as household waste. Put these in
the appropriate collection bins or bring them to a suitable collection point.
18. The maximum permissible load (=body weight) is specified as 130 kg.
Evaluate your body weight before you starting the exercise.
19. If the connecting cable of this item is damaged, this must be replaced
by the manufacturer or the customer service or with an electrically certified
person.
20. Declaration of Conformity
Manufacturer: Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551 Velbert.
This product conforms to the following european directives and standards:
2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/EG (RoHS), EN ISO 20957-
1:2013 and EN 957-6:2010/A1:2014.
21. The assembly and operating instructions is part of the product. If selling
or passing to another person the documentation must be provided with
the product.
22. The treadmill is only suitable for indoor use.
WARNING! Free-standing devices must be set up on a stable and level
surface.
Attach the safety clip to your clothing before starting your workout. Stand
on the sidebars when you start the treadmill. Always keep children away
from the treadmill. Remove the safety clip when not in use and keep it out
of the reach of children.
Depending on the intensity of the training, the drive components (such as
motor, belts, rollers, bearings and running surface) can wear out.
Contents
1. Summary of Parts Page 3
2. Important Recommendations and Safety Information Page 16
3. Technical data Page 17 - 19
4. Assembly Instructions With Exploded Diagrams Page 20 - 23
5. Console Key pad functions Page 24 - 27
6. Training Instructions, Warm up exercises (Warm Up) Page 28
17
English
Please check after opening the packing that all the parts shown
in the following assembly steps are there. Once you are sure that
this is the case, you can start assembly.
Please contact us if any components are defective or missing, or
if you need any spare parts or replacements in future:
Adresse: Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
www.christopeit-sport.com
This treadmill is created only for private Home sports activity
and not allowed to us in a commercial or professional area.
Home Sport use class H/C
Part-List + Spare-Part List
TM 450 S Order No. 2271
Technical data: Issue: 07.09.2021
1,25 HP Motor continuous (0,93Kw), maximum 2,5 HP Motor Peak (1,8Kw)
Speed from 1 km/h - 18 km/h (adjustable in 0,1 km/h steps)
3 manual program with target of Time, Distance and Calories
9 installed programs with different speed
Body fat analysis
Quick speed buttons for 2 km/h, 5 km/h, 9km/h and 15 km/h
Speed and incline adjustable at handrail
Incline 0-15steps electronically adjustable
Quick incline buttons for 2, 5, 9 and 12% incline
Hand pulse measurement
Receiver for wireless pulse belt
Possible connection for MP 3 player and build in speaker
Vibration absorbing running surface (Cushion System)
Safety pin for emergency stop
Foldable for save space
Blue Back Light LCD Display showing: Time, Speed, Distance,
approx.. Calories consumption and pulse
Inputs of limits at individual programs: Time, Speed and approx. Calories
Fold-out automatic (Soft-Drop-System) for a safety and easy let down of the
treadmill
Bluetooth-Connection for KINOMAP (APP for IOS and Android)
transport rollers for an easy and comfortable move to location
Walking surface approx. L 130 x W 40 cm
Electrical data: 220-240V/50-60Hz /900 Watt
Load max. 130 kg (Body weight)
Treadmill weight approx. 60Kg
Space requirement approx: L 165 x W 75 x H 133 cm
Space requirement foldable approx: L 85 x W 75 x H 150 cm
Exercise space: approx. 6m²
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Illustr.
No.
Designation Dimension mm Quantity Attached to Illustr.
No.
ET-Number
1 Floor frame 1 2+3 33-1571-01-SW
2 Main frame 1 1 33-2271-02-SI
3L Support tube left 1 1+4 33-1570-03-SW
3R Support tube right 1 1+4 33-1570-04-SW
4 Computer frame 1 3+12 33-1570-05-SI
5 Support square tube 2 2 33-1570-07-SI
6 Incline adjustment 1 37 33-1571-03-SI
7 Inductor bracket 1 2 33-1571-04-SI
8 Filter bracket 1 1 33-1571-05-SI
9 Front roller 1 2 33-1570-08-SI
10 Rear roller 1 2 33-1570-09-SI
11 Soft drop cylinder 1 1+2 33-1570-10-SI
12 Bushing short 2 6 36-1571-04-BT
13 Bushing long 2 6 36-1571-05-BT
14 Computer 1 4 36-2271-03-BT
15 Console bottom cover 1 14 36-1571-06-BT
16 Console board 1 14 36-1571-01-BT
17 Bottle rack 2 14 36-1570-04-BT
18 Running board 1 2 36-1570-09-BT
19L Support cover left 1 3L 36-1570-05-BT
19R Support cover right 1 3R 36-1570-06-BT
20 Motor cover 1 2 36-1570-01-BT
21 Running belt 1 9+10 36-1570-30-BT
22 Side rail 2 2 36-1570-02-BT
23L Rear end cover left 1 2 36-1570-07-BT
23R Rear end cover right 1 2 36-1570-08-BT
18
Illustr.
No.
Designation Dimension mm Quantity Attached to Illus-
tr. No.
ET-Number
24 Transport wheel 2 1 36-1352-23-BT
25 Protective plug 2 1+2 36-1352-44-BT
26 Ferrite ring 1 2 36-1241-19-BT
27 Flat belt 1 9+84 36-1570-12-BT
28 Support plate 1 2 33-1570-12-SI
29 Support wheel 2 2 36-1571-05-BT
30 Rubber pad 6 2+18 36-1350-17-BT
31 Transport wheel cap 2 1 36-1570-18-BT
32 Square cap 2 1 36-1570-14-BT
33 Foam grip 2 4 36-1570-15-BT
34 End cap 2 4 36-1570-19-BT
35 Rubber foot 4 1 36-1570-16-BT
36 Anti-slip pad 2 22 36-1570-17-BT
37 End cap 2 1 36-1352-26-BT
38 Inner hex screw M10x45 11+85 39-10131-CR
39 Inner hex screw M10x25 12+85 39-10025-CR
40 Inner hex screw M10x20 2 2+6 39-9974-CR
41 Inner hex screw M8x45 4 24+29 39-9914-SW
42 Inner hex screw M8x20 2 1+6 39-10095
43 Inner hex screw M8x40 3 3+11 39-10000
44 Inner hex screw M8x25 1 11 39-10455
45 Inner hex screw M8x15 8 3 39-9888
46 Inner hex screw M6x20 2 3 39-9960
47 Hex screw M8x35 3 2+84 39-9912-SW
48 Inner hex screw M8x50 1 84 39-9811
49 Inner hex screw M8x18 4 84 39-9823-CR
50 Inner hex screw M6x55 3 9+10 39-10141
51 Inner hex screw M6x12 4 5 39-9911
52 Countersunk head screw M6x30 6 18 39-10306
53 Cross tapping screw M5x8 9 20+28 39-9907
54 Cross tapping screw M4x8 2 76 39-10188
55 Cross tapping screw 4x32 6 4+77 36-9210-31-BT
56 Cross tapping screw 4x16 6 35 39-10187
57 Cross tapping screw 4x12 25 15+19 39-10188
58 Cross tapping screw 4x12 6 23 39-10187
59 Cross tapping screw 3x10 14 82,89+92 39-10078
60 Cross tapping screw 2.2x8 8 75 39-10127-SW
61 Cross tapping screw 3x6 2 83 39-10076-SW
62 Cross tapping screw M4x8 4 94+95 36-9210-30-BT
63 Serrated lock washer 8//16 12 45 39-9862-CR
64 Serrated lock washer 6//12 3 50 39-10007-SW
65 Serrated lock washer 10//19 2 38+39 39-10206-CR
66 Washer 8//16 6 47+49 39-9862-CR
67 Washer 4//8 2 61 39-10097
68 Spring washer for M4 2 61 39-10058
69 Spring washer for M8 6 47+49 39-9864-VC
70 Nylon nut M10 2 38+39 39-9981
71 Nylon nut M8 8 41,42+43 39-9818
72 Nylon nut M6 12 46,51+52 39-9891-CR
73 Washer 10//20 240 39-9989-VC
74 Washer 8//26 4 42 39-10180
75 Key board 1 16 36-1571-02-BT
76 Motor controller 1 2 36-1571-07-BT
19
English
Illustr.
No.
Designation Dimension mm Quantity Attached to Illustr.
No.
ET-Number
77R Remote key +/- km/h, pulse 1 4 36-1570-23-BT
77L Remote key +/- incline, pulse 1 4 36-1571-08-BT
78 Computer cable 1 14 36-1571-09-BT
79 Connection cable 1 78+80 36-1571-10-BT
80 Circuit cable 1 69+79 36-1571-11-BT
81 Safety clip 1 14 36-1352-31-BT
82 Optical sensor 1 83 36-1350-26-BT
83 Optical sensor bracket 1 84 36-1570-28-BT
84 DC Motor 1 2 33-1570-15-SI
85 Incline motor 1 1+2 33-1571-06-SI
86 Main switch 1 2 36-1352-29-BT
87 Overload fuse 1 2 36-1352-30-BT
88 AC power cable 1 2 36-1352-22-BT
89 Speaker 2 14 36-1571-12-BT
90 MP 3 connection cable 1 14 36-1142-30-BT
91 MP 3 socket 1 14 36-1571-13-BT
92 Amplifier 1 14 36-1571-14-BT
93 Inductor 1 2 36-1570-31-BT
94 Net-filter 1 2 36-1570-32-BT
95 Tool set 1 36-1570-33-BT
96 Assembly and exercise instruction 1 36-2271-04-BT
20
Assembly Instructions
Put everything clearly on the ground and control the comple-
teness based on the assembly steps. Attention: The simplified
assembly process requires 100% attention. Especially in the
crease and folding positions. Assembly time is approx. 20min.
Step 1:
Remove the treadmill
1. Remove all small parts, loose packing material out of the box
and then take out with help of a second person the preassem-
bled frame of packaging. Don’t cut the nylon strap for remo-
ving the base frame from carton.
Step 2:
Assembly of the treadmill
1. Place the screws (45) and teeth washers (63) on left and righ
side of base frame(1).
2. Cut now the nylon strap and fold up with care the supports left
and right side (3L+3R). Take a special view on the right support
(3R), because no squeezingthe cable.
3. Screw tightly the supports (3L+3R) at base frame by using
screws (45) and teeth washers (63).
4. Fold up the computer (14) into right position and tighten with
screws (45) and teeth washers (63).
21
English
Step 4:
Checks and How to start
1. Check the correct installation and function of all screwed and
plug connections.
2. When everything is in order, connect the power supply cable
(88) with wall power (220-240V~50-60Hz) and switch on the
main switch (86) below the front frame.
3. Put the safety key (81) onto the computer (14) and the
computer will show normal manual mode. Put the safety
clip (81) at your exercising cloth and stand on the side rails (36).
Press Start-Button and after a Count Down the treadmill
start moving. Start walking onto the walk surface (21) when
speed is slowly and follow the speed. Familiarize yourself
with the machine at a low speed settings.
4. Run in the middle of the running surface (21) and hold yourself
tight at handrail (4) if you feel insecure and don’t step on the
side foot rails (36). Only run with look at the Computer on the
treadmill during the running. In emergency case, step of the
treadmill lateral and hold on to the handle (4).
5. If you like to use an external MP3 player for example, connect
with cable (90) and computer (14).
Note:
Please keep the tool set and the instructions in a safe place as
these may be required for repairs or spare parts orders becoming
necessary later.
Step 3:
Installation of the covers
1. Place the support covers left and right (19L+19R) at support
tubes (3L+3R) and secure the position with screws (57) onto
the base frame (1).
22
How to move/store your treadmill:
1. Put one hand at the end caps of the running frame and lift up
into vertically position that it automatically locks the upright
position.
2. Place your hands on top of the handrails, than lean the machi-
ne toward your body until it is easy moveable on transportation
rollers.
Warning:
Before folding up the treadmill switch off and wait until the running
surface totally stopped. Don’t start the treadmill in fold up position!
23
English
Maintenance and adjusting
1. Lubrication for the running belt:
In order to keep the machine in the best condition, please add
some Silicone oil between the running belt and the running board
after 50 hours or 1 to 2 month of use. But the running belt may
slip, if you lubricate too much. To lubricate the belt please pull
the walking belt up and injection the silicone oil into the gap
between belt and walking deck.
2. Adjusting running belt:
You need to adjust the walking belt to the normal position, per
the following steps if it is off.
1. Set speed at 3-5km.
2. Using the Allen key to adjust the belt tension bolt on the end
cap of the system frame.
3. If you want to move the belt towards left, turn the right tension
bolt clockwise.
4. If you want to move the belt towards right, turn the left tension
bolt clockwise.
5. If you have already done according to the steps above and
it is still not at the good range, then the running belt should be
damaged already, please contact your local dealer for replace-
ment.
Note: Make sure that the running surface is as centered as possible. Once
these moves too far from the center, (about 10 mm) it should be readjusted
into the center.
