780073
25
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/196
Pagina verder
2019 S3 HÄNDLER MONTAGEHANDBUCH
MANUEL D’ASSEMBLAGE DU S3 2019 À L’INTENTION DES REVENDEURS
2019 S3 RETAILER ASSEMBLY MANUAL
MANUAL DE MONTAJE DEL DISTRIBUIDOR DE S3 2019
2019 S3 MONTAGEHANDLEIDING VERKOPER
MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEI RIVENDITORI DI S3 2019
2019 S3 HÄNDLER MONTAGEHANDBUCH
2
HINWEIS: Dieses Handbuch wurde
zusätzlich zur allgemeinen
Bedienungsanleitung von Cervélo
entwickelt und soll als Ergänzung zu
den (mit diesem Fahrrad zur Verfügung
gestellten) Montageanleitungen der
Einzelteilehersteller dienen.
HINWEIS: Alle nicht proprietären Teile,
wie jene von Shimano oder SRAM, sind
über unsere lokalen Vertriebspartner
erhältlich.
WERKZEUG- & ZUBEHÖRLISTE
Dieses Handbuch beschreibt einige
Verfahren, um optionale Anpassungen des
S3 durchzuführen, die von der von Cervélo
verkauften Originalmontage abweichen.
Die folgenden Werkzeuge und Zubehörteile
werden für jene Anpassungen benötigt. Die
Teile sind nur für den Erwerb durch Cervélo-
Händler erhältlich. Cervélo empehlt stark,
jegliche Montage oder Anpassung von einem
autorisierten Cervélo-Händler durchführen
zu lassen.
Alle Teile, die separat erworben werden
können, wurden in diesem Handbuch in einer
vollständigen Liste auf Seite 3 mit Teilnummern
in GROSSBUCHSTABEN vermerkt.
Werkzeuge
Fahrrad-Montageständer
(Fixierung entweder an
Sattelstütze oder professionell
an Gabel)
Drehmomentschlüssel mit
2,5 Nm bis 15 Nm und Adapter:
Inbusschrauben-
(Innensechskantschrauben)
Einsätze:
2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm,
5mm, 6mm, 8mm, 10mm
Kabelschneider
Zangen
Werkzeuge
Kreuzschlitzschraubendreher
Schlitzschraubendreher
Pedalschlüssel
4. Bowdenzugspannzange
Steckerwerkzeug
für Di2 -Shimano
Qualitativ hochwertiges
Fahrradfett
1
INHALT
Dieses Handbuch dient dazu, Cervélo-Händlern beim Set-Up des 2019 S3 Fahrrads bzw.
bei dessen Anpassungen für Kunden zu assistieren. Dieses Handbuch ist nicht für den
Kundengebrauch gedacht und erfordert spezielle Werkzeuge, um die ordnungsgemäße
Montage zu gewährleisten.
Nichtanwendung dieser Teile und Nichtbeachtung der bereitgestellten Montageanleitung
können einen Kontrollverlust beim Fahren sowie schwere Verletzungen zur Folge haben.
Dieses Handbuch dient als Zusammenfassung der notwendigen Schritte zur Montage des
Fahrrads und für etwaige wie im Handbuch dargelegte Anpassungen. Dieses Handbuch
setzt voraus, dass der Händler über die von allen Fahrradmechanikern verlangten
Mindestanforderungen bezüglich Hintergrundwissen und Kompetenzniveau verfügt.
Nachzulesen auf https://www.probma.org/
WICHTIGE INFORMATIONEN
HINWEIS: Cervélo empehlt stark,
jegliche Montage oder Anpassung von
einem autorisierten Cervélo-Händler
durchführen zu lassen. Falls Sie dieses
Handbuch als Cervélo S3 Konsument/Käufer
lesen, empfehlen wir Ihnen, jegliches
in diesem Handbuch beschriebene
Verfahren, vor dem Versuch dieses selbst
durchzuführen, mit einem autorisierten
Cervélo-Händler zu besprechen oder sich
über www.cervelo.com/support an uns zu
wenden.
Inhalt...............................................1
Wichtige Informationen...............................1
Werkzeug- & Zubehörliste.............................2
2019 S3 Teileliste...................................3
Rahmenfunktionen .....................................4
Lenker- und Vorbauteile..............................5
Gabel- und Steuersatzteile ...........................6
Kleinteile ...........................................7
Vorbereitung des Rahmens.............................8
S3 Montageüberblick* .................................9
Installation der Hinterbremse........................11
Übersicht zu Elektrokabel und Bowdenzug.............. 12
Verlegen der Kabel...................................13
Verlegen des Bowdenzugs..............................14
St029 Vorbau-Stack...................................15
Anleitung zur Trimmung des St029 Vorbaus .............16
Berechnung der St029 Vorbautrimmung ..................17
Gabel- & Vorbauinstallation – Elektrisch ............. 18
Gabel- & Vorbauinstallation – Mechanisch ............. 19
Einstellung des Steuersatzes.........................20
Vorbauxierung.......................................21
Verlegen der Kabel im Lenker – Elektrisch............22
Verlegen der Kabel im Lenker – Mechanisch............23
Installieren der Di2 Batterie........................24
Verlegen der Kabel im Lenker – Elektrisch............24
Installieren der Kabel...............................25
Installieren des Bowdenzugs ..........................26
Zusammenbau der Sattelstütze ........................27
Anleitung zum Zuschneiden der Sattelstütze ........... 28
Montage des Rahmenschutzes ...........................29
Reifenabstand ........................................30
CER-S3R-V2 23.10.2018
2
HINWEIS: Dieses Handbuch wurde
zusätzlich zur allgemeinen
Bedienungsanleitung von Cervélo
entwickelt und soll als Ergänzung zu
den (mit diesem Fahrrad zur Verfügung
gestellten) Montageanleitungen der
Einzelteilehersteller dienen.
HINWEIS: Alle nicht proprietären Teile,
wie jene von Shimano oder SRAM, sind
über unsere lokalen Vertriebspartner
erhältlich.
WERKZEUG- & ZUBEHÖRLISTE
Dieses Handbuch beschreibt einige
Verfahren, um optionale Anpassungen des
S3 durchzuführen, die von der von Cervélo
verkauften Originalmontage abweichen.
Die folgenden Werkzeuge und Zubehörteile
werden für jene Anpassungen benötigt. Die
Teile sind nur für den Erwerb durch Cervélo-
Händler erhältlich. Cervélo empehlt stark,
jegliche Montage oder Anpassung von einem
autorisierten Cervélo-Händler durchführen
zu lassen.
Alle Teile, die separat erworben werden
können, wurden in diesem Handbuch in einer
vollständigen Liste auf Seite 3 mit Teilnummern
in GROSSBUCHSTABEN vermerkt.
Werkzeuge
Fahrrad-Montageständer
(Fixierung entweder an
Sattelstütze oder professionell
an Gabel)
Drehmomentschlüssel mit
2,5 Nm bis 15 Nm und Adapter:
Inbusschrauben-
(Innensechskantschrauben)
Einsätze:
2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm,
5mm, 6mm, 8mm, 10mm
Kabelschneider
Zangen
Werkzeuge
Kreuzschlitzschraubendreher
Schlitzschraubendreher
Pedalschlüssel
4. Bowdenzugspannzange
Steckerwerkzeug
für Di2 -Shimano
Qualitativ hochwertiges
Fahrradfett
1
INHALT
Dieses Handbuch dient dazu, Cervélo-Händlern beim Set-Up des 2019 S3 Fahrrads bzw.
bei dessen Anpassungen für Kunden zu assistieren. Dieses Handbuch ist nicht für den
Kundengebrauch gedacht und erfordert spezielle Werkzeuge, um die ordnungsgemäße
Montage zu gewährleisten.
Nichtanwendung dieser Teile und Nichtbeachtung der bereitgestellten Montageanleitung
können einen Kontrollverlust beim Fahren sowie schwere Verletzungen zur Folge haben.
Dieses Handbuch dient als Zusammenfassung der notwendigen Schritte zur Montage des
Fahrrads und für etwaige wie im Handbuch dargelegte Anpassungen. Dieses Handbuch
setzt voraus, dass der Händler über die von allen Fahrradmechanikern verlangten
Mindestanforderungen bezüglich Hintergrundwissen und Kompetenzniveau verfügt.
Nachzulesen auf https://www.probma.org/
WICHTIGE INFORMATIONEN
HINWEIS: Cervélo empehlt stark,
jegliche Montage oder Anpassung von
einem autorisierten Cervélo-Händler
durchführen zu lassen. Falls Sie dieses
Handbuch als Cervélo S3 Konsument/Käufer
lesen, empfehlen wir Ihnen, jegliches
in diesem Handbuch beschriebene
Verfahren, vor dem Versuch dieses selbst
durchzuführen, mit einem autorisierten
Cervélo-Händler zu besprechen oder sich
über www.cervelo.com/support an uns zu
wenden.
