793225
41
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
1
TOTAL EXERCISER
TE1000
DE
Montage- und Bedienungsanleitung
Seite: 2-8
Bestell-Nr.: 2251
Page: 9-14
Order No.: 2251 GB
Assembly and operating instructions
Page: 15-20
No. de commande: 2251 F
Instructions de montage et d'utilisation
Bestellnr.: 2251
Pagina: 21-26 NL
Montage- en bedieningsinstructies
Номер заказа: 2251
Страница: 27-32 RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Objednací číslo: 2251
Strana: 33-38 CZ
Návod k montáži a použití pro
Nr zamówienia.: 2251
Stronica: 39-44 PL
Instrukcja montażu i obsługi
2
DE
INHALTSÜBERSICHT
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE,
wir gratulieren Dir zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und wünschen Dir viel Vergnügen damit. Bitte beachte und befolge
die Hinweise und Anweisungen dieser Montage- und Bedienungsanleitung. Wenn Du irgendwelche Fragen hast, kannst Du dich
selbstverständlich jederzeit an uns wenden.
Mit freundlichen Grüßen,
Deine Top-Sport Gilles GmbH
CHRISTOPEIT-GYM
CHRISTOPEIT-BLOG
SOCIAL-MEDIA
CHRISTOPEIT-SPORT COMMUNITY
In unserem Christopeit GYM ndest Du zu Deinem Trainings-
gerät verschiedene Programme mit unterschiedlichen Heraus-
forderungen. Wir wünschen Dir viel Freude bei Deinem täglichem
Training.
Scanne den QR-Code oder folge dem Link:
https://www.christopeit-sport.com/lifestyle/christopeit-gym/
Unser Ziel ist es, Dir nicht nur neue und großartige Sportgeräte für Dein Homestudio anzubieten, sondern Dich auch bei Deinem
täglichen Workout motivierend und abwechslungsreich zu unterstützen. Werde ein Teil unserer Christopeit-Sport Community.
Folgen uns auf Facebook, Instagram und Youtube.
Scanne den QR-Code oder suche auf den jeweiligen
Plattformen nach: Christopeit-Sport
Finde viele spannende Themen rund um Fitness und Gesundheit
bei uns im Blog.
Scanne den QR-Code oder folge dem Link:
https://www.christopeit-sport.com/lifestyle/blog/
InhaltSeite Achtung!
Vor Benutzung
Bedienungs-
anleitung lesen!
GYM
BLOG
FACEBOOK INSTAGRAM YOUTUBE
Christopeit-Sport Community
Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise
Garantiebestimmungen
Montageanleitung
Trainingsanleitung Allgemein
Stückliste - Ersatzteilliste
Explosionszeichnung
2
3
3
4-5
6
7-8
47
3
DE
WICHTIGE EMPFEHLUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE
Unsere Produkte sind grundsätzlich GS geprüft und entspre-
chen damit dem aktuellen, höchsten Sicherheitsstandard. Diese
Tatsache entbindet aber nicht die nachfolgenden Grundsätze
strikt zu befolgen.
1. Das Gerät genau nach der Montageanleitung aufbauen
und nur die, für den Aufbau des Gerätes beigefügten, geräte-
spezischen Einzelteile verwenden. Vor dem eigentlichen
Aufbau die Vollständigkeit der Lieferung anhand des Liefer-
scheins und die Vollständigkeit der Kartonverpackung anhand der
Montageschritte der Montage- und Bedienungsanleitung kontrol-
lieren.
2. Vor der ersten Benutzung und in regelmäßigen Abständen
den festen Sitz aller Schrauben, Muttern und sonstigen
Verbindungen prüfen, damit der sichere Betriebszustand des
Trainingsgerätes gewährleistet ist.
3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es
vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Bodenunebenheiten sind
durch geeignete Massnahmen am Boden und, sofern bei diesem
Gerät vorhanden, durch dafür vorgesehene, justierbare Teile des
Gerätes auszugleichen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit und Nässe
ist auszuschließen.
4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Ver-
schmutzungen und ähnliches geschützt werden soll, eine
geeignete, rutschfeste Unterlage (z.B. Gummimatte, Holzplatte
o.ä.) unter das Gerät legen.
5. Vor dem Trainingsbeginn alle Gegenstände in einem Umkreis
von 2 Metern um das Gerät entfernen.
6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungs-
mittel und zum Aufbau und für eventuelle Reparaturen nur die
mitgelieferten bzw. geeignete, eigene Werkzeuge verwenden.
Schweißablagerungen am Gerät sind direkt nach Trainingsende
zu entfernen.
7. Achtung! Systeme der Herzfrequenzüberwachung können
ungenau sein. Übermäßiges Trainieren kann zu ernsthaftem
gesundheitlichem Schaden oder zum Tod führen. Vor der
Aufnahme eines gezielten Trainings ist daher ein geeigneter
Arzt zu konsultieren. Dieser kann denieren welcher maximalen
Belastung (Puls, Watt, Trainingsdauer u.s.w.) man sich aussetzen
darf und genaue Auskünfte bzgl. der richtigen Körperhaltung beim
Training, der Trainingsziele und der Ernährung geben. Es darf
nicht nach schweren Mahlzeiten trainiert werden. Es ist zu
beachten, dass dieses Gerät nicht für therapeutische Zwecke
geeignet ist.
8. Mit dem Gerät nur trainieren wenn es einwandfrei funktioniert.
Für eventuelle Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden.
Achtung! Sollten Teile bei Benutzung des Gerätes übermäßig
heiß werden ersetzen Sie diese umgehend und sichern Sie das
Gerät gegen Benutzung solange es noch nicht in Stand gesetzt
wurde.
9. Bei der Einstellung von verstellbaren Teilen auf die
richtige Position bzw. die markierte, maximale Einstellposition und
ordnungsgemäße Sicherung der neu eingestellten Position
achten.
10. Sofern in der Anleitung nicht anders beschrieben, darf das
Gerät nur immer von einer Person zum Trainieren benutzt werden.
11. Es sind Trainingskleidung und Schuhe zu tragen die für ein
Fitness-Training mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung
muss so bescha󰀨en sein, dass diese aufgrund ihrer Form (z.B.
Länge) während des Trainings nicht hängen bleiben kann. Die
Trainingsschuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt
werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt geben und
eine rutschfeste Sohle besitzen.
12. Achtung! Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmer-
zen und andere abnormale Symptome wahrgenommen werden,
das Training abbrechen und an einen geeigneten Arzt wenden.
13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie
dürfen daher nur bestimmungsgemäß und von entsprechend
informierten und unterwiesenen Personen benutzt werden.
14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen
sollten, das Gerät nur im Beisein einer weiteren Person, die
eine Hilfestellung und Anleitung geben kann, benutzen. Die
Benutzung des Gerätes durch unbeaufsichtigte Kinder ist durch
geeignete Massnahmen auszuschließen.
15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und
andere Personen sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen
in den Bereich von sich noch bewegenden Teilen begeben oder
benden.
16. Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile des
Gerätes im Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen
sondern in dafür vorgesehene Sammelbehälter werfen oder bei
geeigneten Sammelstellen abgeben.
17. Dieses Gerät ist gemäß der EN 20957-1:2013 und EN 20957-
2:2021 nach Klasse H (Heimgebrauch) geprüft und zertiziert
worden. Die zulässige maximale Belastung (=Benutzergewicht)
ist auf 120 kg festgelegt worden.
18. Die Montage- und Bedienungsanleitung ist als Teil des
Produktes zu betrachten. Bei Verkauf oder der Weitergabe des
Produktes ist diese Dokumentation mitzugeben.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Die Garantie beträgt 24 Monate, gilt für Neuware bei Ersterwerb
und beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum. Während
der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt.
Bei Feststellung eines Mangels sind Sie verpichtet diesen
unverzüglich dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermes-
sen des Herstellers die Garantie durch Ersatzteilversand oder
Reparatur zu erfüllen. Bei Ersatzteilversand besteht die Befugnis
des Austausches ohne Garantieverlust. Eine Instandsetzung am
Aufstellort ist ausgeschlossen.
Heimsportgeräte sind nicht für eine kommerzielle oder gewerbli-
che Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung in der Nutzung hat
eine Garantieverkürzung oder Garantieverlust zur Folge.
Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler.
Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuch-
liche oder unsachgemäße Behandlung, Gewaltanwendung und
Eingri󰀨en die ohne vorherige Absprache mit unserer Service
Abteilung vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die
Dauer der Garantiezeit auf, um im Falle einer Rücksendung die
Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei
zur Service Abteilung ein!
Eine Inanspruchnahme von Garantieleistungen erwirkt keine
Verlängerung der Garantiezeit.
Ansprüche auf Ersatz von Schäden welche evtl. außerhalb
des Gerätes entstehen (sofern eine Haftung nicht zwingend
gesetzlich geregelt ist) sind ausgeschlossen.
Hersteller:
Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstr. 55, 42551 Velbert
4
DE
MONTAGEANLEITUNG
Bevor Sie mit der Montage beginnen unbedingt unsere
Empfehlungen und Sicherheitshinweise beachten! Um
den Zusammenbau zu vereinfachen sind einige Teile
bereits vormontiert.
1. Entnehmen Sie vorsichtig das zum größten Teil vor-
montierte Sportgerät aus der Verpackung und Stellen Sie es
mit dem Fußkappen (13+14) auf den Boden.
2. Klappen Sie das Gerät zunächst etwas auseinander
(Pfeil 1).
3. Ziehen Sie den Entriegelungsknopf (41) heraus damit Sie
den hinteren Fuß (3) ganz heraus klappen können (Pfeil 2)
und das Trainingsgerät komplett ausgeklappt werden kann.
Achtung! Das Aus- und Einklappen des TE1000 sollte mit
erhöhter Vorsicht geschehen, da durch den Klappmechanis-
mus Quetschgefahr besteht! Nehmen Sie evtl. eine zweite
Person zur Hilfe.
Hinweis: Je nach Übungsvariante kann die Fußhalterung
(6) herausgenommen oder in Position am vorderen Fuß (1)
einsetzt werden. In der Trainingsposition muss immer der
Sicherungsstift 1 (17) eingesetzt werden, damit ein evtl.
unbeabsichtigtes Herausrutschen der Fußhalterung beim
Training ausgeschlossen wird.
Durch die Schrägstellung des Rollschlittens wird die
Übungsintensität beeinusst. Je höher der Gri󰀨 positioniert
wird, desto intensiver wird die Trainingsübung.
1. Ziehen Sie den Handgri󰀨 (4) am hinteren Fuß (3) nach
oben bis in die gewünschte schräge Position und sichern Sie
diese mittels des Sicherungsbügels (44).
2. Montieren Sie die Gewichtsscheibenaufnahmen (49) auf
beiden Seiten am Rollschlitten (7) mittels der Schrauben (51),
Unterlegscheiben (23) und Muttern (24).
3. Schieben Sie die Federklemmringe (50) auf die
Gewichtsscheibenaufnahmen (49).
4. Stecken Sie die Fußhalterung (6) in den vorderen Fuß (1)
und sichern Sie diese Position mit dem Sicherungsstift 1 (17).
Ausklappen des vormontierten Trainingsgerätes.
Montage der Gewichtsscheibenaufnahmen (49) und der
Fußhalterung (6).
SCHRITT 1
SCHRITT 2
5
DE
1. Führen Sie die Seilrollenhalterung (12) so zur obersten
Bohrung am hintern Fuß (3), dass man den Seilrollenverbin-
dungsring (45) von oben in die Seilrollenhalterung (12) einset-
zen kann und befestigen Sie die Seilrollenhalterung (12) mit
dem Sicherungsstift 2 (46) am hintern Fuß (3).
2. Hängen Sie die Seilrollenhalterung (9) der Fußmanschet-
ten-Seileinheit (57) in den Seilrollenverbindungsring (45) ein
und setzen Sie dann den Seilrollenverbindungsring (45) von
oben in die Seilrollenhalterung (12) ein, sodass das Seil mit
Fußmanschette (57) oben aus der Rolle herauskommt.
3. Verbinden Sie das untere Ende des Seiles der
Fußmanschette (57) mittels des Karabinerhakens (54) am
Rollschlitten (7).
Montage des Seiles der Fußmanschette (57).
SCHRITT 3
Achtung! Es sollte je nach Übung nur entweder das Seil der
Fußmanschette (57) oder das Seil mit Handgri󰀨en (47) mit
dem Rollschlitten (7) verbunden werden, um ein Verheddern
der Seile auszuschließen und ein störungsfreies Training zu
gewährleisten.
Hinweis: Es sollte je nach Übung nur entweder das Seil der
Fußmanschette (57) oder das Seil mit Handgri󰀨en (47) mit
dem Rollschlitten (7) verbunden werden, um ein Verheddern
der Seile auszuschließen und ein störungsfreies Training zu
gewährleisten.
1. Alle Verschraubungen und Steckverbindungen auf
ordnungsgemäße Montage und Funktion prüfen. Die
Montage ist hiermit beendet.
2. Wenn alles in Ordnung ist, mit leichten Widerstandseinstel-
lungen mit dem Gerät vertraut machen und die individuellen
Einstellungen vornehmen.
KONTROLLE
6
DE
Um spürbare, körperliche und gesundheitliche Verbesserungen zu
erreichen, müssen für die Bestimmung des erforderlichen Trainingsauf-
wandes folgende Faktoren beachtet werden.
INTENSITÄT
Die Stufe der körperlichen Belastung beim Training muß den Punkt der
normalen Belastung überschreiten, ohne dabei den Punkt der Atemlosig-
keit und /oder der Erschöpfung zu erreichen. Ein geeigneter Richtwert
kann dabei der Puls sein. Mit jedem Training steigt die Kondition und
somit sollte mann die Trainingsanforderungen anpassen. Dieses ist durch
eine Verlängerung der Trainingsdauer, einer Erhöhung der Schwierig-
keitsstufen oder Veränderung der Trainingsart möglich.
HÄUFIGKEIT
Die meisten Experten empfehlen die Kombination von einer gesundheits-
bewußten Ernährung, die entsprechend dem Trainingsziel abgestimmt
werden muß, und körperliche Ertüchtigungen drei- bis fünfmal in der
Woche. Ein normaler Erwachsener muß zweimal pro Woche trainieren
um seine derzeitige Verfassung zu erhalten. Um seine Kondition zu ver-
bessern und sein Körpergewicht zu verändern benötigt er mindestens
drei Trainingseinheiten pro Wochen. Ideal bleibt natürlich eine Häufgkeit
von fünf Trainingseinheiten pro Woche.
GESTALTUNG DES TRAININGS
Jede Trainingseinheit sollte aus drei Trainingsphasen bestehen:
„Aufwärm-Phase“, „Trainings-Phase“ und „Abkühl-Phase“. In der
„Aufwärm-Phase“ soll die Körpertemperatur und die Sauersto󰀨zufuhr
langsam gesteigert werden. Dieses ist durch gymnastische Übungen
über eine Dauer von fünf bis zehn Minuten möglich. Danach sollte das
eigentliche Training „Trainings-Phase“ beginnen. Die Trainingsbelas-
tung sollte nach dem Trainingspuls gestaltet werden. Um den Kreislauf
nach der „Trainings-Phase“ zu unterstützen und einem Muskelkater oder
Zerrungen vorzubeugen, muß nach der „Trainings-Phase“ noch die
„Abkühl-Phase“ eingehalten werden. In dieser sollten, fünf bis zehn
Minuten lang, Dehnungsübungen und/oder leichte gymnastische Übun-
gen durchgeführt werden.
TRAININGSPULS
Um den Trainingspuls zu bestimmen können Sie wie folgt vorgehen. Bitte
beachten Sie, dass es sich hierbei um die Richtwerte handelt. Wenn Sie
gesundheitliche Probleme haben oder unsicher sind, wenden Sie sich an
einen Arzt oder Fitnesstrainer.
Beispielrechnung
Männlich, 30 Jahre alt und wiege 80 Kg. Ich bin Anfänger und möchte
etwas Abnehmen und meine Ausdauerleistung steigern.
01: Maximal Puls - Berechnung
Maximalpuls = 214 - (0,5 x Alter) - (0,11 x Körpergewicht)
Maximalpuls = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80)
Maximalpuls = ca. 190 Schläge/Min
Nachdem Sie Ihren Trainingspuls für Ihre Trainingskondition oder Ziele
ermittelt haben, können Sie mit dem Training beginnen. Die meisten
Ausdauertrainingsgeräte von uns verfügen über Pulssensoren oder
sind Pulsgurtkompatibel. Somit können Sie Ihren Puls während des
Trainings überwachen. Wird die Pulsfrequenz nicht in der Computeran-
zeige angezeigt oder wollen Sie sicherheitshalber Ihre Pulsfrequenz,
die durch eventuelle Anwendungsfehler o.ä. falsch angezeigt werden
könnte, kontrollieren, können Sie zu folgenden Hilfsmitteln greifen:
a. Puls-Messung auf herkömmliche Weise (Abtasten des Pulsschlages
z.B. am Handgelenk und zählen der Schläge innerhalb einer Minute).
b. Puls-Messung mit entsprechend geeigneten und geeichten Puls-Mess-
Geräten (im Sanitäts- Fachhandel erhältlich).
c. Pulsmessung mit weiteren Produkten wie Pulsuhr, Smartphone....
01 Maximalpuls-Berechnen
Die Ermittlung des maximalen Pulswertes kann auf vielen unterschiedli-
chen Wegen erfolgen, da der Maximalpuls von viel Faktoren abhängig
ist. Zur Berechnung nimmt mann gerne die Faust-Formel (Maximalpuls
= 220 - Lebensalter). Diese Formel ist sehr allgemein gehalten. Sie wird
in viele Heimsportprodukten verwendet, um den Maximalpuls zu bes-
timmen. Wir empfehlen Ihnen die Sally Edwards-Formel. Diese Formel
berechnet den Maximalpuls genauer und berücksichtigt das Geschlecht,
Alter und Körpergewicht.
Sally Edwards-Formel
Männer:
Maximalpuls = 214 - (0,5 x Alter) - (0,11 x Körpergewicht)
Frauen:
Maximalpuls = 210 - (0,5 x Alter) - (0,11 x Körpergewicht)
02 Trainingspuls-Berechnen
Der optimale Trainigspuls wird durch das Ziel des Trainings festgelegt.
Dafür wurden Trainingszonen deniert.
Gesundheits - Zone: REKOM - Regeneration und Kompensation.
Geeignet für: Anfänger
Trainingsart: sehr leichtes Ausdauertraining
Ziel: Erholung und Förderung der Gesundheit. Aufbau der Grundkon-
dition.
Trainingspuls = 50 bis 60% von dem Maximalpuls
Fettsto󰀨wechsel - Zone: GA1 - Grundlagen - Ausdauertraining 1.
Geeignet für: Anfänger und Fortgeschrittene
Trainingsart: leichtes Ausdauertraining
Ziel: Aktivierung des Fettsto󰀨wechsels (Kalorienverbrennung).
Verbesserung der Ausdauerleistung.
Trainingspuls = 60 bis 70% vom Maximalpuls
Aerobe - Zone: GA1/2 - Grundlagen - Ausdauertraining 1 bis 2.
Geignet für: Anfänger und Vortgeschrittene
Trainingsart: moderates Ausdauertraining.
Ziel: Aktivierung des Fettsto󰀨wechsels (Kalorienverbrennung),
Verbesserung der Aerobenleistung, Steigerung der Ausdauerleistung.