3. Running belt slips:
1. Make sure the walking belt is not too loose.
2. Make sure the motor belt is not too loose.
4. No light on the Display:
1. Check if the power plug is properly connected.
2. Check if the safety key on the computer is in place.
3. Check if the wire in the right post is properly connected.
Remind ! Before you inspect any wire or electrician part, ple-
ase ensure that the Power supply has been turned off.
5. Abnormal noise from the machine
1. Check if any screw of machine is loose.
2. Check if the motor belt is off.
3. Check if the running belt is off.
Note:
Please contact your local dealer if you have checked all the
above listed things but the problem is still there.
24
User manual of Computer
Function of Displays:
Calories-Display:
Shows actually calories in kcal.
Time-Display:
Shows actually time of exercising in minutes and seconds.
Distance-Display:
Shows actually distance in KM.
Program-profile Display:
Shows the exercise profile of exercise programs P1~P9.
Pulse-Display:
Shows actually heart rate data.
Program-No. Display and Incline Display:
Shows actually exercise programs P1~P9 or incline level 1-15.
Speed-Display:
Shows actually speed in km/h.
Function of keys:
Prog-key:
PROGRAM key: On the stop status, press Prog-key to select ex-
ercising speed programs P1-P9-FAT
F-key:
Select key of time-program H-1, distance program H-2 or calories
program H-3.
Start-key:
Press Start-key to start exercise program (motor starts running) .
Stop/Pause -Key:
Press Stop/Pause-key during exercise to interrupt the program
(motor stops running). Within 5 min. you can press Start-Key to
continue this exercise program or press Stop/Pause -key again
to finish this program. Pre-values can set to zero by pressing the
Stop/Pause-key.
“+”-key:
Press speed up key increase settings or motor speed.
“-”-key:
Press speed down key decrease settings or motor speed.
Quick Speed- keys 2, 5, 9 + 15km/h:
Press one of these keys and the speed changes direct into 2, 5,
9, and 15km/h.
Quick incline- keys 2, 5, 9 + 12%:
Press one of these keys and the inclination
changes direct into 2, 5, 9, and 12%.
MANUAL MODE:
How to start manual mode:
Put in the AC plug in wall power 230V~50Hz and put on the po-
wer switch (78). Put safety clip (74) onto the computer and it will
show normal manual mode.Stand your feet on both side rails. Put
the safety key at you exercise cloth and press start-key to start
with exercising. After a 3 sec. count down, the motor begin to run
slowly and you can step on the running belt and follow the speed.
Adjust the speed with “+” and “-“ -keys into desired speed. If put
off the safety clip from computer at any time, the motor stop slow-
ly and the display will show „---“. After put on the safety key on
computer the normal manually program will show. Press “+” or “-“
-key to adjust value of speed. Press quick speed -key to adjust
speed quickly. All values of the displays will counter up.
Setting Programs Time-Distance-Calories:
Time Program:
On the normal manual mode, press F-key, to enter time program
H-1. The time display will flash and the initial value is 30:00. Press
“+”-key or “-“-key to set value. The range is: 5:00-99:00. If set a
value the display counts up till zero and then stops running motor.
Distance-Program:
On the normal manual mode, press F-key, to enter distance pro-
gram H-2. The distance display will flash and the initial value is
1,00KM. Press “+”-key or “-“-key to set value. The range is: 1,00-
99:00KM. If set a value the display counts up till zero and then
stops running motor.
Calories-Program:
On the normal manual mode, press F-key, to enter calories pro-
gram H-3. The calories display will flash and the initial value is
500kcal. Press “+”-key or “-“-key to set value. The range is: 20-
990kcal. If set a value the display counts up till zero and then stops
running motor.
RANGE OF ALL FUNCTIONS:
INITAL INITIAL SETTING DISPLAY
VALUE RANGE RANGE
TIME(MIN:SEC) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
SPEED(KM/H) 0.0 N/A N/A 1.0-18.0
DISTANCE(KM) 0.00 1.00 1.00-99.00 0.00-99.99
PULSE(BPM) P N/A N/A 50-200
CALORIES(KCAL) 0 500 20-990 0-999
Pulse measurement function
Embrace with both hands, the hand pulse sensors on the compu-
ter to order a pulse measurement can be performed. Alternatively
use a compatible chest belt (uncoded with transmission frequency
from 5.0-5,5kHz). The measured pulse value is flashing simultane-
ously with a heart symbol appear in the pulse display.
Caution: The pulse measurement is not suitable for medical pur-
poses.
Programs in 10 intervals of time
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1
Km/h 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
% 0 3 3 3 4 4 4 1 1 0
P2
Km/h 4 4 6 6 8 8 10 10 8 6
% 2 2 2 3 3 3 3 4 4 2
P3
Km/h 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
% 3 5 4 4 3 4 4 3 4 2
P4
Km/h 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
% 0 3 3 2 2 5 5 3 3 2
P5
Km/h 4 6 8 8 10 11 11 10 8 6
% 3 5 3 4 2 3 4 2 3 2
P6
Km/h 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
% 3 4 5 6 3 5 5 6 4 3
P7
Km/h 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
% 0 3 3 3 4 4 4 1 1 0
P8
Km/h 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
% 1 1 4 4 4 5 5 4 3 2
P9
Km/h 4 7 9 10 11 12 12 10 8 6
% 3 5 3 4 2 3 4 2 3 2
25
English
PROGRAM SPEED TABLE P1 – P9
F--1 Gender 01(man) 02(woman)
F--2 Age 10------------99
F--3 Height 100---------200
F--4 Weight 20-----------200
F--5
FAT 19 lowweight
FAT =(20--24) normalweight
FAT =25--29) overweight
FAT 30 obesity
Body Fat Analysis
In standby state, press PROG-key until enter FAT (Physical fit-
ness test) program. Press F-key to enter the data of F—1:gender,
F—2:age, F—3:height, F—4:weight, F—5: measurement, Press
+/ - key to set the parameter of 01-04 (see below detailed table).
After entered data the display show F—5 for physical test. At this
state, hold the handle pulse board for 6-8 seconds and it will dis-
play which % of FAT you have. Check if the weight matches with
your height. FAT is to measure the relevance between height and
weight, not the body proportion. FAT is suitable for every man and
woman, it provide the important grounds for adjusting the weight
with other health indicators.
The perfect FAT is between 20-24, which means if less than 19 is
too thin, and if between 25-29 is overweight and if more than 30
is obesity.
Pulse controlled programs:
1. Pulse program with 60% of maximum heart rate:
Press the program button until the pulse program HRC. Then
press the F -key and use the +/- km/h or +/-% keys to adjust the
age. Preset value is 30 years. The age is adjustable 13-80 years.
Press the Start -key to start the pulse program.
2. Target pulse program 45% - 60% of maximum heart rate
Select the pulse program HRC and enter your age. Then press the
F -key and the training heart rate for your age of 60% appears.
Press the - km/h or - %-key to reduce the calculated value into
your desired trainings pulse. Minimum value = 45% of maximum
heart rate. Press the Start -key to start the lower target pulse pro-
gram.
3. Target pulse program 60% - 75% of maximum heart rate
Select the pulse program HRC and enter your age. Then press the
F -key and the training heart rate for your age of 60% appears.
Press the - km/h or - % -key to decrease the calculated value into
your desired training pulse. Maximum value = 75% of maximum
heart rate. Press the Start -key to start the higher target pulse pro-
gram.
Speed variation in the pulse programs:
After start a warm up phases with lower speed for 2-3 Min. begin.
Then the measured pulse rate is every 30 seconds for the Pulse
program used to control the speed.
a) If the measured pulse rate is more than 30 beats lower than the
default value, the speed increases by 2km/h.
b) If the measured pulse rate is lower, but less than 30 beats from
the default value, the speed increases by 1km/h.
c) If the measured pulse rate is higher, but less than 30 beats from
the default value, the speed reduces by 1km/h.
d) If the measured pulse rate is higher than 30 beats from default
value, the speed reduces by 2km/h.
e) If the measured pulse rate is less than 5 beats +/- from the def-
ault value, the speed keep the same.
Before end of program (2-3Min.) turns off the treadmill, the cool
down phase and reduce the speed until the treadmill then at end
of program stops.
In following situations, the treadmill reduces after 15Sekunden the
speed into 1km/h and a signal sounds every second.
1. If more than 1 minute no pulse measurement will appear.
2. When the pulse measuring a maximum pulse of 220 age-deter-
mined.
The Pulse programs work only with continuous pulse measure-
ment!
Please note that the use of the audio port during chest belt func-
tion may cause disturb the pulse measurement.
Function of safety key
The safety clip (81) has an emergency function. In fear or danger or
if you fall down or jumped from it, the safety clip will lose position
at computer and stops the motor with break system.
Put the safety key out from computer on any status, the display is
„---“, the buzzer beep each second. Put the safety key on compu-
ter, then the display will enter normal manual mode. All parameter
reset to zero.
Programs in 10 intervals of time
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1
Km/h 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
% 0 3 3 3 4 4 4 1 1 0
P2
Km/h 4 4 6 6 8 8 10 10 8 6
% 2 2 2 3 3 3 3 4 4 2
P3
Km/h 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
% 3 5 4 4 3 4 4 3 4 2
P4
Km/h 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
% 0 3 3 2 2 5 5 3 3 2
P5
Km/h 4 6 8 8 10 11 11 10 8 6
% 3 5 3 4 2 3 4 2 3 2
P6
Km/h 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
% 3 4 5 6 3 5 5 6 4 3
P7
Km/h 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
% 0 3 3 3 4 4 4 1 1 0
P8
Km/h 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
% 1 1 4 4 4 5 5 4 3 2
P9
Km/h 4 7 9 10 11 12 12 10 8 6
% 3 5 3 4 2 3 4 2 3 2
No.
Exercise programs P1-P9:
On the normal manual mode, press Prog-key to chose one of the
exercise speed programs P1-P9. Each program is divided into 10
intervals of time and the speed changes as following program list
shows. Initial setting time is 30min, set a time for training session
and press Start to start the program. Pressing Stop to have a break
or finish earlier the program. Press speed “+” or “-“-key to adjust
speed during the program if it is to quick or slow. With next inter-
vals of time the speed level will change back to program mode.
If the program runs till end of time the motor will stop running after
the display counts down time to zero.
26
The product can be used with the Kinomap app. This enables en-
tertaining and interactive training with Android or IOS devices and
saving training data.
Sport, coaching, gaming and eSport are the keywords of the Ki-
nomap app. This contains many kilometers of real film material to
exercise inside as if you were outside; Tracking routes and analysis
of your performance; Coaching content; Multiplayer mode; new
posts daily; Official indoor races and more ... The APP thus con-
tains approx. 100,000 videos recorded by athletes and 200,000 km
of accumulated tracks for cycling, running or rowing for currently
approx. 270,000 members from all over the world.
Download the app and connect
Scan the adjacent QR code with your smartphone / tablet or use
the search function at the Playstore (Android) or APP Store (IOS) to
download the Kinomap APP. Register and follow the instructions
in the APP.
Activate Bluetooth on the smartphone or tablet and select the device
manager via the menu in the APP and then select the „Treadmill“
category. Then select your type designation via the manufacturer
logo „Christopeit Sport“ in order to connect the sports equipment.
Depending on the sports equipment, different functions are recorded
by the APP via Bluetooth or data is exchanged.
Attention: The Kinomap APP offers a free trial version for 14 days.
After that, fees will apply which are listed on the Kinomap homepage.
Further information can be found at: https://www.kinomap.com/en/
IOS UND ANDROID APP
27
2200
2200
1650
3620
750
1950
Meanings of error message codes
In case of malfunctions may adjoining list of error messages help for people to get function back. Basically, electrical repairs only in compliance with the
relevant safety rules which exists. For more information and assistance in case of malfunctions with our service department (contact details see last page.)
Note:
Please contact your local dealer if you have checked all the above listed
things but the problem is still there.
Problem Potential reasons Solutions
------- Safe lock falls down 1. Place back the safe lock;
2. Replace safe lock switch or magnetic sensor in the electronic meter; if the problem still fails to
be solved, replace the electronic meter;
E01 After powering on, the electronic me-
ter displays E01
Communication failure from the
electronic meter to the driver, The
electronic meter displays E01 in the
operating process Communication
failure from the driver to the electro-
nic meter
1. Check whether the connecting joint between the electronic meter and the core wire of the con-
troller is loose; whether wires are damaged; whether the core wires are in correct connecting order.
2. The controller may be defective. Check and replace a good one.
3. The electronic controller’s IC may not be plugged to the place. Check and ensure good plugging.
4. The transformer may be damaged. Check and replace a good one.
E02 Explosion-proof protection or motor
abnormality
1. Check whether the power supply voltage is less than 50% of the normal value; please ensure
correct voltage and test again;
2 Check whether motor wires are well connected; re-connect motor wires, or, if the problem still
fails to be solved, replace the motor;
3. Check whether there is peculiar odor generated by the controller; if yes, it means that IGBT has
been broken down to cause short circuit; then, replace the controller.