Inhalt...............................................1
Wichtige Informationen...............................1
Werkzeug- & Zubehörliste.............................2
2019 S3 Teileliste...................................3
Rahmenfunktionen .....................................4
Lenker- und Vorbauteile..............................5
Gabel- und Steuersatzteile ...........................6
Kleinteile ...........................................7
Vorbereitung des Rahmens.............................8
S3 Montageüberblick* .................................9
Installation der Hinterbremse........................11
Übersicht zu Elektrokabel und Bowdenzug.............. 12
Verlegen der Kabel...................................13
Verlegen des Bowdenzugs..............................14
St029 Vorbau-Stack...................................15
Anleitung zur Trimmung des St029 Vorbaus .............16
Berechnung der St029 Vorbautrimmung ..................17
Gabel- & Vorbauinstallation – Elektrisch ............. 18
Gabel- & Vorbauinstallation – Mechanisch ............. 19
Einstellung des Steuersatzes.........................20
Vorbauxierung.......................................21
Verlegen der Kabel im Lenker – Elektrisch............22
Verlegen der Kabel im Lenker – Mechanisch............23
Installieren der Di2 Batterie........................24
Verlegen der Kabel im Lenker – Elektrisch............24
Installieren der Kabel...............................25
Installieren des Bowdenzugs ..........................26
Zusammenbau der Sattelstütze ........................27
Anleitung zum Zuschneiden der Sattelstütze ........... 28
Montage des Rahmenschutzes ...........................29
Reifenabstand ........................................30
CER-S3R-V2 23.10.2018
3
2019 S3 TEILELISTE
Artikelbezeichnung Cervélo Teilnr.
Keile-Set für
Gabelklemme FKI-0E0S3
Umwerfer-Halterung
mit Schrauben FDM-0E0
Brake Booster der
Hinterbremse BRP-BOOSTER
ST029 Vorbau 80 mm
mit Kappe ST-A029-80
ST029 Vorbau 90mm
mit Kappe ST-A029-90
ST029 Vorbau
100mm mit Kappe ST-A029-100
ST029 Vorbau 110mm
mit Kappe ST-A029-110
ST029 Vorbau 120mm
mit Kappe ST-A029-120
Artikelbezeichnung Cervélo Teilnr.
ST029 Vorbau 130mm
mit Kappe ST-A029-130
ST029 Vorbaukappe
STC-A029
AB09 Carbon-Lenker
380 mm HB-AB09-38
AB09 Carbon-Lenker
400mm HB-AB09-40
AB09 Carbon-Lenker
420mm HB-AB09-42
AB09 Carbon-Lenker
440mm HB-AB09-44
ST029 Spacer-Set für
Vorbau 40 mm SS-A029-KIT
ST029 Steuersatz
Steuersatzdeckel BC-A029
Artikelbezeichnung Cervélo Teilnr.
ST029 Steuersatz
1-1/4 - 1-3/8 HS-A029
SP20 Carbon-
Sattelstütze 0 mm
Versatz mit Kopf
SP-SP20-ZERO
SP20 Carbon-
Sattelstütze 25 mm
Versatz mit Kopf
SP-SP20-25MM
Bausatz für
Sattelstützenklemme
S2/S3
SPC-0E0S2S3
Innenzugeinlass
Kabelführung/-
außenhülle
BBG-0E0
Montagebausatz
für Halterung der
internen Batterie
MT-BINT
4
Eine Anleitung zum Cervélo S3 Rahmen.
Hinteres Ausfall-Ende
für Innenzug
Ausgang für den
Umwerfer-Innenzug,
elektrisch und
mechanisch
Innenzugeinlass Innenlager
Interne Di2-Batterie
Montagelöcher
RAHMENFUNKTIONEN
3
2019 S3 TEILELISTE
Artikelbezeichnung Cervélo Teilnr.
Keile-Set für
Gabelklemme FKI-0E0S3
Umwerfer-Halterung
mit Schrauben FDM-0E0
Brake Booster der
Hinterbremse BRP-BOOSTER
ST029 Vorbau 80 mm
mit Kappe ST-A029-80
ST029 Vorbau 90mm
mit Kappe ST-A029-90
ST029 Vorbau
100mm mit Kappe ST-A029-100
ST029 Vorbau 110mm
mit Kappe ST-A029-110
ST029 Vorbau 120mm
mit Kappe ST-A029-120
Artikelbezeichnung Cervélo Teilnr.
ST029 Vorbau 130mm
mit Kappe ST-A029-130
ST029 Vorbaukappe
STC-A029
AB09 Carbon-Lenker
380 mm HB-AB09-38
AB09 Carbon-Lenker
400mm HB-AB09-40
AB09 Carbon-Lenker
420mm HB-AB09-42
AB09 Carbon-Lenker
440mm HB-AB09-44
ST029 Spacer-Set für
Vorbau 40 mm SS-A029-KIT
ST029 Steuersatz
Steuersatzdeckel BC-A029
Artikelbezeichnung Cervélo Teilnr.
ST029 Steuersatz
1-1/4 - 1-3/8 HS-A029
SP20 Carbon-
Sattelstütze 0 mm
Versatz mit Kopf
SP-SP20-ZERO
SP20 Carbon-
Sattelstütze 25 mm
Versatz mit Kopf
SP-SP20-25MM
Bausatz für
Sattelstützenklemme
S2/S3
SPC-0E0S2S3
Innenzugeinlass
Kabelführung/-
außenhülle
BBG-0E0
Montagebausatz
für Halterung der
internen Batterie
MT-BINT
4
Eine Anleitung zum Cervélo S3 Rahmen.
Hinteres Ausfall-Ende
für Innenzug
Ausgang für den
Umwerfer-Innenzug,
elektrisch und
mechanisch
Innenzugeinlass Innenlager
Interne Di2-Batterie
Montagelöcher
RAHMENFUNKTIONEN
6
GABEL- UND STEUERSATZTEILE
2,5 mm
Vorbau-
Spacer
Steuersatz
Lager
Kappe
Steuersatz
Lagerdichtungs-
ring 1-1/4“
Konusring
5 mm
Vorbau
Spacer
Die Vorbau-Spacer
in zwei Teilen
ermöglichen
Montage und
Demontage, ohne
erneute Verlegung
der Kabel.
Gabelklemme
Keil
Keile-Set für
Gabelklemme
FKI-0E0S3
Oberes Lager
1-1/4“, 36° x 45°
Unteres Lager
1 3/8“, 36° x 45°
Gabelklemme
Schrauben
für Keile
M6 x 45mm
Ihr Cervélo Rahmen und Ihre Cervélo Gabel
wurden so gebaut, dass sie miteinander
kompatibel sind. Versuchen Sie nicht,
alternative Gabeln zu installieren.
Verwenden Sie keinen
2,5 mm Spacer direkt
unter dem Vorbau, da
er nicht ordnungsgemäß
passt.
Steuersatz
HS-A029
Spacer-Set für
Vorbau (40 mm)
HS-A029
1 1/4“ Lager
1 3/8“ Lager
Obere Kappe
Dichtungsring
Konusring
5 mm Spacer x 7
2,5 mm
Spacer x 2
5
LENKER- UND VORBAUTEILE
Cervélo AB09
Lenker
Cervélo ST029
Vorbau
ST029 Vorbaukappe
STC-A029
38cm HB-AB09-38
40cm HB-AB09-40
42cm HB-AB09-42
44cm HB-AB09-44
80 mm ST-A029-80
90mm ST-A029-90
100mm ST-A029-100
110mm ST-A029-110
120mm ST-A029-120
130mm ST-A029-130
Verwenden Sie ausschließlich die in diesem
Handbuch angeführten Teile für die Lenker-
und Vorbaumontage. Nichtanwendung dieser
spezifischen Teile und Nichtbeachtung der
bereitgestellten Montageanleitung können
einen Kontrollverlust beim Fahren sowie
schwere Verletzungen zur Folge haben.
ST029 ist mit Bar Fly 4
Direct Max und Bar Fly Direct
Mini Garmin Vorbau-Bausätzen
kompatibel.
6
GABEL- UND STEUERSATZTEILE
2,5 mm
Vorbau-
Spacer
Steuersatz
Lager
Kappe
Steuersatz
Lagerdichtungs-
ring 1-1/4“
Konusring
5 mm
Vorbau
Spacer
Die Vorbau-Spacer
in zwei Teilen
ermöglichen
Montage und
Demontage, ohne
erneute Verlegung
der Kabel.
Gabelklemme
Keil
Keile-Set für
Gabelklemme
FKI-0E0S3
Oberes Lager
1-1/4“, 36° x 45°
Unteres Lager
1 3/8“, 36° x 45°
Gabelklemme
Schrauben
für Keile
M6 x 45mm
Ihr Cervélo Rahmen und Ihre Cervélo Gabel
wurden so gebaut, dass sie miteinander
kompatibel sind. Versuchen Sie nicht,
alternative Gabeln zu installieren.
