767929
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
0
0
FR
NOTICE D’UTILISATION
CIRCUIT DE FORMULE 1 SCUDERIA FERRARI
ÂGE: À PARTIR DE 24MOIS
Il est recommandé de lire cette notice avant utilisation et de la conserver pour toute référence future.
Les deux voitures et les deux télécommandes fonctionnent chacune avec deux piles alcalines de type «AAA» de 1,5 Volts.
Les piles ne sont pas fournies.
AVERTISSEMENTS
Pour la sécurité de votre enfant : AVERTISSEMENT!
Les éventuels sacs en plastique et autres composants ne faisant pas partie du jouet (par ex. les liens, les éléments de xation,
etc.) doivent être retirés avant l’utilisation et tenus hors de portée des enfants. Risque d’étouement.
Vérier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence d’éventuelles ruptures. Si tel est le cas, ne pas utiliser le jouet
et le tenir hors de portée des enfants.
Lassemblage de ce jouet doit être eectué exclusivement par un adulte.
Ne pas utiliser le jouet tant que toutes les opérations de montage et de vérication de l’assemblage ne sont pas terminées.
• Ne pas toucher les roues du véhicule quand celui-ci fonctionne.
• Ne pas utiliser le jouet dans la rue.
• Utiliser le produit sur une surface plane et stable.
• Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouillées, sableuses ou poussiéreuses.
• Conserver loin des sources de chaleur directe, de la poussière et de l’humidité.
• Ne pas approcher les cheveux des roues en mouvement. Risque d’accrochage.
Des interférences avec les téléviseurs, magnétoscopes et autres produits fonctionnant par télécommande infrarouge pourraient
se produire lors de l’utilisation de la télécommande du jouet. Dans ce cas, fortement improbable, ne pas utiliser les 2
produits en même temps.
• Ne pas regarder le rayonnement émis par la LED infrarouge avec des instruments optiques.
INTRODUCTION AU JOUET
Le Circuit de Formule 1 Scuderia Ferrari ore 3 modes de jeu diérents :
1. Circuit en boucle
2. Circuit en huit avec croisement au milieu de la piste
3. Première télécommande: les voitures peuvent être utilisées hors piste grâce aux télécommandes infrarouge.
ASSEMBLAGE DU JOUET
LISTE DES COMPOSANTS DU CIRCUIT (FIG.1)
A : 2 virages paraboliques
B : 2 virages de type 1
C : 2 virages de type 2
D: Pont
E: Ligne droite
F: Ligne d’arrivée
G: Arche d’arrivée
H: 2 voitures Ferrari
I: 2 télécommandes
J: 2 tribunes
ASSEMBLAGE DU CIRCUIT
Consulter la g. 2 pour l’assemblage du circuit en boucle et la g. 3 pour l’assemblage du circuit en huit. Appliquer ensuite les
étiquettes (g. 4) et assembler les 2 tribunes (g. 1.J) en prenant comme référence les photos de l’emballage.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
ALLUMAGE DES VOITURES ET COMMANDE À DISTANCE:
Allumer les voitures et les télécommandes en positionnant les leviers des interrupteurs marche/arrêt (g. 5) sur I, après avoir
introduit les piles comme indiqué dans le chapitre INTRODUCTION ET/OU REMPLACEMENT DES PILES. Au bout de 2 minutes
environ de non-utilisation, la voiture passe en mode veille pour réduire la consommation des piles. Pour remettre la voiture
en marche, l’éteindre et la rallumer.
TÉLÉCOMMANDE (FIG. 6)
La télécommande fonctionne comme suit: appuyer sur le bouton avant (g.6.A) pour faire avancer la voiture; appuyer sur le
bouton arrière (g 6.B) pour faire reculer la voiture.
Pour une expérience de jeu optimale, toujours diriger la télécommande vers la voiture, à une distance d’environ 1,5 m.
SON DE DÉPART
Après avoir allumé simultanément les deux télécommandes et placé les voitures sur la ligne d’arrivée, il est possible d’at-
tendre 20 secondes sans appuyer sur aucun bouton pour entendre un compte à rebours qui donne le feu vert au Grand Prix!
INTRODUCTION ET/OU REMPLACEMENT DES PILES
AVERTISSEMENT !
• Le remplacement des piles doit toujours être eectué par un adulte.
• Pour remplacer les piles(g. 7):
1. Dévisser la vis du volet du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis pour accéder aux piles.
Le compartiment des piles de la voiture est situé à l’arrière sous l’aileron (g. 7.A), tandis que celui de la télécommande est
se trouve sur le côté ((g. 7.B).
2. Ouvrir le volet pour enlever les piles usagées et introduire les piles neuves en respectant la polarité (comme indiqué sur
le produit).