Trainingspuls = 70 bis 80% vom Maximalpuls
Anaerobe - Zone: GA2 - Grundlagen - Ausdauertraining 2
Geeignet für: Fortgeschrittene und Leistungsportler
Trainingsart: moderates Ausdauertraining oder Intervalltraining
Ziel: Verbesserung der Laktattoleranz, maximale Steigerung der
Leistung.
Trainingspuls = 80 bis 90% vom Maximalpuls
Wettkampf - Zone: WSA - Laistung / Wettkampftraining
Geeignet für: Athleten und Hoch-Leistungsportler
Trainingsart: intensives Intervalltraining und Wettkampftraining
Ziel: Verbesserung der max. Geschwindigkeit und Leistung.
Achtung! Das Training in dem Bereich kann zu der Überlastung des
Herz-Kreislauf-Systems und gesundheitliche Schäden führen.
Trainingspuls = 90 bis 100% vom Maximalpuls
TRAININGSANLEITUNG ALLGEMEIN
Beispiel - Dehnübungen für die Aufwärm/- und Abkühl-Phasen
Starten Sie Ihre Aufwärmphase durch Gehen auf der Stelle für
mind. 3 Minuten und führen Sie danach folgende gymnastische
Übungen durch. Bei den Übungen nicht übertreiben und nur
soweit ausführen bis ein leichtes Ziehen zu spüren ist. Diese
Position dann etwas halten. Wir empfehlen die Aufwärmübun-
gen zum Abschluss des Trainings erneut durchzuführen und das
Training mit Ausschütteln der Extremitäten zu beenden.
Greifen Sie mit der linken Hand hinter den
Kopf an die rechte Schulter und ziehen Sie
mit der rechten Hand etwas an der linken
Armbeuge. Nach 20Sek. Arm wechseln.
Beugen Sie sich soweit wie möglich nach
vorn und lassen Sie die Beine fast durch-
gestreckt. Zeigen Sie dabei mit den Fingern
in Richtung Fußspitze. 2 x 20Sek.
Setzen Sie sich mit einem Bein
gestreckt auf den Boden und beugen Sie
sich vor und versuchen Sie den Fuß mit den
Händen zu erreichen. 2 x 20Sek.
Knien Sie sich in weitem Ausfallschritt
nach vorn und stützen Sie sich mit den
Händen auf dem Boden ab. Drücken Sie
das Becken nach unten. Nach 20 Sek.
Bein wechseln.
MOTIVATION
Der Schlüssel für ein erfolgreiches Programm ist ein regelmäßiges
Training. Sie sollten sich einen festen Zeitpunkt und Platz pro
Trainingstag einrichten und sich auch geistig auf das Training vorbereiten.
Trainieren Sie nur gut gelaunt und halten Sie sich stets Ihr Ziel vor
Augen. Bei kontinuierlichem Training werden Sie Tag für Tag feststellen,
wie Sie sich weiterentwickeln und Ihrem persönlichen Trainingsziel Stück
für Stück näher kommen.
02: Trainingspuls-Berechnen
Durch meine Ziele und Trainingsgrad passt für mich die Fettsto󰀨wech-
sel-Zone am besten.
Trainingspuls = 60 bis 70% von dem Maximalpuls
Trainingspuls = 190 x 0,6 [60%]
Trainingspuls = 114 Schläge/ Min
7
DE
STÜCKLISTE - ERSATZTEILLISTE
Nach Ö󰀨nen der Verpackung bitte grob kontrollieren, ob
alle Teile vorhanden sind. Ist dies der Fall, können Sie
mit dem Zusammenbau beginnen. Wenn ein Bauteil nicht
in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn Sie in Zukunft ein
Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Dieses Produkt ist nur für den privaten Heimsportbereich ge-
dacht und nicht für gewerbliche oder kommerzielle Nutzung
geeignet. Heimsportnutzung Klasse H.
über 40 Übungsmöglichkeiten
Red-Line Design
Vierkant Stahlrohr 35x25mm
Widerstand ergibt sich durch das eigene Körpergewicht
und 5-fach verstellbaren Steigungswinkel
Erhöhung des Widerstandes durch die zusätzliche
Aufnahmemöglichkeit von Hantelscheiben
Seilzüge (Paar)
Fußhalterung
Stemmbügel
Platz sparend klappbar
TE1000
2251
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
Abb.- Nr. Bezeichnung Abmessung in mm Menge Montiert an Abb.-Nr. ET Nummer
1 Fuß vorne 1 8 33-1251-01-SW
2L Verbindungsschiene links 1 4+8 33-1251-02-SW
2R Verbindungsschiene rechts 1 4+8 33-1251-03-SW
3Hinterer Fuß 1 4+5 33-1251-04-SW
4Handgri󰀨 13 33-1251-05-SW
5 Querstrebe 1 1,2+3 33-1251-06-RT
6 Fußhalterung 1 1 33-1251-07-SW
7Rollschlitten 1 1+2 33-1251-08-SW
8 Querstrebenaufnahme 1 5 33-1251-09-SW
9 Seilrollenhalter 1 1 43+45 33-1251-10-SW
10 Seilrollenhalter 2 3 4+7 33-1251-11-SW
11L Seitenabdeckung links 1 7 33-1251-12-SW
11R Seitenabdeckung rechts 1 7 33-1251-13-SW
12 Seilrollenhalterung 1 3+45 33-1251-14-SW
13 Fußkappe vorne 2 1 36-1251-02-BT
14 Fußkappen hinten 2 3 36-1251-03-BT
15 Gri󰀨überzug 2 6 36-1251-04-BT
16 Rundstopfen 28 2 6 39-9848
17 Sicherungsstift 1 6x45 1 1+6 36-1251-05-BT
18 Gummidämpfer 4 1+3 36-1251-06-BT
19 Schraube M6x15 4 18 39-9960
20 Schraube M6x15 4 7+25 39-10120
21 Unterlegscheibe 6//18 8 20+36 39-9993
22 Schraube M8x90 4 7+28 39-10445-CR
23 Unterlegscheibe 8//16 20 22,29,34,39,42+51 39-9962-CR
24 Selbstsichernde Mutter M8 13 22,29,39,42+51 39-9918-CR
25 Polster 1 7 36-2251-01-BT
26 Schraube 3.5x10 211 39-9909
27 Distanzrohr 13x38.5 422+28 36-1251-07-BT
28 Polsterrollen 4 22 36-1251-08-BT
29 Schraube M8x40 310 39-9889-CR
30 Seilrollendeckel 6 31 36-1251-09-BT
31 Seilrolle klein 310 36-1251-10-BT
32 Kunststo󰀨ring 1 31x15x9.5 2 8 36-1251-11-BT
33 Kunststo󰀨ring 2 30x15x10 2 8 36-1251-12-BT
34 Sechskantschraube M8x15 2 8 39-10247
35 Kunststo󰀨gleiter 1 4 36-1251-13-BT
36 Augenschraube 2 4+10 36-1251-14-BT
Artikel:
Art.-Nr.:
Stand der technische Daten:
EIGENSCHAFTEN HINWEISE
L 185 - 196 x B 62 x H 97
L 115 x B 62 x H 20
23
120
Stellmaß [cm]:
Stellmaße geklappt ca. [cm]:
Gerätegewicht [kg]:
Benutzergewicht von max. [kg]
3,5Trainingsplatzbedarf [m2]:
15.12.2022
8
DE
Abb.- Nr. Bezeichnung Abmessung in mm Menge Montiert an Abb.-Nr. ET Nummer
37 Unterlegscheibe 6//18 2 36 39-9993
38 Schraubenkappe M6 2 52 36-1251-15-BT
39 Sechskantschraube M8x40 3 3+4 39-10132
40 Gri󰀨überzug 2 4 36-2251-02-BT
41 Entriegelungsknopf 1 4 36-1251-17-BT
42 Sechskantschraube M8x30 19+43 39-10134
43 Seilrolle groß 1 9 36-1251-18-BT
44 Sicherheitsbügel 1 3+4 36-1251-19-BT
45 Seilrollenverbindung 1 9+12 36-1251-20-BT
46 Sicherheitsstift 2 8x60 1 3+12 36-1251-21-BT
47 Seil mit Handgri󰀨e 1800mm 1 31 36-1251-22-BT
48 Rundstopfen 25 4 4+49 39-9882
49 Gewichtscheibenaufnahme 2 7 33-1251-15-SW
50 Federklemmring 2 49 39-10323-SW
51 Sechskantschraube M8x50 2 7+49 39-9811-CR
52 Selbstsichernde Mutter M6 2 36 39-9816-VC
53 Distanzstück 6.5x18x8 2 36 36-1251-23-BT
54 Karabinerhaken 2 7,10+57 36-9862209-BT
55 Rechteckstopfen 40x20 6 1+2 39-9892
56 Vierkantstopfen 38x38 13 36-9904-09-BT
57 Seil für Fußmanschette 2700mm 143 36-1251-24-BT
58 Fußmanschette 1 54 36-1251-25-BT
59 Werkzeugset 1 36-1251-26-BT
60 Montage- und Bedienungsanleitung 1 36-2251-04-BT
NOTIZEN
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
9
GB
CONTENTS
ContentPage Attention!
Before use read
the operating
instructions!
IMPORTANT RECOMMENDATIONS AND SAFETY INSTRUCTIONS
Our products are all GS tested and therefore represent the
highest current safety standards. However, this fact does not
make it unnecessary to observe the following principles strictly.
1. Assembly the machine exactly as described in the installa-
tion instructions and use only the enclosed, specic parts of the
machine. Before assembling, verify the completeness of the
delivery against the delivery notice and the completeness of
the carton against the assembly steps in the installation and
operating instructions.
2. Check the rm seating o󰀨 all screws, nuts and other connec-
tions before using the machine for the rst time and at regular
intervals to ensure that the trainer is in a safe condition.
3. Set up the machine in a dry, level place and protect it from
moisture and water. Uneven parts of the oor must be com-
pensated by suitable measures and by the provided adjustable
parts of the machine if such are installed. Ensure that no contact
occurs with moisture or water.
4. Place a suitable base (e.g. rubber mat, wooden board etc.)
beneath the machine if the area of the machine must be specially
protected against indentations, dirt etc.
5. Before beginning training, remove all objects within a radius of
2 metres from the machine.
6. Do not use aggressive cleaning agents to clean the machine
and employ only the supplied tools or suitable tools of your own
to assemble the machine and for any necessary repairs. Remove
drops of sweat from the machine immediately after nishing
training.
7. Attention! Systems of the heart frequency supervision can be
inexact. Excessive training can lead to serious health damage or
to the death. Consult a doctor before beginning a planned training
programme. He can dene the maximum exertion (pulse, Watts,
duration of training etc.) to which you may expose yourself and
can give you precise information on the correct posture during
training, the targets of your training and your diet. Never train
after eating large meals.
8. Only train on the machine when it is in correct working or-
der. Use original spare parts only for any necessary repairs.
Attention! Replace the worm parts immediately and keep this
equipment out of use until repaired.
9. When setting the adjustable parts, observe the correct
position and the marked, maximum setting positions and ensure
that the newly adjusted position is correctly secured.
10. Unless otherwise described in the instructions, the machine
must only be used for training by one person at a time.
11. Wear training clothes and shoes which are suitable for tness
training with the machine. Your clothes must be such that they
cannot catch during training due to their shape (e.g. length). Your
training shoes should be appropriate for the trainer, must support
your feet rmly and must have non-slip soles.
12. Attention! If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest
pain or other abnormal symptoms, stop training and consult a
doctor.
13. Never forget that sports machines are not toys. They must
therefore only be used according to their purpose and by suitably
informed and instructed persons.
14. People such as children, invalids and handicapped persons
should only use the machine in the presence of another person
who can give aid and advice. Take suitable measures to ensure
that children never use the machine without supervision.
15. Ensure that the person conducting training and other people
never move or hold any parts of their body into the vicinity of
moving parts.
16. To protect the environment, do not dispose of the packaging
materials, used batteries or parts of the machine as household
waste. Put these in the appropriate collection bins or bring them
to a suitable collection point.
17. This device has been tested and certied according to
EN 20957-1:2013 and EN 20957-2:2021 according to class H
(home use). The maximum permissible load (=user weight) is
specied as 120 kg.
18. The assembly and operating instructions is part of the
product. If selling or passing to another person the documentation
must be provided with the product.
DEAR CUSTOMER,
We congratulate you on your purchase of this home training sports unit and hope that we will have a great deal of pleasure with
it. Please take heed of the enclosed notes and instructions and follow them closely concerning assembly and use. Please do not
hesitate to contact us at any time if you should have any questions.
Top-Sport Gilles GmbH
Important recommendations and safety information
Assembly instructions
General training instructions
Parts List – Spare Parts List
Summary of parts
9
10-11
12
13-14
47
10
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before beginning assembly, be sure to observe our
recommendations and safety instructions. Some parts are
pre assembled.
1. Remove the pre-assembled unit from packaging and put it
with foot caps (13+14) on the oor.
2. Fold out the pre-assembled unit a little bit for the rst step
like arrow (1) shows.
3. Pull out the unlock pin (41) and go on with folding out with
rear foot (3) as arrow 2 shows. Only by pulling out unlock pin
(41) you can fold out completely the exercise equipment.
Attention! Folding in and out the TE1000 needs special
attention and very carefully move, because of squeezing
danger. If necessary ask a 2nd person for help.
Note: It depends on the exercise if the foot support (6) is
assembled or not. If you do exercise with foot support (6) you
have to secure the position with locking pin 1 (17), because of
safety reasons.
The intensity of the exercises depends on the inclination of
the slide. The higher the handle is set, the more intense the
training will be.
1. Pull the hand grip (4) on the rear foot (3) up to the desired
sloping position and secure it using the safety pin (44).
2. Attach the free weight bars (49) on both sides of the roller
slide (7) by using screws (51), washers (23) and nuts (24).
3. Slide on the spring clamps (50) onto the free weight bars
(49) to secure optionally weight disks.
4. Put the foot support (6) into the appropriate holder of front
foot (1) and secure position with locking pin 1 (17).
Fold out the exercise equipment.
Attach the free weight bar (49) and foot support (6).
STEP 1
STEP 2
11
GB
1. Attach the ring bracket (12) at highest position of rear foot
(3) in right position, so that you can put in the D shape ring (45)
from above into the ring bracket (12). Secure the ring bracket
(12) with locking pin 2 (46) at rear foot (3).
2. Hang in the pulley bracket 1 (9) of the rope for ankle strap
(57) from above into the D shape ring (45) and put the D shape
ring (45) into the ring bracket (12). The rope for ankle strap
(57) must come out on top of the pulley.
3. Connect the rear end of rope for ankle strap (57) with
carbine hook (54) at roller slide.
Attach the rope for ankle strap (57).
STEP 3
Attention! Only one rope has to connect with the roller slide to
avoid a tangling of ropes and disturb of exercise.
Note: Please keep the tool set and the instructions in a safe
place as these may be required for repairs or spare parts or-
ders becoming necessary later.
1. Check the correct installation and function of all screwed
and plug connections. Installation is thereby complete.
2. When everything is in order, familiarize yourself with the
machine at a low resistance setting and make your individual
adjustments.
CHECKS
12
GB
You must consider the following factors in determining the amount of
training e󰀨ort required in order to attain tangible physical and health
benets.
INTENSITY
The level of physical exertion during training must exceed the point of
normal exertion, without going beyond the point of breathlessness and/or
exhaustion. A suitable reference value can be the pulse. With each
training session, the condition increases and therefore the training
requirements should be adjusted. This is possible by extending the
duration of the training, increasing the level of di󰀩culty or changing the type of
training.
FREQUENCY
Most experts recommend the combination of a health-conscious diet,
which must be adjusted according to the training goal, and physical exer-
cise three to ve times a week. A normal adult needs twice a week exer-
cise to maintain its current condition. To improve his condition and change
his body weight, he needs at least three training sessions per week. Ideal
of course is a frequency of ve training sessions per week.
TRAINING PLAN
Each training session should consist of three training phases: „warmup
phase“, „training phase“ and „cool-down phase“. In the „warm-up phase“
the body temperature and the oxygen supply should be increased
slowly. This is possible through gymnastic exercises over a period of ve
to ten minutes. After that you start with actual training “training phase”.
The training load should be adapted according to the training heart
rate. In order to support the circulation after the training phase and to
preventaching or strained muscles later, it is necessary to follow the
training phase with a cool-down phase. This should be consist of
stretching exercises and/ or light gymnastic exercises for a period of ve
to ten minutes.
TRAINING HEART RATE
To determine the training heart rate, you can proceed as follows. Please
note that these are guide values. If you have health problems or are
unsure, consult a doctor or tness trainer.
Sample calculation
Male, 30 years old and weighs 80 kg. I am a beginner and would like
to lose some weight and increase my endurance.
01: Maximum pulse - calculation
Maximum heart rate = 214 - (0.5 x age) - (0.11 x body weight)
Maximum heart rate = 214 - (0.5 x 30) - (0.11 x 80)
Maximum pulse = approx. 190 beats/min
After you have set your training heart rate for your training condition
or Once you have identied goals, you can start training. Most of our
endurance training equipment have heart rate sensors or are heart rate
belt compatible. So you can check your heart rate on the monitor during the
workouts. If the pulse rate is not shown on the computer display or you want
to be on the safe side and want to check your pulse rate, which could be incor-
rectly displayed due to possible application errors or similar, you can use the
following tools:
a. Pulse measurement in the conventional way (sensing the pulse beat,
e.g. on the wrist and counting the beats within a minute).
b. Heart rate measurement with suitable and calibrated heart rate
measuring devices (available from medical supply stores).
c. Heart rate measurement with other products such as heart rate moni-
tors, smartphones....
01 Maximum heart rate calculation
The maximum pulse value can be determined in many di󰀨erent
ways, since the maximum pulse depends on many factors. You can
use the main-formula for the calculation (maximum heart rate = 220
- age). This formula is very general. It is used in many home sport
products to determine the maximum heart rate. We recommend the
Sally-Edwards-formula. This formula calculates the maximum heart rate
more precisely and takes gender, age and body weight into account.
Sally-Edwards-formula:
Men:
Maximum heart rate = 214 - (0.5 x age) - (0.11 x body weight)
Women:
Maximum heart rate = 210 - (0.5 x age) - (0.11 x body weight)
02 Training heart rate calculation
The optimal training heart rate is determined by the goal of the training.
Training zones were dened for this.
Health - Zone: Regeneration and Compensation
Suitable for: Beginners
Type of training: very light cardio training
Goal: recovery and health promotion. Building the basic condition.
Training heart rate = 50 to 60% of the maximum heart rate
Fat-Metabolism - Zone: Basics endurance training 1
Suitable for: beginners and advanced users
Type of training: light cardio training
Goal: activation of fat metabolism (calorie burning). improvement in
endurance performance.
Training heart rate = 60 to 70% of the maximum heart rate
Aerobic - Zone: Basics endurance training 1 to 2
Suitable for: beginners and advanced
Type of training: moderate cardio training.
Goal: Activation of the fat metabolism (calorie burning), improving
aerobic performance, Increase in endurance performance.
Training heart rate = 70 to 80% of the maximum heart rate
Anaerobic - Zone: Basics endurance training 2
Suitable for: advanced and competitive athletes
Type of training: moderate endurance training or interval training
Goal: improvement of lactate tolerance, maximum increase in perfor-
mance.
Training heart rate = 80 to 90% of the maximum heart rate
Competition - Zone: Performance / Competition Training
Suitable for: athletes and high-performance athletes
Type of training: intensive interval training and competition training /
Goal: improvement of maximum speed and power.
Attention! Training in this area can lead to overloading of the cardio-
vascular system and damage to health.