Verwenden Sie keinen
2,5 mm Spacer direkt
unter dem Vorbau, da
er nicht ordnungsgemäß
passt.
Steuersatz
HS-A029
Spacer-Set für
Vorbau (40 mm)
HS-A029
1 1/4“ Lager
1 3/8“ Lager
Obere Kappe
Dichtungsring
Konusring
5 mm Spacer x 7
2,5 mm
Spacer x 2
5
LENKER- UND VORBAUTEILE
Cervélo AB09
Lenker
Cervélo ST029
Vorbau
ST029 Vorbaukappe
STC-A029
38cm HB-AB09-38
40cm HB-AB09-40
42cm HB-AB09-42
44cm HB-AB09-44
80 mm ST-A029-80
90mm ST-A029-90
100mm ST-A029-100
110mm ST-A029-110
120mm ST-A029-120
130mm ST-A029-130
Verwenden Sie ausschließlich die in diesem
Handbuch angeführten Teile für die Lenker-
und Vorbaumontage. Nichtanwendung dieser
spezifischen Teile und Nichtbeachtung der
bereitgestellten Montageanleitung können
einen Kontrollverlust beim Fahren sowie
schwere Verletzungen zur Folge haben.
ST029 ist mit Bar Fly 4
Direct Max und Bar Fly Direct
Mini Garmin Vorbau-Bausätzen
kompatibel.
8
VORBEREITUNG DES RAHMENS
Tragen Sie Loctite 242 auf die
Befestigungsschrauben auf und
ziehen Sie sie gleichmäßig mit einem
Drehmoment von 1 Nm fest.
Nachdem das Hinterrad
im Rahmen montiert
wurde, sollten Sie ein
Schaltwerkmessgerät
verwenden, um
sicherzustellen, dass das
Schaltauge parallel zum
Rad ist.
1. Tragen Sie Carbon-Montagepaste auf
Rahmen und Sattelstütze auf.
2. Montieren Sie die Sattelstützenklemme
(SPC-0E0S2S3) vollständig und mit dem
Oberrohr bündig im Rahmen.
3. Passen Sie die Höhe an und ziehen Sie den
Sitz mit einem Drehmoment von maximal
8Nm fest.
Halten Sie den
Rahmen nur, wenn die
Sattelstütze fixiert ist.
Festklemmen des Oberrohrs kann
den Rahmen beschädigen und einen
Garantieausschluss zur Folge haben.
7
KLEINTEILE
Bremsen-Gegenhalter
CBS-TTC-TT-MECH
Hydraulikleitungs-
führung
CBS-TTC-TT-HYDR
Montage-Kit der
internen Batterie MT-BINT
BB-Kabel
Leitung/
Abdeckung
BBG-0E0
Schutzkappe
für Umwerfer-
Leitungseinführung
GR-ST-CLOSED
Sattelstützen-
klemme
SPC-0E0S2S3
S3 Schaltauge
Montage-Kit
DRH-R-2012
Eindrückbarer
Gegenhalter
für Schaltwerk
(mechanisch)
CBS-DRPOUT
Schaltaugeneinheit
Leitungsführung
(elektrisch)
GR-DRPOUT-GUIDE
Schaltwerk-
Schutzkappe
(kabellos)
GR-DRPOUT-CLOSED
Der S3-Rahmen wurde entwickelt, um elektronische, mechanische und hydraulische Steuerelemente
unterzubringen und sämtliche Schaltsysteme nahtlos zu integrieren, unabhängig von der Methode
oder Marke. Dafür sind die unten angeführten Bauteile notwendig:
8
VORBEREITUNG DES RAHMENS
Tragen Sie Loctite 242 auf die
Befestigungsschrauben auf und
ziehen Sie sie gleichmäßig mit einem
Drehmoment von 1 Nm fest.
Nachdem das Hinterrad
im Rahmen montiert
wurde, sollten Sie ein
Schaltwerkmessgerät
verwenden, um
sicherzustellen, dass das
Schaltauge parallel zum
Rad ist.
1. Tragen Sie Carbon-Montagepaste auf
Rahmen und Sattelstütze auf.
2. Montieren Sie die Sattelstützenklemme
(SPC-0E0S2S3) vollständig und mit dem
Oberrohr bündig im Rahmen.
3. Passen Sie die Höhe an und ziehen Sie den
Sitz mit einem Drehmoment von maximal
8Nm fest.
Halten Sie den
Rahmen nur, wenn die
Sattelstütze fixiert ist.
Festklemmen des Oberrohrs kann
den Rahmen beschädigen und einen
Garantieausschluss zur Folge haben.
7
KLEINTEILE
Bremsen-Gegenhalter
CBS-TTC-TT-MECH
Hydraulikleitungs-
führung
CBS-TTC-TT-HYDR
Montage-Kit der
internen Batterie MT-BINT
BB-Kabel
Leitung/
Abdeckung
BBG-0E0
Schutzkappe
für Umwerfer-
Leitungseinführung
GR-ST-CLOSED
Sattelstützen-
klemme
SPC-0E0S2S3
S3 Schaltauge
Montage-Kit
DRH-R-2012
Eindrückbarer
Gegenhalter
für Schaltwerk
(mechanisch)
CBS-DRPOUT
Schaltaugeneinheit
Leitungsführung
(elektrisch)
GR-DRPOUT-GUIDE
Schaltwerk-
Schutzkappe
(kabellos)
GR-DRPOUT-CLOSED
Der S3-Rahmen wurde entwickelt, um elektronische, mechanische und hydraulische Steuerelemente
unterzubringen und sämtliche Schaltsysteme nahtlos zu integrieren, unabhängig von der Methode
oder Marke. Dafür sind die unten angeführten Bauteile notwendig:
10
Finden Sie die Schaltzug- und Bowdenzug-
Außenhüllen an den Schaltkontrollen. Ziehen und/
oder drücken Sie, um Kabel und Leitung durch das
System zu leiten.
Kürzen Sie die Schaltzug-Außenhülle am
Innenzugeinlass und installieren Sie die Kabel
gemäß den Herstelleranleitungen.
Begradigen Sie den Vorbau und xieren Sie ihn,
indem Sie den Gabelklemmenkeil festziehen.
Installieren Sie die Außenhülle samt Hülsen im
Innenzugeinlass- Innenlager und verlegen Sie so
die Schaltzüge durch den Rahmen.
Verbinden Sie die restlichen Steuerelemente und
stellen Sie die Montage fertig.
07
08
09
10
11
9
S3 MONTAGEÜBERBLICK*
Installieren Sie das leicht geschmierte obere Lager
des Steuersatzes im Rahmen.
Platzieren Sie zur späteren Installation die
gewünschten Vorbau-Spacer, Steuersatzkappe,
Dichtungsring und Kompressionsring auf der
Vorbau-Steuerung.
Montieren Sie das leicht geschmierte untere Lager
an der Gabel, und installieren Sie diese in Rahmen
und Vorbau-Steuerung
Schrauben Sie die leicht geschmierte M5 x 100 mm
Vorspannschraube ein. Ziehen Sie sie fest, um den
Lagern jegliches Spiel zu nehmen.
Verlegen Sie, ausgehend von der vorderen Ö nung
des Vorbaus, ausreichend Schaltzug-Außenhülle
durch das System der Vorbau-Steuerung, damit sie
von den Schalthebeln bis zum Innenzugeinlass-
Innenlager reicht. Wiederholen Sie das mit der
anderen Schaltzug-Außenhülle und stellen sie fest,
welche nach vorne und welche nach hinten gehört.
Nachdem die Schaltung am Lenker montiert wurde,
xieren Sie den Lenker im Vorbau, wobei Sie darauf
achten, dass sich die Schaltzug-Außenhüllen auf
der richtigen Seite der Vorbauklemmung be nden.
HINWEIS: Für noch detailliertere Montageanleitungen lesen Sie
sich die folgenden Seiten durch.
*Bowdenzug wird angezeigt
01
02
03
04 06
05
10
Finden Sie die Schaltzug- und Bowdenzug-
Außenhüllen an den Schaltkontrollen. Ziehen und/
oder drücken Sie, um Kabel und Leitung durch das
System zu leiten.
Kürzen Sie die Schaltzug-Außenhülle am
Innenzugeinlass und installieren Sie die Kabel
gemäß den Herstelleranleitungen.
Begradigen Sie den Vorbau und  xieren Sie ihn,
indem Sie den Gabelklemmenkeil festziehen.
Installieren Sie die Außenhülle samt Hülsen im
Innenzugeinlass- Innenlager und verlegen Sie so
die Schaltzüge durch den Rahmen.
Verbinden Sie die restlichen Steuerelemente und
stellen Sie die Montage fertig.