E03 No sensory signal Check whether the photoelectric sensor directs to the hole on CD; check whether wires of photo-
electric sensor are damaged and whether terminals of the photoelectric sensor and speed termi-
nals on the controller are firmly connected.
E04 Lifting learning or self-inspection
fails
1. Check whether motor signal wires are well inserted; re-insert the signal wire joint to ensure that
it is reliable;
2. Check whether lifting motor‘s AC wires are properly connected; lifting motor shall be correctly
plugged according to marks on its AC controller;
3. Check whether motor wiring is damaged to form open circuit; if yes, replace wires or replace the
lifting motor;
4. Replace the controller;
5. After all of these inspections, press the learning key for learning again.
E05 Over-current protection 1. It may be the system’s self-protection against excessive current when the load exceeds the rated
value; restart the machine;
2. Some part of the treadmill is jammed so that the motor can not rotate, thus triggering the self-
protection of the system against excessive current under excessive load; adjust the treadmill and
restart it, or add lubricant.
3. Check whether there is over-current sound or burning odor when the motor is running; replace
the motor;
4. Check whether the controller emits the odor of burning; if yes, replace the controller.
E06 Lifting sensor has no signal 1. Check whether lifting signal wires are damaged.
2. Check whether lifting signal terminals and the controller’s lifting terminals are firmly connected.
3. Check whether lifting power cords are damaged.
4. Check whether lifting power cord terminals and the controller’s lifting terminals are firmly con-
nected.
No display
on the elec-
tronic meter
The controller is not powered on or
is damaged
1. First of all, check whether the over-load protector has tripped off; if yes, press it;
2. Check the power supply switch, over-load protector and the controller’s power cord and trans-
former to ensure well connection;
3. Check whether the power cords from the electronic meter to the controller are well collected;
dismantle the pillar to check connecting joints on each section of the wiring from the electronic me-
ter to the controller; ensure that each wire core is well connected; or the reason may be the com-
munication power cord defect (damaged or broke down); in such case, re-connect or replace wires.
4. The transformer is damaged; replace the transformer
E09 Controller is in tilt position 1. When treadmill has incline position no start possible
2. Treadmill is not fold out complete on an even floor
3. Tilt switch at PC board has problem
Training area in mm
(for home trainer and user)
Free area in mm
(Training area and security area
(rotating 60cm))
English
28
Training instructions
You must consider the following factors in determining the amount of training
effort required in order to attain tangible physical and health benefits:
1. Intensity:
The level of physical exertion in training must exceed the level of normal
exertion without reaching the point of breathlessness and / or exhaustion.
A suitable guideline for effective training can be taken from the pulse rate.
During training this should rise to the region of between 70% to 85% of
the maximum pulse rate (see the table and formular for determination and
calculation of this).
During the first weeks, the pulse rate should remain at the lower end of this
region, at around 70% of the maximum pulse rate. In the course of the follo-
wing weeks and months, the pulse rate should be slowly raised to the upper
limit of 85% of the maximum pulse rate. The better the physical condition
of the person doing the exercise, the more the level of training should be
encreased to remain in the region of between 70% to 85% of the maximum
pulse rate. This should be done by lengthening the time for the training and
/ or encreasing the level of difficulty.
If the pulse rate is not shown on the computer display or if for safety reasons
you wish to check your pulse rate, which could have been displayed wrongly
due to error in use, etc., you can do the following:
a. Pulse rate measurement in the conventional way (feeling the pulse at the
wrist, for example, and counting the number of beats in one minute).
b. Pulse rate measurement with a suitable specialised device (available from
dealers specialising in health-related equipment).
2.Frequency
Most experts recommend a combination of health-conscious nutrition, which
must be determined on the basis of your training goal, and physical training
three times a week. A normal adult must train twice a week to maintain his
current level of condition. At least three training sessions a week are required
to improve one’s condition and reduce one’s weight. Of course the ideal
frequency of training is five sessions a week.
3. Planning the training
Each training session should consist of three phases: the warm-up phase,
the training phase, and the cool-down phase. The body temperature and
oxygen intake should be raised slowly in the warm-up phase. This can be
done with gymnastic exercises lasting five to ten minutes.
Then the actual training (training phase) should begin. The training exertion
should be relatively low for the first few minutes and then raised over a period
of 15 to 30 minutes such that the pulse rate reaches the region of between
70% to 85% of the maximum pulse rate.
In order to support the circulation after the training phase and to prevent
aching or strained muscles later, it is necessary to follow the training phase
with a cool-down phase. This should be consist of stretching exercises and
/ or light gymnastic exercises for a period of five to ten minutes.
Calculation formula: Maximum pulse rate = 220 - age
(220 minus your age)
90% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.9
85% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.85
70% of the maximum pulse rate = (220 - age) x 0.7
Warm up exercises (Warm Up)
Start your warm up by walking on the spot for at least 3 minutes and then perform the following gymnastic exercises to the body for the training phase to
prepare accordingly. The exercises do not overdo it and only as far run until a slight drag felt. This position will hold a while.
Reach with your left hand
behind your head to the right
shoulder and pull with the
right hand slightly to the left
elbow. After 20sec. switch
arm.
Bend forward as far forward
as possible and let your
legs almost stretched. Show
it with your fingers in the
direction of toe. 2 x 20sec.
Sit down with one leg
stretched out on the floor
and bend forward and try
to reach the foot with your
hands. 2 x 20sec.
Kneel in a wide lunge for-
ward and support yourself
with your hands on the
floor. Press the pelvis down.
Change after 20 sec leg.
After the warm-up exercises by some arms and legs shake loose. We recommend the warm-up exercises at the end of the training be conducted and to
end your workout with shaking of the extremities. (Cool down)
4. Motivation
The key to a successful program is regular training. You should set a fixed
time and place for each day of training and prepare yourself mentally for the
training. Only train when you are in the mood for it and always have your goal
in view. With continuous training you will be able to see how you are progres-
sing day by day and are approaching your personal training goal bit by bit.
29
F
Français
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement inté-
rieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.
Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de mon-
tage et d’emploi.
Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à
nous.
Très cordiales salutations
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Recommandations importantes et
consignes de sécurité
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV-GS et
sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées.
Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les
indications suivantes.
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de montage et
n’utiliser que les pièces spécifiques à l’appareil et ci-jointes pour le mon-
tage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité
de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages
en carton à l’aide de la instructions de montage dans les instructions de
montage et d’utilisation.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les 1 à 2
mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés,
afin d’assurer un état de service sûr de l’appareil d’entraînement. Veillez à
remplacer ou à enlever immédiatement les pièces défectueuses. Interdire
l’accès à l’appareil, le cas échéant.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre
l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures
appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si
présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points
de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex.
tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un
rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le
montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis
ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être
enlevées tout de suite après l’entraînement.
7. RESPECT! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent être in-
exacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou
mènent vers la mort
Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la
santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut
consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales
(pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre,
et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement,
les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces
de rechange originales. RESPECT! Remplacez immédiatement les pièces
de la vis sans fin et gardez cet équipement hors d‘usage jusqu‘à ce qu‘il
soit réparé.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou
la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la
nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit
être utilisé que par une personne pour l’entraînement.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement
fitness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce
que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher
pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies
en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et
posséder une semelle antidérapante.
12. RESPECT! Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs
dans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter
l’entraînement et consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est pour-
quoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu
et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
14. Pour des raisons de sécurité, ce produit est déconseillé aux enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d‘expérience et de
connaissances si elles ont été supervisées ou ont reçu l‘instruction d‘utiliser
l‘appareil de manière sûre et en tenant compte des dangers encourus.
L‘utilisation de l‘appareil par des enfants non surveillés doit être évitée en
prenant des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que
d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore
en mouvement.
16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée
de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point
collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le
symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer
sur cela.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appareil
doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures
ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis
aux services de collecte adaptés.
18. La charge (=poids) maximale admise a été fixée à 130 kg. Avant de
commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids
total admissible.
19. Si la direction de correspondance de cet appareil est endommagée,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une
personne électriquement qualifiée.
20. Déclaration de conformité
Fabricant : Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551 Velbert.
Ce produit est conforme aux directives et normes européennes suivantes :
2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/EG (RoHS), EN ISO 20957-
1:2013 et EN 957-6:2010/A1:2014.
21. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent être considérées
comme faisant partie du produit. Cette documentation doit être fournie lors
de la vente ou du passage du produit.
22. Le tapis de course ne convient qu‘à une utilisation en intérieur.
ATTENTION! Les appareils autonomes doivent être installés sur une surface
stable et plane.
Attachez le clip de sécurité à vos vêtements avant de commencer votre
entraînement. Tenez-vous debout sur les barres latérales lorsque vous
démarrez le tapis roulant. Tenez toujours les enfants éloignés du tapis rou-
lant. Retirez le clip de sécurité lorsqu‘il n‘est pas utilisé et gardez-le hors
de portée des enfants.
Selon l‘intensité de l‘entraînement, les composants d‘entraînement (tels
que le moteur, les courroies, les rouleaux, les roulements et la surface de
roulement) peuvent s‘user.
Sommaire
1. Aperçu des pièces Page 3
2. Recommandations importantes et règles
de sécurité Page 29
3. Nomenclature Page 30 - 32
4. Notice de montage avec écorchés Page 33 - 36
5. Manuel d’utilisation du calculateur électronique Page 37 - 40
6. Recommandations pour l’entraînement Page 41
Exercices d‘échauffement (Warm Up)
30
Après avoir ouvert l’emballage, veuillez contrôler s’il y a toutes les
pièces conformément à la etapes de montage. Si c’est le cas, vous
pouvez commencer l’assemblage.
Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous
avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adres-
ser à :
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
www.christopeit-sport.com
Ce ruban de cours à seulement pour le domaine de sport de
maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation
industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport
de maison la classe H/C
Liste des pièces de rechange - TM 450 S
N° de commande 1739
Technical data: Issue: 07.09.2021
1,25CV (0,93KW) Moteur et Peak performance, 2,5PS (1,8KW)
vitesse réglable entre 1km/h et 18 km/h (à 0,1 km / h incréments)
9 programmes d’entraînement avec programmation de la vitesse
3 programme manuel du temps, de la distance et du nombre
approximatif de calories brûlées
Multiples niveaux de difficulté automatique réglables 0-15%
Touches rapides de niveaux de difficulté pour 2, 5, 9 et 12%
Capteurs des pulsations cardiaques sur les poignées
Tapis roulant absorbeur de vibrations
Bande d’arrêt d’urgence
Repliable pour un gain de place
Blue Back Light LCD écran avec affichage simultané du temps, de la
vitesse, de la distance, du nombre approximatif de calories brûlées et
de la fréquence cardiaque
L’ordinateur est équipé d’un récepteur des données en provenance de
l’emetteur de frequence cardiaque
Cable de connection mp3
Touches rapides de réglage de la vitesse pour 2, 5, 9 et 15 km/h
Analyse de graisse corporelle
Connexion Bluetooth pour Kinomap (APP pour iOS et Android)
Système de goutte souple pour pli silencieuse et confortable bas
Caractéristiques techniques 220-240Volt~50-60Hz/900Watt
Charge max. 130 kg
Dimensions approximatives: du tapis roulant: L 130 x l 40 cm
Poids d‘appareils: 60Kg
Dimensions approximatives : L 165 x l 75 x H 133 cm
Dimensions approximatives en position repliée: L 80 x l 75 x H 150 cm
Espace de formation: au moins 6m²
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Schéma
Désignation Dimensions en mm Quantité Unités Monté sur
schéma n°
Numéro ET
1 Cadre de base 1 2+3 33-1571-01-SW
2 Cadre principal 1 1 33-2271-02-SI
3L Tube d’appui gauche 1 1+4 33-1570-03-SW
3R Tube d’appui droit 1 1+4 33-1570-04-SW
4 Support d’ordinateur 1 3+12 33-1570-05-SI
5 Soutenir de planche de glisse 2 2 33-1570-07-SI
6 Commande du niveau de difficulté 1 37 33-1571-03-SI
7 Etrier de transformateur 1 2 33-1571-04-SI
8 Etrier de filtre électrique 1 1 33-1571-05-SI
9 Roulette avant 1 2 33-1570-08-SI
10 Roulette arrière 1 2 33-1570-09-SI
11 Amortisseur à gaz 1 1+2 33-1570-10-SI
12 Roulement court 2 6 36-1571-04-BT
13 Roulement longue 2 6 36-1571-05-BT
14 Ordinateur 1 4 36-2271-03-BT
15 Revêtement d’ordinateur inférieure 1 14 36-1571-06-BT
16 Bouton feuilles 1 14 36-1571-01-BT
17 Dépôt 2 14 36-1570-04-BT
18 Planche de glisse 1 2 36-1570-09-BT
19L Revêtement de tube d’appui gauche 1 3L 36-1570-05-BT
19R Revêtement de tube d’appui droit 1 3R 36-1570-06-BT
20 Revêtement 1 2 36-1570-01-BT
21 Surface de course 1 9+10 36-1570-30-BT
22 Carénage latéral 2 2 36-1570-02-BT
23L Capuchon d’extrémité gauche 1 2 36-1570-07-BT
23R Capuchon d’extrémité droit 1 2 36-1570-08-BT
24 Roulette de transport 2 1 36-1352-23-BT
31
Schéma
Désignation Dimensions en
mm
Quantité
Unités
Monté sur
schéma n°
Numéro ET
25 Protection de câble 2 1+2 36-1352-44-BT
26 Suppression du moteur 1 2 36-1241-19-BT
27 Courroie de transmission 1 9+84 36-1570-12-BT
28 Plaque de montage 1 2 33-1570-12-SI
29 Rôle de soutien 2 2 36-1571-05-BT
30 Pièce d’écartement en caoutchouc 6 2+18 36-1350-17-BT
31 Revêtement de roulette 2 1 36-1570-18-BT
32 Buchons rectangulaire 2 1 36-1570-14-BT
33 Revêtement de poignée 2 4 36-1570-15-BT
34 Bouchon rond 2 4 36-1570-19-BT
35 Pieds en caoutchouc 4 1 36-1570-16-BT
36 Tapis antidérapant 2 22 36-1570-17-BT
37 Bouchon rond 2 1 36-1352-26-BT
38 Vis à tête ronde et 6 pans creux M10x45 1 1+85 39-10131-CR
39 Vis à tête ronde et 6 pans creux M10x25 1 2+85 39-10025-CR
40 Vis à tête ronde et 6 pans creux M10x20 2 2+6 39-9974-CR
41 Vis à tête ronde et 6 pans creux M8x45 4 24+29 39-9914-SW
42 Vis à tête ronde et 6 pans creux M8x20 2 1+6 39-10095
43 Vis à tête ronde et 6 pans creux M8x40 3 3+11 39-10000
44 Vis à tête ronde et 6 pans creux M8x25 1 11 39-10455
45 Vis à tête ronde et 6 pans creux M8x15 8 3 39-9888
46 Vis à tête ronde et 6 pans creux M6x20 2 3 39-9960
47 Vis á tête hexagonal M8x35 3 2+84 39-9912-SW
48 Vis à tête ronde et 6 pans creux M8x50 1 84 39-9811
49 Vis à tête ronde et 6 pans creux M8x18 4 84 39-9823-CR
50 Vis à tête ronde et 6 pans creux M6x55 3 9+10 39-10141
51 Vis à tête ronde et 6 pans creux M6x12 4 5 39-9911
52 Vis à tête fraisée M6x30 6 18 39-10306
53 Phillips vis M5x8 9 20+28 39-9907
54 Phillips vis M4x8 2 76 39-10188
55 Phillips vis 4x32 6 4+77 36-9210-31-BT
56 Phillips vis 4x16 6 35 39-10187
57 Phillips vis 4x12 25 15+19 39-10188
58 Phillips vis 4x12 6 23 39-10187
59 Phillips vis 3x10 14 82,89+92 39-10078
60 Phillips vis 2.2x8 8 75 39-10127-SW
61 Phillips vis 3x6 2 83 39-10076-SW
62 Phillips vis M4x8 4 94+95 36-9210-30-BT
63 Rondelle dentée 8//16 12 45 39-9862-CR
64 Rondelle dentée 6//12 3 50 39-10007-SW
65 Rondelle dentée 10//19 2 38+39 39-10206-CR
66 Rondelle 8//16 6 47+49 39-9862-CR
67 Rondelle 4//8 2 61 39-10097
68 Rondelle élastique bombée pour M4 2 61 39-10058
69 Rondelle élastique bombée pour M8 6 47+49 39-9864-VC
70 Ecrou borgne automatique M10 2 38+39 39-9981
71 Ecrou borgne automatique M8 8 41,42+43 39-9818
72 Ecrou borgne automatique M6 12 46,51+52 39-9891-CR
73 Rondelle 10//20 2 40 39-9989-VC
74 Rondelle 8//26 4 42 39-10180
75 Touche domaine 1 16 36-1571-02-BT
76 Régulateur 1 2 36-1571-07-BT
Français
32
Schéma
Désignation Dimensions en mm Quantité
Unités
Monté sur
schéma n°
Numéro ET
77R Unité de pulsation et touché (+/-km/h) 1 4 36-1570-23-BT
77L Unité de pulsation et touché (+/- inclinaison) 1 4 36-1571-08-BT
78 Câble d’ordinateur 1 14 36-1571-09-BT
79 Câble de connexion 1 78+80 36-1571-10-BT
80 Câble de régulateur 1 69+79 36-1571-11-BT
81 Clip de sécurité 1 14 36-1352-31-BT
82 Capteur 1 83 36-1350-26-BT
83 Fixation du Capteur 1 84 36-1570-28-BT
84 Moteur 1 2 33-1570-15-SI
85 Moteur d‘inclinaison 1 1+2 33-1571-06-SI
86 Interrupteur 1 2 36-1352-29-BT
87 Fusible 1 2 36-1352-30-BT
88 Câble d’électrique 1 2 36-1352-22-BT
89 Parleur 2 14 36-1571-12-BT
90 Câbles MP3 1 14 36-1142-30-BT
91 Douille MP3 1 14 36-1571-13-BT
92 Amplificateur 1 14 36-1571-14-BT
93 Transformateur 1 2 36-1570-31-BT
94 Filtre électrique 1 2 36-1570-32-BT
95 Jeu d’outils 1 36-1570-33-BT
96 Instructions de montage et mode d’emploi 1 36-2271-04-BT
33
Instructions de montage
Mettez clairement tout sur le terrain et sous contrôle
l‘exhaustivité basé sur les étapes de montage. Attention: Le
processus d‘assemblage simplifié nécessite 100% d‘attention
en particulier dans les sites de pliage et de dumping. Le temps
de montage est d‘environ 20min.
Étape n° 1:
Retrait de l‘unité de base
1. Retirez tous les matériels et matériaux d‘emballage en vrac
hors de la boîte et viendra vous chercher à l‘aide d‘une deu-
xième personne le tapis de course complètement préassemblé
sur. Pas encore couper à travers la ceinture.
Étape n° 2:
Installation du tapis de course
1. Couper à travers la bande en placer les vis (45) et des rondelles
de blocage (63) droite et gauche du cadre de base (1) d‘une
manière accessible.
2. Plier les tubes de support (3L+3R) soigneusement élevée.
Prêter attention à droite soutenant tube (3R) sur la connexion
du câble, de sorte qu‘ils ne seront pas pincés
3. Fixer de tubes de support (3L+3R) par les vis (45) et rondelles
(63).
4. Plier l’ordinateur (14) soigneusement élevée et fixez avec vis
(45) et rondelles (63).
Français
34
Étape n° 4:
Contrôle et mise en marche:
1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués
correctement et fonctionnent.
2. Si tout est en ordre, branchez le câble d’alimentation (88) dans
une prise AC (220-240V~50-60Hz) et mettez l’appareil sous in-
terrupteur (86).
3. Accrochez le clip de sécurité (81) à votre tenue de sport (par
exemple sur votre ceinture de pantalon) et à l’endroit prévu
sur l’ordinateur (14). L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à
démarrer. Placez-vous sur les surfaces noires (36) à côté du
tapis. Appuyez sur la touche Start- (Marche) pour mettre en
route le tapis roulant. Après un décompte de secondes, le
tapis roulant se met en mouvement. Allez directement sur le
tapis (21) après son démarrage et suivez la vitesse donnée.
Brancher se familiariser avec l’appareil en effectuant de légers
réglages de la vitesse.
4. Aller du centre de la bande de roulement (21), prise en doute
lors de la marche sur la main courante (4) fixes et ne pas aller
sur les coussinets latéraux (36). Marche seulement avec une
vue sur la Poste de travail sur le tapis roulant. Obtenez côté
d‘urgence sur le tapis roulant et vous tenir tout à la main cou-
rante (4).
5. Lors de l‘application d‘un audio appareil extérieur l‘ordinateur
(14) avec les incorporant sait a des haut-parleurs au moyen
d‘un audio câble (90) sont liés.
Remarques :
Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les
instructions de montage dont vous aurez éventuellement besoin
ultérieurement pour effectuer les réparations nécessaires et com-
mander le pièces de rechange.
Étape n° 3:
Installation de revêtements
1. Insérez les revêtements de tubes de support (19L+19R)
adaptées aux tubes de support (3L+3R) et visser avec
les vis (57) sur le cadre de base (1).
35
Français
Comment déplacer / ranger votre tapis de course :
1. Retournez le tapis de course vers le haut.
2. Placez votre main sur l’embout du cadre système puis pliez le
cadre et bloquez-le à l’aide de la poignée (11).
3. Placez vos mains en haut des poignées et inclinez l’appareil
vers votre corps, vous pourrez ainsi le déplacer plus aisément.
Attention:
Avant de replier le tapis roulant hors tension et attendre jusqu‘à
ce que la surface de roulement totalement arrêté. Ne pas mettre le
tapis roulant en position haute pli!
36
Maintenance et réglages :
1. Lubrification du tapis de course
Afin de conserver votre appareil dans le meilleur état, veuillez
ajouter un peu d’huile de silicone entre la bande de roulement
et la base après 50 heures d’entraînement (entre 1 à 2 mois
d’utilisation). La surface de course risque de glisser si vous lu-
brifiez trop. Afin de lubrifier le tapis de course, veuillez soulever
la bande de roulement et injecter l’huile de silicone dans l’espace
situé entre la bande et la base du tapis.
2. Réglage de la bande de roulement
Afin de régler la bande de roulement dans sa position normale,
veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande
de roulement soit arrêtée.
1. Régler la vitesse à 3-5 km/h.
2. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la
bande, situés au bout du cadre système.
3. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la
gauche, tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la droite,
tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Si vous avez déjà effectué des réglages suivant les étapes
ci-dessus et que la bande de roulement n’est toujours pas
en place, la bande de roulement risque d’être endommagée.
Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer.
Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi
centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du
centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de
la bande de roulement.
3. La bande de roulement glisse :
1. Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas trop lâche.
2. Assurez-vous que la bande du moteur n’est pas trop lâche.
4. L’écran ne s’allume pas :
1. Vérifiez que la prise d’alimentation est correctement branchée.
2. Vérifiez que la clé de sécurité est en place sur l’ordinateur.
3. Vérifiez que le fil sur le poste droit est correctement branché.
Attention ! Avant de vérifier tout fil ou partie électrique, veuillez
vous assurer que l’appareil est bien éteint.
5. L’appareil émet un bruit anormal :
1. Assurez-vous qu’aucun écrou n’est desserré.
2. Vérifiez que le moteur soit éteint.
3. Vérifiez que la bande de roulement soit éteinte.
Note :
Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après
vérification des éléments présentés ci-dessus.
37
Français
Description de l’ordinateur
Affichages:
Ecran Calories (kcal):
Affichage du nombre approximatif de calories brûlées (kcal).
Ecran Time (temps):
Affichage du temps en minute et seconde.
Indique la durée de la course.
Ecran Distance (KM):
Affichage de la distance en kilomètre (Km).
Indique la distance parcourue en km.
Ecran du profil de programme (P1-P9):
Affichage du profil des programmes de vitesse P1~P9.
Ecran Pulse (Pulsation):
Indique la fréquence cardiaque lorsque les mains sont posées sur
les capteurs de pulsations (Affichage Pulsation)
Ecran de programme N° et écran d’inclinaison :
Affichage de programmes de vitesse P1~P9 ou niveau d’inclinaison
1-15.
Ecran Speed (km/h):
Indique la vitesse du tapis roulant en kilomètre par heure (Afficha-
ge km/h)
Touches:
Touches 2, 5, 9 et 12%:
En appuyant sur l’une de ces touches, le tapis roulant se règle
automatiquement sur l’inclinaison désirée.
Touches 2, 5, 9 et 15 km/h:
En appuyant sur l’une de ces touches, le tapis roulant se règle
automatiquement sur la vitesse désirée.
Touche Prog:
En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré.
(Programmes de la vitesse P1–P9-FAT)
Touche F: (Fonction)
En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré.
(Programmes de la manuel H1, H2, H3)
Touche Start: (Marche)
En appuyant sur cette touche, le programme choisi commence ou
s’arrête, le tapis roulant réagissant avec un temps de réaction de
3 secondes.
Touche-Stop/Pause: (Arrêts)
En appuyant sur cette touche pendant l‘entraînement interrompt
le programme sélectionné et le tapis roulant réagissant s’arrêtes
avec un temps de réaction. À moins de 5 min., le programme peut
se poursuivre en appuyant sur la touche Stop/Pause de démarra-
ge ou terminé en appuyant sur la touche Stop/Pause. Les valeurs
par défaut peuvent être définies en appuyant sur le bouton d‘arrêt
0.
Touche «+»:
En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la
vitesse du tapis roulant augmente. A l’arrêt, la valeur des données
d’entrée peut être augmentée.