Training heart rate = 90 to 100% of the maximum heart rate
GENERAL TRAINING INSTRUCTIONS
Example - stretching exercises for the warm-up and cool-down
phases
Start your warm up by walking on the spot for at least 3 minutes and
then perform the following gymnastic exercises to the body for the
training phase to prepare accordingly. The exercises do not overdo it
and only as far run until a slight drag felt. This position will hold a while.
Reach with your left hand behind your head
to the right shoulder and pull with the right
hand slightly to the left elbow. After 20sec.
switch arm.
Bend forward as far forward as possible and
let your legs almost stretched. Show it with
your ngers in the direction of toe. 2 x 20sec.
Sit down with one leg stretched out on the
oor and bend forward and try to reach the
foot with your hands. 2 x 20sec.
Kneel in a wide lunge forward and support
yourself with your hands on the oor. Press
the pelvis down. Change after 20 sec leg.
MOTIVATION
The key to a successful program is regular training. You should set a xed
time and place for each day of training and prepare yourself mentally for
the training. Only train when you are in the mood for it and always have
your goalin view. With continuous training you will be able to see how you
are progressing day by day and are approaching your personal training
goal bit by bit.
02: Training heart rate calculation
Due to my goals and training level, the fat metabolism zone
suits me best.
Training heart rate = 60 to 70% of the maximum heart rate
Training heart rate = 190 x 0.6 [60%]
Training heart rate = approx. 114 beats/min
13
GB
PARTS LIST SPARE PARTS LIST
Please contact us if any components are defective or missing, or
if you need any spare parts or replacements in future.
This product is created only for private Home sports
activity and not allowed to us in a commercial or
professional area. Home Sport use class H.
More than 40 exercise possibilities
Red-Line design
Square steel tube 35x25mm
Resistance through own body weight and inclination adjust-
ment in 5-steps
Dumbbell support for additional resistance
Pull grips with cables incl.
Exercise foot / hand bar
Foldable for save space
TE1000
2251
L 185-196 x W 62 x H 97
L 115 x W 62 x H 20
23
120
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
Illustration no. Designation Dimensions in mm Quantity Attached to
illustration no. ET number
1 Front foot 1 8 33-1251-01-SW
2L Connection rail left 1 4+8 33-1251-02-SW
2R Connection rail right 1 4+8 33-1251-03-SW
3Rear foot 1 4+5 33-1251-04-SW
4 Hand grip 1 3 33-1251-05-SW
5 Cross rail 1 1,2+3 33-1251-06-RT
6 Foot support 1 1 33-1251-07-SW
7Roller slide 1 1+2 33-1251-08-SW
8 Cross rail axle 1 5 33-1251-09-SW
9 Pulley bracket 1 1 43+45 33-1251-10-SW
10 Pulley bracket 2 3 4+7 33-1251-11-SW
11L Side cover left 1 7 33-1251-12-SW
11R Side cover right 1 7 33-1251-13-SW
12 Ring bracket 1 3+45 33-1251-14-SW
13 Front tube caps 2 1 36-1251-02-BT
14 Rear tube caps 2 3 36-1251-03-BT
15 Foam grip 2 6 36-1251-04-BT
16 Round caps 28 2 6 39-9848
17 Locking pin 1 6x45 1 1+6 36-1251-05-BT
18 Rubber stop 4 1+3 36-1251-06-BT
19 Screw M6x15 4 18 39-9960
20 Screw M6x15 4 7+25 39-10120
21 Washer 6//18 8 20+36 39-9993
22 Bolt M8x90 4 7+28 39-10445-CR
23 Washer 8//16 20 22,29,34,39,42+51 39-9962-CR
24 Nylon nut M8 13 22,29,39,42+51 39-9918-CR
25 Padding 1 7 36-2251-01-BT
26 Screw 3.5x10 211 39-9909
27 Distance tube 13x38.5 422+28 36-1251-07-BT
28 Pad roller 4 22 36-1251-08-BT
29 Screw M8x40 310 39-9889-CR
30 Roller cover 6 31 36-1251-09-BT
31 Small roller 310 36-1251-10-BT
32 Plastic bushing 1 31x15x9.5 2 8 36-1251-11-BT
33 Plastic bushing 2 30x15x10 2 8 36-1251-12-BT
34 Hex bolt M8x15 2 8 39-10247
35 Square bushing 1 4 36-1251-13-BT
Type:
Order-Nr.:
Date of technical data:
Dimensions approx: [cm]:
Dimensions folded approx. [cm]:
Weight approx. [kg]:
Load max. (User weight) [kg]:
FEATURES NOTE
3,5Space requirements [m2]:
15.12.2022
14
GB
NOTES
Illustration no. Designation Dimensions in mm Quantity Attached to
illustration no. ET number
36 Eye bolt 2 4+10 36-1251-14-BT
37 Washer 6//18 2 36 39-9993
38 Nut cap M6 2 52 36-1251-15-BT
39 Hex bolt M8x40 3 3+4 39-10132
40 Foam grip 2 4 36-2251-02-BT
41 Unlock pin 1 4 36-1251-17-BT
42 Hex bolt M8x30 19+43 39-10134
43 Big roller 1 9 36-1251-18-BT
44 Safety pin 1 3+4 36-1251-19-BT
45 D shape ring 1 9+12 36-1251-20-BT
46 Locking pin 2 8x60 1 3+12 36-1251-21-BT
47 Hand grips with cable 1800mm 1 31 36-1251-22-BT
48 Round cap 25 4 4+49 39-9882
49 Free weight bar 2 7 33-1251-15-SW
50 Spring 2 49 39-10323-SW
51 Hex bolt M8x50 2 7+49 39-9811-CR
52 Nylon nut M6 2 36 39-9816-VC
53 Distance ring 6.5x18x8 2 36 36-1251-23-BT
54 Carbine hook 2 7,10+57 36-9862209-BT
55 Square cap 40x20 6 1+2 39-9892
56 Square cap 38x38 13 36-9904-09-BT
57 Rope ankle strap 2700mm 143 36-1251-24-BT
58 Ankle strap 1 54 36-1251-25-BT
59 Tool set 1 36-1251-26-BT
60 Instruction for assembly and exercise 1 36-2251-04-BT
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
15
F
SOMMAIRE
SommairePage Attention!
Avant utilisation,
lisez le mode
d’emploi !
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV-GS
et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus
élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre
strictement les indications suivantes.
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de
montage et n’utiliser que les pièces spéciques à l’appareil et
ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en
lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon
de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de
la instructions de montage dans les instructions de montage et
d’utilisation.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, con-
trôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés,
an d’assurer un état de service sûr de l’appareil d’entraînement.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le pro-
téger contre l’humidité. Les inégalités du sol doivent être com-
pensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables
de l’appareil, prévues à cet e󰀨et, si présentes. Il faut exclure tout
contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre
des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support
antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.)
sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets
dans un rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agres-
sifs, et pour le montage ainsi que d’éventuelles réparations,
n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces
de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après
l’entraînement.
7. Attention! Des systèmes de la fréquence de coeur peu-
vent être inexacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage
de santé sérieux ou mènent vers la mort. Un entraînement
inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé.
C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut
consulter un médecin. Ce dernier peut dénir les sollicitations
maximales (pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on
peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les
conditions de l’entraînement, les objectifs et l’alimentation. Il ne
faut pas s’entraîner après un repas lourd.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en par-
fait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles,
n’utiliser que des pièces de rechange originales. Attention! Si
des parties sont excessivement chaudes à l‘utilisation de l‘appa-
reil ils remplacent immédiatement celui-ci et sûr cet équipement
de l‘utilisation jusqu‘à réparé.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne
position ou la position de réglage maximale marquée, et à
bloquer correctement la nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil
ne doit être utilisé que par une personne pour l’entraînement.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un
entraînement tness avec l’appareil. Les vêtements doivent être
conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur),
ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement.
Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en fonc-
tion de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et
posséder une semelle antidérapante.
12. Attention! Si des sensations de vertige, des nausées, des
douleurs dans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se
font sentir, arrêter l’entraînement et consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jou-
ets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière
conforme à l’emploi prévu et uniquement par des personnes
informées et initiées en conséquence.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les
handicapés, ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une
autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instruc-
tions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil par des enfants sans
surveillance, par des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi
que d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des
pièces encore en mouvement.
16. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de
l’appareil doivent être évacués en respectant l’environnement,
pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de
collecte prévus à cet e󰀨et, ou remis aux services de collecte
adaptés.
17. Cet appareil a été testé et certié selon EN 20957-1:2013
et EN 20957-2:2021 selon la classe H (usage domestique). La
charge (=poids de l’utilisateur) le maximum autorisé a été xé à
120 kg.
18. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent être
considérées comme faisant partie du produit. Cette documenta-
tion doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit.
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez
respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous
adresser à nous.
Top-Sport Gilles GmbH
Recommandations importantes et règles de sécurité
Notice de montage
Consignes générales de formation
Liste des pièces- Liste des pièces de rechange
Aperçu des pièces
15
16-17
18
19-20
47
16
F
NOTICE DE MONTAGE
Il est strictement conseillé d’observer nos recommanda-
tions de montage et consignes de sécurité avant de com-
mencer le montage! Certaines pièces ont été montées
préliminairement an de simplier l’assemblage.
1. Sortez délicatement la plupart des équipements sports sor-
tie de la boîte et le place avec les capuchons de pied (13+14)
sur le sol.
2. Tirez l’unité à âpres (èche 1)
3. Tirez sur le bouton de déverrouillage (41) á le pied arrière
(3) en tirez l’unité á âpres (èche 2). Tirez l`unité totale avec
tirez le bouton de déverrouillage (41).
Attention! Dépliage du dispositif de la TE1000 doit être
faite avec prudence, car il est le mécanisme de pliage de
l’écrasement. Vous pouvez prendre une deuxième personne
pour aider
Remarque: La variation exercice peuvent prises le soutien
support (6) ou en position à l’avant-pied (1) est utilisé dans
la position de formation doit toujours être la goupille de sécu-
rité (17) peuvent être utilisés de telle sorte qu’une éventuelle-
ment involontaire glisser du support du pied est exclue lors de
l`exercice.
L’intensité de l’exercice est inuencée par l’inclinaison de la
luge. Plus la poignée est positionnée haut, plus l’exercice
d’entraînement sera intense.
1. Tirez la poignée (4) sur le pied arrière (3) jusqu’à la position
inclinée souhaitée et xez-la à l’aide de la barre de sécurité
(44).
2. Attacher les supports de disque de poids (49) sur les deux
côtés du coussin glissez (7) au moyen de vis (51), des ron-
delles (23) et des écrous (24).
3. Faites glisser les anneaux ressort de serrage (50) sur les
supports des disques (49).
4. Mettez le logement du pied (6) dans le pied avant (1) et
xez la position 1 à la broche de verrouillage (17).
Dépliage du dispositif de équipements sports.
Montage des supports de disque de poids (49) et le
support de pied (6).
ETAPE 1
ETAPE 2
17
F
1. Faire passer le câble support de la poulie (12) de sorte que
le trou supérieur sur les pieds arrière (3) qu’il est possible de
la bague de poulie connexion (45) utilisé par le haut du support
de poulie (12) et xer le support de poulie (12) avec la goupille
de sécurité 2 (46) entraver le pied arrière (3).
2. Accrocher le support de la poulie (9) de l’unité de corde de
ceinture de pied (57) dans la bague de poulie connexion (45),
puis dénir la bague de poulie connexion (45) par le haut dans
le support de poulie (12), de sorte que la corde avec brassard
pieds (57) au-dessus de le rouleau sort.
3. Connecter l’extrémité inférieure de la corde de ceinture de
pied (57) au crochet (54) sur le coussin glissez (7).
Installation de la corde de ceinture de pied (57).
ETAPE 3
Attention! Il devrait être améliorée avec la pratique ne soit le
câble de ceinture de pied (57) ou la corde de poignées (47) au
coussin glissez (7) relié à éviter qu’il ne s’emmêle des cordes
et d’assurer une formation sans problème.
Remarques: Veuillez à conserver soigneusement le jeu
d’outils ainsi que les instructions de montage dont vous
aurez éventuellement besoin ultérieurement pour e󰀨ectuer les
réparations nécessaires et commander des pièces de
rechange.
1. Vérier si les assemblages et connexions ont été e󰀨ec-
tués correctement et fonctionnent. Le montage est maintenant
terminé.
2. Si tout est en ordre, se familiariser avec l’appareil en
e󰀨ectuant de légers réglages de la résistance et e󰀨ectuer les
réglages individuels.
CONTRÔLE
18
F
Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de
l’entraînement indispensable an d’améliorer concrètement son physique
et sa santé.
INTENSITÉ
Le niveau d‘e󰀨ort physique pendant l‘entraînement doit dépasser le point
d‘e󰀨ort normal, sans dépasser le point de essou󰀪ement et/ou épuise-
ment. Une valeur de référence appropriée peut être l‘impulsion. À chaque
séance d‘entraînement, la condition augmente et, par conséquent, les
exigences d‘entraînement doivent être ajustées. Cela est possible en
allongeant la durée de la formation, en augmentant le niveau de di󰀩culté
ou en changeant le type de formation.
FRÉQUENCE
La plupart des experts recommandent de combiner une alimentation
saine, qui doit être adaptée en fonction de l‘objectif d‘entraînement, et
de l‘exercice physique trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal a
besoin de deux fois par semaine exercice pour maintenir son état actuel.
Pour son Pour améliorer sa condition et modier son poids corporel, il a
besoin d‘au moins trois séances d‘entraînement par semaine. reste idéal
bien sûr, une fréquence de cinq séances d‘entraînement par semaine.
PROGRAMMATION DE L’ENTRAÎNEMENT
Chaque séance d‘entraînement doit comprendre trois phases d‘entraîne-
ment: „phase d‘échau󰀨ement“, „phase d‘entraînement“ et „phase de
récupération“. Dans la „phase d‘échau󰀨ement“, la température corporelle
et l‘apport d‘oxygène doivent être augmentés lentement. Cela est pos-
sible grâce à des exercices de gymnastique sur une période de cinq à
dix minutes. Après ça devrait la « phase d‘entraînement » proprement
dite commence. La charge d‘entraînement doit être conçue en fonction
de la fréquence cardiaque d‘entraînement.An de faciliter la circulation
après la «phase d’entraînement» et d’éviter des courbatures ou des mus-
cles noués, la «phase d’entraînement» doit être suivie d’une «phase de
ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d’élongation et/
ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinqet dix minutes.
FRÉQUENCE CARDIAQUE D‘ENTRAÎNEMENT
Pour déterminer la fréquence cardiaque d‘entraînement, vous pouvez
procéder comme suit. Veuillez noter qu‘il s‘agit de valeurs indicatives. Si
vous avez des problèmes de santé ou si vous n‘êtes pas sûr, consultez
un médecin ou un entraîneur de tness.
Exemple de calcul
Homme, 30 ans et poids 80 Kg. Je suis débutant et j‘aimerais perdre du
poids et augmenter mon endurance.
01 : Impulsion maximale - calcul
Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids)
Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80)
Pouls maximum = environ 190 battements/min
02 : Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement
En raison de mes objectifs et de mon niveau d‘entraînement, la zone
de métabolisme des graisses me convient le mieux.
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence
cardiaque maximale
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 190 x 0,6 [60 %]
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 114 battements/min
Après avoir réglé votre fréquence cardiaque d‘entraînement pour
votre condition d‘entraînement ou Une fois que vous avez identié des
objectifs, vous pouvez commencer à vous entraîner. La plupart de nos
équipement d’entraînement d’endurance sont équipés de capteurs de
fréquence cardiaque ou sont compatibles avec une ceinture de fréquence
cardiaque. Ainsi, vous pouvez vérier votre fréquence cardiaque pendant
la surveiller les entraînements. Si le pouls ne s‘a󰀩che pas sur l‘écran de
l‘ordinateur ou si vous souhaitez être prudent et vérier votre pouls, qui
pourrait s‘a󰀩cher de manière incorrecte en raison d‘éventuelles erreurs
d‘application ou similaires, vous pouvez utiliser les outils suivants :
a. Mesure du pouls de manière conventionnelle (détection du pouls, par
exemple au poignet et comptage des battements en une minute).
b. Mesure de la fréquence cardiaque avec des appareils de mesure
de la fréquence cardiaque appropriés et calibrés (disponibles dans les
magasins de fournitures médicales).
c. Mesure de la fréquence cardiaque avec d‘autres produits tels que les
cardiofréquencemètres, les smartphones...
01 Calcul de la fréquence cardiaque maximale
La valeur d‘impulsion maximale peut être déterminée de di󰀨érentes
manières, car l‘impulsion maximale dépend de nombreux facteurs. Vous
pouvez utiliser la formule standard pour le calcul (fréquence cardiaque
maximale = 220 - âge). Cette formule est très générale. Il est utilisé
dans de nombreux produits de sport à domicile pour pour déterminer la
fréquence cardiaque maximale. Nous recommandons le formule de Sally
Edwards. Cette formule calcule plus précisément la fréquence cardiaque
maximale et tient compte du sexe, de l‘âge et du poids corporel.
Formule de Sally Edwards:
Hommes:
Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids)
Femmes:
Fréquence cardiaque maximale = 210 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids)
02 Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement
La fréquence cardiaque d‘entraînement optimale est déterminée par
l‘objectif de l‘entraînement. Des zones d‘entraînement ont été dénies
pour cela.
Santé - Zone: Régénération et Compensation
Convient aux: Débutants / Type d‘entraînement: entraînement d‘en-
durance très léger / Objectif: récupération et promotion de la santé.
Construire la condition de base.
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 50 à 60% de la fréquence
cardiaque maximale
Métabolisme des graisses - Zone: Bases - Endurance Training 1
Convient aux: utilisateurs débutants et avancés / Type d‘entraîne-
ment: entraînement d‘endurance léger / Objectif: activation du mé-
tabolisme des graisses (brûlure de calories). amélioration des perfor-
mances d‘endurance.
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence
cardiaque maximale
Aérobie - Zone: Bases - Endurance Training 1/2
Convient aux: débutants et avancés / Type d‘entraînement: entraîne-
ment d‘endurance modéré. / Objectif: Activation du métabolisme des
graisses (brûlure de calories), améliorant les performances aérobies,
Augmentation des performances d‘endurance.
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 70 à 80% de la fréquence
cardiaque maximale
Anaérobie - Zone: Bases - Endurance Training 2
Convient aux: sportifs conrmés et compétitifs / Type d‘entraîne-
ment: entraînement d‘endurance modéré ou entraînement par
intervalles / Objectif: amélioration de la tolérance au lactate, augmen-
tation maximale des performances.
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 80 à 90% de la fréquence
cardiaque maximale
Compétition - Zone: Entraînement Performance / Compétition
Convient aux: sportifs et sportifs de haut niveau / Type d‘entraîne-
ment: entraînement fractionné intensif et entraînement compétition /
Objectif: amélioration de la vitesse et de la puissance maximales.
Attention! L‘entraînement dans ce domaine peut entraîner une
surcharge du système cardiovasculaire et nuire à la santé.
Fréquence cardiaque d‘entraînement = 90 à 100 % de la fréquence
cardiaque maximale
CONSIGNES GÉNÉRALES DE FORMATION
Exemple - exercices d’étirement pour les phases d’échau󰀨ement et
de récupération Commencez votre échau󰀨ement en marchant sur place
pendant au moins 3 minutes puis e󰀨ectuer les exercices de gymnastique
suivantes à l‘organisme pour la phase de formation pour se préparer en
conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure
fonctionnent jusqu‘à une légère résistance sentir. Cette position va tenir
quelque chose.