07
08
09
10
11
9
S3 MONTAGEÜBERBLICK*
Installieren Sie das leicht geschmierte obere Lager
des Steuersatzes im Rahmen.
Platzieren Sie zur späteren Installation die
gewünschten Vorbau-Spacer, Steuersatzkappe,
Dichtungsring und Kompressionsring auf der
Vorbau-Steuerung.
Montieren Sie das leicht geschmierte untere Lager
an der Gabel, und installieren Sie diese in Rahmen
und Vorbau-Steuerung
Schrauben Sie die leicht geschmierte M5 x 100 mm
Vorspannschraube ein. Ziehen Sie sie fest, um den
Lagern jegliches Spiel zu nehmen.
Verlegen Sie, ausgehend von der vorderen Ö nung
des Vorbaus, ausreichend Schaltzug-Außenhülle
durch das System der Vorbau-Steuerung, damit sie
von den Schalthebeln bis zum Innenzugeinlass-
Innenlager reicht. Wiederholen Sie das mit der
anderen Schaltzug-Außenhülle und stellen sie fest,
welche nach vorne und welche nach hinten gehört.
Nachdem die Schaltung am Lenker montiert wurde,
xieren Sie den Lenker im Vorbau, wobei Sie darauf
achten, dass sich die Schaltzug-Außenhüllen auf
der richtigen Seite der Vorbauklemmung be nden.
HINWEIS: Für noch detailliertere Montageanleitungen lesen Sie
sich die folgenden Seiten durch.
*Bowdenzug wird angezeigt
01
02
03
04 06
05
12
ÜBERSICHT ZU ELEKTROKABEL UND BOWDENZUG
Hintere Schaltung Umwerfer
Elektrisch
Führen Sie das
1400 mm Di2-E-Kabel
vom Innenlager-
Innenzugeinlass aus
durch das Steuerrohr.
Mechanisch
Verlegen Sie das ungekürzte
Schaltkabel, beginnend
an der Öffnung der
Vorbauklemmung, durch das
System der Vorbau-Steuerung
im Rahmen, und lassen Sie
es am Innenzugeinlass-
Innenlager austreten.
E-Kabel
11
Brake
Booster der
Hinterbremse
BRP-BOOSTER
Das 2019 S3 verwendet eine Direct-Mount-Felgenbremse. Dem hinteren Bremskörper
wurde ein Brake Booster hinzugefügt, der die Bremsleistung verbessern soll. Der Brake
Booster (BRP-BOOSTER) muss installiert werden, um eine optimale Bremsleistung zu
garantieren. Die Vorderbremse benötigt dieses Teil nicht. Für detaillierte Informationen
zur Installation wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Komponentenherstellers
oder besuchen Sie dessen Webseite.
INSTALLATION DER HINTERBREMSE
12
ÜBERSICHT ZU ELEKTROKABEL UND BOWDENZUG
Hintere Schaltung Umwerfer
Elektrisch
Führen Sie das
1400 mm Di2-E-Kabel
vom Innenlager-
Innenzugeinlass aus
durch das Steuerrohr.
Mechanisch
Verlegen Sie das ungekürzte
Schaltkabel, beginnend
an der Öffnung der
Vorbauklemmung, durch das
System der Vorbau-Steuerung
im Rahmen, und lassen Sie
es am Innenzugeinlass-
Innenlager austreten.
E-Kabel
11
Brake
Booster der
Hinterbremse
BRP-BOOSTER
Das 2019 S3 verwendet eine Direct-Mount-Felgenbremse. Dem hinteren Bremskörper
wurde ein Brake Booster hinzugefügt, der die Bremsleistung verbessern soll. Der Brake
Booster (BRP-BOOSTER) muss installiert werden, um eine optimale Bremsleistung zu
garantieren. Die Vorderbremse benötigt dieses Teil nicht. Für detaillierte Informationen
zur Installation wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Komponentenherstellers
oder besuchen Sie dessen Webseite.
INSTALLATION DER HINTERBREMSE
14
Führen Sie die
Kabel durch
den Kanal
der Vorbau-
Steuerung.
Diese Darstellungen der Leitungsführung sind nur als Ergänzung zu den
Montageanleitungen des Herstellers gedacht. Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst des Komponentenherstellers oder besuchen Sie dessen Webseite,
falls Sie weitere Informationen benötigen.
VERLEGEN DES BOWDENZUGS
Bremse Hintere Schaltung Umwerfer
Führen Sie die Schaltzug-Außenhülle
aus dem Innenlager Innenzugeinlass
heraus. Achten Sie darauf, dass die
Außenhüllen nicht verdreht sind.
Bringen Sie am Innenlagerende der
Außenhüllen Hülsen an.
13
Diese Darstellungen der Leitungsführung sind nur als Ergänzung zu den
Montageanleitungen des Herstellers gedacht. Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst des Komponentenherstellers oder besuchen Sie dessen Webseite,
falls Sie weitere Informationen benötigen.
VERLEGEN DER KABEL
Führen Sie die
Kabel durch
den Kanal
der Vorbau-
Steuerung.
Bremse E-Kabel
14
Führen Sie die
Kabel durch
den Kanal
der Vorbau-
Steuerung.
Diese Darstellungen der Leitungsführung sind nur als Ergänzung zu den
Montageanleitungen des Herstellers gedacht. Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst des Komponentenherstellers oder besuchen Sie dessen Webseite,
falls Sie weitere Informationen benötigen.
VERLEGEN DES BOWDENZUGS
Bremse Hintere Schaltung Umwerfer
Führen Sie die Schaltzug-Außenhülle
aus dem Innenlager Innenzugeinlass
heraus. Achten Sie darauf, dass die
Außenhüllen nicht verdreht sind.
Bringen Sie am Innenlagerende der
Außenhüllen Hülsen an.
13
Diese Darstellungen der Leitungsführung sind nur als Ergänzung zu den
Montageanleitungen des Herstellers gedacht. Bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst des Komponentenherstellers oder besuchen Sie dessen Webseite,
falls Sie weitere Informationen benötigen.
VERLEGEN DER KABEL
Führen Sie die
Kabel durch
den Kanal
der Vorbau-
Steuerung.
Bremse E-Kabel
16
ANLEITUNG ZUR TRIMMUNG DES ST029 VORBAUS
1. Verwenden Sie einen hellen Fettstift, um die Markierung zwischen 5 mm
und 25 mm vom unteren Rand an der Schnittstelle der Vorbau-Steuerung
anzubringen. Lesen Sie in der Tabelle auf Seite 19 die genauen Zahlen
bezüglich der Kombination von Rahmengröße und Spacer-Stack nach.
2. Schieben Sie den ST029 in die Park Tool SG-6 Sägeführung (oder ein
ähnliches Werkzeug) so ein, dass die Schnittlinie deutlich durch die
Sägeblattführung des Werkzeugs erkennbar ist.
3. Schneiden Sie die Vorbau-Steuerung mit einem Metallsägeblatt
(gemäß der Park Tool Anleitungen) ab.
4. Feilen Sie das Schnittende ab, um Unebenheiten zu entfernen und
sowohl den Innen- als auch den Außenradius zu vergrößern.
Mit den Rahmen des 48 cm und 51 cm S3 muss die Vorbau-
Steuerung getrimmt werden, um den Vorbau in die niedrigste
Stack-Position zu bringen. Vorbauten für Größe 54 cm und 61 cm
Rahmen benötigen keine Trimmung.
Max.25mm
Schnittlinie
Die Vorbau-Steuerung darf nicht am
abgeschrägten Ende der Gabel-Steuerung
aufsitzen. Schäden an der Gabel oder der
Bremsleitung durch die Vorbau-Steuerung
können Kontrollverlust beim Fahren sowie
mögliche schwere Verletzungen zur Folge
haben.
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Innen- als auch
die Außenseite der Schnittstelle glatt und gratfrei
sind, um die Gabel nicht zu beschädigen. Schäden
durch die Vorbau-Steuerung an Gabel oder
Bremsleitung kann einen Kontrollverlust beim
Fahren sowie mögliche schwere Verletzungen
zur Folge haben.
Falls die Vorbau-Steuerung getrimmt
wird, um eine niedrigere Position zu
erreichen, muss der Minimaleinschub
für eine korrekte Klemmung um
dieselbe Länge erhöht werden.
100mm
15
ST029 VORBAU-STACK
0 mm Stack
Keine Vorbau-Spacer
40mm Stack
5 mm Vorbau-Spacer x 7
2,5 mm Vorbau-Spacer x 2
HINWEIS: Die maximale
Stack-Einstellung des
Vorbaus ist 40 mm. Dafür
sind alle sieben 5 mm
Vorbau-Spacer und die
beiden 2,5 mm Vorbau-
Spacer erforderlich.
Verwenden Sie direkt
unter dem Vorbau keine
2,5 mm Spacer, da das
die Einstellung des
Steuersatzes beeinflussen
würde.