Touche «-»:
En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la
vitesse du tapis roulant diminue. A l’arrêt, la valeur des données
d’entrée peut être diminuée.
Mise en marche
Programme manuel
1. Branchez la fiche mâle dans une prise conforme à la norme
(230V~50Hz) et appuyez sur l’interrupteur (78) qui se trouve en
bas, sur la face avant de l’appareil.
2. Placez-vous sur les surfaces noirs à côté du tapis.
3. Accrochez le clip de sécurité à votre tenue de sport (par exemple
sur votre ceinture de pantalon) et à l’endroit prévu sur l’ordinateur.
L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à démarrer.
4. Appuyez sur la touche Start (Marche) pour mettre en route le
tapis roulant.
Après un décompte de 3 secondes, le tapis roulant se met en
mouvement. Allez directement sur le tapis après son démarrage et
suivez la vitesse donnée.
Programme de temps, de distance ou de calories imposés.
Programme Temps:
Choisissez à l’aide de la touche F le programme Temps H-1;
la durée de 30 :00 minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous
pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+» et
«-» (possibilité de contrainte 5:00-99:00 minutes). Commencez le
programme avec la contrainte de temps en appuyant sur la touche
Start/Stop, entrez une vitesse et l’affichage de données se met à
compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cette valeur est atteinte,
un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.
Programme Distance:
Choisissez à l’aide de la touche F le programme Distance H-2;
la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l’écran intermédiaire.
Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+»
et «-» (possibilité de contrainte 1:00-99:00 KM).
Commencez le programme avec la contrainte de distance en ap-
puyant sur la touche Start/Stop, entrez une vitesse et l’affichage
de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cet-
te valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis
roulant s’arrête.
Programme Calories:
Choisissez à l’aide de la touche F le programme Calories H-3; la
valeur de 500 kcal apparaît sur l’écran intermédiaire.
Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches «+»
et «-» (possibilité de contrainte 20-990 kcal). Commencez le pro-
gramme avec la contrainte de calories en appuyant sur la touche
Start, entrez une vitesse et l’affichage de données se met à comp-
ter à rebours jusqu’à « 0 ». Lorsque cette valeur est atteinte, un
signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.
Différentes données possibles:
Affichage Valeur Possibilité de Possibilité
d’affichage contrainte d’affichage
TEMPS(MIN:SEC) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
KM/H 0.0 N/A N/A 1.0-18.0
KM 0.00 1.00 1.00-99.00 0.00-99.99
PULSATION P N/A N/A 50-200
CALORIES 0 500 20-990 0-999
38
Programme Vitesse P1-P9
Choisissez à l’aide de la touche Prog entre 9 différents pro-
grammes de vitesse. Dans ces programmes, le temps imposé
est subdivisé en 10 parties et la vitesse change automatiquement
comme indiqué dans le tableau suivant. Chaque changement de
vitesse est signalé par un décompte sonore de 3 secondes.
Le programme est lancé en appuyant sur la touche Start.
Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait enten-
dre et le tapis roulant s’arrête. Pour interrompre le programme,
appuyez à nouveau sur la touche Stop.
F--1 sexe 01(homme) 02(femme)
F--2 age 10------------99
F--3 Taille 100---------200
F--4 Poids 20-----------200
F--5
graisse % 19 L‘insuffisance
pondérale
graisse % =(20--24) poids normal
graisse % =25--29) en surpoids
graisse % 30 obese
Analyse de graisse corporelle:
Utilisez le bouton „PROG“ (FAT) à partir.
Appuyez la touche „F“ pour les valeurs: F1 = sexe, appeler F2 =
âge, F3 = taille (cm) et F4 = poids (kg) et utilisant les touches +/-,
les valeurs (voir tableau) pour entrer.
Après la dernière valeur a été entré apparaît F5 et l‘analyse peut
être effectuée. La saisissant à la fois Mains les capteurs de pouls
de la main pour 6-8 secondes pour Pourcentage de graisse cor-
porelle peut être affichée en%.
Comparez le valeur déterminée à l‘information dans le tableau. Le
pourcentage de graisse corporelle est principalement fonction des
proportions du corps taille et poids. La graisse corporelle est un
important fournisseur de base personnes. Le montant exact de
la masse grasse corporelle (20-24%) contribue à la santé obtenir
tout un pourcentage de graisse corporelle trop basse ou trop hau-
te (<19 //> 25) pour la santé ou peut causer une dégradation des
performances.
Tableau du deroulement des programmes P1 - P9
No.
Programmes frequence cardiaque:
1. Programme avec 60% de la fréquence cardiaque maximale:
Appuyez sur le Prog- touche jusqu‘à ce que le programme
fréquence cardiaque HRC. Ensuite, appuyez sur la touche F et
utiliser le +/- km/h ou +/- % touches pour régler l‘âge. Valeur
par défaut est de 30 ans. L‘âge est réglable 13-80 ans.
Appuyez sur le touche Start pour démarrer le programme.
2. Cible programme de 45% - 60% de la fréquence cardiaque
maximale:
Sélectionnez du programme HRC et entrer votre âge.
Ensuite, appuyez sur la touche F et la fréquence cardiaque de
formation pour votre âge de 60% apparaît. Appuyez sur la - km/h
ou - % touche la valeur calculée à votre pouls d‘entraînement
souhaité diminuer. Valeur minimale = 45% de la fréquence car-
diaque maximale. Appuyez sur le touche Start pour démarrer le
programme d‘impulsion.
3. Cible programme de 60% - 75% de la fréquence cardiaque
maximale:
Sélectionnez du programme HRC et entrer votre âge.
Ensuite, appuyez sur la touche F et la fréquence cardiaque de
formation pour votre âge de 60% apparaît. Appuyez sur le + km/h
ou + % touche la valeur calculée à votre pouls d‘entraînement
souhaité augmenter. Plus grande valeur = 75% de la fréquence
cardiaque maximale. Appuyez sur le touche Start pour démarrer le
programme d‘impulsion.
La variation de vitesse dans les programmes fréquence car-
diaque:
Après le démarrage de la première réchauffera pendant 2-3 mi-
nutes à la place. Ensuite, le taux fréquence cardiaque est mesurée
toutes les 30 secondes pour la programme utilisé par la suite fré-
quence cardiaque pour commander la vitesse.
a) Si le taux fréquence cardiaque mesurée est moins, mais plus
de 30 battements de la valeur par défaut que la vitesse augmente
2 km/h.
b) Si le taux d‘impulsion mesurée plus faible, mais moins de 30
battements de la valeur par défaut que la vitesse augmente 1
km/h.
c) Si le taux d‘impulsion mesurée est plus élevé, mais inférieur à
30 battements à partir de la valeur par défaut, puis la vitesse est
réduite par 1 km/h.
d) Si le taux d‘impulsion mesurée est supérieure, mais plus de 30
battements de La valeur par défaut de suite si la vitesse est réduite
par 2 km/h.
e) Si le taux d‘impulsion mesurée est inférieure à 5 battements +/-
dérogation si la vitesse est la même.
2-3 min. Avant la fin du programme désactive le tapis roulant, la
phase de refroidissement et de réduire la vitesse jusqu‘à ce que le
tapis roulant puis à fin du programme arrête.
Dans les situations suivantes, le tapis roulant sur après 15Sekun-
den
retour à 1 km / h vitesse et un signal retentit toutes les secondes.
1. Si plus de 1 minute ne mesure du pouls apparaît.
2. Lorsque l‘impulsion de mesure une impulsion maximum de 220
âge déterminé.
Les programmes de pouls fonctionnent uniquement avec me-
sure du pouls en continu!
S‘il vous plaît noter que l‘utilisation du port audio pendant peut
causer des troubles dans la mesure du pouls.
Clip de sécurité
Le clip de sécurité veille à votre sécurité en cas de besoin. Il doit
être relié à l’ordinateur pour permettre l’entrée de données et la
mise en route du tapis roulant. Portez le clip de sécurité (81) à
chaque entraînement, il veille à votre sécurité afin que le tapis rou-
lant s’arrête en cas de descente imprévue. Si le clip de sécurité
n’est pas relié à l’ordinateur, l’ordinateur indique la présence d’une
erreur „---“. En branchant le clip de sécurité, toutes les données
sont mises à zéro et l’ordinateur est prêt à démarrer.
Programmes 10 parties et la vitesse
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1
Km/h 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
% 0333444110
P2
Km/h 4 4 6 6 8 8 10 10 8 6
% 2223333442
P3
Km/h 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
% 3544344342
P4
Km/h 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
% 0332255332
P5
Km/h 4 6 8 8 10 11 11 10 8 6
% 3534234232
P6
Km/h 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
% 3456355643
P7
Km/h 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
% 0333444110
P8
Km/h 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
% 1144455432
P9
Km/h 4 7 9 10 11 12 12 10 8 6
% 3534234232
39
Français
Fonction de mesure du pouls
Embrasser avec les deux mains, les capteurs de pouls de la main
sur l‘ordinateur pour commander une mesure de l‘impulsion
peut être effectuée. Alternativement lieu une sangle de poitrine
compatible (noncode avec une fréquence de transmission de
5.0-5,5kHz) commande. La valeur fréquence cardiaque cligno-
te simultanément avec un Le symbole du coeur apparaît dans
l‘affichage de la pouls. Attention: La measure du pouls ne con-
vient pas à des fins médicales.
Le produit peut être utilisé avec l’application Kinomap. Cela permet
une formation divertissante et interactive avec des appareils Android
ou IOS et la sauvegarde des données d‘entraînement.
port, coaching, gaming et eSport sont les maîtres mots de
l‘application Kinomap. Cela contient de nombreux kilomètres de
matériel filmique réel s‘entraîner à l‘intérieur comme si vous étiez
à l‘extérieur; Suivi des itinéraires et analyse de vos performances;
Contenu de coaching; Mode multijoueur; nouveaux messages quo-
tidiens; Courses officielles en salle et plus encore ... L‘APP contient
ainsi environ 100 000 vidéos enregistrées par des athlètes et 200
000 km de pistes cumulées pour le cyclisme, la course à pied ou
l‘aviron pour environ 270 000 membres du monde entier.
Téléchargez l’APP et connectez-vous
Scannez le code QR adjacent avec votre smartphone / tablette ou
utilisez la fonction de recherche sur le Playstore (Android) ou l‘APP
Store (IOS) pour télécharger l‘application Kinomap. Inscrivez-vous
et suivez les instructions de l‘APP.
Activez Bluetooth sur le smartphone ou la tablette et sélectionnez
le gestionnaire d‘appareils via le menu de l‘APP puis sélectionnez la
catégorie „tapis roulant“. Sélectionnez ensuite votre désignation de
type via le logo du fabricant „Christopeit Sport“ afin de connecter
l‘équipement sportif. Selon l‘équipement sportif, différentes fon-
ctions sont enregistrées par l‘APP via Bluetooth ou des données
sont échangées.
Attention: L‘application Kinomap propose une version d‘essai gra-
tuite pendant 14 jours. Après cela, des frais s‘appliqueront et seront
répertoriés sur la page d‘accueil de Kinomap. De plus amples infor-
mations peuvent être trouvées sur: https://www.kinomap.com/fr/
IOS UND ANDROID APP
42
NL Geachte klant
Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en
hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies
en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en
volg deze op.
Bij eventuele vragen kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.
Met vriendelijke groeten,
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Belangrijke aanbevelingen en
veiligheidsinstructies
Onze producten werden in principe door de door de TÜV-GS (Technische
Keuringsdienst) gecontroleerd en voldoen bijgevolg aan de actuele, hoog-
ste veiligheidsnorm. Dit feit impliceert echter niet dat de hierna volgende
beginselen niet strikt in acht genomen moeten worden. In geval van een
reparatie, vraag advies aan uw handelaar.
1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de montage-instructies
opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw van het toestel bijgevoegde,
specifiek voor het toestel bestemde onderdelen gebruiken. Vóór de eigenlijke
opbouw de volledigheid van de levering aan de hand van de leveringsnota en
de volledigheid van de kartonnen verpakking aan de hand van de Montage
staps van de montage-instructies en van de gebruiksaanwijzing controleren.
2. Vooraleer het toestel voor het eerst gebruikt wordt en met regelmatige
tussentijden (om de 1-2 maanden) nakijken of alle schroeven, moeren en
overige verbindingen vast zitten, opdat een veilige operationele toestand
gewaarborgd is. Bijkomende zin: Defecte delen moeten onmiddellijk vervan-
gen of verwijderd worden. Eventueel het toestel tot de reparatie blokkeren.
3. Het toestel op een droge, effen plaats installeren en het toestel tegen
vochtigheid en vocht beschermen. Oneffenheden van de vloer dienen door
gepaste maatregelen op de vloer en, voor zover beschikbaar bij dit toestel,
door daarvoor bestemde, regelbare onderdelen van het toestel geneutra-
liseerd te worden. Het contact met vochtigheid en vocht dient uitgesloten
te worden.
4. Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen drukplaatsen,
verontreiniging en dergelijke beschermd moet worden, een geschikt, slipvrij
support (bijvoorbeeld rubberen mat, houten plaat of dergelijke) onder het
toestel leggen.