3. Repositionner le volet et serrer la vis à fond.
Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement de ce produit.
Ne pas mélanger de piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves.
Ne pas laisser de piles ou d’outils à la portée des enfants.
Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation.
Toujours ôter les piles déchargées du produit pour éviter que des fuites éventuelles de liquide endommagent le produit.
Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
Retirer les piles du jouet avant son élimination.
Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature, mais les éliminer en respectant le tri sélectif.
Si les piles devaient générer des pertes de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant soin de nettoyer le comparti-
ment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.
Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables: elles pourraient exploser.
Il n’est pas conseillé d’utiliser des piles rechargeables, cela pouvant diminuer la fonctionnalité du jouet.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, les sortir du jouet avant de les recharger sous la surveillance d’un adulte.
Le jouet n’est pas prévu pour fonctionner avec des piles rechargeables au Lithium. ATTENTION: une utilisation impropre
pourrait provoquer des situations dangereuses.
Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la n de sa propre vie utile, devra être
traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective
pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel
appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la n de sa vie, aux structures de
collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traite-
ment et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les eets négatifs possibles sur l’environnement
et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus
détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local délimination des déchets, ou bien au magasin
où l’appareil a été acheté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Nettoyer le jouet avec un chion doux et sec ou légèrement humide pour ne pas endommager le circuit électrique. Ne pas
utiliser de solvants ou de détergents pour le nettoyage du jouet.
ARTSANA S.p.A. se réserve le droit de modier à tout moment et sans préavis ce qui est décrit dans ce mode d’emploi. La
reproduction, la transmission, la transcription ainsi que la traduction dans une autre langue, même partielle sous quelque
forme que ce soit de cette notice, sont absolument interdites sans l’autorisation écrite préalable d’ARTSANA.
GARANTIE
Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indications gu-
rant sur la notice d’utilisation. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d’un usage inapproprié,
de l’usure ou d’événements accidentels.
En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter les conditions prévues par les normes
nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PISTA FERRARI MULTIPLAY
IDADE: A PARTIR DOS 24 MESES
Recomenda-se que, antes da utilização, leia e conserve estas instruções para consultas futuras.
Os dois carros e os dois telecomandos funcionam, cada um, com 2 pilhas alcalinas do tipo AAA” de 1,5 Volt. As pilhas não
estão incluídas.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu lho. ATENÇÃO!
Antes da utilização remova eventuais sacos de plástico e todos os componentes que não fazem parte do brinquedo (por
exemplo, elásticos, elementos de xação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de asxia.
Verique regularmente o estado de desgaste do produto e a existência de eventuais danos. No caso de detetar algum
componente danicado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclusivamente por um adulto.
Não o utilize antes de completar todas as operações de montagem, nem antes de ter vericado que as mesmas foram
realizadas corretamente.
• Não toque nas rodas do veículo quando este estiver em funcionamento.
• Não utilize o brinquedo na estrada.
• Utilize o produto numa superfície plana e estável.
• Não utilize o brinquedo sobre superfícies molhadas, nem com areia ou pó.
• Conserve o produto ao abrigo de eventuais fontes de calor, pó e humidade.
• Não aproxime o cabelo das rodas em movimento. Risco de prender o cabelo nas rodas.
Quando utilizar o telecomando, podem ocorrer interferências com televisores, gravadores de vídeo e outros aparelhos
que funcionem com comando à distância de infravermelhos. Ainda que seja improvável que tal aconteça, não utilize os 2
produtos ao mesmo tempo.
• Não olhe para a radiação emitida pelos LEDs infravermelhos com instrumentos óticos.
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
A Pista Ferrari Multiplay permite brincar de 3 modos diferentes:
1. Circuito em anel
2. Circuito em oito com cruz no centro da pista
3. Primeiro telecomando: Os carros podem ser utilizados fora da pista, graças ao comando de infravermelhos.
MONTAGEM DO BRINQUEDO
LISTA DE PEÇAS DA PISTA (FIG. 1)
A: 2 Curvas parabólicas
B: 2 Curvas do tipo 1
C: 2 Curvas do tipo 2
D: Ponte
E: Pista reta
F: Meta
G: Arco da Meta
H: 2 carros Ferrari
I: 2 telecomandos
J: 2 plataformas
MONTAGEM DA PISTA
Consulte a g. 2 para a montagem do circuito em anel e a g. 3 para a montagem do circuito em oito. Aplique as etiquetas
(g. 4) e monte as 2 plataformas (g. 1.J), tendo como referência as imagens da embalagem.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
LIGAR OS CARROS E OS TELECOMANDOS:
Ligue os carros e os telecomandos, colocando as patilhas dos botões de ligar/desligar (g. 5) em I, depois de ter inserido
as pilhas como indicado no capítulo INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS. Após cerca de 2 minutos sem ser
utilizado, o carro entra em modo stand-by para reduzir o consumo das pilhas. Para reativar o carro, desligue-o e volte a ligá-lo.