Atteindre avec votre main
gauche derrière votre
tête vers l‘épaule droite et
tirez avec la main droite
légèrement au coude
gauche. Après 20sec.
Mettez bras
Penchez-vous aussi loin
que possible et laissez
vos jambes presque ten-
due. Montrez-le avec vos
doigts dans la direction
de l‘orteil. 2 x 20sec.
Asseyez-vous avec
une jambe allongée
ur le sol et sepen cher
Agenouillez-vous
dans une grande
fente avant et vous
MOTIVATION
Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme.
Vous devriez prévoir votre entraînement à heure xe chaque jour et vous
y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au
moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après
jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accom-
plis et votre objectif se rapprocher progressivement.
soute nir avec vos mains sur le sol.
Appuyez sur le bassin vers le bas.
Changer après 20 jambe sec.
en avant et essayer d‘atteindre
le pied avec vos mains. 2 x 20sec.
19
F
LISTE DES PIÈCES- LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous
avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous
adresser à:
Ce product à seulement pour le domaine de sport de
maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation
industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport
de maison la classe H.
Plus de 40 possibilités de pratique les résultats de résistance
Red-Line design
Tube d’acier carré 35x25mm
Depuis votre propre poids corporel et 5 voies angle de tan-
gage réglable
Augmenter la résistance par la capacité d’enregistrement
supplémen- taire de plaques de poids
Les câbles de commande, y compris (la paire)
Cale-pied
La ceinture de pied
Gain de place pliage
TE1000
2251
L 185-196 x W 62 x H 97
L 115 x W 62 x H 20
23
120
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
Schéma no. Désignation Dimensions
en mm Quantité Monté sur
Schéma no. Numéro ET
1 Pied avant 1 8 33-1251-01-SW
2L Cadre longitudinal gauche 1 4+8 33-1251-02-SW
2R Cadre longitudinal droite 1 4+8 33-1251-03-SW
3Piet arrière 1 4+5 33-1251-04-SW
4 Poignée 1 3 33-1251-05-SW
5 Barre transversale 1 1,2+3 33-1251-06-RT
6 Logement de Piet 1 1 33-1251-07-SW
7Coussin glissez 1 1+2 33-1251-08-SW
8 Logement de barre transversale 1 5 33-1251-09-SW
9 Porte-rouleau 1 1 43+45 33-1251-10-SW
10 Porte-rouleau 2 3 4+7 33-1251-11-SW
11L Châssis de côtés gauche 17 33-1251-12-SW
11R Châssis de côté droit 17 33-1251-13-SW
12 Support de poulie 1 3+45 33-1251-14-SW
13 Bouchon pied avant 2 1 36-1251-02-BT
14 Bouchon pied arrière 2 3 36-1251-03-BT
15 Cushing de tube de pied 2 6 36-1251-04-BT
16 Capuchon rond 28 2 6 39-9848
17 Goupille de sécurité 1 6x45 1 1+6 36-1251-05-BT
18 Caoutchouc amortisseur 4 1+3 36-1251-06-BT
19 Vis M6x15 4 18 39-9960
20 Vis M6x15 4 7+25 39-10120
21 Rondelle 6//18 8 20+36 39-9993
22 Vis M8x90 4 7+28 39-10445-CR
23 Rondelle 8//16 20 22,29,34,39,42+51 39-9962-CR
24 Ecrou autobloquant M8 13 22,29,39,42+51 39-9918-CR
25 Coussin 1 7 36-2251-01-BT
26 Vis 3.5x10 211 39-9909
27 Tube distance 13x38.5 422+28 36-1251-07-BT
28 Rouler de coussin 4 22 36-1251-08-BT
29 Vis M8x40 310 39-9889-CR
30 Couverture de poulie 6 31 36-1251-09-BT
31 Poulie petite 310 36-1251-10-BT
32 Rondelle de plastique 1 31x15x9.5 2 8 36-1251-11-BT
33 Rondelle de plastique 2 30x15x10 2 8 36-1251-12-BT
34 Vis hexagonale M8x15 2 8 39-10247
Désignation:
No. de commande:
Caractéristiques version du:
Dimension environ [cm]:
Dimensions plié env. [cm]:
Poids du produit [kg]:
Convient au poids maximum de l’utilisateur. [kg]:
PROPRIÉTÉS REMARQUES
3,5Besoins en espace [m2]:
15.12.2022
20
F
REMARQUES
Schéma no. Désignation Dimensions
en mm Quantité Monté sur
Schéma no. Numéro ET
35 Patins plastique 1 4 36-1251-13-BT
36 Vis d’œil 2 4+10 36-1251-14-BT
37 Rondelle 6//18 2 36 39-9993
38 Chapeau M6 2 52 36-1251-15-BT
39 Vis hexagonale M8x40 3 3+4 39-10132
40 Revêtement de poignées 2 4 36-2251-02-BT
41 Bouton de déverrouillage 1 4 36-1251-17-BT
42 Vis hexagonale M8x30 19+43 39-10134
43 Poulie grande 1 9 36-1251-18-BT
44 Barre de sécurité 1 3+4 36-1251-19-BT
45 Poulie connexion 1 9+12 36-1251-20-BT
46 Goupille de sécurité 2 8x60 1 3+12 36-1251-21-BT
47 Corde avec poignées 1800mm 1 31 36-1251-22-BT
48 Capuchon rond 25 4 4+49 39-9882
49 Titulaire de disque 2 7 33-1251-15-SW
50 Bridage de ressort 2 49 39-10323-SW
51 Vis hexagonale M8x50 2 7+49 39-9811-CR
52 Ecrou autobloquant M6 2 36 39-9816-VC
53 Pièce de distance 6.5x18x8 2 36 36-1251-23-BT
54 Crochet 2 7,10+57 36-9862209-BT
55 Bouchon rectangulaire 40x20 6 1+2 39-9892
56 Bouchon carré 38x38 13 36-9904-09-BT
57 Corde de ceinture de pied 2700mm 143 36-1251-24-BT
58 La ceinture de pied 1 54 36-1251-25-BT
59 Jeu d`outils 136-1251-26-BT
60 Instructions de montage et mode d´emploi 1 36-2251-04-BT
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
21
NL
INHOUDSOPGAVE
InhoudsopgavePagina Waarschuwing!
Lees voor ge-
bruik de gebruik-
saanwijzing!
BELANGRIJKE AANBEVELINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Onze producten werden in principe door de TÜV GS ge-
controleerd en voldoen bijgevolg aan de actuele, hoogste veilig-
heidsnorm. Dit feit impliceert echter niet dat de hierna volgende
beginselen niet strikt in acht genomen moeten worden.
1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de
montage-instructies opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw
van het toestel bijgevoegde, speciek voor het toestel bestemde
onderdelen gebruiken. Vóór de eigenlijke opbouw de volledig-
heid van de levering aan de hand van de leveringsnota en de
volledigheid van de kartonnen verpakking aan de hand van de
stuklijst van de montage-instructies en van de gebruiksaanwijzing
controleren.
2. Vooraleer het toestel voor het eerst gebruikt wordt en met
regelmatige tussentijden nakijken of alle schroeven, moeren en
overige verbindingen vast zitten, opdat een veilige operationele
toestand gewaarborgd is.
3. Het toestel op een droge, e󰀨en plaats installeren en het
toestel tegen vochtigheid en vocht beschermen. One󰀨enheden
van de vloer dienen door gepaste maatregelen op de vloer en,
voor zover beschikbaar bij dit toestel, door daarvoor bestemde,
regelbare onderdelen van het toestel geneutraliseerd te worden.
Het contact met vochtigheid en vocht dient uitgesloten te worden.
4. Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen
drukplaatsen, verontreiniging en dergelijke beschermd moet
worden, een geschikt, slipvrij support (bijvoorbeeld rubberen mat,
houten plaat of dergelijke) onder het toestel leggen.
5. Vóór het begin van de training alle voorwerpen binnen een
omtrek van 2 meter rond het toestel verwijderen.
6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve
reinigingsmiddelen gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele
herstellingen uitsluitend het respectievelijk bijgeleverde of
geschikte, eigen gereedschap gebruiken. Residu door het lassen
aan het toestel dient onmiddellijk verwijderd te worden zodra de
training beëindigd werd.
7. Waarschuwing! Systemen van hart koers kan zijn
onnauwkeurig. Buitensporige kunnen opleiden tot een
ernstige aandoeningen of door overlijden. In geval van
een ondeskundige en bovenmatige training zijn nade-
lige gevolgen voor de gezondheid mogelijk. Vóór het
begin van een doelgerichte training dient daarom een geschikte
geneesheer te worden geraadpleegd. Deze geneesheer kan
bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie, watt, duur van
de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauwkeurige
inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding
bij de training, de doelstellingen van de training en de voeding
geven. Er mag niet na uitgebreide maaltijden getraind worden.
8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos
functioneert. Voor eventuele herstellingen uitsluitend van
originele reserveonderdelen gebruik maken. Waarschuwing!
Delen moeten worden warm voor het gebruik van de beveiliging-
sinrichting overdreven vervanging van dit meteen en u zult krij-
gen. De beveiligingsinrichting tegen het gebruik, zolang het nog
niet in cabine is vastgesteld.
9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectie-
velijk de correcte positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie
alsook op een reglementair voorgeschreven positie letten.
10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders
beschreven, mag het toestel met het oog op de training
uitsluitend door één persoon gebruikt worden.
11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden,
die voor een tnesstraining met het toestel geschikt zijn. De
kleding moet zodanig zijn, dat deze omwille van de vorm (bijvoor-
beeld lengte) ervan tijdens de training niet kan blijven hangen.
De trainingschoenen moeten in overeenstemming met het
trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste
passing geven en een slipvrije zool hebben.
12. Waarschuwing! Wanneer duizeligheid, misselijkheid,
borstpijn en andere abnormale symptomen ondervonden
worden, de training vroegtijdig beëindigen en u tot een geschikte
geneesheer wenden.
13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speel-
goed zijn. Ze mogen daarom uitsluitend in overeenstemming
met de bepalingen en door op gepaste wijze geïnformeerde en
geïnstrueerde personen gebruikt worden.
14. Personen zoals kinderen, mindervaliden en gehandicapten
mogen het toestel uitsluitend gebruiken in bijzijn van een tweede
persoon, die hulp kan verlenen en instructies kan geven. Het
gebruik van het toestel door kinderen zonder toezicht dient door
gepaste maatregelen te worden uitgesloten.
15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen
zich nooit met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van
nog in beweging zijnde onderdelen begeven of bevinden.
16. De verpakkingsmaterialen, lege batterijen en onderdelen van
het toestel omwille van het milieu niet samen met het huishoud-
elijk afval evacueren, maar in daarvoor bestemde opslagtanks
werpen of op geschikte inzamelpunten afgeven.
17. Dit apparaat is getest en gecerticeerd vol-
gens EN 20957-1:2013 en EN 20957-2:2021 vol-
gens klasse H (thuisgebruik). De toegelaten maximale
belasting (= gebruikersgewicht) werd op 120 kg bepaald.
18. De montage- en bedieningsinstructies worden als onderdeel
van het product beschouwd. Deze documentatie moet worden
met gegeven bij het verkopen of doorgeven van het product.
GEACHTE KLANT
Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem
a.u.b. de instructies en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en volg deze op. Bij eventuele vragen kunt
u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.
Top-Sport Gilles GmbH
Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies
Montagehandleiding
Algemene trainingsinstructies
Stuklijst - lijst met reserveonderdelen
Overzicht van de losse delen
21
22-23
24
25-26
47
22
NL
MONTAGEHANDLEIDING
Voordat u men de montage begint, houdt u dan aub onze
aanbevelingen inzake de veiligheid in de gaten. Om de
montage te vereenvoudigen zijn enkele onderdelen reeds
voor gemonteerd.
1. Verwijder voorzichtig het grootste deel van de sport-
uitrusting uit de doos en plaatst deze met de voet caps (13
+14) op de grond.
2. Trek uit het apparaat (pijl 1).
3. Trek de ontgrendelingsknop (41) van de achterste voet (3)
en trek uit (pijl 2) opleiding apparaat volledig worden uitgeklapt.
Waarschuwing! De toepassing en het terugtrekken van de
TE1000 moet worden gedaan met de nodige voorzichtigheid,
want er is het klapmechanisme van verbrijzeling kunt u een
tweede persoon om te helpen.
Opmerking: Afhankelijk van de beweging variatie worden de
voet houder (6) of op positie de voorste poot (1) wordt gebruikt
in de training positie moet altijd de speld kan worden gebruikt,
zodat een eventueel onbedoeld slippen van de voethouder (6)
is uitgesloten tijdens training.
De intensiteit van de oefening wordt beïnvloed door de helling
van de slee. Hoe hoger de greep is geplaatst, hoe intenser de
trainingsoefening zal zijn.
1. Trek de poothouder (4) aan de dwarsstrook (3) omhoog
tot de gewenste schuine stand en zet deze vast met de veilig-
heids pen 2 (44).
2. Breng de gewicht plaat houders (49) aan beide zijden van
de loopwagen (7) door middel van schroeven (51), ringen (23)
en moeren (24).
3. Schuif de veer klemringen (50) op het gewicht plaat
houders (49).
4. Zet de voet houder (6) in de voorste voet (1) en maak ze
positie met de grendelpen 1 (17).
Het uitklappen van de voorinstallierte trainingsapparaat.
Montage van het gewicht plaat houders (49) en de
voethouder (6).
STAP 1:
STAP 2
23
NL
1. Voer de katrolopname (12) aan de bovenste boring van de
achterste voet (3) dat het mogelijk is, de katrolverbinding (45)
van de bovenkant in de katrolopname (12) te plaatzen. Zet de
katrolopname (12) vast met de veiligheids pen 2 (46) aan het
achterste voet (3).
2. Hang de katrolhouder 1 (9) van de enkel-trekkabel-
eenheid (57) in de katrolverbinding (45) en hang de
katrolverbinding (45) van boven in de katrolopname (12), zo-
dat het touw met voet manchet (57) boven uit de rol komt.
3. Sluit de onderkant van de trekkabel (57) door middel van
de karabijnhaak (54) aan de loopwagen (7).
Installatie van de trekkabel (57).
STAP 3
Waarschuwing! In de praktijk moet alleen de trekkabel (57) of
touw met handgrepen (47) aan de loopwagen (7) verbonden
voorkomen klitten van de touwen, So kan u probleemloze
training garanderen.
Opmerking: De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing
a.u.b. zorgvuldig bewaren, omdat u ze wellicht later voor een
reparatie of het bestellen van reserveonderdelen nodig heeft.
1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte
montage en juiste werking controleren. Daarmee is de
montage beëindigd.
2. Wanneer alles in orde is, met lichte weerstandsinstel-
lingenvertrouwd raken met het apparaat en de individuele
instellingen vastzetten.
CONTROLE
24
NL
U moet rekening houden met de volgende factoren bij het bepalen van
het bedrag van trainingsinspanning die nodig is om tastbare fysieke en
gezondheid te bereiken voordelen.
INTENSITEIT
Het niveau van fysieke inspanning tijdens de training moet het punt van
normale inspanning overschrijden, zonder verder te gaan dan het punt
van kortademigheid en/of uitputting. Een geschikte referentiewaarde kan
de puls zijn. Met elke training neemt de conditie toe en daarom moeten
de trainingseisen worden aangepast. Dit kan door de duur van de training
te verlengen, de moeilijkheidsgraad te verhogen of het type training te
veranderen.
FREQUENTIE
De meeste experts adviseren een gezondheidsbewust dieet, dat op uw
trainingsdoel moet worden afgestemd en drie tot vijf maal per week een
lichamelijke training. Een normale volwassene moet tweemaal per week
trainen om zijn huidige conditie te behouden. Om zijn conditie te verbeter-
en en zijn lichaamsgewicht te veranderen moet hij minimaal driemaal per
week trainen. Natuurlijk is de ideale trainingsfrequentie vijf maal per week.
4. PLANNING VAN DE TRAINING
Elke trainingssessie moet uit drie trainingsfasen bestaan: „opwarmfase“,
„trainingsfase“ en „afkoelfase“. In de „opwarmfase“ moeten de
lichaamstemperatuur en de zuurstoftoevoer langzaam worden ver-
hoogd. Dit kan door middel van gymnastische oefeningen geduren-
de een periode van vijf tot tien minuten. Daarna zou het moeten
daadwerkelijke training “trainingsfase” beginnen. De trainingsbelasting
moet worden afgestemd op de trainingshartslag. Om de bloedsomloop
na de “trainingsfase” te ondersteunen en om spierpijn of verrekte spieren
te voorkomen, moet de trainingsfase door een “cooling down” worden
gevolgd. Hierbij moeten vijf tot tien minuten lang stretchoefeningen en/of
lichte gymnastiekoefeningen worden gedaan.
TRAININGSHARTSLAG
Om de trainingshartslag te bepalen, gaat u als volgt te werk. Houd er
rekening mee dat dit richtwaarden zijn. Als je gezondheidsproblemen
hebt of twijfelt, raadpleeg dan een arts of tnesstrainer.
Voorbeeldberekening:
Man, 30 jaar oud en weegt 80 kg Ik ben een beginner en wil graag wat
afvallen en mijn uithoudingsvermogen vergroten.
01: Maximale puls - berekening
Maximale hartslag = 214 - (0,5 x leeftijd) - (0,11 x gewicht)
Maximale hartslag = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80)
Maximale hartslag = ca. 190 slagen/min
02: Training hartslagberekening
Door mijn doelen en trainingsniveau past de vetstofwisselingszone het
beste bij mij.
Trainings hartslag = 60 tot 70% van de maximale hartslag
Trainings hartslag = 190 x 0,6 [60%]
Trainings hartslag = 114 slagen/min
Nadat je je trainingshartslag hebt ingesteld voor je trainingsconditie of
Zodra je doelen hebt vastgesteld, kun je beginnen met trainen. De meeste
van onze apparatuur voor duurtraining hebben hartslagsensoren of zijn
compatibel met een hartslagband. Zo kunt u uw hartslag controleren tijdens
de trainingen volgen. Als de hartslag niet op het computerscherm wordt
weergegeven of als u het zekere voor het onzekere wilt nemen en uw
hartslag wilt controleren, die door mogelijke toepassingsfouten of iets
dergelijks onjuist kan worden weergegeven, kunt u de volgende hulpmid-
delen gebruiken:
a. Polsmeting op de conventionele manier (de hartslag voelen, bijv. op
de pols en de slagen binnen een minuut tellen).
b. Hartslagmeting met geschikte en gekalibreerde hartslagmeters
(verkrijgbaar in winkels voor medische artikelen).
c. Hartslagmeting met andere producten zoals hartslagmeters,
01 Maximale hartslagberekening
De maximale pulswaarde kan op veel verschillende manieren worden
bepaald, omdat de maximale puls van veel factoren afhangt. Voor de
berekening kunt u de standaard-formule gebruiken (maximale hart-
slag = 220 - leeftijd). Deze formule is erg algemeen. Het wordt in veel
thuissportproducten gebruikt om om de maximale hartslag te bepalen.
We raden de Sally Edwards-formule. Deze formule berekent de maxi-
male hartslag nauwkeuriger en houdt rekening met geslacht, leeftijd en
lichaamsgewicht.
Sally Edwards-formule:
Mannen:
Maximale hartslag = 214 - (0,5 x leeftijd) - (0,11 x gewicht)
Dames:
Maximale hartslag = 210 - (0,5 x leeftijd) - (0,11 x gewicht)
02 Training hartslagberekening
De optimale trainingshartslag wordt bepaald door het doel van de
training. Hiervoor zijn trainingszones gedenieerd.