5. Vóór het begin van de training alle voorwerpen binnen een omtrek van 2
meter rond het toestel verwijderen.
6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve reinigingsmiddelen
gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele herstellingen uitsluitend het
respectievelijk bijgeleverde of geschikte, eigen gereedschap gebruiken.
Residu door het lassen aan het toestel dient onmiddellijk verwijderd te
worden zodra de training beëindigd werd.
7. Waarschuwing! Systemen van hart koers kan zijn onnauwkeurig. Buiten-
sporige kunnen opleiden tot een ernstige aandoeningen of door overlijden
In geval van een ondeskundige en bovenmatige training zijn nadelige ge-
volgen voor de gezondheid mogelijk. Vóór het begin van een doelgerichte
training dient daarom een geschikte geneesheer te worden geraadpleegd.
Deze geneesheer kan bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie,
watt, duur van de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauw-
keurige inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding bij de
training, de doelstellingen van de training en de voeding geven. Er mag niet
na uitgebreide maaltijden getraind worden.
8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos functioneert. Voor
eventuele herstellingen uitsluitend van originele reserveonderdelen gebruik
maken. Waarschuwing! Vervang de onderdelen van de vijzel onmiddellijk
en houd deze apparatuur onbruikbaar totdat deze is gerepareerd.
9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectievelijk de correcte
positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie alsook op een reglementair
voorgeschreven positie letten.
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven, mag het
toestel met het oog op de training uitsluitend door één persoon gebruikt
worden.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die voor een
fitnesstraining met het toestel geschikt zijn. De kleding moet zodanig zijn,
dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte) ervan tijdens de training
niet kan blijven hangen. De trainingschoenen moeten in overeenstemming
met het trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste
passing geven en een slipvrije zool hebben.
12. Waarschuwing! Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn en an-
dere abnormale symptomen ondervonden worden, de training vroegtijdig
beëindigen en u tot een geschikte geneesheer wenden.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed zijn. Ze
mogen daarom uitsluitend in overeenstemming met de bepalingen en door
op gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde personen gebruikt worden.
14. Om veiligheidsredenen wordt dit product niet aanbevolen voor kinderen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis
als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen om het apparaat
op een veilige manier te gebruiken en rekening houden met de gevaren die
ermee gepaard gaan. Het gebruik van het apparaat door kinderen zonder
toezicht moet worden voorkomen door passende maatregelen te nemen.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen zich nooit
met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog in beweging zijnde
onderdelen begeven of bevinden.
16. Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via het gewone
huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling
electrische apparaten gebracht te worden.Het symbool op het produkt, de
gebruiksaanwijzing, of de verpakking wijst u daarop.
De grondstoffen zijn volgens hun kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking,
van deze oude apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu Vraagt u bij de gemeente naar de desbetreffende verwerkingsplaats.
17. Verpakkingsmaterialen, lege batterijen, delen van het produkt die in het
kader van de milieu wetgeving niet in het huisvuil terecht mogen komen.
Deze uitsluitend in de daarvoor bestemde containers storten of breng ze
naar de daarvoor bestemde verzamelplaatsen.
18. De toegelaten maximale belasting (= lichaamsgewicht) werd op 130 kg
bepaald. Verzeker, vooraleer met de training te beginnen, dat het toegelaten
totale gewicht niet overschreden wordt.
19. Als de verbinding lijn van deze apparatuur is beschadigd, moet worden
geleverd door de fabrikant of de dienst of worden vervangen door een
elektrisch gekwalificeerd persoon.
20. Conformiteitsverklaring
Fabrikant: Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551 Velbert. Dit
product voldoet aan de volgende Europese richtlijnen en normen: 2014/30/
EU (EMC), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/EG (RoHS), EN ISO 20957-1:2013
en EN 957-6:2010/A1:2014.
21. De montage- en bedieningsinstructies worden als onderdeel van het
product beschouwd. Deze documentatie moet worden met gegeven bij het
verkopen of doorgeven van het product.
22. De loopband is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
Waarschuwing! Vrijstaande apparaten moeten op een stabiele en vlakke
ondergrond worden opgesteld.
Bevestig de veiligheidsclip aan uw kleding voordat u met uw training begint.
Ga op de zijbalken staan wanneer u de loopband start. Houd kinderen altijd
uit de buurt van de loopband. Verwijder de veiligheidsclip wanneer deze niet
in gebruik is en houd deze buiten het bereik van kinderen.
Afhankelijk van de intensiteit van de training kunnen de aandrijfcomponenten
(zoals motor, riemen, rollen, lagers en loopvlak) verslijten.
Inhoudsopgave
1. Overzicht van de losse delen pagina 3
2. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies pagina 42
3. Stuklijst pagina 43 - 45
4. Montagehandleiding met explosietekeningen pagina 46 - 49
5. Handleiding bij de computer pagina 50 - 53
6. Trainingshandleiding pagina 54
Warming-up oefeningen (Warm Up)
43
Nederlands
Controleer na het openen van de verpakking a.u.b. aan de hand
van de montage staps of alle onderdelen aanwezig zijn. Wanneer
dit het geval is, kunt u met de montage beginnen.
Wanneer een bepaald onderdeel niet in orde is of ontbreekt, of
wanneer u in de toekomst een reserveronderdeel nodig heeft,
kunt u zich wenden tot:
Adresse: Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
www.christopeit-sport.com
Deze loopband alleen bedoeld voor persoonlijke home-fit-
ness-ruimte en niet geschikt voor industrieel of commer-
cieel gebruik. Home fitness gebruik klasse H / C
Stuklijst - reserveonderdelenlijst
TM 450 S No. 2271
Technische specificatie: Stand: 07.09.2021
1,25PK (0,93Kw) Motor with Peak prestatie 2,5PK (1,8Kw)
snelheidsregelaar voor tussen 1 en 18 km / h (in 0,1km/h stappen)
9 trainingsprogramma‘s met voorgeprogrammeerde snelheidsregulering
3 manueel programma voor de tijd, afstand en het calorieënverbruik
ongeveer
Helling and snelheidsreguliering aan den handgrepen
Helling 0-15staps aanpassing
Direkt toets for steigingsreguliering 2,5,9 +12%
Direkt toets for snelheidsreguliering 2, 5, 9, en 15km/h
Handpulsmeting aan de handgrepen
Trillingsdempend loopoppervlak
Veiligheidsstop voor loopband
Ruimtebesparend opklapbaar
Computer ontvangst via hartslag frequentie zender
Mp3 - aansluitkabel
Soft-drop systeem voor een zachte en veilige verwaardigen het loopvlak
Blue Back Light LCD beeldscherm voor de gelijktijdige indicatie van de
tijd, de snelheid, de afstand, het calorieënverbruik ongeveer, & de
pulsfrequentie.
Lichaamsvetanalyse
Bluetooth-verbinding voor Kinomap (APP voor iOS und Android)
Geeigend voor een lichaamsgewicht tot maximaal 130 kg.
Afmeting loopoppervlak: ca. L 130 x B 40 cm
Technische soecificatie 220-240Volt~50-60Hz/900Watt
Apparat gewicht: 60Kg
Afmeting ca. L 165 x B 75 x H 133 cm
Afmeting opgeklapt: ca. L 85 x B 75 x H 150 cm
Training ruimte: minstens 6m²
0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm
Afbeeldings
nr.
Beschrijving Afmetingen
mm
Aantal
stuks
Gemontiert aan
Afbeeldingsnr.
ET-nummer
1 Vloerframe 1 2+3 33-1571-01-SW
2 Hoofdframe 1 1 33-2271-02-SI
3L Steunpijp links 1 1+4 33-1570-03-SW
3R Steunpijp rechts 1 1+4 33-1570-04-SW
4 Computerhouder 1 3+12 33-1570-05-SI
5 Loopplaathouder 2 2 33-1570-07-SI
6 Steigingsbeugel 1 37 33-1571-03-SI
7 Transformatorhouder 1 2 33-1571-04-SI
8 AC-Condensatorhouder 1 1 33-1571-05-SI
9 Voorste rol 1 2 33-1570-08-SI
10 Achterste rol 1 2 33-1570-09-SI
11 Gas demper 1 1+2 33-1570-10-SI
12 Glijlagers kort 2 6 36-1571-04-BT
13 Glijlagers lang 2 6 36-1571-05-BT
14 Computer 1 4 36-2271-03-BT
15 Lager bekleding 1 14 36-1571-06-BT
16 Toetsfolie 1 14 36-1571-01-BT
17 Depot 2 14 36-1570-04-BT
18 Loopplaat 1 2 36-1570-09-BT
19L Steunpijpafdekking links 1 3L 36-1570-05-BT
19R Steunpijpafdekking rechts 1 3R 36-1570-06-BT
20 Bekleding 1 2 36-1570-01-BT
21 Loopoppervlak 1 9+10 36-1570-30-BT
22 Zeijdebar 2 2 36-1570-02-BT
23L Afsluitkap links 1 2 36-1570-07-BT
23R Afsluitkap rechts 1 2 36-1570-08-BT
24 Transportrol 2 1 36-1352-23-BT
46
Montagehandleiding
Zet alles duidelijk op de grond en onder controle de volledig-
heid gebaseerd op de assemblage stappen. Waarschuwing:
De vereenvoudigde assemblageproces vereist 100% aandacht
vooral in de vouw en stortplaatsen. De montage is ongeveer
20min.
Stap 1:
Het verwijderen van de basiseenheid
1. Verwijder alle hardware en losse verpakkingsmateriaal uit de
doos en halen u op met de hulp van een tweede persoon de
compleet voorgemonteerde loopband uit. Snijd niet door de
bevestiging tape.
Stap 2:
Installatie van de loopband
1. Plaats de bouten (45) en borgringen (63) rechts en links naast
het basisframe (1) op een toegankelijke wijze.
2. Snijd door de band en vouw de steun buizen (3L+ 3R) zorg-
vuldig hoog. Kijk juiste ondersteunende buis (3R) op de kabel
verbinding, zodat ze niet zal worden geknepen.
3. Dan schroef steun buizen (3L+3R) door de schroeven (45) en
borgringen (63) vast.
4. Vouw nu de computer (14) zorgvuldig hoog in de juiste positie
en schroef m.b.v. de schroeven (45) en borgringen (63) vast.
47
Nederlands
Stap 4:
Controle en Inbedrijfsname:
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte montage
en juiste werking controleren.
2. Wanneer alles in orde is, steek de stekker de electriciteitskabel
(88) in een AC contact doos (220-240V~50-60Hz) en zet de
machine aan door drukken van de schakelaar (86).
3. Bevestig de veiligheidsclip (81) aan uw trainingskleding (bijv.
Aan uw broeksband) en plug uzelf met de andere kant van de
draad in de computer (14), waardoor deze op het beeldscherm
aangeeft dat hij klaar voor gebruik is. Ga op de zich aan de zij-
kant bevindende zwart gemarkeerde vlakken (36) staan. Druk
op de start-toets om de loopband op te starten. Na een count-
down van seconden zet de loopband zich in beweging. Stap
onmiddelijk na het opstarten op de loopband (21) en pas u aan
de ingestelde loopsnelheid van de band aan. Vervolgens kunt
u zich het beste eerst met een lage snelheid met het apparaat
vertrouwd maken.
4. Gaarne in het midden van het loopvlak (21) te lopen, houdt u
zich vast en stapt u niet tijdens op het opstapgedeelte (36).
U dient te lopen met uw gezicht richting de computer op de
loopband. In noodgeval stapt u aan de zijkant van de loopband
af en dient u zichzelf vast te leuning (4).
5. Bij het gebruik een externe elektroakoestische inrichting wordt
de computer (14) met de ingebouwde sprekers door middel
van een audio kabel (90) zullen worden aangesloten.
Opmerking:
De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig
bewaren, omdat u ze wellicht later voor een reparatie of het bestel-
len van reserveonderdelen nodig heeft.
Stap 3:
Installatie van afdekkings
1. Plaats de afdekking voor het steunbuis (19L+19R) om de
steunbuizen (3L+3R) en schroef ze met de schroeven (57) op
het basisframe (1) vast.
48
Methode om uw loopband te verplaatsen/op te bergen:
1 Plaats de loopband in vertical positie.
2. Plaats uw hand op het uiteinde van het systeem frame en klap
dan het frame in en vergrendel het met de vergrendelaar (11).
Let op:
Voor het vouwen van de loopband uit te schakelen en wacht tot
het loopvlak helemaal gestopt. Gebruik de loopband niet starten
in opgevouwen positie!
49
Nederlands
Onderhoud en aanpassing
1. Smeren van de loopband:
Om de machine in goede staat te houden smeer wat Siliconenolie
tussen de loopband en de loopplaat na gebruik van 50 uur of 1 tot 2
maanden. De loopband zal slippen als u teveel smeert. Om de band
te smeren trek de loopband omhoog en injecteer de siliconenolie
in het gat tussen de band en de loopplaat.