Montieren Sie keine zwei
2,5 mm Spacer direkt
übereinander, da das die
Einstellung des Steuersatzes
beeinflussen würde.
16
ANLEITUNG ZUR TRIMMUNG DES ST029 VORBAUS
1. Verwenden Sie einen hellen Fettstift, um die Markierung zwischen 5 mm
und 25 mm vom unteren Rand an der Schnittstelle der Vorbau-Steuerung
anzubringen. Lesen Sie in der Tabelle auf Seite 19 die genauen Zahlen
bezüglich der Kombination von Rahmengröße und Spacer-Stack nach.
2. Schieben Sie den ST029 in die Park Tool SG-6 Sägeführung (oder ein
ähnliches Werkzeug) so ein, dass die Schnittlinie deutlich durch die
Sägeblattführung des Werkzeugs erkennbar ist.
3. Schneiden Sie die Vorbau-Steuerung mit einem Metallsägeblatt
(gemäß der Park Tool Anleitungen) ab.
4. Feilen Sie das Schnittende ab, um Unebenheiten zu entfernen und
sowohl den Innen- als auch den Außenradius zu vergrößern.
Mit den Rahmen des 48 cm und 51 cm S3 muss die Vorbau-
Steuerung getrimmt werden, um den Vorbau in die niedrigste
Stack-Position zu bringen. Vorbauten für Größe 54 cm und 61 cm
Rahmen benötigen keine Trimmung.
Max.25mm
Schnittlinie
Die Vorbau-Steuerung darf nicht am
abgeschrägten Ende der Gabel-Steuerung
aufsitzen. Schäden an der Gabel oder der
Bremsleitung durch die Vorbau-Steuerung
können Kontrollverlust beim Fahren sowie
mögliche schwere Verletzungen zur Folge
haben.
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Innen- als auch
die Außenseite der Schnittstelle glatt und gratfrei
sind, um die Gabel nicht zu beschädigen. Schäden
durch die Vorbau-Steuerung an Gabel oder
Bremsleitung kann einen Kontrollverlust beim
Fahren sowie mögliche schwere Verletzungen
zur Folge haben.
Falls die Vorbau-Steuerung getrimmt
wird, um eine niedrigere Position zu
erreichen, muss der Minimaleinschub
für eine korrekte Klemmung um
dieselbe Länge erhöht werden.
100mm
15
ST029 VORBAU-STACK
0 mm Stack
Keine Vorbau-Spacer
40mm Stack
5 mm Vorbau-Spacer x 7
2,5 mm Vorbau-Spacer x 2
HINWEIS: Die maximale
Stack-Einstellung des
Vorbaus ist 40 mm. Dafür
sind alle sieben 5 mm
Vorbau-Spacer und die
beiden 2,5 mm Vorbau-
Spacer erforderlich.
Verwenden Sie direkt
unter dem Vorbau keine
2,5 mm Spacer, da das
die Einstellung des
Steuersatzes beeinflussen
würde.
Montieren Sie keine zwei
2,5 mm Spacer direkt
übereinander, da das die
Einstellung des Steuersatzes
beeinflussen würde.
18
GABEL- & VORBAUINSTALLATION ELEKTRISCH
Die Kabel müssen
durch den Vorspann-
Mechanismus im
Vorbau geführt
werden.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, sich
vor der kompletten Montage mit dem
Lenksystem vertraut zu machen, indem Sie
eine Probemontage ohne Schläuche oder
Kabel durchführen.
1. Verlegen Sie das E-Kabel so im Rahmen, dass
es sowohl am oberen Ende des Steuerkopfs
als auch am Innenzugeinlass-Innenlager
austritt.
2. Montieren Sie das leicht geschmierte untere
Lager an der Gabel.
3. Installieren Sie das leicht geschmierte obere
Lager im Rahmen.
4. Setzten Sie zunächst die gewünschten Vorbau-
Spacer und danach die Lagerkappe, den
Dichtungsring und den Kompressionsring auf
den Vorbau. Verwenden Sie direkt unter dem
Vorbau keine 2,5 mm Vorbau-Spacer.
5. Stülpen Sie den Vorbau über das freie Ende
des E-Kabels und setzten Sie ihn auf die Gabel-
Steuerung auf, sodass der Kompressionsring
mit dem Lager bündig ist. Das E-Kabel sollte
an der oberen Ö nung des Vorbaus austreten.
6. Drücken Sie Gabel und Vorbau unter leichtem
Druck zusammen und xieren Sie das System
mithilfe der Vorspannschraube. Ziehen Sie sie
fest, um den Lagern jegliches Spiel zu nehmen
(siehe Seite 20).
7. Ziehen Sie das E-Kabel durch den
Vorbau, sodass es an der Ö nung der
Vorbauklemmung austritt.
17
BERECHNUNG DER ST029 VORBAUTRIMMUNG
Rahmengröße* 48cm 51cm
Spacer-Stack (mm) Entfernte Länge der
Vorbau-Steuerung
Resultierender maximal
möglicher Spacer-Stack
Entfernte Länge der
Vorbau-Steuerung
Resultierender maximal
möglicher Spacer-Stack
0 mm (Minimum) 25mm 15mm 5mm 35mm
5mm 20mm 20mm 0mm 40mm
10mm 15mm 25mm 0mm 40mm
15mm 10mm 30mm 0mm 40mm
20mm 5mm 35mm 0mm 40mm
25mm 0mm 40mm 0mm 40mm
30mm 0mm 40mm 0mm 40mm
35mm 0mm 40mm 0mm 40mm
40 mm (maximal erlaubt) 0mm 40mm 0mm 40mm
*Rahmen der Größe 54 cm und darüber verlangen keine Trimmung der Vorbau-Steuerung.
18
GABEL- & VORBAUINSTALLATION – ELEKTRISCH
Die Kabel müssen
durch den Vorspann-
Mechanismus im
Vorbau geführt
werden.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, sich
vor der kompletten Montage mit dem
Lenksystem vertraut zu machen, indem Sie
eine Probemontage ohne Schläuche oder
Kabel durchführen.
1. Verlegen Sie das E-Kabel so im Rahmen, dass
es sowohl am oberen Ende des Steuerkopfs
als auch am Innenzugeinlass-Innenlager
austritt.
2. Montieren Sie das leicht geschmierte untere
Lager an der Gabel.
3. Installieren Sie das leicht geschmierte obere
Lager im Rahmen.
4. Setzten Sie zunächst die gewünschten Vorbau-
Spacer und danach die Lagerkappe, den
Dichtungsring und den Kompressionsring auf
den Vorbau. Verwenden Sie direkt unter dem
Vorbau keine 2,5 mm Vorbau-Spacer.
5. Stülpen Sie den Vorbau über das freie Ende
des E-Kabels und setzten Sie ihn auf die Gabel-
Steuerung auf, sodass der Kompressionsring
mit dem Lager bündig ist. Das E-Kabel sollte
an der oberen Ö nung des Vorbaus austreten.
6. Drücken Sie Gabel und Vorbau unter leichtem
Druck zusammen und  xieren Sie das System
mithilfe der Vorspannschraube. Ziehen Sie sie
fest, um den Lagern jegliches Spiel zu nehmen
(siehe Seite 20).
7. Ziehen Sie das E-Kabel durch den
Vorbau, sodass es an der Ö nung der
Vorbauklemmung austritt.
17
BERECHNUNG DER ST029 VORBAUTRIMMUNG
Rahmengröße* 48cm 51cm
Spacer-Stack (mm) Entfernte Länge der
Vorbau-Steuerung
Resultierender maximal
möglicher Spacer-Stack
Entfernte Länge der
Vorbau-Steuerung
Resultierender maximal
möglicher Spacer-Stack
0 mm (Minimum) 25mm 15mm 5mm 35mm
5mm 20mm 20mm 0mm 40mm
10mm 15mm 25mm 0mm 40mm
15mm 10mm 30mm 0mm 40mm
20mm 5mm 35mm 0mm 40mm
25mm 0mm 40mm 0mm 40mm
30mm 0mm 40mm 0mm 40mm
35mm 0mm 40mm 0mm 40mm
40 mm (maximal erlaubt) 0mm 40mm 0mm 40mm
*Rahmen der Größe 54 cm und darüber verlangen keine Trimmung der Vorbau-Steuerung.
HINWEIS: Dieses Diagramm
dient lediglich als Referenz
für die Montage. Während der
vollständigen Montage sind
Schläuche und Kabel präsent.
20
EINSTELLUNG DES STEUERSATZES
1. Schrauben Sie die leicht geschmierte
M5 x 100 mm Vorspannschraube durch den
Vorspannmechanismus an der Antriebsseite
in das Gewinde des Gabelschafts ein.
2. Ziehen Sie die Vorspannschraube fest, um
den Lagern jegliches Spiel zu nehmen.