TELECOMANDO (FIG. 6)
O telecomando funciona da seguinte forma: prima o botão para a frente (g 6.A) para mover o carro para a frente; prima o
botão para trás (g 6.B) para mover o carro para trás.
Para uma experiência de brincadeira ideal, aponte sempre o telecomando para o carro, a uma distância de cerca de 1,5 m.
SOM DO ARRANQUE
Depois de ligar os telecomandos simultaneamente e de colocar os carros na linha da meta, aguarde 20 segundos sem premir
qualquer botão, para ouvir uma contagem regressiva que dá início ao Grande Prémio!
INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
AVISO!
• A substituição das pilhas deve ser efetuada apenas por um adulto.
• Para substituir as pilhas (g. 7):
1. Com uma chave de fendas, desaperte o parafuso da tampa do compartimento das pilhas para aceder às mesmas.
O compartimento das pilhas do carro está situado na parte de trás, sob o aileron (g. 7.A), enquanto o do telecomando está
localizado lateralmente (g. 7.B).
2. Abra a tampa para remover as pilhas gastas e introduzir as pilhas novas, tendo o cuidado de as posicionar respeitando a
polaridade correta (como indicado no produto).
3. Volte a colocar a tampa e aperte bem o parafuso.
Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
Não misture pilhas alcalinas standard (carbono-zinco) com pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
Não misture pilhas velhas com pilhas novas nem pilhas de marcas diferentes.
Nunca deixe as pilhas ou eventuais utensílios ao alcance das crianças.
Não coloque os contactos de alimentação em curto-circuito.
Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido possam danicá-lo.
Retire sempre as pilhas no caso de não utilização prolongada do produto.
Retire as pilhas do brinquedo antes de o eliminar.
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores adequados
para a recolha diferenciada.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar o compartimento das
pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto com o líquido existente no exterior.
Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: podem explodir.
Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis, dado que poderão prejudicar o correto funcionamento do brinquedo.
Se utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregar e faça a recarga sempre sob a vigilância de um
adulto
O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas recarregáveis de lítio. ATENÇÃO: o uso indevido pode gerar
condições de perigo.
Este produto é conforme à Diretiva 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve
ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para
aparelhos elétricos e eletrónicos ou entregue ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente.
O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no m da sua vida útil. A
recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à
eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a
reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de
recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo com um pano macio em tecido, seco ou ligeiramente humedecido com água, para não danicar o
circuito elétrico. Não utilize solventes nem detergentes para limpar o brinquedo.
A ARTSANA reserva-se no direito de modicar, em qualquer momento e sem aviso prévio, o conteúdo deste manual de
instruções. A reprodução, transmissão, transcrição bem como a tradução para outra língua, ainda que parcial e sob qualquer
forma, deste manual, são absolutamente proibidas sem a prévia autorização escrita da ARTSANA.
GARANTIA
O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, vericado em condições normais de uso, de acordo
com o disposto nas instruções de uso. A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamente a danos no produto provo-
cados por utilização imprópria, desgaste ou acidente.
O prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade remete-se para as disposições especícas das normas
nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes.
MANUALE ISTRUZIONI
SCUDERIA FERRARI MULTIPLAY RACE TRACK
ETÀ: DA 24 MESI IN POI
Si raccomanda di leggere prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Le due vetture e i due comandi a distanza funzionano ciascuno con 2 pile alcaline tipo AAA da 1,5 Volt. Le pile non sono
incluse.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino. ATTENZIONE!
Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di ssaggio, ecc.)
devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Rischio soocamento.
Vericare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti visibili
non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Il montaggio di questo gioco deve essere eettuato solo da un adulto.
Non usare il gioco nché non siano state completate tutte le operazioni di montaggio e di verica del corretto assem-
blaggio.
• Non toccare le ruote del veicolo quando lo stesso è in funzione.
• Non utilizzare il gioco sulla strada.
• Utilizzare il prodotto su una supercie piana e stabile.
• Non utilizzare il gioco su superci bagnate, sabbiose o polverose.
• Conservare il prodotto in un luogo protetto da fonti di calore diretto, polvere umidità.
• Non avvicinare i capelli alle ruote in movimento. Rischio di impigliamento.
Durante l’uso del comando si potrebbero creare interferenze con televisori, videoregistratori e altri prodotti che funzionano
con comando a distanza ad infrarossi. Nel caso improbabile che ciò avvenga non usare i 2 prodotti contemporaneamente.
