793227
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/1
Pagina verder
ANLEITUNG
Zur Pulsmessung mittels Brustgurt muss die Pulsmess-
gurt-Einheit 9309 angelegt werden.
Mit dem Einsatz der Pulsmessgurt-Einheit wird eine genaue
Kontrolle des eigenen Trainingsprogramms durch die exakte
Echtzeitüberwachung der Herzfrequenz möglich. Die Installa-
tion des Systems ist sehr einfach und schnell.
Die Pulsmessgurt-Einheit ist speziell für den Einsatz mit
Heimsportgeräten entwickelt worden. Der Benutzer legt sich
die Einheit um und der Sender der Einheit nimmt die EKG-
Signale vom Herzen auf. Der Sender verstärkt die EKG-
Signale und übermittelt diese mittels Funksignalen an den
im Computer eingebauten Empfänger. Der Sender schaltet
sich automatisch ein, sobald die Pulsmessgurt-Einheit ange-
legt ist und die Rückseite der Pulsmessgurt-Einheit mit der
Brust in Kontakt gekommen sind. Über der Pulsmessgurt-Ein-
heit kann jede Art von normaler Trainingskleidung getragen
werden. Der in dem Computer eingebaute Empfänger nimmt
die Signale des Senders (ca.5,3 kHz Übertragungsfrequenz)
auf und gibt diese mittels elektrischer Impulse im Computer
weiter. Der Computer formt die Signale um und zeigt sie im
Display als Pulsschläge pro Minute an.
Um die optimale Leistung der Pulsmessgurt-Einheit zu er-
halten, sollten das Gerät zum Training so aufgestellt werden,
dass es soweit wie möglich von allen Starkstromzuleitungen,
Gerätemotoren und ähnlichen Quellen, die Störungen erzeu-
gen können, entfernt ist.
Den Gurt gemäß dem Brustumfang einstellen und die ge-
samte Einheit, wie im Bild gezeigt, anlegen.
Darauf achten, dass der Gurt nicht zu locker sitzt und der
Sender in der Brustkorbmitte sitzt.
Die Einheit und somit das Pulsmess-System ist damit instal-
liert und einsatzbereit.
Die Pulsmessgurt-Einheit nach jedem Training mit einem
Tuch reinigen, das mit einer seifenhaltigen Lösung ange-
feuchtet worden ist und danach mit einem Tuch, das mit kla-
rem Wasser angefeuchtet worden ist. Es wird dadurch ver-
mieden, dass es zu unnötigen Schweißablagerungen kommt,
die zu Messstörungen führen können.
Wird während des Trainings bemerkt, dass die Werte, die in
der Anzeige des Computers angezeigt werden müssen, unre-
gelmäßig angezeigt werden oder das Symbol „P“ erscheint in
der Anzeige, so sind folgende Kontrollschritte durchzugehen:
MANUAL
For pulse measurement, the pulse measuring unit 9309 must
be in place.
The use of the pulse measuring unit makes it possible for you
to accurately monitor your own training programme by exact,
real-time measurement of your heart rate. The installation of
the system is very simple and easily done.
The pulse measuring unit was developed especially for use
with this machine. The user puts on the unit and the trans-
mitter of the unit registers the ECG signals of the heart. The
transmitter amplies the ECG signals and transmits them in
the form of radio signals to the receiver installed in the com-
puter.
The transmitter switches on automatically when the pulse
measuring unit is put on and the rear of the pulse measuring
unit have made contact with the breast. Any kind of normal
training clothes may be worn over the pulse measuring unit.
The receiver installed in the computer receives the signals
from the transmitter and transfers these in the form of elec-
trical impulses to the computer. The computer processes the
signals and displays them as pulse beats per minute on the
display. To attain an optimum performance of the pulse meas-
uring unit, the machine should be set up for training in such a
manner that it is as far as possible from all highvoltage power
lines, electric motors and other sources which can cause in-
terference. Adjust the strap to your chest measurement and
put on the entire unit as depicted in the illustration. Ensure
that the strap is not too loose and that the transmitter is locat-
ed at the centre of your chest. The unit and thereby the pulse
measuring system is then installed and ready for use.
Clean the pulse measuring unit after each training session
with a cloth moistened with a soap solution and then with a
cloth moistened with pure water. This prevents the accumula-
tion of sweat which could lead to inaccurate measurements.
If you notice during training that the values which must be
displayed by the computers appear irregularly or the symbol
“P” appears in the display, conduct the following check pro-
cedure:
a. Überprüfen, ob der Gurt nicht zu locker angezogen ist
und/oder zu weit nach unten gerutscht ist.
b. Überprüfen, ob das Christopeit-Logo auf dem Sender
der Pulsmessgurt-Einheit, für jemanden der den Train-
ierenden ansieht, richtig steht und lesbar ist.
c. Darauf achten, dass der Computer eingeschaltet ist.
d. Den Bereich des Gurtes, der im Bereich des Sen-
ders ist und mit der Haut in Kontakt kommt, leicht
mit Wasser anfeuchten um die Transmission zu ver-
bessern.
e. Überprüfen, ob die im Sender bendliche Batterie leer
ist und diese ggf. austauschen.
f. Batterien einmal herausnehmen und wieder einsetzen.