Gezondheid - Zone: Regeneratie en Compensatie
Geschikt voor: Beginners
Type training: zeer lichte duurtraining
Doel: herstel en gezondheidsbevordering. Bouwen aan de basiscon-
ditie.
Trainingshartslag = 50 tot 60% van de maximale hartslag
Vetstofwisseling - Zone: Basis - Duurtraining 1
Geschikt voor: beginners en gevorderden
Type training: lichte duurtraining
Doel: activering van de vetstofwisseling (calorieverbranding).
verbetering van het uithoudingsvermogen.
Trainingshartslag = 60 tot 70% van de maximale hartslag
Aerobic - Zone: Basis - Duurtraining 1 tot 2
Geschikt voor: beginners en gevorderden
Type training: matige duurtraining.
Doel: Activering van de vetstofwisseling (calorieverbranding),
verbetering van aerobe prestaties, Verhoging van het uithoudingsver-
mogen.
Trainingshartslag = 70 tot 80% van de maximale hartslag
Anaëroob - Zone: Basis - Duurtraining 2
Geschikt voor: gevorderde en wedstrijdsporters
Type training: matige duurtraining of intervaltraining
Doel: verbetering van lactaattolerantie, maximale prestatieverhoging.
Trainingshartslag = 80 tot 90% van de maximale hartslag
Competitie - Zone: Prestaties / Competitie Training
Geschikt voor: sporters en topsporters
Type training: intensieve intervaltraining en wedstrijdtraining
Doel: verbetering van maximale snelheid en kracht.
Waarschuwing! Training op dit gebied kan leiden tot overbelasting van
het cardiovasculaire systeem en schade aan de gezondheid.
Trainingshartslag = 90 tot 100% van de maximale hartslag
ALGEMENE TRAININGSINSTRUCTIES
Voorbeeld - rekoefeningen voor de opwarm- en afkoelfase
Begin je opwarmfase door minimaal 3 minuten ter plaatse te lopen
en doe daarna de volgende gymnastische oefeningen. Overdrijf de
oefeningen niet en alleen ga door tot je een lichte ruk voelt. Deze Houd
dan de positie vast. We raden aan om de opwarmingsoefeningen aan
het einde van de training opnieuw te doen en dat Beëindig de training
door je ledematen uit te schudden.
Bereik met je linkerhand achter je hoofd naar
rechts en trek met de rechterhand iets naar
links elleboog. Na 20sec. Switch arm.
Buig naar voren zo ver mogelijk naar vor-
en en laat je benen bijna gestrekt. Toon het
met je vingers in de richting van de teen. 2
x 20sec.
Ga zitten met een been gestrekt op de grond
en buig naar voren en proberen om de voet
te bereiken met je handen. 2 x 20sec.
Knielen in een breed lunge naar voren en
ondersteunen jezelf met je handen op de
grond. Druk op de bekken naar beneden.
Veranderen na 20 sec been.
MOTIVATIE
De sleutel tot een succesvol programma is een regelmatige training. U
kunt het beste een vaste tijd en plaats per trainingsdag vaststellen en
u ook geestelijk op de training voorbereiden. Train alleen met een goed
humeur en houd uw doel voor ogen. Met een continue training zult u zien
dat u per dag vooruitgang boekt, dat u zich verder ontwikkelt en dat u uw
persoonlijke trainingsdoel beetje bij beetje nadert.
25
NL
STUKLIJST LIJST MET RESERVEONDERDELEN
Wanneer een bepaald onderdeel niet in orde is of ontbreekt, of
wanneer u in de toekomst een reserveronderdeel nodig heeft,
kunt u zich wenden tot:
Deze produkt alleen bedoeld voor persoonlijke
home-tness-ruimte en niet geschikt voor indus-
trieel of commercieel gebruik. Home tness gebruik
klasse H.
meer dan 40 oefenopties
Red-Line Design
Vierkante stalen buis 35x25mm
Weerstand is het resultaat van uw eigen lichaamsgewicht en
een 5-voudige instelbare hoek
Verhoogde weerstand door de extra capaciteit van
halterschijven
inclusief kabels (paar)
Voetbeugel
Stuurpen
Kan worden gevouwen om ruimte te besparen
TE1000
2251
L 185-196 x B 62 x H 97
L 115 x B 62 x H 20
23
120
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
Afbeelding nr. Omschrijving Afmeting
in mm Aantal stuks Gemonteerd op
Afbeelding nr. ET nummer
1 Langsframe rechts 1 8 33-1251-01-SW
2L Achterste poot 1 4+8 33-1251-02-SW
2R Handgreep 1 4+8 33-1251-03-SW
3Dwarsstrook 1 4+5 33-1251-04-SW
4 Poothouder 1 3 33-1251-05-SW
5 Rolling slide 1 1,2+3 33-1251-06-RT
6 Dwarsstrook opname 1 1 33-1251-07-SW
7Katrolhouder 1 1 1+2 33-1251-08-SW
8 Katrolhouder 2 1 5 33-1251-09-SW
9 Voorblat links 1 43+45 33-1251-10-SW
10 Voorblad rechts 3 4+7 33-1251-11-SW
11L Katrolopname 1 7 33-1251-12-SW
11R Voorste poot dop 1 7 33-1251-13-SW
12 Achterste poot dop 1 3+45 33-1251-14-SW
13 Greepovertrek 2 1 36-1251-02-BT
14 Ronde dop 2 3 36-1251-03-BT
15 Veiligheids pen 1 2 6 36-1251-04-BT
16 Rubber demper 28 2 6 39-9848
17 Schroef 6x45 1 1+6 36-1251-05-BT
18 Schroef 4 1+3 36-1251-06-BT
19 Onderlegplaatje M6x15 4 18 39-9960
20 Schroef M6x15 4 7+25 39-10120
21 Onderlegplaatje 6//18 8 20+36 39-9993
22 Zelfborgene moer M8x90 4 7+28 39-10445-CR
23 Rugkussen 8//16 20 22,29,34,39,42+51 39-9962-CR
24 Schroef M8 13 22,29,39,42+51 39-9918-CR
25 Afstandsstuk 1 7 36-2251-01-BT
26 Kussenrollen 3.5x10 211 39-9909
27 Schroef 13x38.5 422+28 36-1251-07-BT
28 Katroldekken 4 22 36-1251-08-BT
29 Katrol klein M8x40 310 39-9889-CR
30 Kunststof ring 1 6 31 36-1251-09-BT
31 Kunststof ring 2 310 36-1251-10-BT
32 Zeskanteschroef 31x15x9.5 2 8 36-1251-11-BT
33 Kunststofglijder 30x15x10 2 8 36-1251-12-BT
34 Oogbout M8x15 2 8 39-10247
Aanduiding:
Bestellnr.:
Stand technische gegevens:
Afmetingen ca: [cm]:
Afmetingen ingeklapt ca. [cm]:
Productgewicht ca. [kg]:
Belasting max. (Gebruikersgewicht) [kg]:
EIGENSCHAPPEN OPMERKING
3,5Ruimtevereisten [m2]:
15.12.2022
26
NL
NOTITIES
Afbeelding nr. Omschrijving Afmeting
in mm Aantal stuks Gemonteerd op
Afbeelding nr. ET nummer
35 Onderlegplatje 1 4 36-1251-13-BT
36 Schroef dop 2 4+10 36-1251-14-BT
37 Zeskantschroef 6//18 2 36 39-9993
38 Poot overtrek M6 2 52 36-1251-15-BT
39 Vergrendelknop M8x40 3 3+4 39-10132
40 Zeskantschroef 2 4 36-2251-02-BT
41 Katrol groot 1 4 36-1251-17-BT
42 Veiligheidspal M8x30 19+43 39-10134
43 Katrolverbinding 1 9 36-1251-18-BT
44 Veiligheids pen 2 1 3+4 36-1251-19-BT
45 Touw met handgrepen 1 9+12 36-1251-20-BT
46 Ronde dop 8x60 1 3+12 36-1251-21-BT
47 Gewicht plaat houders 1800mm 1 31 36-1251-22-BT
48 Veerklemring 25 4 4+49 39-9882
49 Zeskantschroef 2 7 33-1251-15-SW
50 Zelfborgene moer 2 49 39-10323-SW
51 Afstandsstuk M8x50 2 7+49 39-9811-CR
52 Karabijn hook M6 2 36 39-9816-VC
53 Rechthoek dop 6.5x18x8 2 36 36-1251-23-BT
54 Plein dop 2 7,10+57 36-9862209-BT
55 Touw voor enkelklem 40x20 6 1+2 39-9892
56 Enkelklem 38x38 13 36-9904-09-BT
57 Gereedschapset 2700mm 143 36-1251-24-BT
58 Montage- en bedieningshandleiding 1 54 36-1251-25-BT
59 Tool set 1 36-1251-26-BT
60 Instruction for assembly and exercise 1 36-2251-04-BT
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
27
RU
СОДЕРЖАНИЕ
СодержаниеPage Внимание!
Перед использованием
прочтите инструкцию
по эксплуатации!
ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ И УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Наши изделия принципиально подвергаются испытаниям со
стороны TÜV-GS и тем самым отвечают актуальному, самому
высокому стандарту безопасности. Однако этот факт не
освобождает от обязанности строго соблюдать приведенные
ниже принципиальные указания.
1. Монтировать тренажер в точном соответствии с
монтажной инструкцией и использовать только те
относящиеся к тренажеру детали, которые приложены
для монтажа тренажера. Перед проведением монтажа
проверить комплектность поставки на основании накладной
и комплектность содержимого картонной коробки-упаковки
по монтажу и эксплуатации.
2. Перед первым использованием и через регулярные
интервалы времени проверять прочность посадки всех
винтов, гаек и прочих соединений с тем, чтобы обеспечить
надежное эксплуатационное состояние тренажера.
3. Разместить тренажер в сухом, ровном месте и предохранить
его от влаги и сырости. Скомпенсировать неровности пола
за счет соответствующих мер, осуществляемых на полу, и
предусмотренных для этого, юстируемых деталей тренажера,
если они есть на данном тренажере. Исключить контакт с
влагой и сыростью.
4. Если следует защитить место размещения тренажера в
особенности от продавливания, загрязнений и тому подобного,
подложить под тренажер подходящую, нескользящую
подложку (например, резиновый коврик, деревянную плиту
или т. п.).
5. Перед тренировкой удалить все предметы в радиусе 2
метров вокруг тренажера.
6. Для очистки тренажера не использовать агрессивных
очистных средств, а для монтажа и возможного ремонта
использовать только поставленный вместе с ним или
подходящий собственный инструмент. Удалить с тренажера
следы пота сразу же после окончания тренировки.
7. Внимание! Системы сердечной частоты контроль могут
быть неточны. Повышенная тренировка может к серьезному
гигиеническому повреждению или ведут к смерти.
Неквалифицированная и чрезмерная тренировка может
причинить вред здоровью. Поэтому перед тем, как приступать
к целенаправленной тренировке, проконсультироваться
с соответствующим врачом. Он может определить, каким
максимальным нагрузкам (пульс, ватт, продолжительность
тренировки и т. д.) разрешается подвергаться, и дать точную
информацию о правильном положении тела во время
тренировки, о целях тренировки и о питании. Запрещается
тренироваться после обильной еды.
8. Тренироваться на тренажере только тогда, когда он
работает безупречно. Для возможного ремонта использовать
только оригинальные запасные части. Внимание! Если части
при использовании устройства становятся чрезмерно горячи
они заменяют ее были срочны и они еще не гарантируют
устройство против использования до тех пор пока это в
состоянии были помещены.
9. Настраивая регулируемые детали, следить за
правильным положением или, соотв., учитывать помеченную
максимальную позицию настройки и обеспечивать
надлежащую фиксацию заново настроенного положения.
10. Если в руководстве не указано иного, тренажер
разрешается использовать для тренировок всегда только
одного человека.
11. Необходимо носить тренировочную одежду и обувь,
которые подходят для оздоровительной тренировки на
тренажере. Одежда должна такой, чтобы по своей форме
(например, длине) она не могла зацепиться во время
тренировки. Следует подбирать тренировочную обувь,
которая подходит к тренажеру, обеспечивает устойчивость
для ног и имеет нескользящую подошву.
12. Внимание! Если возникнут головокружение, тошнота,
боли в груди и другие аномальные симптомы, прервать
тренировку и обратиться к соответствующему врачу.
13. Следует принципиально учесть, что спортивные снаряды
- не игрушки. Поэтому их разрешается использовать только в
соответствии с назначением и лицами, которые располагают
соответствующей информацией и которые прошли
соответствующий инструктаж.
14. Таким лицам как дети, инвалиды и люди с увечьями следует
пользоваться тренажером только в присутствии еще одного
человека, который может оказать помощь и дать руководящие
указания. Исключить возможность использования тренажера
детьми без надзора, приняв соответствующие меры.
15. Следить за тем, чтобы тренирующиеся и другие лица
никогда не попадали какими-либо частями своего тела в зону
еще движущихся деталей или чтобы они не находились там.
16. Учитывая требования экологии, не удалять упаковочный
материал, израсходованные батарейки и детали тренажера
вместе с бытовыми отходами, а класть их в предусмотренные
для этого контейнеры-сборники или сдавать их в
соответствующие пункты сбора утильсырья.
17. Это устройство было протестировано и сертифицировано
в соответствии с EN 20957-1:2013 и EN 20957-2:2021 в
соответствии с классом H (домашнее использование).
Допустимая максимальная нагрузка установлена в 120 кг.
18. Инструкции по сборке и эксплуатации должны
рассматриваться как часть продукта. Эта документация
должна предоставляться при продаже или передаче продукта.
УВАЖАЕМЫЕ ПОКУПАТЕЛЬНИЦЫ И ПОКУПАТЕЛИ!
Поздравляем Вас с покупкой тренировочного снаряда для домашних занятий спортом и желаем Вам самых приятных
впечатлений. Следуйте, пожалуйста, указаниям и инструкциям нашего руководства по монтажу и эксплуатации. Если у Вас
возникнут какие-нибудь вопросы, то Вы можете в любое время без стеснения обращаться к нам.
Top-Sport Gilles GmbH
Важные рекомендации и указания по безопасности
Руководство по монтажу
Руководство по тренировкам
Перечень – спецификация запасных частей
Обзор отдельных деталей
27
28-29
30
31-32
47
28
RU
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
Прежде чем приступить к монтажу обязательно
ознакомтесь с нашими рекоменда-циями и указаниями
по соблюдению техники безопасности. Для облегчения
сборки некоторые детали уже собраны.
1. Достаньте предварительно собранный блок из упаковки
и поставте его на зпглушки (13+14) на пол.
2. Для первого шага немного разверните предварительно
собранный блок, как показано стрелкой (1).
3. Вытащите стопорный штифт (41) и продолжайте
раскладывать заднюю опору (3), как показано стрелкой
2. Только вытащив стопорный штифт (41), вы сможете
полностью разложить тренажер.
Внимание! Во время складывания и раскладывания
TE1000 будте очень осторожно из-за опасность
защимления. При необходимости обратитесь за помощью
к 2-му человеку.
Примечание: Если вы выполняете упражнение с упором
для ног (6), вы должны зафиксировать положение
стопорным штифтом 1 (17) из соображений безопасности.
На интенсивность упражнения влияет наклон. Чем выше
расположен хват, тем интенсивнее будет тренировочное
упражнение.
1. Потяните рукоятку (4) на задней ножке (3) вверх до
желаемого наклонного положения и зафиксируйте ее с
помощью стопорной скобы (44).
2. Прикрепите стержни для дисков (49) с обеих сторон
роликовой направляющей (7) с помощью винтов (51),
шайб (23) и гаек (24).
3. Наденьте пружинные зажимы (50) на стержни для
дисков (49), чтобы закрепить опциональные утяжеляющие
диски.
4. Вставьте опору для ног (6) в соответствующий
держатель передней ноги (1) и зафиксируйте положение
стопорным штифтом 1 (17).
Разложите тренажер.
Прикрепите стержни для дисков (49) и опору для ног
(6).
ШАГ 1
ШАГ 2
29
RU
1. Прикрепите кольцевую скобу (12) в верхнем положении
задней ножки (3) в правильном положении, чтобы можно
было вставить D-образное кольцо (45) сверху в кольцевую
скобу (12). Закрепите кольцевой кронштейн (12) стопорным
штифтом 2 (46) на задней опоре (3).
2. Подвесьте в скобе шкива 1 (9) трос для голеностопного
ремня (57) сверху в D-образное кольцо (45) и вставьте
D-образное кольцо (45) в кольцевую скобу (12). Трос
голеностопного ремня (57) должн выходить над шкивом.
3. Соедините задний конец веревки для голеностопного
ремня (57) с карабинным крюком (54) на роликовых
направляющих.
Прикрепите трос к голеностопному ремню (57).
ШАГ 3
Внимание! всегда фиксируйте только один трос к
слайду, чтобы избежать запутывания тросов и нарушения
упражнений.
Примечание: Пожалуйста, сохраняйте набор инстру-
ментов для последующих возможных ремонтов и
инструкцию по монтажу для возможных заказов запасных
частей.
1. Проверьте все соединения на правильность сборки и
проведите проверку функциональности. При этом монтаж
считается законченым.
2. Если все в порядке, проведите пробную тренировку
при маленькой нагрузке, и индивидуально настройте
тренажер.
КОНТРОЛЬ
30
RU
Вы должны учитывать следующие факторы, чтобы определить
верные параметры тренировок для достижения ощутимых
физических результатов и пользы для здоровья.
ИНТЕНСИВНОСТЬ
Уровень физической нагрузки во время тренировки должен
превышать нормальную нагрузку, не выходя за пределы нормы,
одышка и/или истощение. Подходящим значением может быть
пульс. С каждой тренировкой кондицыя улучшается, поэтому
требования к тренировкам следует корректировать. Это возможно за
счет увеличения продолжительности, увеличения уровня сложности
или изменения типа тренировки.
ЧАСТОТА
Большинство экспертов рекомендуют сочетание здоровой диеты,
которая должна быть скорректирована в соответствии с целью
тренировки, и физических упражнений от трех до пяти раз в неделю.
Нормальному взрослому человеку нужно два раза в неделю
тренироватся для поддержания своего текущего состояния. Для
улучшения своего состояния и изменения массы тела ему необходимо
не менее трех тренировок в неделю. Идеальная периодичность пять
тренировок в неделю.
ПЛАНИРОВАНИЕ ТРЕНИРОВОК
Каждое тренировочное занятие должно состоять из трех
тренировочных фаз: «Фаза разогрева», «Фаза тренировки» и «Фаза
охлаждения». В «фазе разогрева» температуру тела и снабжение
кислородом следует повышать медленно. Это возможно с помощью
гимнастических упражнений в течение пяти-десяти минут. После этого
следует начинается фактическую тренировку «фаза тренировки».
Тренировочная нагрузка должна быть рассчитана в соответствии с
тренировочнйм пульсом. Для поддержания кровообращения после
«тренировочной фазы» и для предотвращения мышечной боли или
растяжения после «тренировочной фазы» необходимо соблюдать
«фазу охлаждения». В этот период следует выполнять упражнения
на растяжку и/или легкие гимнастические упражнения в течение
пяти-десяти минут.
ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ПУЛЬС
Для определения тренировочного пульса можно действовать
следующим образом. Обратите внимание, что это ориентировочные
значения. Если у вас проблемы со здоровьем или вы не уверены,
проконсультируйтесь с врачом или фитнес-тренером.
Пример расчета:
Мужчина, 30 лет, вес 80 кг, я новичок, хочу похудеть и повысить
выносливость.
01: расчет максимального пульса.