• Non guardare la radiazione emessa del LED infrarossi con strumenti ottici.
INTRODUZIONE AL GIOCO
Scuderia Ferrari Multiplay Race Track consente di giocare in 3 dierenti modalità:
1. Circuito ad anello
2. Circuito ad otto con incrocio al centro della pista
3. Primo radiocomando: Le vetture possono essere usate fuori dalla pista grazie al comando ad infrarossi.
ASSEMBLAGGIO DEL GIOCO
ELENCO COMPONENTI PISTA (FIG.1)
A: 2 Curve paraboliche
B: 2 Curve di tipo 1
C: 2 Curve di tipo 2
D: Ponte
E: Tratto rettilineo
F: Traguardo
G: Arco del Traguardo
H: 2 vetture Ferrari
I: 2 radiocomandi
J: 2 tribune
ASSEMBLAGGIO PISTA
Consultare la g. 2 per l’assemblaggio del circuito ad anello e la g. 3 per l’assemblaggio del circuito ad otto. Procedere con
l’applicazione delle etichette (g. 4) e con l’assemblaggio delle 2 tribune (g. 1.J) prendendo come riferimento le foto della
confezione.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
COME ACCENDERE VETTURE E COMANDO A DISTANZA:
Accendere le vetture ed i radiocomandi posizionando le leve degli interruttori di accensione/spegnimento (g. 5) su I, dopo
aver inserito le batterie come specicato nel capitolo INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE. Dopo 2 minuti circa
di non utilizzo, la vettura entra in modalità stand by per ridurre il consumo delle batterie. Per riattivare la vettura spegnere
e riaccendere.
RADIOCOMANDO (FIG. 6)
Il radiocomando funziona nel seguente modo: premere il tasto avanti (g 6.A) per far procedere la vettura in avanti; premere
il tasto indietro (g 6.B) per far retrocedere la vettura all’indietro.
Per unesperienza di gioco ottimale puntare sempre il radiocomando verso la vettura, ad un distanza di circa 1,5 m.
SUONO DELLA PARTENZA
Dopo aver acceso entrambi i radiocomandi simultaneamente e posizionate le vetture sulla linea del traguardo, è possibile
attendere 20 secondi senza premere alcun pulsante per ascoltare un conteggio alla rovescia che dà l’inizio al Gran Premio!
INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE
ATTENZIONE!
• La sostituzione delle pile deve essere sempre eettuata solo da parte di un adulto.
• Per sostituire le pile (g. 7):
1. Allentare la vite dello sportello del vano batterie con un cacciavite per accedere al comparto batterie.
Il vano batterie della vettura è posizionato nella posteriore sotto l’alettone (g. 7.A), mentre quello del radiocomando è
posizionato lateralmente (g. 7.B).
2. Aprire lo sportello per rimuovere le pile scariche ed inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità
di inserimento (come indicato sul prodotto).
3. Riposizionare lo sportello e serrare a fondo la vite.
Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
Non mischiare pile scariche con pile nuove.
Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare il prodotto.
Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta dierenziata.
Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire l’alloggia-
mento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed eettuare la ricarica solo sotto la
supervisione di un adulto
Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio. ATTENZIONE: l’uso improprio potrebbe
generare condizioni di pericolo.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita utile,
dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta dieren-
ziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita
alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del pro-
dotto da parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate inerenti i
sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è stato eettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido di tessuto asciutto o leggermente inumidito con acqua per non danneg-
giare il circuito elettrico. Non usare solventi o detersivi per la pulizia del gioco.
ARTSANA si riserva il diritto di modicare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale di
istruzioni La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione nonché la traduzione in altra lingua anche parziale in qualsiasi forma
di questo manuale, sono assolutamente vietate senza la previa autorizzazione scritta da parte di ARTSANA.
GARANZIA
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto dalle istru-
zioni d’uso. La garanzia non sarà applicata, dunque, in caso di danni derivanti da un uso improprio, usura o eventi accidentali.
Per la durata della garanzia sui difetti di conformità si rinvia alle speciche previsioni delle normative nazionali applicabili nel
paese d’acquisto, dove previste.


www.chicco.com 46 009690 000 000_1831
Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate - Como - Italy
24
EN
INSTRUCTION MANUAL
SCUDERIA FERRARI MULTIPLAY RACE TRACK
AGE: 24 MONTHS AND OVER
Please read these instructions carefully before using the toy and keep for future reference.
The two cars and two remote controls each require two AAA 1.5 Volt Alkaline type batteries. Batteries not included.
WARNINGS
For your child’s safety. WARNING!
Plastic bags and other components which are not part of the toy (e.g. ties, fasteners, etc..) must be removed before use and
kept out of the reach of children. Choking hazard.