100mm
Vorspannschraube
M5 x 100mm
Tatsächliche
Größe
HINWEIS: Die
Vorspannschraube
wird mit dem
ST029 Vorbau
geliefert.
19
GABEL- & VORBAUINSTALLATION – MECHANISCH
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, sich
vor der kompletten Montage mit dem
Lenksystem vertraut zu machen, indem
Sie eine Probemontage ohne Schläuche
oder Kabel durchführen.
Die Kabel müssen
durch den Vorspann-
Mechanismus im
Vorbau geführt
werden.
1. Montieren Sie das leicht geschmierte untere
Lager an der Gabel.
2. Installieren Sie das leicht geschmierte obere
Lager im Rahmen.
3. Setzten Sie zunächst die gewünschten
Vorbau-Spacer und danach die Lagerkappe
und den Kompressionsring mit
Dichtungsring auf den Vorbau. Verwenden
Sie direkt unter dem Vorbau keine 2,5 mm
Vorbau-Spacer.
4. Installieren Sie die Gabel in der Vorbau-
Steuerung.
5. Drücken Sie Gabel und Vorbau unter
leichtem Druck zusammen und  xieren Sie
das System mithilfe der Vorspannschraube.
Ziehen Sie sie fest, um den Lagern jegliches
Spiel zu nehmen (siehe Seite 20).
6. Beginnend am Vorbau, schieben Sie
ausreichend Schaltzug-Außenhülle von der
Schaltung durch den Vorbau, sodass das
Innenzugeinlass-Innenlager erreicht werden
kann.
HINWEIS: Dieses Diagramm
dient lediglich als Referenz
für die Montage. Während der
vollständigen Montage sind
Schläuche und Kabel präsent.
20
EINSTELLUNG DES STEUERSATZES
1. Schrauben Sie die leicht geschmierte
M5 x 100 mm Vorspannschraube durch den
Vorspannmechanismus an der Antriebsseite
in das Gewinde des Gabelschafts ein.
2. Ziehen Sie die Vorspannschraube fest, um
den Lagern jegliches Spiel zu nehmen.
100mm
Vorspannschraube
M5 x 100mm
Tatsächliche
Größe
HINWEIS: Die
Vorspannschraube
wird mit dem
ST029 Vorbau
geliefert.
19
GABEL- & VORBAUINSTALLATION – MECHANISCH
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, sich
vor der kompletten Montage mit dem
Lenksystem vertraut zu machen, indem
Sie eine Probemontage ohne Schläuche
oder Kabel durchführen.
Die Kabel müssen
durch den Vorspann-
Mechanismus im
Vorbau geführt
werden.
1. Montieren Sie das leicht geschmierte untere
Lager an der Gabel.
2. Installieren Sie das leicht geschmierte obere
Lager im Rahmen.
3. Setzten Sie zunächst die gewünschten
Vorbau-Spacer und danach die Lagerkappe
und den Kompressionsring mit
Dichtungsring auf den Vorbau. Verwenden
Sie direkt unter dem Vorbau keine 2,5 mm
Vorbau-Spacer.
4. Installieren Sie die Gabel in der Vorbau-
Steuerung.
5. Drücken Sie Gabel und Vorbau unter
leichtem Druck zusammen und  xieren Sie
das System mithilfe der Vorspannschraube.
Ziehen Sie sie fest, um den Lagern jegliches
Spiel zu nehmen (siehe Seite 20).
6. Beginnend am Vorbau, schieben Sie
ausreichend Schaltzug-Außenhülle von der
Schaltung durch den Vorbau, sodass das
Innenzugeinlass-Innenlager erreicht werden
kann.
22
VERLEGEN DER KABEL IM LENKER ELEKTRISCH
Ziehen Sie die
Schrauben der oberen
Vorbauklemmung mit
einem Drehmoment von
6 Nm fest.
Kontaktstelle A
EW-RS910
B. 300 mm E-Kabel
zur rechten Schaltung
C. 1400 mm
E-Kabel zur
Kontaktstelle B
A. 750 mm
E-Kabel zur
linken Schaltung
Bremse
E-Kabel
1. Installieren Sie die Gangschaltungen am Lenker
und verbinden Sie Links und Rechts mithilfe des
750 mm E-Kabels A.
2. Installieren Sie das 300 mm E-Kabel B und
verbinden Sie die Kontaktstelle A (EW-RS910)
mit der rechten Schaltung.
3. Führen Sie das 1400 mm E-Kabel C vom
Rahmen durch den Vorbau und verbinden Sie es
mit Kontaktstelle A.
4. Platzieren Sie die Bowdenzug-Außenhülle
und das E-Kabel in den dafür vorgesehenen
Führungen am Lenker. (Hinweis: Die
Bowdenzug-Außenhülle sollte die Führung vor
dem Vorbau verlassen)
5. Montieren Sie den Lenker am Vorbau und
installieren Sie die Bedienelemente für Bremse
und Schaltung gemäß den Anweisungen des
Herstellers.
Die Bowdenzug-Außenhülle
sollte die Führung an der
Unterseite des Lenkers
vor dem Vorbau verlassen.
21
Installieren Sie zum Schluss die leicht
geschmierte Vorbau-Endkappe (STC-A029).
Ziehen Sie sie mit einem Drehmoment von
1-2 Nm fest.
VORBAUFIXIERUNG
Richten Sie den Vorbau nach dem Vorderrad aus
und ziehen Sie den Gabelklemmkeil fest. Ziehen
Sie die leicht geschmierte Feststellschraube des
Gabelklemmkeils mit 12 Nm fest.
Der Gabelklemmkeil dehnt sich aus, um gegen
die Vorbau-Steuerung zu drücken und die Gabel
zu  xieren.
HINWEIS: Dieses Diagramm
dient lediglich als Referenz
für die Montage. Während der
vollständigen Montage sind
Schläuche und Kabel präsent.
22
VERLEGEN DER KABEL IM LENKER – ELEKTRISCH
Ziehen Sie die
Schrauben der oberen
Vorbauklemmung mit
einem Drehmoment von
6 Nm fest.
Kontaktstelle A
EW-RS910
B. 300 mm E-Kabel
zur rechten Schaltung
C. 1400 mm
E-Kabel zur
Kontaktstelle B
A. 750 mm
E-Kabel zur
linken Schaltung
Bremse
E-Kabel
1. Installieren Sie die Gangschaltungen am Lenker
und verbinden Sie Links und Rechts mithilfe des
750 mm E-Kabels A.
2. Installieren Sie das 300 mm E-Kabel B und
verbinden Sie die Kontaktstelle A (EW-RS910)
mit der rechten Schaltung.
3. Führen Sie das 1400 mm E-Kabel C vom
Rahmen durch den Vorbau und verbinden Sie es
mit Kontaktstelle A.
4. Platzieren Sie die Bowdenzug-Außenhülle
und das E-Kabel in den dafür vorgesehenen
Führungen am Lenker. (Hinweis: Die
Bowdenzug-Außenhülle sollte die Führung vor
dem Vorbau verlassen)
5. Montieren Sie den Lenker am Vorbau und
installieren Sie die Bedienelemente für Bremse
und Schaltung gemäß den Anweisungen des
Herstellers.
Die Bowdenzug-Außenhülle
sollte die Führung an der
Unterseite des Lenkers
vor dem Vorbau verlassen.
21
Installieren Sie zum Schluss die leicht
geschmierte Vorbau-Endkappe (STC-A029).
Ziehen Sie sie mit einem Drehmoment von
1-2 Nm fest.
VORBAUFIXIERUNG
Richten Sie den Vorbau nach dem Vorderrad aus
und ziehen Sie den Gabelklemmkeil fest. Ziehen
Sie die leicht geschmierte Feststellschraube des
Gabelklemmkeils mit 12 Nm fest.
Der Gabelklemmkeil dehnt sich aus, um gegen
die Vorbau-Steuerung zu drücken und die Gabel
zu  xieren.
HINWEIS: Dieses Diagramm
dient lediglich als Referenz
für die Montage. Während der
vollständigen Montage sind
Schläuche und Kabel präsent.
INSTALLIEREN DER DI2 BATTERIE
24
Die Batterie Ihres Di2-Systems von Shimano wird im
Unterrohr mithilfe des internen Batteriehalters (MT-BINT)
installiert, der speziell für diesen Rahmen entworfen wurde.
Da die Position geschlossen ist, ist es wichtig, das System
vor der Installation zu testen.
Führen Sie einen 5 mm Inbusschlüssel
durch das untere Ende der Halterung
als Einsatzwerkzeug ein.
Führen Sie die Batterie mit Halterung
durch die Ö nung am Innenlager
und positionieren Sie sie so, dass die
Feststellmuttern über den Montagelöchern
liegen.
Drücken Sie die beiden M3
Feststellmuttern durch
die oberen Löcher in die
Halterung. Fixieren Sie die
Batterie mithilfe zweier
Kabelbinder an der Halterung
und installieren Sie sie.