2. Loopband aanpassen:
Om uw loopband aan te passen tot de gewoonlijke positie volg de
volgende stappen wanneer het apparaat uit staat.
1. Zet snelheid op 3-5km.
2. Gebruik de Allen knop om de schroef op het uiteinde van het
systeem frame aan te passen die de strakheid van de band bepaalt.
3. Als u de band naar links wilt verplaatsen, draai de rechter schroef
met de klok mee.
4. Als u de band naar rechts wilt verplaatsen, draai de linker schroef
met de klok in.
5. Als u de bovenstaande stappen gevolgd heeft en de band is nog
steeds niet in de goede positie, dan zal hij beschadigd zijn.
Neem contact op met uw regionale dealer voor een vervangende
band.
Opmerking: Zorg ervoor dat het loopvlak zo gecentreerd is mogelijk.
Zodra deze bewegingen te ver van het centrum, (ongeveer 10 mm)
moet opnieuw het worden aangepast.
3. Loopband slipt:
1. Controleer of de loopband niet te los is gespannen.
2. Controleer of de motorband niet te los is gespannen.
4. Geen licht op de Display:
1. Controleer of de stekker goed in het contact zit.
2. Controleer of de beveiligingssleutel correct op de computer zit.
3 . Controleer of de kabel in de rechter steun goed aangesloten is.
Attentie ! Alvorens u enige kabel of elektrisch deel inspecteers,
controleer dat de elektriciteit uitgeschakeld is.
5. Abnormaal geluid van de machine
1. Controleer dat er geen schroeven aan de machine loszitten.
2. Controleer dat de motorband er niet af is.
3. Controleer dat de loopband er niet af is.
Opmerking:
Neem contact op met uw regionale dealer als u alle bovenstaande
dingen gecontroleerd hebt en het probleem is er nog steeds.
50
Computerbeschrijving
Beeldschermen:
Beeldscherm Calorien (Calories):
Toont de door u ongeveer verbruikte hoeveelheid kilocalorieën
(kcal).
Beeldscherm Tijd (Time):
Toont de door u gelopen tijd.(Minute/Sekunde)
Beeldscherm Afstand (Distance):
Toont de door u afgelegde aftand (KM).
Beeldscherm programma profiel. (P1-P9):
Tont de programmas profiel P1~P9.
Beeldscherm Polsslag (Pulse):
Toont de hartfrequentie, wanneer u uw handen op de pulssenso-
ren plaatst. (Pulsindicatie)
Beeldscherm programma No. et niveau helling :
Tont de programma No. P1~P9 of niveau helling 1-15.
Beeldscherm Snelheid (Speed):
Toont de snelheid van de loopband in kilometer per uur. (km/u
indicatie)
Toetsen:
Toetsen 2, 5, 9, 15 (km/u):
Wanneer u op één van deze toetsen drukt, stelt u de loopband
meteen op de door u uitgekozen snelheid in.
Toetsen 2, 5, 9, 12 (% helling):
Wanneer u op één van deze toetsen drukt, stelt u de loopband
meteen op de door u uitgekozen helling in.
Prog-toets:
Wanneer u op deze knop drukt, kunt u één van de voorgepro-
grammeerde programma‘s uitkiezen. (Snelheidsprogramma‘s P1
– P9 - FAT)
F-toets: (Functie)
Wanneer u op deze knop drukt, kunt u één van de voor-gepro-
grammeerde programma‘s uitkiezen. (tijdprogramma H-1, af-
standprogramma H-2, calorieënprogramma H-3).
Start-toets:
Wanneer u op deze knop drukt, start of stopt u het ingestelde
programma en neemt de snelheid van de loopband gedurende 3
seconden vertraagd toe.
Stop/Pause-toets:
Wanneer u op de stop/pause-toets drukt tijdens de oefening,
pauzeerd het ingestelde programma en neemt de snelheid van de
loopband vertraagd aan zero. Binnen 5 min., kan het programma
worden voortgezet door het indrukken van de start -toets of be-
eindigd door op de Stop/Pausetoets. Standaardwaarden kunnen
door het indrukken van de Stop/Pause-toets op 0 worden inge-
steld.
„+“ –toets:
Wanneer u gedurende uw training op deze toets drukt, verhoogt u
de snelheid van de loopband. Als de loopband stilstaat, kunt u uw
gewenste waarden in de computer invoeren.
„-“ –toets:
Wanneer u gedurende uw training op deze toets drukt, verlaagt u
de snelheid van de loopband. Als de loopband stilstaat, kunt u uw
invoerwaarden verlagen.
Inbedrijfsname
Manueel programma
1. Steek de stekker in een reglementair geinstalleerd stopcontact
(230V~50Hz) en schakel de aan de voorkant onderaan de loop-
band geplaatste electriciteitsschakelaar (78) in.
2. Ga op de zich aan de zijkant bevindende zwart gemarkeerde
vlakken staan.
3. Bevestig de veiligheidsclip aan uw trainingskleding (bijv. aan uw
broeksband) en plug uzelf met de andere kant van de draad in op
de computer, waardoor deze op het beeldscherm aangeeft dat hij
klaar voor gebruik is.
4. Druk op de start-toets om de loopband op te starten. Na een
count-down van 3 seconden zet de loopband zich in beweging.
Stap onmiddelijk na het opstarten op de loopband en pas u aan
de ingestelde loopsnelheid van de band aan.
Programma met Tijds- Afstands-, of Calorieënvoorgaven.
Tijdprogramma:
Kies met de F-toets het tijdprogramma H-1uit. Op het middelste
beeldscherm verschijnt een voorstel met 30 minuten looptijd.
U kunt desgewenst de tijd met de „+“ en „-“ toetsen aan uw wens-
tijd aanpassen (looptijden tussen 5:00-99:00 minuten zijn moge-
lijk). Start het programma na het ingeven van de tijdsduur door
de start/stop-toets in te drukken; stel de gewenste loopsnelheid
in, waarna de op het beeldscherm getoonde waarde automatisch
aftelt tot „0“. Zodra de waarde „0“ angegeven wordt, hoort u
een signaal en stopt de loopband vanzelf.
Afstandprogramma:
Kies met de F-toets het afstandprogramma H-2 uit. Op het mid-
delste beeldscherm verschijnt een voorstel met 1,00 kilometer
loopafstand. U kunt desgewenst de loopafstand met de „+“ en
„-“ toetsen aan uw wensafstand aanpassen (loopafstanden tussen
1:00-99:00 kilometer zijn mogelijk). Start het programma na het
ingeven van de afstand door de start/stop-toets in te drukken; stel
de gewenste loopsnelheid in, waarna de op het beeldscherm ge-
toonde waarde automatisch aftelt tot „0“. Zodra de waarde „0“ an-
gegeven wordt, hoort u een signaal en stopt de loopband vanzelf.
Calorieënprogramma:
Kies met de F-toets het calorieënprogramma H-3 uit. Op het mid-
delste beeldscherm verschijnt een voorstel met 500 kcal. U kunt
desgewenst de loopafstand met de „+“ en „-“ toetsen aan uw
wensafstand aanpassen (waarden tussen 20-990 kcal zijn moge-
lijk).
Start het programma na het ingeven van de gewenste kcal door de
start-toets in te drukken; stel de gewenste loopsnelheid in, waar-
na de op het beeldscherm getoonde waarde automatisch aftelt tot
„0“. Zodra de waarde „0“ angegeven wordt, hoort u een signaal en
stopt de loopband vanzelf.
INITAL INITIAL SETTING DISPLAY
VALUE RANGE RANGE
TIME(MIN:SEC) 0:00 30:00 5:00-99:00 0:00-99:59
SPEED(KM/H) 0.0 N/A N/A 1.0-18.0
DISTANCE(KM) 0.00 1.00 1.00-99.00 0.00-99.99
PULSE(BPM) P N/A N/A 50-200
CALORIES(KCAL) 0 500 20-990 0-999
51
Nederlands
Programma speed table
Snelheidsprogramma‘s P1-P9
Kies met de Prog-toets één van de 9 verschillende snelheidspro-
gramma‘s uit. In deze programma‘s wordt de gekozen tijd in 10
deelintervallen verdeeld, waarbij de loopsnelheid zich in deze in-
tervallen automatisch op de in de onderstaande tabel aangegeven
snelheden instelt. Elke aanpassing van de snelheid wordt door een
3 seconden count-down akoestisch ingeleid.
Druk op de start-toets om het programma te starten.
Na afloop hoort u een signaal en de loopband stopt vanzelf. Wilt u
het programma (voortijdig) onderbreken, drukt u op de stop-toets.
F--1 geslacht 01(mannelijk) 02(vrouwelijk)
F--2 leeftijd 10------------99
F--3 Grootte 100---------200
F--4 Gewicht 20-----------200
F--5
lichamsvet % 19 Ondergewicht
lichamsvet % =(20--24) normaal gewicht
lichamsvet % =25--29) te zwaar
lichamsvet % 30 zwaarlijvig
Lichaamsvet Analyse:
Gebruik de „PROG“ toets voor de Lichaamsvetanalyse (FAT).
Druk op de toets „F“ om de waarden: F1 = geslacht, F2 = leeftijd,
F3 = grootte (cm) en F4 = gewicht (kg) en met de +/- toetsen, de
waarden (zie tabel) in te voeren. Na de laatste waarde is ingevo-
erd verschijnt F5 en de analyse kan worden uitgevoerd. Grijpen
met beide Handen de handsensoren voor 6-8 seconden, zodat
lichaamsvet kan worden weergegeven in %. Vergelijk bepaalde
waarde van de informatie in de tabel. Het percentage lichaamsvet
hangt vooral af van de lichaamsverhoudingen grootte en gewicht.
Lichaamsvet is een belangrijke leverancier van elementaire Men-
sen. De juiste hoeveelheid lichaamsvet (20-24%) helpt gezondheid
krijgt terwijl een te laag of te hoog percentage lichaamsvet (<19 //>
25) voor de gezondheid of kan leiden tot prestatievermindering.
Pulse gecontroleerde programma‘s:
1. Pulse programma met 60% van de maximale hartslag:
Druk op de Prog – toets en selectie de HRC programma.
Druk dan op de F-toets en gebruik de +/- km/h of +/- % toetsen
om de leeftijd aanpassen. Standaardwaarde is 30 jaar.
De leeftijd is instelbaar 13-80 jaar.
Druk op de Start –toets om de pols programma te starten.
2. Doelpolsslag programma 45% - 60% van de maximale
hartslag
Selecteer de pols programma HRC en voer uw leeftijd.
Druk vervolgens op de F-toets en de training hartslag voor uw
leeftijd van 60% weergegeven. Druk op de - km/h of - % toets de
berekende waarde om de gewenste training pols verminderen.
Minimale waarde = 45% van de maximale hartslag.
Druk op de Start -toets om de pols programma te starten.
3. Doelpolsslag programma 60% - 75% van de maximale
hartslag Selecteer de pols programma HRC en voer uw leeftijd.
Druk vervolgens op de F-toets en de training hartslag voor uw
leeftijd van 60% weergegeven. Druk op de + km/h of + % toets
de berekende waarde om de gewenste training pols verhogen.
De grootste waarde = 75% van de maximale hartslag.
Druk op de Start -toets om de pols programma te starten.
Snelheidsvariatie in de polsprorammas:
Na de eerste start zal opwarmen voor 2-3 minuten plaats.
Dan is elke 30 seconden voor de gemeten hartslag pols pro-
gramma daarna gebruikt om de snelheid te controleren.
a) Als de gemeten hartslag is minder, maar meer dan 30 slagen
van de standaard waarde als de snelheid verhoogt om 2 km/h.
b) Als de gemeten hartslag lager, maar minder dan 30 slagen van
de standaard waarde als de snelheid verhoogt om 1 km/h.
c) Als de gemeten hartslag is hoger, maar minder dan 30 slagen
de standaardwaarde zal de pompsnelheid telkens verminderd
om 1 km/h.
d) Als de gemeten hartslag is hoger, maar meer dan 30 beats
uit Standaardwaarde weg, zodat de snelheid in elk geval wordt
verminderd om 2 km/h.
e) Als de gemeten hartslag is minder dan 5 slagen +/- afwijking
zodat de snelheid blijft hetzelfde.
2-3 Min. voor het einde van het programma schakelt de loop-
band, e afkoelfase en vermindering van de snelheid tot de loop-
band vervolgens bij einde van het programma stopt.
In de volgende situaties, de loopband na 15Sekunden terug tot 1
km/h snelheid en klinkt een signaal per seconde verwerkt.
1. Als er meer dan 1 minuut worden geen hartslagmeting ver-
schijnen.
2. Wanneer de hartslag meten van een maximale hartslag van
220 leeftijd bepaald.
De Polsslag-programma‘s werken alleen met continue harts-
lagmeting!
Houdt u er rekening mee dat het gebruik van de audio-poort tij-
dens kan borstband stoornissen in hartslagmeting veroorzaken.