Regularly inspect the toy for signs of wear and any damage. Should any part of the toy be visibly damaged, do
not use, and keep it out of children’s reach.
This product must only be assembled by an adult.
Do not use the toy until it has been fully assembled and checked.
• Do not touch the vehicle’s wheels during operation.
• Do not use the toy on the road.
• Only use on a at, level surface.
• Do not use the toy on wet, sandy or dusty surfaces.
• Store the product away from sources of direct heat, dust and humidity.
• Keep hair at a safe distance from moving wheels. Entanglement risk.
During use, the remote control could create interference with television sets, video recorders and other products operated
by infrared remote control. In the unlikely event that this should happen, do not use the two products at the same time.
• Do not look at the infrared radiation emitted by the LED through optical instruments.
INTRODUCTION TO THE TOY
Players can use the Scuderia Ferrari Multiplay Race Track in three dierent ways:
1. Oval race track
2. Figure 8 race track with central crossover
3. My rst remote control: the cars can be used o the track with the infrared remote control.
HOW TO ASSEMBLE THE TOY
LIST OF TRACK COMPONENTS (FIG.1)
A: 2 Parabolic curves
B: 2 Type 1 curves
C: 2 Type 2 curves
D: Overpass
E: Straightaway
F: Finish line
G: Finish line arch
H: 2 Ferrari cars
I: 2 Radio controls
J: 2 Grandstands
ASSEMBLING THE TRACK
See gure 2 to assemble the oval circuit and gure 3 to assemble the Figure 8 circuit. Apply the labels (g. 4) and assemble
the two grandstands (g. 1.J), using the photograph on the package as reference.
HOW TO USE THE TOY
HOW TO SWITCH ON THE CARS AND REMOTE CONTROLS:
To switch on the cars and remote controls, move the ON/OFF button lever (g. 5) to I, after having inserted batteries as
instructed in the INSERTING AND/OR REPLACING BATTERIES section. To reduce battery consumption, if the car is not used for
2 minutes it will go into standby mode. To start the car again, switch it o then switch it back on.
RADIO CONTROL (FIG. 6)
The radio control works in the following way: push the button forward (g 6.A) to make the car go forward; push the button
back (g 6.B) to make the car go backwards.
For an optimal game experience, always aim the radio control at the car at a distance of about 1.5 m.
START OF RACE SOUND
After switching on both radio controls at the same time and placing the cars on the starting line, wait 20 seconds without
pushing any buttons to hear the countdown to the start of the Grand Prix!
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES
WARNING!
• Non-rechargeable batteries must only be replaced by an adult.
• To replace the batteries (g. 7):
1. Unscrew the battery compartment cover using a screwdriver.
The battery compartment is located on the back of the car under the spoiler (g. 7.A); the battery compartment for the radio
control is located on the side (g. 7.B).
2. Open the cover to remove the at batteries and t the new batteries with their poles in the right direction (as indicated
on the product).
3. Replace the cover and tighten the screw.
Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for a correct product functioning.
Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Never mix new and old batteries.
Always keep batteries and tools out of reach of children.
• Do not short-circuit the power terminals.
Always remove at batteries from the product to prevent any possible liquid leaks from damaging it.
Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time.
Remove the batteries from the toy before disposing it of.
Do not throw dead batteries in re or leave them in the environment; they must be disposed of through waste sorting.
If the batteries are leaking liquid, replace them immediately, making sure to clean the battery compartment; thoroughly
wash your hands if they have come into contact with the liquid.
Do not try to recharge non-rechargeable batteries: they might explode.
The use of rechargeable batteries is not recommended as they may reduce the toy’s operability.
When using rechargeable batteries, remove them from the toy before recharging them and only recharge them under the
supervision of an adult.
This product is not designed to be used with replaceable lithium batteries. WARNING: improper use may cause hazards.
This product complies with the Directive 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of
separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic
appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for
taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the unwanted appliance is collected
correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the
environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials.For further information regarding
the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
CARE & MAINTENANCE
Clean the toy using a soft, dry or moistened fabric cloth to avoid damaging the electrical circuit. Do not use solvents or
detergents to clean the toy.
ARTSANA S.p.A. reserves the right to change information provided in this manual at any time and without notice. The re-
production, transmission, copying or translation into another language of any part of these instructions is strictly forbidden
without the prior written authorisation of ARTSANA.
WARRANTY
The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as provided for by the instructions. The
warranty shall not therefore apply in the case of damage caused by improper use, wear or accidental events.
For the duration of the warranty on conformity defects please refer to the specic provisions of applicable national laws in
the country of purchase, where appropriate.
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
SCUDERIA FERRARI MULTIPLAY RACE TRACK
ALTER: AB 24 MONATEN
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Anleitung durch und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen auf.