Максимальный пульс = 214 - (0,5 х возраст) - (0,11 х масса тела)
Максимальный пульс = 214 - (0,5 х 30) - (0,11 х 80)
Максимальный пульс = примерно 190 уд/мин. 02: Расчет 02:
После того, как вы установили частоту сердечных сокращений для
тренировки в соответствии с условиями тренировки или определив
цели, можно приступать к тренировкам. Большинство наших
устройств для тренировки выносливости оснащены датчиками
частоты сердечных сокращений или совместимы с поясами для
измерения частоты сердечных сокращений. Таким образом, вы
можете контролировать частоту сердечных сокращений во время
тренировки. Если частота пульса не отображается на дисплее
компьютера или вы хотите перестраховаться и проверить свою
частоту пульса, которая может отображаться неправильно из-за
возможных ошибок приложения или подобных вещей, вы можете
использовать следующие инструменты:
а. Измерение пульса обычным способом (ощущение пульса,
например, на запястье, и подсчет ударов в течение минуты).
б. Измерение частоты сердечных сокращений с помощью подходящих
и откалиброванных устройств для измерения частоты сердечных
сокращений (доступны в магазинах медицинских товаров).
в. Измерение частоты сердечных сокращений с помощью других
продуктов, таких как мониторы сердечного ритма, смартфоны....
01 Расчет максимальной частоты сердечных сокращений
Максимальное значение пульса можно определить разными
способами, так как максимальный пульс зависит от многих факторов.
Для расчета можно использовать базовую формулу (максимальный
пульс = 220 – возраст). Эта формула очень общая. Она используется
во многих продуктах для домашнего спорта для определения
максимальной частоты сердечных сокращений. Мы рекомендуем
формулу Салли Эдвардс. Эта формула более точно рассчитывает
максимальную частоту сердечных сокращений и учитывает пол,
возраст и массу тела.
Формула Салли Эдвардс:
Мужчины:
Максимальный пульс = 214 - (0,5 х возраст) - (0,11 х масса тела)
Женщины:
Максимальный пульс = 210 - (0,5 х возраст) - (0,11 х масса тела)
02 Расчет тренировочного пульса
Оптимальный тренировочный пульс определяется целью тренировки.
Для этого были определены тренировочные зоны.
Зона - Здоровье: Регенерация и Компенсация
Подходит для: начинающих / Тип тренировки: очень легкая
тренировка на выносливость / Цель: восстановление и укрепление
здоровья. Построение кондицыи.
Пульс для тренировки = 50 до 60% от максимального пульса.
Зона - Жировой обмен: Основы - Тренировка на выносливость 1
Подходит для: начинающих и опытных пользователей / Тип
тренировки: легкая тренировка на выносливость / Цель:
активация жирового обмена (сжигание калорий). Улучшение
показателей выносливости.
Тренировочный пульс = 60 до 70% от максимального пульса.
Зона - Аэробика: Основы - Тренировка на выносливость 1/2
Подходит для: начинающих и продвинутых / Тип тренировки:
умеренная тренировка на выносливость. / Цель: Активация
жирового обмена (сжигание калорий), улучшение аэробной
производительности, Повышение выносливости.
Тренировочный пульс = 70 до 80% от максимального пульса.
Зона - Анаэробика: Основы - Тренировка на выносливость 2
Подходит для: продвинутых и соревнующихся спортсменов /
Тип тренировки: умеренная тренировка на выносливость или
интервальная тренировка / Цель: улучшение толерантности к
лактату, максимальное увеличение производительности.
Тренировочный пульс = 80 до 90% от максимального пульса.
Зона - Соревнования: Тренировка для соревнований
Подходит для: спортсменов и спортсменов с высокими
показателями / Тип тренировки: интенсивная интервальная
тренировка и соревновательная тренировка / Цель: улучшение
максимальной скорости и мощности. Внимание! Тренировки в
этой области могут привести к перегрузке сердечно-сосудистой
системы и ущербу для здоровья.
Тренировочный пульс = 90 до 100% от максимального пульса.
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТРЕНИРОВКЕ
Пример – упражнения на растяжку для фаз разминки и заминки.
Начните фазу разминки с ходьбы на месте не менее 3 минут, а
затем выполните следующие гимнастические упражнения. Не
переусердствуйте с упражнениями и только продолжайте, пока
не почувствуете легкое натяжение. Затем удерживайте позицию.
Мы рекомендуем снова выполнять разминку в конце тренировки.
Заканчивайте тренировку встряхиванием конечностей.
МОТИВАЦИЯ
Ключевым моментом успеха программы являются регулярные
тренировки. Вам следует установить конкретное время и место на
каждый день для тренировок и внутренне подготовить себя к ним.
Тренируйтесь только тогда, когда у Вас есть настроение и всегда
помните свою цель. Если Вы продолжаете свои занятия, то через
какое-то время сможете увидеть свой прогресс день ото дня и будете
приближаться к поставленной цели шаг за шагом.
Расчет пульса во время тренировки
В силу моих целей и уровня подготовки мне больше всего подходит
зона жирового обмена.
Тренировочный пульс= 60 до 70% от максимального пульса.
Тренировочный пульс = 190 x 0,6 [60%]
Тренировочный пульс = 114 уд/мин.
Заведите одну руку за
голову. Вторую руку
положите сверху,
возьмитесь за локоть и
потяните до ощущения
растяжения трицепса.
Останьтесь в этом
положении на 20 секунд,
повторите другой рукой.
Наклонитесь вперед
не сгибая ног и попы-
тайтесь достать
пальцами рук до пола.
Выполняйте упражнение
2 раза по 20 секунд.
Сядьте на пол и
вытяните одну ногу.
Наклонитесь вперед
и попробуйте до-
стать ступню. Выпол-
няйте упражнение 2
раза по 20 секунд.
В положении ши-
рокого выпада
обопритесь руками
в пол и потяните
мышцы ног.
Через 20 секунд
поменяйте ногу.
31
RU
ПЕРЕЧЕНЬ – СПЕЦИФИКАЦИЯ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Сняв упаковку, проверьте по списку, все ли детали на месте.
Если все в порядке, то можно начинать сборку. Если какой-
нибудь агрегат не в порядке или отсутствует, обращайтесь к
нам:
Этот продукт предназначен только для домашних
занятий спортом и не подходит для коммерческого
использования. Класс домашнего спорта H.
Более 40 различных упражнений
Red-Line дизайн
Квадратная стальная труба 35x25 мм
Сопротивление за счет собственного веса тела и
5-ступенчатая регулировка наклона
Увеличение нагрузки посредством дополнительных
весовых дисков (блинов)
Крепление для ног
Упорная скоба
TE1000
2251
15.12.2022
Д 185-196 x Ш 62 x В 97
Д 115 x Ш 62 x В 20
23
120
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
№ картинки Наименование Размеры в мм Количество Монтируется на
№ картинки ET номер
1Передняя ножка 1 8 33-1251-01-SW
2L Соединительная рейка левая 14+8 33-1251-02-SW
2R Соединительная рейка справа 14+8 33-1251-03-SW
3 Задняя ножка 14+5 33-1251-04-SW
4Рукоятки 13 33-1251-05-SW
5Поперечина угловая 11,2+3 33-1251-06-RT
6Ноги опоры 1 1 33-1251-07-SW
7 Роллинг слайдов 11+2 33-1251-08-SW
8Поперечная ось 1 5 33-1251-09-SW
9Крепление канатного блока 1 143+45 33-1251-10-SW
10 Крепление канатного блока 2 3 4+7 33-1251-11-SW
11L Обшивка слева 17 33-1251-12-SW
11R Обшивка справа 17 33-1251-13-SW
12 Крепление канатного блока 13+45 33-1251-14-SW
13 Колпачок ножки спереди 2 1 36-1251-02-BT
14 Колпачок ножки сзади 23 36-1251-03-BT
15 Нескользящее покрытие 2 6 36-1251-04-BT
16 Заглушка 28 2 6 39-9848
17 Предохранительный штифт 1 6x45 1 1+6 36-1251-05-BT
18 Резиновая заглушка 41+3 36-1251-06-BT
19 Болт M6x15 4 18 39-9960
20 Болт M6x15 4 7+25 39-10120
21 Подкладная шайба 6//18 8 20+36 39-9993
22 Болт M8x90 4 7+28 39-10445-CR
23 Подкладная шайба 8//16 20 22,29,34,39,42+51 39-9962-CR
24 Грибковая гайка M8 13 22,29,39,42+51 39-9918-CR
25 Мягкая спинка 17 36-2251-01-BT
26 Болт 3.5x10 211 39-9909
27 Расстояние трубы 13x38.5 422+28 36-1251-07-BT
28 Ролл подушки 4 22 36-1251-08-BT
29 Болт M8x40 310 39-9889-CR
30 Крышка канатного блока 631 36-1251-09-BT
31 Малый шкив 3 10 36-1251-10-BT
32 Пластмассовый шайба 1 31x15x9.5 2 8 36-1251-11-BT
33 Пластмассовый шайба 2 30x15x10 2 8 36-1251-12-BT
34 Болт с шестигранной головкой M8x15 2 8 39-10247
35 Пластмассовый подшипник 1 4 36-1251-13-BT
Название
Номер для заказа:
Дата технических данных:
Размер прибл.[cm]:
Размер в сложенном виде прибл.[cm]:
Вес прибл. [kg]:
Макс. нагрузка [kg]:
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИМЕЧАНИЕ
3,5Требования к площади [m2]:
32
RU
ЗАМЕТКИ
№ картинки Наименование Размеры в мм Количество Монтируется на
№ картинки ET номер
36 Болт с ушком 24+10 36-1251-14-BT
37 Подкладная шайба 6//18 2 36 39-9993
38 Винтовая заглушка M6 2 52 36-1251-15-BT
39 Болт с шестигранной головкой M8x40 3 3+4 39-10132
40 Мягкая рукоятка 2 4 36-2251-02-BT
41 Фиксатор 1 4 36-1251-17-BT
42 Болт с шестигранной головкой M8x30 19+43 39-10134
43 Шкив размер 1 9 36-1251-18-BT
44 Стопорная скоба 13+4 36-1251-19-BT
45 Шкивы связаны 19+12 36-1251-20-BT
46 Предохранительный штифт 2 8x60 1 3+12 36-1251-21-BT
47 Трос с ручкой 1800mm 1 31 36-1251-22-BT
48 Заглушка 25 4 4+49 39-9882
49 Салазки для грузов 27 33-1251-15-SW
50 Пружинное зажимное кольцо 2 49 39-10323-SW
51 Болт с шестигранной головкой M8x50 2 7+49 39-9811-CR
52 Грибковая гайка M6 2 36 39-9816-VC
53 Дистанционное кольцо 6.5x18x8 2 36 36-1251-23-BT
54 Карабинный крюк 27,10+57 36-9862209-BT
55 Четырехугольная заглушка 40x20 6 1+2 39-9892
56 Четырехугольная заглушка 38x38 13 36-9904-09-BT
57 Кабель для ремешка для ног 2700mm 143 36-1251-24-BT
58 Ремешёк для ног 1 54 36-1251-25-BT
59 Набор инструментов 136-1251-26-BT
60 Инструкция по монтажу 136-2251-04-BT
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
33
CZ
OBSAH
ObsahStrana Varování!
Před použitím si
přečtěte návod
k obsluze!
DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Naše výrobky jsou zásadně kontrolovány stanicí technické kon-
troly TÜV-GS a odpovídají tak aktuálním nejvyšším bezpečnost-
ním standardům. Tato skutečnost Vás však nezbavuje povinnosti
striktně dodržovat následující zásady:
1. Přístroj sestavte přesně podle návodu k montáži a používe-
jte pouze specické díly, které byly dodány za účelem sestavení
přístroje a které jsou uvedeny v montážní kroky . Před vlastním
sestavením zkontrolujte úplnost dodávky dle dodacího listu a úpl-
nost balení dle montážní kroky v návodu k montáži a použití.
2. Zkontrolujte před prvním použitím a poté v pravidelných inter-
valech pevné dotažení všech šroubů, matic a jiných spojů, aby
byl vždy zaručen bezpečný provozní stav Vašeho tréninkového
přístroje.
3. Přístroj postavte na suché, rovné místo a chraňte jej před
vodou a vlhkostí. Nerovnosti podlahy je zapotřebí vyrovnat vhod-
nými opatřeními přímo na podlaze a pokud je to u tohoto přístroje
k dispozici, pak i připravenými justovatelnými díly na přístroji. Je
zapotřebí se vyvarovat kontaktu s vlhkostí a mokrem.
4. Pokud byste chtěli místo instalace především ochránit proti
otiskům, znečištění apod., doporučujeme Vám podložit přístroj
vhodnou protiskluzovou podložkou (např. gumovou rohoží,
dřevěnou deskou apod.).
5. Než začnete s tréninkem, odstraňte všechny předměty v okru-
hu 2 metrů kolem přístroje.
6. K čištění nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky a při
montáži a případných opravách používejte pouze dodané popř.
vhodné vlastní nářadí. Zbytky potu na přístroji je třeba hned po
skončení tréninku očistit.
7. Varování! Systémy sledování srdeční frekvence mohou být
nepřesné. Nadměrný trénink může vest k závažnému poškození
zdraví nebo ke smrti. Obrat‘te se na lékaře před zahájením pláno-
vaného tréninkového program. Může denovat maximální náma-
hu (polz, watty, trvání tréninku atd.), které se můžete vystavit, a
může vám poskytnout přesné informace o správném držení těla
během tréninku, cílech vašeho tréninku a vaší stravě. Nikdy ne-
trénujte po snězení velkých jídel.
8. Trénujte pouze na přístroji, když je ve funkčním stavu. Pro
jakékoliv nezbytné opravy používejte pouze originální náhradní
díly. Varování! Opotřebené díly okamžitě vyměňte a zařízení
nepoužívejte, dokud nebude opraveno.
9. Při nastavování stavitelných částí dbejte na správnou pozi-
ci, resp. na označenou maximální pozici nastavení a na řádné
zajištění nově nastavených pozic.
10. Pokud není v pokynech popsáno jinak, stroj smí být používán
pouze k trénování jedné osoby současně.
11. Vždy, když na přístroji trénujete, noste vhodné sportovní
tréninkové oblečení a obuv. Oblečení musí býti uzpůsobeno tak,
aby nemohlo díky svému tvaru (např. délce) během tréninku
nikde uvíznout. Zvolte obuv vhodnou pro tréninkový přístroj, tedy
pevnou obuv s protiskluzovou podrážkou.
12. Varování! Pokud zaznamenáte pocit závrati, nevolnos-
ti, bolesti na hrudníku nebo jiné abnormální příznaky, trénink
zastavte a obraťte se na lékaře.
13. Zásadně platí, že sportovní přístroje nejsou hračky. Z tohoto
důvodu smí být používány pouze v souladu se svým účelem a
příslušně informovanými a poučenými osobami.
14. Osoby, jako děti, invalidé a postižení, by měli přístroj používat
pouze v přítomnosti další osoby, která může v případě potřeby
poskytnou pomoc a instrukce. Je zapotřebí vhodnými opatřeními
vyloučit, aby tento přístroj mohly používat děti bez dozoru.
15. Dbejte na to, abyste se ani Vy, ani jiné osoby nikdy jakýmiko-
liv částmi těla nezdržovali v oblasti dosud se pohybujících části
přístroje.
16. Ve smyslu ochrany životního prostředí nelikvidujte obal,
prázdné baterie, díly přístroje společně s běžným odpadem z
domácnosti, nýbrž je ukládejte pouze do příslušných sběrných
nádob nebo je odevzdejte na vhodných sběrných místech
17. Toto zařízení bylo testováno a certikováno podle EN 20957-
1:2013 a EN 20957-2:2021 podle třídy H (domácí použití).
Povolené maximální zatížení (= hmotnost uživatele) je stanovena
na 120 kg.
18. Součástí výrobku jsou také montážní a provozní pokyny
zvážit. Při prodeji nebo předávání produktu musí být tato doku-
mentace zahrnuta.
VÁŽENÁ ZÁKAZNICE, VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU,
Blahopřejeme vám k vašemu nákupu této domácí tréninkové sportovní jednotky a doufáme, že si s užijete spoustu potěšení.
Věnujte prosím pozornost přiloženým poznámkám a pokynům a pečlivě je dodržujte ohledně montáže a použití. Neváhejte nás
prosím kdykoliv kontaktovat, pokud budete mít jakékoliv otázky.
Top-Sport Gilles GmbH
Důležitá doporučení a bezpečnostní opatření
Návod k montáži
Všeobecné pokyny pro školení
Seznam dílů – seznam náhradních dílů
Rozložená kresba
33
34-35
36
37-38
47
34
CZ
NÁVOD K MONTÁŽI
Před zahájením montáže si prosím bezpodmínečně
přečtěte naše doporučení a bezpečnostní pokyny! Pro
zjednodušení montáže jsou některé díly již předmon-
továny.
1. Trenažér, který je z velké části již předem zkompletován,
opatrně vyjměte z obalu a položte jej krytkami nožních patek
(13+14) na podlahu.
2. Nejdříve trenažér mírně rozevřete (viz šipka 1).
3. Vytáhněte uvolňovací knoík (41) tak, aby se dala zadní
nožní patka (3) zcela vyklopit (viz šipka 2) a trenažér bylo
možno úplně rozložit.
Varování! Rozložení a složení TE1000 byste měli provádět
se zvýšenou opatrností, protože hrozí nebezpečí přimáčknutí
způsobené sklápěcím mechanismem! Případně si vezměte na
pomoc druhou osobu.
Poznámka: V závislosti na druhu cvičení lze opěrku nohou
(6) vyjmout nebo nasadit do polohy na přední podpěře (1). V
tréninkové poloze musí být pojistný kolík vždy nasazen tak,
aby se při tréninku vyloučilo jakékoli případné náhodné vyk-
louznutí opěrky nohou.
Intenzitu cvičení ovlivňuje sklon saní. Čím výše je úchop
umístěn, tím intenzivnější bude trénink.
1. Vytáhněte madlo (4) na zadní noze (3) do požadované šik-
mé polohy a zajistěte ji bezpečnostní díl (44).
2. Pomocí šroubů (51), podložek (23) a matic (24) namon-
tujte po obou stranách na pojezdovém suportu (7) zátěžové
kotouče (49).
3. Na zátěžové kotouče [49] nasuňte pružné upínací kroužky
[50].
4. Do přední podpěry (1) vložte opěrku nohou (6) a tuto polo-
hu zajistěte pomocí pojistného čepu 1 (17).
Rozložení předmontovaného trenažéru.
Montáž uchycení zátěžových kotoučů (49) a opěrky nohou
(6).
KROK 1
KROK 2
35
CZ
1. Nasměrujte držák lanové kladky (12) do nejhornějšího ot-
voru na horní podpěře (3) tak, aby bylo možno nasadit seshora
do držáku lanové kladky (12) očko lanové kladky (45) a tento
držák lanové kladky (12) připevněte pojistným kolíkem 2 (46)
na zadní podpěře (3).
2. Zavěste držák lanové kladky (9) lankového mechanismu
nožní manžety (57) do očka lanové kladky (45) a potom očko
lanové kladky (45) nasaďte seshora do držáku lanové kladky
(12) tak, aby lanko s nožní manžetou (57) nahoře vyčnívalo z
kladky.
3. Připojte dolní konec lanka nožní manžety (57) pomocí
karabinky (54) na posuvný suport (7).
Montáž lanka nožní manžety (57).