Veiligheidsclip
De veiligheidsclip dient voor uw eigen zekerheid in noodgevallen.
Hij dient in de computer ingeplugd zijn, om waarden in te kunnen
voeren en om de loopband te starten. Bevestig de veiligheidsclip
(81) voor elke training. Hij dient voor uw eigen veiligheid, omdat
hij bij een ongewild afstappen van de band (in bijv. een noodsi-
tuatie) de loopband snel stilzet. Wanneer de veiligheidsclip niet
aangesloten is op de computer, verschijnt er de foutmelding „--
-“ op het beeldscherm. Door de veiligheidsclip op de computer
aan te sluiten worden alle waarden op nul terug gezet en is hij
startklaar.
No.
Programmas tijd in 10 deelintervallen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
P1
Km/h 3 3 6 5 5 4 4 4 4 3
% 0 3 3 3 4 4 4 1 1 0
P2
Km/h 4 4 6 6 8 8 10 10 8 6
% 2 2 2 3 3 3 3 4 4 2
P3
Km/h 2 4 6 8 7 8 6 2 3 2
% 3 5 4 4 3 4 4 3 4 2
P4
Km/h 3 3 5 6 7 6 5 4 3 3
% 0 3 3 2 2 5 5 3 3 2
P5
Km/h 4 6 8 8 10 11 11 10 8 6
% 3 5 3 4 2 3 4 2 3 2
P6
Km/h 2 6 5 4 8 7 5 3 3 2
% 3 4 5 6 3 5 5 6 4 3
P7
Km/h 2 9 9 7 7 6 5 3 2 2
% 0 3 3 3 4 4 4 1 1 0
P8
Km/h 2 4 4 4 5 6 8 8 6 2
% 1 1 4 4 4 5 5 4 3 2
P9
Km/h 4 7 9 10 11 12 12 10 8 6
% 3 5 3 4 2 3 4 2 3 2
52
Pulse meetfunctie
Omhelzing met beide handen de handsensoren op de computer
een hartslagmeting bestelling kan worden uitgevoerd. alternatief
plaats Een compatibele borstband (uncodiert met zendfrequen-
tie van 5.0-5,5kHz) orde. De gemeten hartslag waarde knippert
gelijktijdig met een Hart symbool verschijnen in de pols display.
Opgelet: De pols meting niet geschikt voor medisch gebruik.
Het product kan worden gebruikt met de Kinomap-app. Dit maakt
vermakelijke en interactieve training met Android- of IOS-pparaten
mogelijk en het opslaan van trainingsgegevens.
Sport, coaching, gaming en eSport zijn de sleutelwoorden van de
Kinomap-app. Hierin zitten vele kilometers echt filmmateriaal binnen
te oefenen alsof je buiten bent; Traceren van routes en analyse van
uw prestaties; Coaching inhoud; Multiplayer-modus; nieuwe berich-
ten dagelijks; Officiële indoorwedstrijden en meer ... De APP bevat
dus ongeveer 100.000 video‘s die zijn opgenomen door atleten en
200.000 km verzamelde tracks voor fietsen, hardlopen of roeien
voor momenteel ongeveer 270.000 leden van over de hele wereld.
Download de APP en maak verbinding
Scan de naastliggende QR-code met je smartphone / tablet of
gebruik de zoekfunctie in de Playstore (Android) of APP Store
(IOS) om de Kinomap APP te downloaden. Registreer en volg de
instructies in de APP.
Activeer Bluetooth op de smartphone of tablet en selecteer de ap-
paraatbeheerder via het menu in de APP en selecteer vervolgens
de categorie „loopband“. Selecteer vervolgens uw type-aanduiding
via het fabriekslogo „Christopeit Sport“ om de sportuitrusting aan te
sluiten. Afhankelijk van de sportuitrusting worden door de APP via
Bluetooth verschillende functies opgenomen of worden gegevens
uitgewisseld.
Let op: De Kinomap APP biedt een gratis proefversie van 14 da-
gen. Daarna zijn er kosten van toepassing die worden vermeld op
de Kinomap homepage. Zie voor meer informatie: https://www.
kinomap.com/nl/
IOS UND ANDROID APP
53
Foutcodes en probleemoplossing
In geval van storingen kan de aangrenzende lijst met foutmeldingen een hulp voor mensen zijn.
Kortom, elektrische herstellingen mogen alleen worden uitgevoerd in overeenstemming met de geldende veiligheidsvoorschriften worden.
Voor meer informatie en hulp in geval van storingen met onze service-afdeling. (Contactgegevens zie laatste pagina)
Foutmelding Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing:
------- veiligheidsclip is niet op de
computer. 1. Plaats de veiligheid op de computer
2. Uitwisseling van veiligheid clips of de desbetreffende sensor in de computer
3. Als 1 en 2 niet helpen, vervang dan de computer
E01 Communicatie onder-breking
of gebrekkige ommunicatie
tussen de computer en con-
trole
1. Schakel de loopband en trek de stekker.
2. Controleer de aansluitingen op de aansluitkabels
3. Controleer de stekkerverbindingen op de besturingskaart
E02 Offset voltage bescherming: De aandrijving systeem detecteert een spanning probleem.
1. Schakel de loopband en trek de stekker.
2. Zorg ervoor dat de voeding correct is.
3. Als een brandlucht uit de controller moeten beheersen worden uitgewisseld.
4. Plaats de motor kabel opnieuw op de besturingskaart
E03 Sensor puls ontbreekt: 1. Schakel de loopband en trek de stekker.
2. Controleer de sensor-kabel goed is aangesloten en de eventuele vervanging
indien beschadigd
E04 Probleem in de helling aanpas-
sing of zelfregulering 1. Controleer de kabels aansluiten van de motor zijn stevig en voor eventuele
schade.
2. Controleer de kabel op de helling aanpassing voor een goede stoel en voor
eventuele schade.
3. Controleer de aansluitingen plug op de besturingskaart goed vastzitten en
eventueel schade.
4. Vervang de besturingskaart.
5. Indien nodig, Knop op het bord, op de knop te herprogrammeren.
E05 Overbelasting: De aandrijving systeem detecteert een overbelasting.
1. Zorg ervoor dat de voeding correct is.
2. Controleer of de smering van het loopvlak basis in orde is en het loopvlak is
niet zijwaarts vastgelopen.
3. TT zijn abnormaal geluid kan uit de motor te horen, moet de motor worden
vervangen.
4. Als een brandlucht uit de controller moeten beheersen worden uitgewisseld
E06 Probleem van de sensor voor
helling aanpassing 1. Controleer de kabel van de sensor voor de helling naar integriteit.
2. Controleer de stekker van de sensor voor de helling van de besturingskaart
goed vastzitten.
3. Controleer de kabel op de helling aanpassing aan integriteit.
4. Controleer de stekker van de kabel voor de helling van de besturingskaart
goed vastzitten.
Computer zonder dis-
play Connector gebrekkige of de-
fecte transformator 1. Schakel de loopband en trek de stekker.
2. Controleer de aansluitingen op de aansluitkabels
3. Controleer de stekkerverbindingen op de besturingskaart.
4. Controleer je de connector te vervangen op de transformator indien nodig.
E09 Besturingskaart heeft niet plat-
te vlak positie 1. De loopband is ingestort, geen Start optie
2. De loopband is niet volledig verlengd op een vlakke ondergrond
3. De tilt contact op de besturingskaart heeft probleem
Opmerking:
Neem contact op met uw regionale dealer als u alle bovenstaande
dingen gecontroleerd hebt en het probleem is er nog steeds.
Oefenterrein in mm
(Voor de apparaat-en
gebruikers)
Oefenterrein in mm (Voor de apparaat-en
gebruikers)
Nederlands
2200
2200
1650
3620
750
1950
54
Trainingshandleiding
De onderstaande factoren moeten in acht worden genomen bij het bepalen
van de benodigde training voor het bereiken van een merkbare verbetering
van uw figuur en gezondheid:
1. Intensiteit:
De mate van lichamelijke belasting bij de training moet de normale belasting
overschrijden, zonder dat u daarbij buiten adem en/of uitgeput raakt. De
hartslag kan een geschikte richtwaarde voor een effectieve training zijn.
Tijdens de training moet deze tussen de 70% en 85% van de maximale
hartslag liggen (zie de tabel en formule om deze te bepalen en te berekenen).
Tijdens de eerste weken moet de hartslag tijdens de training in het laagste
deel hiervan, rond 70% van de maximale hartslag liggen. In de loop van
de daaropvolgende weken en maanden zou de hartslag langzaam tot de
bovengrens van 85% van de maximale hartslag moeten stijgen. Hoe beter
de conditie van degene die traint is, des te meer moet het trainingsniveau
stijgen om tussen de 70% tot 85% van de maximale hartslag te komen. Dit
kan worden bereikt door langer te trainen en/of door de moeilijkheidsgraad
te verhogen.
Wanneer de hartslag niet op het display wordt weergegeven of wanneer u
voor de zekerheid uw hartslag wilt controleren, omdat deze door eventuele
gebruiksfouten enz. onjuist weergegeven kan zijn, kunt u het volgende doen:
De hartslag op de gebruikelijke wijze meten (bijv. de pols voelen en het
aantal slagen per minuut tellen).
De hartslag met een geschikt en geijkt meetapparaat meten (verkrijgbaar
bij gezondheidsinstellingen)
2. Frequentie:
De meeste experts adviseren een gezondheidsbewust dieet, dat op uw
trainingsdoel moet worden afgestemd en drie tot vijf maal per week een
lichamelijke training. Een normale volwassene moet tweemaal per week
trainen om zijn huidige conditie te behouden. Om zijn conditie te verbeteren
en zijn lichaamsgewicht te veranderen moet hij minimaal driemaal per week
trainen. Natuurlijk is de ideale trainingsfrequentie vijf maal per week.
3. Planning van de training
Iedere trainingssessie moet uit drie fasen bestaan: een “warming-up”,
een “trainingsfase” en een “cooling down”. In de “warming-up” moet de
lichaamstemperatuur en de zuurstoftoevoer langzaam toenemen. Dit kan
worden bereikt door vijf tot tien minuten lang gymnastiekoefeningen te doen.
Daarna moet de eigenlijke training (“trainingsfase”) beginnen. De
trainingsbelasting moet de eerste minuten laag zijn en dan gedurende een
periode van 15 tot 30 minuten zo toenemen, dat de hartslag zich tussen de
70% en 85% van de maximale hartslag bevindt.
Om de bloedsomloop na de “trainingsfase” te ondersteunen en om
spierpijn of verrekte spieren te voorkomen, moet de trainingsfase door
een “cooling down” worden gevolgd. Hierbij moeten vijf tot tien minuten
lang stretchoefeningen en/of lichte gymnastiekoefeningen worden gedaan.
Berekeningsformules: Maximale hartslag (220 - leeftijd) = 220 - leeftijd
90% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,9
85% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,85
70% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,7
Warming-up oefeningen (Warm Up)
Begin uw warming-up door te lopen op de plek voor minimaal 3 minuten en voer de volgende gymnastische oefeningen om het lichaam voor de opleidingsfase
dienovereenkomstig te bereiden. De oefeningen overdrijf het niet en alleen zo ver draaien tot een lichte weerstand gevoeld. Deze positie zal iets vast te houden.
Bereik met je linkerhand
achter je hoofd naar rechts
en trek met de rechterhand
iets naar links elleboog. Na
20sec. Switch arm
Buig naar voren zo ver
mogelijk naar voren en laat
je benen bijna gestrekt.
Toon het met je vingers in
de richting van de teen. 2 x
20sec.
Ga zitten met een been ge-
strekt op de grond en buig
naar voren en proberen om
de voet te bereiken met je
handen. 2 x 20sec
Knielen in een breed lunge
naar voren en ondersteunen
jezelf met je handen op de
grond. Druk op de bekken
naar beneden. Veranderen
na 20 sec been.
Na de warming-up oefeningen door sommige armen en benen los te schudden. Wij raden de warm-up oefeningen op het einde van de training worden
uitgevoerd en om uw workout te beëindigen met het schudden van de ledematen. (Afkoelen)
4. Motivatie
De sleutel tot een succesvol programma is een regelmatige training. U kunt
het beste een vaste tijd en plaats per trainingsdag vaststellen en u ook
geestelijk op de training voorbereiden. Train alleen met een goed humeur
en houd uw doel voor ogen. Met een continue training zult u zien dat u per
dag vooruitgang boekt, dat u zich verder ontwikkelt en dat u uw persoonlijke
trainingsdoel beetje bij beetje nadert.
55
56
09/21 - Druckfehler vorbehalten
Service / Hersteller
Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder
Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.
Service: Top-Sports Gilles GmbH
Tel.: +49 (0)2051/6067-0 Friedrichstrasse 55 info@christopeit-sport.com
Fax: +49 (0)2051/6067-44 D - 42551 Velbert http://www.christopeit-sport.com
© by Top-Sports Gilles GmbH
D-42551 Velbert (Germany)
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Christopeit TM450S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Christopeit TM450S in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 5.59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info