Die beiden Fahrzeuge und die zwei Fernbedienungen funktionieren jeweils mit zwei 1,5 Volt Alkaline-Batterien des Typs
AAA. Die Batterien sind nicht enthalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Sicherheit Ihres Kindes: WARNUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Kunststobeutel und andere Bestandteile (z.B. Bänder, Befestigungselemente, usw.), die nicht
Teil des Spielzeugs sind, entfernen und für Kinder unzugänglich aufbewahren. Erstickungsgefahr!
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen. Bei Beschädigungen das
Spielzeug nicht mehr verwenden und es außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen montiert werden.
Das Spielzeug nicht benutzen, bevor es ganz montiert ist und der korrekte Zusammenbau aller Teile kontrolliert wurde.
• Die Räder des Fahrzeugs nicht berühren, wenn es in Betrieb ist.
• Das Spielzeug nicht auf der Straße benutzen.
• Das Produkt auf einer stabilen und ebenen Oberäche verwenden.
• Das Spielzeug nicht auf nassen, sandigen oder staubigen Flächen benutzen.
• Bewahren Sie das Produkt vor direkten Wärmequellen, Staub und Feuchtigkeit geschützt auf.
• Die Haare von den sich drehenden Rädern fernhalten. Sie könnten sich verfangen.
Während des Gebrauchs der Fernbedienung könnten Interferenzen mit Fernsehgeräten, Videorekordern und anderen Pro-
dukten auftreten, die mit einer Infrarot-Fernbedienung funktionieren. In diesem unwahrscheinlichen Fall verwenden Sie
bitte die beiden Produkte nicht gleichzeitig.
• Die von der Infrarot-LED abgegebene Strahlung nicht mit optischen Instrumenten betrachten.
EINFÜHRUNG
Scuderia Ferrari Multiplay Race Track bietet 3 Spielmodalitäten:
1. Ring
2. Rennbahn in Achter-Form mit Kreuzung in der Mitte der Bahn
3. Erste Fernbedienung: Die Fahrzeuge können mit der Infrarot-Fernbedienung außerhalb der Rennbahn verwendet werden.
ZUSAMMENBAU DES SPIELS
LISTE DER BESTANDTEILE DER RENNBAHN (ABB. 1)
A: 2 Steilkurven
B: 2 Kurven vom Typ 1
C: 2 Kurven vom Typ 2
D: Brücke
E: Gerade
F: Ziel
G: Zielbogen
H: 2 Ferrari-Fahrzeuge
I: 2 Fernbedienungen
J: 2 Tribünen
ZUSAMMENBAU DER RENNBAHN
Siehe Abb. 2 für den Zusammenbau des Rennbahnrings und Abb. 3 für den Zusammenbau der Rennbahn in Achter-Form.
Die Etiketten anbringen (Abb. 4) und die 2 Zuschauertribünen zusammenbauen (Abb. 1.J), dabei auf die Fotos der Ver-
packung Bezug nehmen.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELZEUGS
EINSCHALTEN DER FAHRZEUGE UND DER FERNBEDIENUNG:
Die Fahrzeuge und die Fernbedienungen einschalten, indem man die Hebel der Ein/Aus-Schalter (Abb. 5) auf I stellt, nach-
dem man die Batterien eingelegt hat, wie im Kapitel EINLEGEN UND/ODER AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN angegeben.
Nachdem das Fahrzeug etwa 2 Minuten nicht benutzt wird, geht es in den Standby-Modus, damit die Batterien nicht un-
nötig verbraucht werden. Um erneut mit dem Fahrzeug zu spielen, es aus- und wieder einschalten.
FERNBEDIENUNG (ABB. 6)
Die Fernbedienung funktioniert wie folgt: Die Taste Vor (Abb. 6.A) drücken, damit das Fahrzeug vorwärts fährt; die Taste
Zurück (Abb. 6.B) drücken, um das Fahrzeug rückwärts fahren zu lassen.
Für eine optimale Spielerfahrung, die Fernbedienung immer auf das Fahrzeug richten, in einem Abstand von ca. 1,5 m.
STARTGERÄUSCH
Nachdem man beide Fernbedienungen gleichzeitig eingeschaltet und die Fahrzeuge auf die Startlinie gestellt hat, kann man
20 Sekunden warten, ohne irgendeine Taste zu drücken, um den Countdown zu hören, der den Start zum Großen Preis gibt!
EINLEGEN UND/ODER AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN
WARNUNG!
• Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Zum Austauschen der Batterien (Abb. 7):
1. Mit einem Schraubenzieher die Schraube der Klappe des Batteriefachs lösen.
Das Batteriefach des Fahrzeugs bendet sich im hinteren Teil unter dem Spoiler (Abb. 7.A), während das der Fernbedienung
seitlich angebracht ist (Abb. 7.B).