Werden gleichzeitig beide Pulsmessverfahren an-
gewendet (z.B.: Sie tragen einen Brustgurt und le-
gen gleichzeitig Ihre Hände auf die Handpuls-Sen-
soren) so hat die Handpulsmessung Vorrang.
START- Taste unbedingt drücken, sonst erfolgt
keine Pulsmessung.
ENTSORGUNGSHINWEISE
1. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recy-
cling von elektrischen und elektronischen Geräten ab-
gegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf
hin. Die Werksto󰀨e sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stof-
ichen Verwertung oder anderen Formen der Verwer-
tung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungss-
telle.
2. Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile
des Gerätes im Sinne der Umwelt nicht mit dem Haus-
müll entsorgen sondern in dafür vorgesehene Sammel-
behälter werfen oder bei geeigneten Sammelstellen
abgeben.
3. Für die Reinigung der Geräte lediglich ein feuchtes Tuch
und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
a. Check that the strap is not too loose and/or has slipped
too far downwards.
b. Check whether the Christopeit-sport Brand on the trans-
mitter of the pulse measuring unit is positioned correct-
ly and is legible to a person looking at the person in
training.
c. Ensure that the computer is switched on.
d. Moisten the part of the strap neat the transmitter and
which comes into contact with the skin lightly with water
to improve the transmission.
e. Check whether the battery in the transmitter is spent
and change this if necessary.
f. Remove and replace the batteries.
If you use both pulse measurements (you wear the
pulse belt and put the hands onto hand pulse sen-
sors) the display will show the value of hand pulse
sensors. Don’t forget to press Start-key to start
pulse measurement.
DISPOSAL/RECOMMENDATIONS:
1. At the end of its life span this product is not allowed to
dispose over the normal household waste, but it must be
given to an assembly point for the recycling of electric
and electronic components. You may nd the symbol
2. on the product, on the instructions or on the packing.
The materials are reusable in accordance with their
marking. With the re-use, the material utilization or the
protection of our environment. Please ask the local ad-
ministration for the responsible disposal place.
3. To protect the environment, do not dispose of the pack-
aging materials, used batteries or parts of the machine
as household waste. Put these in the appropriate col-
lection bins or bring them to a suitable collection point.
4. Do not use aggressive cleaning agents to clean up.
CARDIO – PULSMESSUNG MIT BRUSTGURT
Art.-Nr. 9309 passend zu Christopeit Sport Heimsportgeräten
CARDIO – PULSE MEASUREMENT WITH PULSE BELT
Art.-Nr. 9309 for Christopeit Sport Equipment
(Dieser Pulsgurt ist passend für folgende Christopeit Sport Trainingsgeräte: EM 8 // EL 8 // EM 9 // EL 9 // ET 6 // ET 6
PRO // ET 6 VR // EMS 6 // CX 6 // CXM 6 // TM III Comfort // TM III Esprit // TM VI // EM 4 // CX 4 // EXM 4 // FXM 2 // TM 4 //
Como // CX 7 // CXM 7 // Taxxon // Naxxos // TM 550S // TM 600S // TM 750S // TM 800S // TM 2000S // TM 5000S // EXM 4 //
RS 3 // ET 2000 // XL 2000 // EMT 2200 // RST 3200 // RPT 6200 // CXT 7200 // RMT 8200 // ECO 1000 // ECO 2000 // AL 2000
// EL 5000 // BT 4000 // ET 6000)
(This pulse belt is suitable for following Christopeit Sport items: EM 8 // EL 8 // EM 9 // EL 9 // ET 6 // ET 6 PRO // ET 6 VR //
EMS 6 // CX 6 // CXM 6 // TM III Comfort // TM III Esprit // TM VI // EM 4 // CX 4 // EXM 4 // FXM 2 // TM 4 // Como // CX 7 //
CXM 7 // Taxxon // Naxxos // TM 550S // TM 600S // TM 750S // TM 800S // TM 2000S // TM 5000S // EXM 4 // RS 3 // ET 2000
// XL 2000 // EMT 2200 // RST 3200 // RPT 6200 // CXT 7200 // RMT 8200 // ECO 1000 // ECO 2000 // AL 2000 // EL 5000 // BT
4000 // ET 6000)
DE GB
TOP-SPORTS GILLES GMBH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
www.christopeit-sport.com
TOP-SPORTS GILLES GMBH
Friedrichstraße 55
42551 Velbert
Telefon: +49 (0)20 51 / 60 67-0
Telefax: +49 (0)20 51 / 60 67-44
e-mail: info@christopeit-sport.com
www.christopeit-sport.com
A. Sensoren
B. Übertragungsriemen
C. Sender
D. Batteriefach
E. Gürtelriemen
A. Sensors
B. Transmission belt
C. Transmitter
D. Battery compartment
E. Belt straps

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Christopeit 9309 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Christopeit 9309 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0.84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info