Vergewissern Sie sich, dass Loctite 242 an
den M3 Feststellschrauben angebracht ist.
Führen Sie diese durch die Montagelöcher,
um sie in die Feststellmuttern einzudrehen
und ziehen Sie sie lediglich leicht fest,
um sie in Position zu halten. Entfernen
Sie den 5 mm Inbusschlüssel. Ziehen
Sie mit einem 2mm Inbusschlüssel die
Feststellschrauben mit höchstens 2,5Nm
über den Montagelöchern fest.
M3 x 16mm Schrauben
Bremse
Hintere Schaltung
Vorderer
Umwerfer
23
VERLEGEN DER KABEL IM LENKER – MECHANISCH
1. Installieren Sie die Schaltungen am Lenker.
2. Platzieren Sie die Bowdenzug-Außenhülle
und das E-Kabel in den dafür vorgesehenen
Führungen am Lenker. (Hinweis: Die
Bowdenzug-Außenhülle sollte die Führung
vor dem Vorbau verlassen)
3. Montieren Sie den Lenker am Vorbau
und installieren Sie die Bedienelemente
für Bremse und Schaltung gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
Ziehen Sie die Schrauben
der oberen Vorbauklemmung
mit einem Drehmoment von
6 Nm fest.
Die Bowdenzug-Außenhülle
sollte die Führung an der
Unterseite des Lenkers
vor dem Vorbau verlassen.
INSTALLIEREN DER DI2 BATTERIE
24
Die Batterie Ihres Di2-Systems von Shimano wird im
Unterrohr mithilfe des internen Batteriehalters (MT-BINT)
installiert, der speziell für diesen Rahmen entworfen wurde.
Da die Position geschlossen ist, ist es wichtig, das System
vor der Installation zu testen.
Führen Sie einen 5 mm Inbusschlüssel
durch das untere Ende der Halterung
als Einsatzwerkzeug ein.
Führen Sie die Batterie mit Halterung
durch die Ö nung am Innenlager
und positionieren Sie sie so, dass die
Feststellmuttern über den Montagelöchern
liegen.
Drücken Sie die beiden M3
Feststellmuttern durch
die oberen Löcher in die
Halterung. Fixieren Sie die
Batterie mithilfe zweier
Kabelbinder an der Halterung
und installieren Sie sie.
Vergewissern Sie sich, dass Loctite 242 an
den M3 Feststellschrauben angebracht ist.
Führen Sie diese durch die Montagelöcher,
um sie in die Feststellmuttern einzudrehen
und ziehen Sie sie lediglich leicht fest,
um sie in Position zu halten. Entfernen
Sie den 5 mm Inbusschlüssel. Ziehen
Sie mit einem 2mm Inbusschlüssel die
Feststellschrauben mit höchstens 2,5Nm
über den Montagelöchern fest.
M3 x 16mm Schrauben
Bremse
Hintere Schaltung
Vorderer
Umwerfer
23
VERLEGEN DER KABEL IM LENKER – MECHANISCH
1. Installieren Sie die Schaltungen am Lenker.
2. Platzieren Sie die Bowdenzug-Außenhülle
und das E-Kabel in den dafür vorgesehenen
Führungen am Lenker. (Hinweis: Die
Bowdenzug-Außenhülle sollte die Führung
vor dem Vorbau verlassen)
3. Montieren Sie den Lenker am Vorbau
und installieren Sie die Bedienelemente
für Bremse und Schaltung gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
Ziehen Sie die Schrauben
der oberen Vorbauklemmung
mit einem Drehmoment von
6 Nm fest.
Die Bowdenzug-Außenhülle
sollte die Führung an der
Unterseite des Lenkers
vor dem Vorbau verlassen.
26
Der vordere Innenzug wird über die Nicht-Schaltwerkseite
in Richtung des Sitzrohrs geführt. Der hintere Innenzug
wird über die Schaltwerkseite und entlang der Kettenstrebe
geführt. Danach bringen Sie die BB Kabelführung/
Abdeckung (BBG-0E0) an.
Montieren Sie den eindrückbaren
Gegenhalter des Schaltwerks
(CBS-DRPOUT).
Montieren Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers das
Schaltwerk auf dem Schaltauge, schneiden Sie die Außenhülle
entsprechend ab und befestigen Sie den Innenzug.
INSTALLIEREN DES BOWDENZUGS
Vergewissern Sie
sich, dass die
Muffen an der BB
Kabelführung/
Abdeckung für
die Schaltzug-
Außenhülle
verwendet
werden.
25
Wenn sich alle Kabel im Rahmen
be nden, verschließen Sie den
Innenzugeinlass am Innenlager mit
der BB Kabelführung/Abdeckung
(BBG-0E0).
Installieren Sie die Leitungsführung des Schaltwerks
(GR-DRPOUT-GUIDE).
Setzen Sie bei
drahtlosen
Schaltsystemen die
Schaltwerk-Schutztülle
ein (GR-DRPOUT-CLOSED).
INSTALLIEREN DER KABEL
26
Der vordere Innenzug wird über die Nicht-Schaltwerkseite
in Richtung des Sitzrohrs geführt. Der hintere Innenzug
wird über die Schaltwerkseite und entlang der Kettenstrebe
geführt. Danach bringen Sie die BB Kabelführung/
Abdeckung (BBG-0E0) an.
Montieren Sie den eindrückbaren
Gegenhalter des Schaltwerks
(CBS-DRPOUT).
Montieren Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers das
Schaltwerk auf dem Schaltauge, schneiden Sie die Außenhülle
entsprechend ab und befestigen Sie den Innenzug.
INSTALLIEREN DES BOWDENZUGS
Vergewissern Sie
sich, dass die
Muffen an der BB
Kabelführung/
Abdeckung für
die Schaltzug-
Außenhülle
verwendet
werden.
25
Wenn sich alle Kabel im Rahmen
be nden, verschließen Sie den
Innenzugeinlass am Innenlager mit
der BB Kabelführung/Abdeckung
(BBG-0E0).
Installieren Sie die Leitungsführung des Schaltwerks
(GR-DRPOUT-GUIDE).
Setzen Sie bei
drahtlosen
Schaltsystemen die
Schaltwerk-Schutztülle
ein (GR-DRPOUT-CLOSED).
INSTALLIEREN DER KABEL
28
Schnittlinie
1cm
1cm
1. Unter Beachtung des Minimal- und Maximaleinschubs (6,5 cm und 8,5 cm) der
Sattelstütze, vermessen Sie sorgfältig und markieren Sie die Schnittstelle mit einem
hellen Fettstift an der Sattelstütze.
2. Schieben Sie die Sattelstütze der S-Serie in die Park Tool SG-7.2 Sägeführung
(oder ein ähnliches Werkzeug) so ein, dass die Schnittlinie deutlich durch die
Sägeblattführung des Werkzeugs erkennbar ist.
3. Sägen Sie mit einem Sägeblatt, das speziell für das Sägen von Kohlenstomaterial
entworfen wurde (oder einem feinen Sägeblatt mit 32 Zähnen/1“), die Sattelstütze
(gemäß den Anleitungen von Park Tool) ab.
4. Schleifen Sie mit einem feinen Schleifpapier Ausfaserungen oder Grate an der
Schnittstelle ab. Positionieren Sie die Klemme etwa 10 cm vom Schnittende.
5. Markieren Sie mit einem Fettstift einen Punkt 1 cm vom Schnittende an der
Hinterkante der Sattelstütze und einen weiteren 1 cm von hinten am unteren Ende.
Verbinden Sie die beiden Punkte durch eine 45 Grad Leitlinie.
6. Positionieren Sie das Sägeblatt an der Markierung des Fettstifts und sägen Sie sehr
vorsichtig die Hinterkante der Sattelstütze mit einem 45 Grad Fasenschnitt ab.
7. Schleifen Sie das Ende vorsichtig mit Schleifpapier ab und montieren Sie es, nach
dem Auftragen von Carbon-Montagepaste, wieder im Rahmen.
Hinweis: Es ist unbedingt notwendig, dass alle Cervélo Aero
Sattelstützen an ihrer Hinterkante einen 45 Grad Fasenschnitt
haben. Sollte ein Zuschneiden nach dem Einpassen notwendig sein,
werden folgende Schritte empfohlen.
ANLEITUNG ZUM ZUSCHNEIDEN DER SATTELSTÜTZE
Sollte weiteres Zuschneiden erforderlich sein, stellen Sie sicher, dass
eine 6,5 cm Minimumlänge der Sattelstütze im Rahmen sitzen
kann. Nichtbeachtung kann zu Schäden am Rahmen außerhalb der
Gewährleistung oder zu schweren Verletzungen des Fahrers führen.