2. Die Klappe önen, um die leeren Batterien herauszunehmen, und die neuen Batterien einlegen, dabei auf die richtige
Polarität achten (wie auf dem Produkt angegeben).
3. Die Klappe wieder aufsetzen und die Schraube festziehen.
Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ wie die für den Betrieb dieses Produkts empfohlenen ver-
wenden.
Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederauadbare (Nickel/Cadmium) Batterien miteinander mischen.
Leere Batterien nicht mit neuen durcheinanderbringen.
Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern lassen.
Die Batterieklemmen nicht kurzschließen.
Die leeren Batterien des Produktes stets entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das Produkt beschädigen könnten,
zu vermeiden.
Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Spielzeug, bevor Sie es entsorgen.
Leere Batterien nicht verbrennen oder in die Umwelt werfen, sondern der getrennten Abfallsammlung zuführen.
Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das Batteriefach gründlich und
waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind.
Nicht versuchen, die nicht wiederauadbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren.
Vom Gebrauch wiederauadbarer Batterien wird abgeraten, sie könnten die Funktionalität des Spielzeugs einschränken.
Sollten wiederauadbare Batterien verwendet werden, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um sie wieder aufzu-
laden. Die Batterie darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit auswechselbaren Lithium-Batterien geeignet. WARNUNG: Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann zu Gefahrensituationen führen.
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem
Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sam-
melstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem
Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Ent-
sorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich
das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoe und Materialien
wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden.
Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
REINIGUNG & WARTUNG
Reinigen Sie das Spielzeug mit einem weichen, trockenen oder leicht mit Wasser befeuchteten Tuch, um den Stromkreis
nicht zu beschädigen. Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel zur Reinigung des Spielzeugs verwenden.
ARTSANA behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen am Inhalt dieser Gebrauchsanleitung
vorzunehmen. Die Reproduktion, Übertragung, Abschrift sowie Übersetzung dieses Handbuchs in andere Sprachen in jeg-
licher Form, auch teilweise, sind ohne die vorherige schriftliche Genehmigung durch ARTSANA absolut untersagt.
GARANTIE
Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben der Ge-
brauchsanleitung) auftreten. Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem Gebrauch, Abnutzung oder bei persönlichen
Unglücksfällen.
Für die Laufzeit der Garantie auf Konformitätsmängel wird auf die besonderen Bestimmungen der nationalen Gesetzesvor-
schriften verwiesen, die im Land des Kaufs gelten, soweit vorgesehen.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PISTA DE CARRERAS ESCUDERÍA FERRARI
EDAD: A PARTIR DE LOS 24 MESES
Se recomienda leer estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas.
Los dos coches y los dos mandos a distancia funcionan con 2 pilas alcalinas tipo AAA” de 1,5 voltios cada una. Las pilas no
están incluidas.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad de su hijo. ¡ADVERTENCIA!
Elimine las bolsas de plástico y los demás componentes que no forman parte del juguete antes del uso (como cordones,
elementos de jación, etc.) y manténgalos fuera del alcance de los niños. Peligro de asxia.
Verique regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de eventuales roturas. En caso de daños visibles
no utilice el juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños.
El montaje de este juguete debe estar exclusivamente a cargo de un adulto.
No utilice el juguete sin antes haber nalizado todas las operaciones de montaje y de vericación del correcto ensamblaje.
• No toque las ruedas del coche mientras este esté en funcionamiento.
• No utilice el juguete en la calle.
• Utilice el producto sobre una supercie plana y estable.
• No utilice el juguete sobre supercies mojadas, sobre arena o polvo.
• Guarde el producto en un lugar protegido de las fuentes de calor, el polvo y la humedad.
• No acerque los cabellos a las ruedas en movimiento. Riesgo de engancharse.
Durante el uso, pueden producirse interferencias con televisores, vídeos y otros aparatos que funcionan con mando a
distancia por infrarrojos. En el improbable caso de que esto ocurra, no utilice los 2 productos al mismo tiempo.
• No mire la radiación infrarroja emitida por el LED con instrumentos ópticos.
INFORMACIÓN SOBRE EL JUGUETE
Pista de Carreras Escudería Ferrari te permite jugar de 3 modos diferentes:
1. Circuito de anillo
2. Circuito en ocho con cruce en el centro de la pista
3. Primer mando a distancia: Los coches se pueden utilizar fuera de la pista gracias al mando por infrarrojos.
ENSAMBLAJE DEL JUGUETE
LISTADO DE COMPONENTES DE LA PISTA (FIG.1)
A: 2 Curvas parabólicas
B: 2 Curvas de tipo 1
C: 2 Curvas de tipo 2
D: Puente
E: Tramo recto
F: Línea de meta
G: Arco de la línea de meta
H: 2 coches Ferrari
I: 2 mandos a distancia
J: 2 tribunas
ENSAMBLAJE DE LA PISTA
Consulte la g. 2 para el montaje del circuito de anillo y la g. 3 para el montaje del circuito en ocho. Ponga las etiquetas (g.