KROK 3
Varování! V závislosti na cvičení by mělo být buď lanko nožní
manžety (57) nebo lanko s držadly (47) spojeno s posu-
vným suportem (7), aby nedošlo k zamotání lanek a aby bylo
zaručeno bezproblémové cvičení na trenažéru.
Poznámka: Uschovejte si, prosím, pečlivě sadu s nářadím a
návod k montáži, protože je můžete případně později potřebo-
vat v případě opravy nebo objednání náhradních dílů.
1. Přezkoušejte všechny šroubové spoje a konektorové spoje
na správnou montáž a funkci. Tím je montáž ukončena.
2. Pokud je vše v pořádku, nastavte si malý odpor a seznamte
se s přístrojem, potom proved‘te individuální nastavení.
KONTROLA
36
CZ
Abyste dosáhli znatelného tělesného a zdravotního zlepšení, musíte při
určování potřebného tréninku dbát následujících faktorů.
INTENZITA
Úroveň fyzické námahy během tréninku musí překročit bod normál-
námahy, aniž by překročila bod dušnost a/nebo vyčerpání. Vhodnou
referenční hodnotou může být puls. S každým tréninkem se kondice zvy-
šuje a proto by se měly tréninkové požadavky upravovat. To je možné
prodloužením doby tréninku, zvýšením obtížnosti nebo změnou typu
tréninku.
ČETNOST
Většina odborníků doporučuje kombinaci zdravého jídelníčku, který
je nutné upravit podle tréninkového cíle, a fyzického cvičení třikrát
pětkrát týdně. Normální dospělý potřebuje dvakrát týdně cvičit, aby se
udržela jeho aktuální kondice. Pro něj Ke zlepšení kondice a změně
tělesné hmotnosti potřebuje minimálně tři tréninky týdně. zůstává ideální
samozřejmostí je frekvence pěti tréninků týdně.
USPOŘÁDÁNÍ TRÉNINKU
Každý trénink by se měl skládat ze tří tréninkových fází: „zahřívací fáze“,
„tréninková fáze“ a „fáze zchlazení“. V „zahřívací fázi“ by se tělesná
teplota a přísun kyslíku měly zvyšovat pomalu. To je možné pomocí gym-
nastických cvičení po dobu pěti deseti minut. Poté by mělo začíná
skutečná tréninková „tréninková fáze“. Tréninková zátěž by měla být
navržena podle tréninkové tepové frekvence. Pro podporu krevního
oběhu po „tréninkové fázi“ a pro zabránění bolestivosti nebo namožení
svalů je třeba po „tréninkové fázi“ dodržovat „fázi ochlazování“. Během
tohoto období by měla být po dobu pěti až deseti minut prováděna prota-
hovací cvičení a/nebo lehká gymnastická cvičení.
TRÉNINK SRDEČNÍ FREKVENCE
Pro určení tréninkové tepové frekvence můžete postupovat následovně.
Upozorňujeme, že se jedná o orientační hodnoty. Pokud máte zdravotní
problémy nebo si nejste jisti, poraďte se s lékařem nebo tness trenérem.
Vzorový výpočet
Muž, 30 let a váží 80 kg Jsem začátečník a rád bych zhubnul a zvýšil
svou výdrž.
01: Maximální pulz - výpočet
Maximální srdeční frekvence = 214 - (0,5 x věk) - (0,11 x hmotnost)
Maximální srdeční frekvence = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80)
Maximální tep = cca 190 tepů/min
Poté, co si nastavíte tréninkovou tepovou frekvenci pro vaši tréninkovou
kondici popř Jakmile si určíte cíle, můžete začít trénovat. Většina našich
zařízení pro vytrvalostní trénink snímače srdečního tepu nebo jsou
kompatibilní s pásem srdečního tepu. Můžete si tak kontrolovat tepovou
frekvenci během sled vat tréninky. Pokud se tepová frekvence nezobrazuje
na displeji počítače nebo chcete být na bezpečné straně a chcete
zkontrolovat tepovou frekvenci, která by mohla být nesprávně zobrazena
kvůli možným chybám aplikace nebo podobně, můžete použít následující
nástroje:
a. Měření tepu konvenčním způsobem (snímání tepu, např. na zápěstí a
počítání tepů během minuty).
b. Měření tepové frekvence vhodnými a kalibrovanými přístroji na měření
tepové frekvence (k dostání v prodejnách zdravotnických
potřeb).
c. Měření srdečního tepu pomocí jiných produktů, jako jsou monitory
srdečního tepu, chytré telefony....
01 Výpočet maximální tepové frekvence
Maximální hodnotu pulzu lze určit mnoha různými způsoby, protože max-
imální pulz závisí na mnoha faktorech. Pro výpočet můžete použít vzorec
(maximální tep = 220 - věk). Tento vzorec je velmi obecný. Používá
se v mnoha produktech pro domácí sport k určení maximální tepové
frekvence. Doporučujeme Sally Edwardsův vzorec. Tento vzorec přesněji
vypočítá maximální tepovou frekvenci a zohledňuje pohlaví, věk a těles-
nou hmotnost.
Vzorec Sally Edwards:
Muži:
Maximální srdeční frekvence = 214 - (0,5 x věk) - (0,11 x hmotnost)
Ženy:
Maximální srdeční frekvence = 210 - (0,5 x věk) - (0,11 x hmotnost)
02 Výpočet tréninkové tepové frekvence
Optimální tréninková tepová frekvence je dána cílem tréninku. K tomu
byly vymezeny tréninkové zóny.
Zdraví - Zóna: Regenerace a kompenzace
Vhodné pro: Začátečníky / Typ tréninku: velmi lehký vytrvalostní trénink
/ Cíl: regenerace a podpora zdraví. Budování základního stavu.
Tréninková tepová frekvence = 50 60 % maximální tepové
frekvence
Metabolismus tuků – zóna: Základy – vytrvalostní trénink 1
Vhodné pro: začátečníky i pokročilé / Typ tréninku: lehký vytrvalostní
trénink / Cíl: aktivace metabolismu tuků (spalování kalorií). zlepšení
vytrvalostního výkonu.
Tréninková tepová frekvence = 60 až 70 % maximální tepové
frekvence
Aerobik – zóna: Základy – vytrvalostní trénink 1 až 2
Vhodné pro: začátečníky i pokročilé / Typ tréninku: středně vytrvalost-
ní trénink. / Cíl: Aktivace metabolismu tuků (spalování kalorií), zlepšení
aerobního výkonu, Zvýšení vytrvalostního výkonu.
Tréninková tepová frekvence = 70 až 80 % maximální tepové
frekvence
Anaerobní – Zóna: Základy – vytrvalostní trénink 2
Vhodné pro: pokročilé a závodní sportovce / Typ tréninku: středně
vytrvalostní trénink nebo intervalový trénink / Cíl: zlepšení laktátové
tolerance, maximální zvýšení výkonnosti.
Tréninková tepová frekvence = 80 až 90 % maximální tepové
frekvence
Soutěž - zóna: Performance / Competition Training
Vhodné pro: sportovce a vysoce výkonné sportovce / Typ tréninku:
intenzivní intervalový trénink a soutěžní trénink / Cíl: zlepšení max-
imální rychlosti a síly. Varování! Trénink v této oblasti může vést k
přetěžování kardiovaskulárního systému a poškození zdraví.
Tréninková tepová frekvence = 90 až 100 % maximální tepové
frekvence
VŠEOBECNÉ POKYNY PRO ŠKOLENÍ
Příklad - protahovací cvičení pro fázi zahřívání a ochlazování
Svou zahřívací fázi začněte chůzí na místě po dobu alespoň 3 minut a
poté proveďte následující gymnastická cvičení. Nepřehánějte cvičení
a pouze pokračujte, dokud neucítíte lehké škubnutí. Tento Poté pozici
držte. Doporučujeme provést zahřívací cvičení znovu na konci tréninku
a to Ukončete trénink vytřesením končetin.
Sáhněte si levou rukou za hlavou na pravé
rameno a táhněte pravou rukou jemně za
levý loket. Po 20 sekundách paže vyměňte.
Co nejvíce se předkloňte a nechejte nohy
téměř natažené. Prsty na rukou směřujte
směrem k prstům na nohou. 2 x 20 sekund.
Sedněte si s jednou nohou nataženou na
podlaze a předkloňte se a rukama si sáhněte
na chodidlo. 2 x 20 sekund.
Klekněte si do širokého výpadu vpřed a
opřete se rukama o podlahu. Pánev tiskněte
dolů. Po 20 sekundách vyměňte nohu.
MOTIVACE
Klíčem k úspěšnému programu je pravidelný trénink. Na každý tréninkový
den byste si měli stanovit přesný čas a místo a připravovat se na něj i
duševně. Trénujte pouze tehdy, když máte dobrou náladu a mějte Vás
cíl neustále před očima. Při kontinuálním tréninku budete den za dnem
zjišt‘ovat, jak se vyvíjíte a jak se postupně blížíte k Vašemu osobnímu
tréninkovému cíli.
02: Výpočet tréninkové tepové frekvence
Vzhledem k mým cílům a tréninkové úrovni mi nejvíce vyhovuje
zóna metabolismu tuků.
Tréninková tepová frekvence = 60 až 70 % maximální tepové frekvence
Tréninková tepová frekvence = 190 x 0,6 [60 %]
Tréninková tepová frekvence = 114 tepů/min
37
CZ
SEZNAM DÍLŮ – SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ
Pokud je některá součást mimo provoz nebo
chybí, nebo pokud v budoucnu potřebujete náhradní díl,
kontaktujte nás.
Tento produkt je vytvořen pouze pro soukromé domácí
sportovní aktivity a není nám povolen v komerčním resp
profesionální oblast. Domácí sport třída použití H.
Více než 40 různých cvičení
Red-Line design
Konstrukce ze čtvercových ocelových trubek 35x25 mm
Odpor vyplývá z vlastní tělesné hmotnosti a 5 poloh nastavení
úhlu sklonu
Zvýšení odporu prostřednictvím vložením přídavných zátěží
Tažná lanka (pár) zahrnuta v dodávce
Opěrka na nohy
Přezky
Možno sklopit pro úsporu místa
TE1000
2251
15.12.2022
D 185-196 x Š 62 x V 97
D 115 x Š 62 x V 20
23
120
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
Č. ilustrace Určení Rozměry v mm Množství Připojeno k
č. ilustrace ET Číslo
1Přední noha 1 8 33-1251-01-SW
2L Levá spojovací lišta 1 4+8 33-1251-02-SW
2R Pravá spojovací lišta 1 4+8 33-1251-03-SW
3Zadní noha 1 4+5 33-1251-04-SW
4 Madlo 1 3 33-1251-05-SW
5Příčník 11,2+3 33-1251-06-RT
6Držák nohy 1 1 33-1251-07-SW
7Rolovací dráha 1 1+2 33-1251-08-SW
8Upevnění příčníku 1 5 33-1251-09-SW
9Držák kladky lana 1 143+45 33-1251-10-SW
10 Držák kladky lana 2 3 4+7 33-1251-11-SW
11L Levý boční kryt 17 33-1251-12-SW
11R Pravý boční kryt 17 33-1251-13-SW
12 Držák kladky lana 13+45 33-1251-14-SW
13 Krytka přední nohy 2 1 36-1251-02-BT
14 Krytka zadní nohy 2 3 36-1251-03-BT
15 Povlak madla 2 6 36-1251-04-BT
16 Kulatá ucpávka 28 2 6 39-9848
17 Pojistný kolík 1 6x45 1 1+6 36-1251-05-BT
18 Pryžový tlumič 41+3 36-1251-06-BT
19 Šroub M6x15 4 18 39-9960
20 Šroub M6x15 4 7+25 39-10120
21 Podložka 6//18 8 20+36 39-9993
22 Šroub M8x90 4 7+28 39-10445-CR
23 Podložka 8//16 20 22,29,34,39,42+51 39-9962-CR
24 Samopojistná matice M8 13 22,29,39,42+51 39-9918-CR
25 Nárazník 1 7 36-2251-01-BT
26 Šroub 3.5x10 211 39-9909
27 Distanční trubka 13x38.5 422+28 36-1251-07-BT
28 Válečky nárazníku 4 22 36-1251-08-BT
29 Šroub M8x40 310 39-9889-CR
30 Kryt kladky lana 6 31 36-1251-09-BT
31 Malá kladka lana 310 36-1251-10-BT
32 Plastový kroužek 1 31x15x9.5 2 8 36-1251-11-BT
33 Plastový kroužek 2 30x15x10 2 8 36-1251-12-BT
34 Šroub se šestihrannou hlavou M8x15 2 8 39-10247
Označení:
Objednací číslo:
Datum technických údajů:
Rozměry cca: [cm]:
Rozměry ve složeném stavu cca.[cm]:
Hmotnost výrobku cca [kg]:
Vhodný do max. hmotnost uživatele [kg]:
VLASTNOSTI POZNÁMKA
3,5Prostorové požadavky [m2]:
38
CZ
POZNÁMKY
Č. ilustrace Určení Rozměry v mm Množství Připojeno k
č. ilustrace ET Číslo
35 Kluzné uložení 1 4 36-1251-13-BT
36 Šroub z okem 2 4+10 36-1251-14-BT
37 Podložka 6//18 2 36 39-9993
38 Krytka šroubu M6 2 52 36-1251-15-BT
39 Šroub se šestihrannou hlavou M8x40 3 3+4 39-10132
40 Povlak madla 2 4 36-2251-02-BT
41 Odblokovací tlačítko 1 4 36-1251-17-BT
42 Šroub se šestihrannou hlavou M8x30 19+43 39-10134
43 Velká kladka lana 1 9 36-1251-18-BT
44 Bezpečnostní díl 13+4 36-1251-19-BT
45 Spojení kladek lana 1 9+12 36-1251-20-BT
46 Pojistný kolík 2 8x60 1 3+12 36-1251-21-BT
47 Lano s madlem 1800mm 1 31 36-1251-22-BT
48 Kulatá ucpávka 25 4 4+49 39-9882
49 Uchycení zatěžovacích kotoučů 27 33-1251-15-SW
50 Pružinový upínací kroužek 2 49 39-10323-SW
51 Šroub se šestihrannou hlavou M8x50 2 7+49 39-9811-CR
52 Samopojistná matice M6 2 36 39-9816-VC
53 Distanční vložka 6.5x18x8 2 36 36-1251-23-BT
54 Karabinka 2 7,10+57 36-9862209-BT
55 Hranatá ucpávka 40x20 6 1+2 39-9892
56 Čtvercová ucpávka 38x38 13 36-9904-09-BT
57 Lanko manžety nohy 2700mm 143 36-1251-24-BT
58 Manžeta nohy 1 54 36-1251-25-BT
59 Sada nářadí 136-1251-26-BT
60 Návod k montáži a obsluze 136-2251-04-BT
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
39
PL
ZAWARTOŚĆ
ZawartośćStrona Ostrzeżenie!
Przed użyciem
przeczytaj in-
strukcję obsługi!
WAŻNE ZALECENIA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Wszystkie nasze produkty testowane i dlatego spełniają na-
jwyższe aktualne standardy bezpieczeństwa. Jednak fakt ten nie
zwalnia z przestrzegania poniższych zasad.
1. Zamontuj urządzenie dokładnie tak jak przedstawiono w in-
strukcji obsługi i korzystaj wyłącznie z dostarczonych, odpow-
iednich części. Przed montażem, upewnij się, że zawartość opa-
kowania jest zgodna z listą oraz z etapami montażu podanymi w
instrukcji montażu i obsługi.
2. Przed pierwszym użyciem oraz w regularnym odstępach
czasowych (po upływie ok. 50 godzin pracy) dokręć wszystkie
śruby, nakrętki i połączenia, oraz nasmaruj wszystkie wałki, aby
zachować bezpieczeństwo podczas korzystania oraz dobry stan
urządzenia. W szczególności dbaj o miejsca regulacji siodełka
oraz kierownicy.
3. Ustaw urządzenie w suchym miejscu, na równym podłożu
i chroń je przed kontaktem z wilgocią i wodą. Nierówne części
podłoża muszą zostać wypoziomowane za pomocą odpowied-
nich podkładek lub części przeznaczonych do regulacji urządze-
nia, jeżeli takie są zamontowane. Upewnij się, że urządzenie nie
ma kontaktu z wilgocią, ani wodą.
4. Umieść specjalną podstawę (np. gumową matę, drewnianą
deskę, itp.) pod urządzeniem, jeżeli podłoga w tym miejscu pow-
inna być chroniona przed uszkodzeniem, brudem, itd.
5. Przed rozpoczęciem treningu usuń wszystkie przedmioty w
promieniu 2 metrów od urządzenia.
6. Nie używaj silnych środków do czyszczenia urządze-
nia. Podczas montażu oraz ewentualnych napraw korzystaj z
dostarczonych narzędzi lub ich odpowiedników. Po zakończeniu
treningu natychmiast usuń krople potu z urządzenia.
7. Ostrzeżenie! System monitorowania pracy serca może nie
być dokładny. Nadmierny trening może prowadzić do poważnych
uszkodzeń zdrowia lub śmierci. Przed rozpoczęciem programu
treningowego skonsultuj się z lekarzem. Pomoże on dopasować
Ci odpowiedni wysiłek (puls, waty, czas trwania treningu, itd.) na
jaki możesz sobie pozwolić oraz udzieli Ci wskazówek na temat
odpowiedniej postawy ciała podczas treningu, celu treningu oraz
diety. Nigdy nie trenuj po zjedzeniu dużego posiłku.
8. Korzystaj z urządzenia tylko wtedy, gdy jest w dobrym stanie
technicznym. Do niezbędnych napraw używaj oryginalnych częś-
ci zamiennych. Ostrzeżenie! Wymień natychmiast zużyte części
i nie korzystaj z urządzenia, aż do naprawy.
9. Podczas ustawiania regulowanych części urządzenia, zwra-
caj uwagę na odpowiednią pozycję oraz na maksymalne poziomy
ustawienia, a po każdej zmianie ustawień upewnij się, że nowa
pozycja jest odpowiednio zabezpieczona.
10. Jeżeli nie ma innego wskazania w instrukcji, podczas treningu
z urządzenia może korzystać tylko jedna osoba. Czas treningu
nie powinien przekraczać 60 minut.
11. Trenuj na urządzeniu w odpowiednim stroju. Ubranie nie może
dostać się do części urządzenia (np. ze względu na długość).
Twoje buty treningowe powinny być odpowiednie, tak żeby solid-
nie wspierały stopę, oraz miały antypoślizgowe podeszwy.
12. Ostrzeżenie! Jeżeli poczujesz zawroty głowy, nudności, ból
w klatce piersiowej lub inne niepokojące objawy, przerwij trening
i skonsultuj się z lekarzem.
13. Nigdy nie zapominaj, że urządzenia sportowe to nie zabawki.
Muszą być używane zgodnie z przeznaczeniem i przez poin-
struowane osoby.
14. Dzieci lub osoby niepełnosprawne zycznie bądź umysłowo
powinny korzystać z urządzenia wyłącznie w obecności osoby
poinstruowanej, która może przekazać im niezbędne wskazówki.
Zachowaj niezbędne środki ostrożności, żeby dzieci nie korzys-
tały z urządzenia bez nadzoru.
15. Upewnij się, że osoba instruująca oraz inne osoby nie zbliżają
części ciała do urządzenia podczas instruktażu.
16. Aby chronić środowisko nie wyrzucaj opakowania, baterii lub
części urządzenia razem z odpadami domowymi. Umieść je w
odpowiednim koszu lub zanieś do punktu zbiórki.
17. To urządzenie zostało przetestowane i certykowane zgod-
nie z EN 20957-1:2013 i EN 20957-2:2021 zgodnie z klasą H
(do użytku domowego). Maksymalne dopuszczalne obciążenie
(=waga użytkownika) jest określone na 120 kg.
18. Instrukcja montażu i obsługi jest częścią produkt. W przypad-
ku sprzedaży lub przekazania innej osobie dokumentację należy
dołączyć do produktu.
DROGA KLIENTKO, DROGI KLIENCIE
Gratulujemy zakupu domowego sportowego urządzenia treningowego i mamy nadzieję, że Ci się spodoba. Należy przestrzegać
wskazówek i instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji montażu i obsługi. Jeśli masz jakieś pytania, możesz oczywiście w dowolnym
momencie skontaktować się z nami.
Top-Sport Gilles GmbH
Ważne zalecenia i instrukcje bezpieczeństwa
Instrukcje montażu
Instrukcje dotyczące treningu
Lista części - lista części zamiennych
Podsumowanie części
39
40-41
42
43-44
47
40
PL
INSTRUKCJE MONTAŻU
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj wszystkie za-
lecenia i informacje dotyczące bezpieczeństwa. Niektóre
elementy są już wstępnie zamontowane.
1. Wyjmij wstępnie zmontowane urządzenie z opakowania i
umieść ją na podporach z zatyczkami (13 + 14) na podłodze.
2. Rozłóż wstępnie zmontowane urządzenie jak pokazano na
rysunku zgodnie ze strzałkami 1.
3. Wyciągnij kołek odblokowujący (41) i kontynuuj rozkładanie
tylnej podpory (3), jak pokazuje strzałka 2. Tylko wyciągając
kołek odblokowujący (41) można całkowicie rozłożyć sprzęt do
ćwiczeń.
Ostrzeżenie! Składanie i wyjmowanie TE1000 wymaga
szczególnej uwagi i bardzo ostrożnego poruszania się z
powodu zagrożenia zaciśnięciem. W razie potrzeby poproś o
pomoc drugą osobę.
Uwaga: W zależności od ćwiczenia, jeśli uchwyt na nogi
(6) jest zmontowane, lub jeśli wykonujesz ćwiczenia z
uchwytem (6), musisz zabezpieczyć pozycję za pomocą kołka
blokującego 1 (17), ze względów bezpieczeństwa.
Intensywność ćwiczeń zależy od nachylenia sanek. Im wyżej
ustawiona rękojeść, tym intensywniejszy będzie trening.
1. Pociągnij uchwyt (4) na tylnej podpora (3) do żądanej pozy-
cji nachylonej i zabezpiecz go kolek zabezpieczającą (44).
2. Przymocować drążek do wolnych ciężarów (49) po obu
stronach prowadnicy rolkowej (7) za pomocą śrub (51),
podkładek (23) i nakrętek (24).
3. Wsuń sprężyny (50) na drążek (49), aby zabezpieczyć
opcjonalne obciążenie.
4. Umieść uchwyt (6) w odpowiednim miejscu przedniej
podpory (1) i zabezpiecz pozycję kołkiem blokującym 1 (17).
Rozkładanie sprzętu do ćwiczeń.
Montaż drążka do wolnych ciężarów (49) i uchwytu na
nogi (6).
KROK 1
KROK 2
41
PL
1. Przymocuj zacisk pierścieniowy (12) w najwyższym
położeniu tylnej podpory (3) w odpowiednim miejscu, tak
aby można było włożyć pierścień w kształcie litery D (45) od
góry do zacisku (12). Zamocuj zacisk (12) za pomocą kołka
blokującego 2 (46) na tylnej podporze (3).
2. Zawieś zacisk pasa kołowego 1 (9) dla liny na kostkę (57)
od góry do pierścienia o kształcie D (45) i włóż pierścień (45)
do zacisku pierścieniowego (12). Lina na kostkę (57) musi
wychodzić z pasa kołowego.
3. Połącz tylny koniec liny na kostkę (57) z karabińczykiem
(54) na prowadnicy rolkowej.
Montaż liny na kostkę (57).
KROK 3
Ostrzeżenie! Tylko jedna lina musi łączyć się z prowadnicą,
aby uniknąć splątania lin i przeszkadzania w ćwiczeniu.
Uwaga: Zestaw narzędzi i instrukcje należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu, ponieważ mogą one być potrzebne do
naprawy lub zamówienia części zamiennych w przyszłości.
1. Sprawdź prawidłową instalację i działanie wszystkich
połączeń śrubowych i wtykowych. Montaż jest w tym momen-
cie ukończony.
2. Gdy wszystko jest w porządku, zapoznaj się z
urządzeniem przy niskim oporze i dokonaj indywidualnej
regulacji.
SPRAWDZENIE
42
PL
Przy określaniu ilości wysiłku treningowego wymaganego do osiągnięcia
wymiernych korzyści zycznych i zdrowotnych musisz wziąć pod uwagę
następujące czynniki.
NTENSYWNOŚĆ
Poziom wysiłku zycznego podczas treningu musi przekraczać
punkt normalnego wysiłku, bez przekraczania punktu zadyszki i/lub
wyczerpania. Odpowiednią wartością odniesienia może być puls. Z każdą
sesją treningową kondycja się poprawia, dlatego należy dostosować
wymagania treningowe. Jest to możliwe dzięki wydłużeniu czasu trwania
treningu, zwiększeniu poziomu trudności czy zmianie rodzaju treningu.
CZĘSTOTLIWOŚĆ
Większość ekspertów zaleca połączenie zdrowej diety, którą należy
dostosować do celu treningowego, z ćwiczeniami zycznymi trzy do
pięciu razy w tygodniu. Normalna osoba dorosła potrzebuje ćwiczeń dwa
razy w tygodniu, aby utrzymać swoja obecną kondycję. Aby popraw-
swoją kondycję i zmienić masę ciała, potrzebuje co najmniej trzech
sesji treningowych w tygodniu. Idealna jest oczywiście częstotliwość
pięciu sesji treningowych w tygodniu.
PLAN SZKOLENIOWY
Każda sesja treningowa powinna składać się z trzech faz trenin-
gowych: „faza rozgrzewki”, „faza treningu” i „faza wyciszenia”. W „fazie
rozgrzewki” należy powoli zwiększać temperaturę ciała i dopływ tlenu.
Jest to możliwe dzięki ćwiczeniom gimnastycznym trwającym od pięciu do
dziesięciu minut. Następnie zaczynasz od faktycznej „fazy treningowej”.
Obciążenie treningowe należy dostosować do tętna treningowego. Aby
wspomóc krążenie po fazie treningowej i zapobiegać występowaniu
napięciu mięśni później, konieczne jest po fazie treningu wykonanie fazy
wyciszenia. Powinno to składać się z ćwiczeń rozciągających i/lub lekkich
ćwiczeń gimnastycznych przez okres od pięciu do dziesięciu minut.
TRENINGOWA CZĘSTOŚĆ SKURCZÓW SERCA
Aby określić częstość skurczów serca podczas treningu, możesz
postępować w następujący sposób. Należy pamiętać, że to
wartości orientacyjne. Jeśli masz problemy zdrowotne lub nie masz
pewności, skonsultuj się z lekarzem lub trenerem tness.
Przykładowe obliczenia:
Mężczyzna 30 lat i waga 80 kg. Jestem osobą początkującą i chciałbym
schudnąć i zwiększyć swoją wytrzymałość.
01: Maksymalny puls – obliczenia
Maksymalne tętno = 214 - (0,5 x wiek) - (0,11 x masa ciała)
Maksymalne tętno = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80)
Puls maksymalny = ok. 190 uderzeń/min
Po ustawieniu tętna treningowego dla warunków treningowych lub
po określeniu celów możesz rozpocząć trening. Większość naszych
produktów jest wyposażona w czujniki tętna lub jest kompatybilna z
pasami do pomiaru tętna. Dzięki temu możesz sprawdzać swoje tętno
na monitorze podczas treningów. Jeśli tętno nie jest wyświetlane na ekra-
nie komputera lub chcesz być w bezpiecznej stree i sprawdzić tętno,
które może być nieprawidłowo wyświetlane z powodu możliwych błędów
aplikacji lub podobnych, możesz użyć następujących narzędzi:
a. Pomiar tętna w sposób konwencjonalny (wyczuwanie uderzeń tętna
np. na nadgarstku i liczenie uderzeń w ciągu minuty).
b. Pomiar tętna za pomocą odpowiednich i skalibrowanych urządzeń do
pomiaru tętna (dostępnych w sklepach z artykułami medycznymi).
c. Pomiar tętna za pomocą innych produktów, takich jak monitory tętna,
smartfony...
01 Obliczenie maksymalnego tętna
Maksymalną wartość pulsu można określić na wiele różnych sposobów,
ponieważ maksymalny puls zależy od wielu czynników. Do obliczeń
możesz użyć wzoru głównego (maksymalne tętno = 220 - wiek). Ta
formuła jest bardzo ogólna. Wykorzystywany jest w wielu domowych
produktach sportowych do określania maksymalnego tętna. Polecamy
formułę Sally Edwards. Ta formuła dokładniej oblicza maksymalne tętno i
uwzględnia płeć, wiek i masę ciała.
Wzór Sally Edwards:
Mężczyźni:
Maksymalne tętno = 214 - (0,5 x wiek) - (0,11 x masa ciała)
Kobiety:
Maksymalne tętno = 210 - (0,5 x wiek) - (0,11 x masa ciała)
02 Obliczanie tętna podczas treningu
Optymalne tętno treningowe zależy od celu treningu. W tym celu
zdeniowano strefy treningowe.
Strefa - zdrowia: Regeneracja i kompensacja
Odpowiedni dla: Początkujących / rodzaj treningu: bardzo lekki
trening cardio / cel: regeneracja i promocja zdrowia. Budowanie w
stanie podstawowym.
Tętno treningowe = 50 do 60% tętna maksymalnego
Strefa – metabolizm tłuszczu: Podstawy treningu wytrzymałościo-
wego 1
Odpowiedni dla: początkujących i zaawansowanych / rodzaj
treningu: lekki trening cardio / cel: aktywacja metabolizmu tłuszczu
(spalanie kalorii), poprawa wyników wytrzymałościowych.
Tętno treningowe = 60 do 70% tętna maksymalnego
Strefa - aerobik: Podstawy treningu wytrzymałościowego 1 do 2
Odpowiedni dla: początkujących i zaawansowanych / rodzaj
treningu: umiarkowany trening cardio. / cel: Aktywacja metabolizmu
tłuszczów (spalanie kalorii), poprawa wydolności tlenowej, zwiększenie
wydolności wytrzymałościowej.
Tętno treningowe = 70 do 80% tętna maksymalnego
Strefa - anaerobowa: Podstawy treningu wytrzymałościowego 2
Odpowiedni dla: zaawansowanych i wyczynowych sportowców /
rodzaj treningu: umiarkowany trening wytrzymałościowy lub trening
interwałowy / cel: poprawa tolerancji mleczanu, maksymalny wzrost
wydajności.
Tętno treningowe = 80 do 90% tętna maksymalnego
Strefa - konkurencja: Trening do zawodów
Odpowiedni dla: sportowców i sportowców wyczynowych / rodzaj
treningu: intensywny trening interwałowy i trening wyczynowy /
cel: poprawa maksymalnej szybkości i mocy. UWAGA! Trening w
tym zakresie może prowadzić do przeciążenia układu krążenia i
uszczerbku na zdrowiu.
Tętno treningowe = 90 do 100% tętna maksymalnego
OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE TRENINGU
Przykład - ćwiczenia rozciągające na rozgrzewkę i wyciszenie
Rozpocznij rozgrzewkę od chodzenia w miejscu przez co najmniej 3
minuty, a następnie wykonaj następujące ćwiczenia gimnastyczne, aby
odpowiednio przygotować się do fazy treningu. Nie wykonuj ćwiczeń
przesadnie mocno, tylko do momentu, poczujesz lekki opór. Ta
pozycja potrwa chwilę.
Sięgnij lewą ręką za głowę do prawego
ramienia i prawą ręką pociągnij lekko do
lewego łokcia. Po 20sek. zmień ramię.
Pochyl się jak najdalej i pozwól swoim
nogom się rozciągnąć. Spróbuj dosięgnąć
stopy rękami. 2 x 20sek.
Usiądź z jedną nogą wyprostowaną na
podłodze, pochyl się do przodu i spróbuj
dosięgnąć stopy rękami. 2 x 20sek.
Uklęknij w szerokim wykroku do przodu i
oprzyj się rękoma na podłodze. Naciśnij
miednicę w dół. Po 20 sek. zmień nogę.
MOTYWACJA
Kluczem udanego programu treningowego regularne treningi. Na
każdy dzień treningu należy wyznaczyć sobie stałą godzinę i miejsce
oraz przygotować się do treningu mentalnie. Trenuj tylko wtedy, gdy masz
na to ochotę i zawsze miej w głowie swój cel. Dzięki ciągłemu treningowi
będziesz mógł zobaczyć, jak robisz postępy z dnia na dzień i krok po
kroku zbliżasz się do swojego osobistego celu treningowego.
02: Obliczanie tętna podczas treningu
Ze względu na moje cele i poziom wytrenowania najbardziej
odpowiada mi strefa metabolizmu tłuszczu.
Tętno treningowe = 60 do 70% tętna maksymalnego
Tętno treningowe = 190 x 0,6 [60%]
Tętno treningowe = ok. 114 uderzeń/min
43
PL
LISTA CZĘŚCI - LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Skontaktuj się z nami, jeśli jakiekolwiek elementy są uszkodzone
lub ich brakuje, lub jeśli potrzebujesz części zamiennych lub zam-
ienników w przyszłości.
Ten produkt jest stworzony tylko do prywatnej domowej
aktywności sportowej i nie jest dopuszczony do nas w
celach komercyjnych lub obszar zawodowy. Home Sport
klasa użytkowania H.
Ponad 40 możliwości ćwiczeń
Opór wytwarzany poprzez własną masę ciała i regulację
nachylenia w 5stopniach
Hantle z obciążeniem dla zapewnienia dodatkowego oporu
W zestawie uchwyty z elastycznymi linami
Stopka do ćwiczeń / drążek ręczny
Składany, aby zaoszczędzić miejsce
Kwadratowa stalowa rura 35x25mm
Z instrukcją ćwiczeń
TE1000
2251
L 185-196 x W 62 x H 97
L 115 x W 62 x H 20
23
120
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstraße 55, 42551 Velbert
www.christopeit-sport.com
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
Numer obrazka Oznaczenie Wymiary mm Ilość Dołączony do
elementu. Numer ET
1 Przednia podpora 1 8 33-1251-01-SW
2L Drążek łączący lewy 14+8 33-1251-02-SW
2R Drążek łączący prawy 14+8 33-1251-03-SW
3Tylna podpora 1 4+5 33-1251-04-SW
4 Uchwyt 1 3 33-1251-05-SW
5 Poprzeczka 1 1,2+3 33-1251-06-RT
6 Uchwyt na nogi 1 1 33-1251-07-SW
7Prowadnica rolkowa 1 1+2 33-1251-08-SW
8Oś poprzeczki 1 5 33-1251-09-SW
9Zacisk pasa kołowego 1 143+45 33-1251-10-SW
10 Zacisk pasa kołowego 2 3 4+7 33-1251-11-SW
11L Pokrywa boczna lewa 1 7 33-1251-12-SW
11R Pokrywa boczna prawa 1 7 33-1251-13-SW
12 Zacisk pierścieniowy 13+45 33-1251-14-SW
13 Zatyczki przedniej podpory 2 1 36-1251-02-BT
14 Zatyczki tylnej podpory 2 3 36-1251-03-BT
15 Uchwyty piankowe 2 6 36-1251-04-BT
16 Okrągła zatyczka 28 2 6 39-9848
17 Kołek blokujący 1 6x45 1 1+6 36-1251-05-BT
18 Gumowa zatyczka 4 1+3 36-1251-06-BT
19 Śruba M6x15 4 18 39-9960
20 Śruba M6x15 4 7+25 39-10120
21 Podkładka 6//18 8 20+36 39-9993
22 Śruba M8x90 4 7+28 39-10445-CR
23 Podkładka 8//16 20 22,29,34,39,42+51 39-9962-CR
24 Nylonowa nakrętka M8 13 22,29,39,42+51 39-9918-CR
25 Oparcie 1 7 36-2251-01-BT
26 Śruba 3.5x10 211 39-9909
27 Tuleja dystansująca 13x38.5 422+28 36-1251-07-BT
28 Rolka oparcia 4 22 36-1251-08-BT
29 Śruba M8x40 310 39-9889-CR
30 Osłona rolki 631 36-1251-09-BT
31 Mała rolka 3 10 36-1251-10-BT
32 Łożysko plastikowe 1 31x15x9.5 2 8 36-1251-11-BT
33 Łożysko plastikowe 2 30x15x10 2 8 36-1251-12-BT
34 Śruba sześciokątna M8x15 2 8 39-10247
35 Łożysko kwadratowe 1 4 36-1251-13-BT
Rodzaj:
Nr zamówienia:
Dane techniczne:
Wymagana przestrzeń ok.: [cm]:
Wymagane przestrzeń po złożeniu: [cm]:
Waga urządzenia ok. [kg]:
Załaduj max. (waga użytkownika) [kg]:
CECHY NOTATKA
3,5Space requirements [m2]:
15.12.2022
44
PL
NOTATKI
Numer obrazka Oznaczenie Wymiary mm Ilość Dołączony do
elementu. Numer ET
36 Śruba oczkowa 24+10 36-1251-14-BT
37 Podkładka 6//18 2 36 39-9993
38 Nakrętka kołpakowa M6 2 52 36-1251-15-BT
39 Śruba sześciokątna M8x40 3 3+4 39-10132
40 Uchwyt piankowy 2 4 36-2251-02-BT
41 Kołek odblokowujący 1 4 36-1251-17-BT
42 Śruba sześciokątna M8x30 19+43 39-10134
43 Duża rolka 1 9 36-1251-18-BT
44 Kołek zabezpieczający 13+4 36-1251-19-BT
45 Pierścień w kształcie D 19+12 36-1251-20-BT
46 Kołek blokujący 2 8x60 1 3+12 36-1251-21-BT
47 Uchwyty z linami 1800mm 1 31 36-1251-22-BT
48 Okrągła zatyczka 25 4 4+49 39-9882
49 Drążek do wolnych ciężarów 27 33-1251-15-SW
50 Sprężyna 2 49 39-10323-SW
51 Śruba sześciokątna M8x50 2 7+49 39-9811-CR
52 Nakrętka nylonowa M6 2 36 39-9816-VC
53 Pierścień dystansujący 6.5x18x8 2 36 36-1251-23-BT
54 Karabińczyk 27,10+57 36-9862209-BT
55 Kwadratowa zatyczka 40x20 6 1+2 39-9892
56 Kwadratowa zatyczka 38x38 13 36-9904-09-BT
57 Lina na kostkę 2700mm 143 36-1251-24-BT
58 Pasek na kostkę 1 54 36-1251-25-BT
59 Zestaw narzędzi 136-1251-26-BT
60 Instrukcje montażu i ćwiczeń 136-2251-04-BT
0 5 10 15 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100
45
46
47
48
Service / Hersteller
Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder
Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.
12.2022 - Druckfehler vorbehalten
Top-Sports Gilles GmbH
Friedrichstrasse 55
D - 42551 Velbert
http://www.christopeit-sport.com
Tel.: +49 (0)2051/6067-0
Fax: +49 (0)2051/6067-44
info@christopeit-sport.com © by Top-Sports Gilles GmbH D-42551 Velbert (Germany)
41

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Christopeit TE1000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Christopeit TE1000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2.55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info