4) y monte las 2 tribunas (g. 1.J) tomando como referencia las fotos de la caja.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
CÓMO ENCENDER EL COCHE Y EL MANDO A DISTANCIA:
Encienda los vehículos y los mandos a distancia colocando las palancas de los interruptores de encendido/apagado (g.
5) en I, después de haber introducido las pilas como se especica en el capítulo PONER Y/O CAMBIAR LAS PILAS. Después
de unos 2 minutos de inactividad, el vehículo entrará en el modo de espera para reducir el consumo de las baterías. Para
reactivar el vehículo, apáguelo y vuelva a encenderlo.
MANDO A DISTANCIA (FIG. 6)
El mando a distancia funciona de la siguiente manera: pulse el botón de avance (g. 6.A) para mover el vehículo hacia ade-
lante; pulse el botón de marcha atrás (g 6.B) para mover el vehículo hacia atrás.
Para disfrutar de la mejor experiencia de juego, apunte siempre el mando a distancia al coche, a una distancia de aprox. 1,5 m.
SONIDO DE SALIDA
Después de encender los dos mandos a distancia a la vez y colocar los coches en la línea de meta, puedes esperar 20 segun-
dos sin pulsar ningún botón para escuchar la cuenta atrás con la que inicia el Gran Premio.
INTRODUCCIÓN Y/O SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
¡ADVERTENCIA!
• La sustitución de las pilas es una tarea que debe realizar siempre un adulto.
• Para sustituir las pilas (g. 7):
1. Aoje el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías con un destornillador para acceder a éste.
El compartimento de baterías del coche está situado en la parte trasera debajo del alerón (g. 7.A), mientras que el compar-
timento de baterías del mando a distancia está situado en el lateral (g. 7.B).
2. Abra la tapa para quitar las pilas gastadas e introduzca las pilas nuevas, teniendo cuidado de respetar la polaridad correcta
(como aparece indicado en el producto).
3. Vuelva a poner la tapa y apriete bien el tornillo.
Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto.
No mezcle pilas alcalinas, estándares (zinc-carbono) y recargables (níquel-cadmio).
No mezcle pilas nuevas y usadas.
No deje las pilas o posibles herramientas al alcance de los niños.
No cree cortocircuitos con los bornes de alimentación.
Saque siempre las pilas usadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañarlo.
Saque las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período prolongado.
Saque las pilas del juguete antes de su eliminación.
No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante recogida selectiva.
En caso de pérdida de líquido de las pilas, cámbielas de inmediato, limpie el compartimento y lávese bien las manos en
caso de contacto con el líquido.
No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
No es aconsejable utilizar pilas recargables; pueden menoscabar el funcionamiento del juguete.
Si se utilizan pilas recargables, sáquelas del juguete antes de recargarlas; la recarga debe hacerse solamente bajo la super-
visión de una persona adulta.
El juguete no se ha diseñado para funcionar con baterías sustituibles de litio. ADVERTENCIA: el uso inapropiado podría
generar situaciones peligrosas.
Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto, al nal de
su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a
un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo
aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida.
La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje
de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de
recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Limpie el juguete con un paño de tela suave seco o ligeramente humedecido con agua para no dañar el circuito eléctrico.
No utilice disolventes ni detergentes para limpiar el juguete
ARTSANA se reserva el derecho a modicar, en cualquier momento y sin previo aviso, las descripciones del presente manual
de instrucciones. Quedan terminantemente prohibidas la reproducción, transmisión, transcripción, así como la traducción
en otra lengua inclusive parcial y en cualquier forma de este manual, sin la previa autorización por escrito de ARTSANA.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso según lo previsto en
las instrucciones. Por lo tanto, la garantía no será aplicada en caso de daños ocasionados por uso incorrecto, desgaste o
hechos accidentales.
Para la duración de la garantía sobre los defectos de conformidad remítase a las disposiciones especícas de la normativa
nacional aplicable en el país de compra, si las hubiera.
A
A
BE
C
A
J
JC
D
G
B
J
J
C
A
F
C
I
G
D
J
H
E
B
2
1
3
4
C
G
F
E
A
D
B
A
57
6
A
B
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Chicco FERRARI RACE TRACK bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Chicco FERRARI RACE TRACK in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info