27
ZUSAMMENBAU DER SATTELSTÜTZE
25mm
Sattelstützenversatz
(SP-SP20-25MM)
0 mm Sattelstützenversatz
(SP-SP20-ZERO)
45mm
35mm
M5 Sattel-
stützen-
schrauben
Tatsächliche
Größe
1. Vergewissern Sie sich, dass Loctite
242 am Gewinde unterhalb des
Schraubenkopfes der 45 mm
Halbrundmontageschraube angebracht
ist. Montieren Sie das Querstück an der
45 mm Halbrundmontageschraube und
ziehen Sie sie mit 3Nm fest.
2. Vergewissern Sie sich, dass an
beiden Feststellschrauben Loctite
242 angebracht ist.
3. Montieren Sie die gekrümmte
Unterlegscheibe und das Einstellrad in
der Ausnehmung der Sattelstütze.
4. Montieren Sie die
Halbrundmontageschraube mit
Querstück und drehen Sie das
Einstellrad bis die Gewinde greifen.
5. Montieren Sie die konische
Unterlegscheibe mit der 35 mm
Konusschraube so, dass die
Einbuchtung mit der gewölbten Fläche
der Schraube zusammentrit.
6. Installieren Sie die Querstange.
7. Bringen Sie eine dünne Schicht Carbon-
Montagepaste am Umfang des oberen
Endes der Sattelstütze an.
8. Installieren Sie die untere Sattelklemme,
wie in der Abbildung beschrieben.
9. Positionieren Sie das Sattelgestell
zwischen den oberen und unteren
Klemmen.
10. Stellen Sie den gewünschten Winkel des
Sattels mithilfe des Einstellrads ein.
11. Ziehen Sie die gegenüberliegende
Feststellschraube mit 8-9Nm fest, um
die Position des Sattels zu xieren.
Halbrund-
Kopfschraube
M5 x 45
Halbrund-
Kopfschrau-
be M5 x 45
Quer-
strebe
Untere
Sattelklemme
Einstellrad
Einstellrad
Konisch
Kopfschraube
M5 x 35
Konisch
Kopf-
schraube
M5 x 35
HINWEIS: Die Serie-S
ist sowohl mit
Metall-Sattelstreben
(7 mm Durchmesser)
als auch mit Carbon-
Sattelstreben
(7 x 9 mm
Querschnitt)
kompatibel.
28
Schnittlinie
1cm
1cm
1. Unter Beachtung des Minimal- und Maximaleinschubs (6,5 cm und 8,5 cm) der
Sattelstütze, vermessen Sie sorgfältig und markieren Sie die Schnittstelle mit einem
hellen Fettstift an der Sattelstütze.
2. Schieben Sie die Sattelstütze der S-Serie in die Park Tool SG-7.2 Sägeführung
(oder ein ähnliches Werkzeug) so ein, dass die Schnittlinie deutlich durch die
Sägeblattführung des Werkzeugs erkennbar ist.
3. Sägen Sie mit einem Sägeblatt, das speziell für das Sägen von Kohlenstomaterial
entworfen wurde (oder einem feinen Sägeblatt mit 32 Zähnen/1“), die Sattelstütze
(gemäß den Anleitungen von Park Tool) ab.
4. Schleifen Sie mit einem feinen Schleifpapier Ausfaserungen oder Grate an der
Schnittstelle ab. Positionieren Sie die Klemme etwa 10 cm vom Schnittende.
5. Markieren Sie mit einem Fettstift einen Punkt 1 cm vom Schnittende an der
Hinterkante der Sattelstütze und einen weiteren 1 cm von hinten am unteren Ende.
Verbinden Sie die beiden Punkte durch eine 45 Grad Leitlinie.
6. Positionieren Sie das Sägeblatt an der Markierung des Fettstifts und sägen Sie sehr
vorsichtig die Hinterkante der Sattelstütze mit einem 45 Grad Fasenschnitt ab.
7. Schleifen Sie das Ende vorsichtig mit Schleifpapier ab und montieren Sie es, nach
dem Auftragen von Carbon-Montagepaste, wieder im Rahmen.
Hinweis: Es ist unbedingt notwendig, dass alle Cervélo Aero
Sattelstützen an ihrer Hinterkante einen 45 Grad Fasenschnitt
haben. Sollte ein Zuschneiden nach dem Einpassen notwendig sein,
werden folgende Schritte empfohlen.
ANLEITUNG ZUM ZUSCHNEIDEN DER SATTELSTÜTZE
Sollte weiteres Zuschneiden erforderlich sein, stellen Sie sicher, dass
eine 6,5 cm Minimumlänge der Sattelstütze im Rahmen sitzen
kann. Nichtbeachtung kann zu Schäden am Rahmen außerhalb der
Gewährleistung oder zu schweren Verletzungen des Fahrers führen.
27
ZUSAMMENBAU DER SATTELSTÜTZE
25mm
Sattelstützenversatz
(SP-SP20-25MM)
0 mm Sattelstützenversatz
(SP-SP20-ZERO)
45mm
35mm
M5 Sattel-
stützen-
schrauben
Tatsächliche
Größe
1. Vergewissern Sie sich, dass Loctite
242 am Gewinde unterhalb des
Schraubenkopfes der 45 mm
Halbrundmontageschraube angebracht
ist. Montieren Sie das Querstück an der
45 mm Halbrundmontageschraube und
ziehen Sie sie mit 3Nm fest.
2. Vergewissern Sie sich, dass an
beiden Feststellschrauben Loctite
242 angebracht ist.
3. Montieren Sie die gekrümmte
Unterlegscheibe und das Einstellrad in
der Ausnehmung der Sattelstütze.
4. Montieren Sie die
Halbrundmontageschraube mit
Querstück und drehen Sie das
Einstellrad bis die Gewinde greifen.
5. Montieren Sie die konische
Unterlegscheibe mit der 35 mm
Konusschraube so, dass die
Einbuchtung mit der gewölbten Fläche
der Schraube zusammentrit.
6. Installieren Sie die Querstange.
7. Bringen Sie eine dünne Schicht Carbon-
Montagepaste am Umfang des oberen
Endes der Sattelstütze an.
8. Installieren Sie die untere Sattelklemme,
wie in der Abbildung beschrieben.
9. Positionieren Sie das Sattelgestell
zwischen den oberen und unteren
Klemmen.
10. Stellen Sie den gewünschten Winkel des
Sattels mithilfe des Einstellrads ein.
11. Ziehen Sie die gegenüberliegende
Feststellschraube mit 8-9Nm fest, um
die Position des Sattels zu xieren.
Halbrund-
Kopfschraube
M5 x 45
Halbrund-
Kopfschrau-
be M5 x 45
Quer-
strebe
Untere
Sattelklemme
Einstellrad
Einstellrad
Konisch
Kopfschraube
M5 x 35
Konisch
Kopf-
schraube
M5 x 35
HINWEIS: Die Serie-S
ist sowohl mit
Metall-Sattelstreben
(7 mm Durchmesser)
als auch mit Carbon-
Sattelstreben
(7 x 9 mm
Querschnitt)
kompatibel.
30
REIFENABSTAND
Ihr Cervélo-Fahrrad entspricht der Norm ISO 4210-2:4.10.2 bezüglich des Abstands zum Reifen. Um diese Sicherheitsstandards
einzuhalten und um die Bedingungen Ihrer begrenzten Lebensdauergarantie zu erfüllen, muss zwischen dem Reifen und den
Rahmenelementen ein Mindestabstand von 4 mm eingehalten werden. Aufgrund der wachsenden Komplexität von Reifen und Felgen,
empehlt Cervélo, den verfügbaren Abstand nachzuprüfen, bevor Sie einen Reifen auswählen.
1. Messen Sie den Abstand zwischen den
Kettenstreben an der Verbindung des
Innenlagers.
2. Messen Sie den Abstand zwischen den
Sitzstreben im oberen Bereich des Reifens.
3. Ziehen Sie von der kleineren dieser beiden
Zahlen 8 mm (4 mm pro Seite) ab, um den
übrigen Abstand zu bestimmen.
4. Messen Sie die Reifenbreite, nachdem Sie
den Reifen montiert und aufgepumpt haben,
um sicherzustellen, dass er passt.
4 mm
minimal
4 mm
minimal
Ein Kontakt der Reifen mit dem
Rahmen oder der Gabel kann einen
Kontrollverlust beim Fahren sowie
mögliche schwere Verletzungen
zur Folge haben. Wenn Sie sich
nicht an diese Anweisungen halten,
kann dies zu Schäden am Rahmen
führen, die nicht von der begrenzten
Lebensdauergarantie von Cervélo
abgedeckt sind.
29
MONTAGE DES RAHMENSCHUTZES
Reinigen Sie die Kettenstrebe mit
Isopropyl Alkohol. Montieren Sie
den Kettenstrebenschutz, indem
Sie die selbstklebende Rückseite
abziehen und den Schutz am
Rahmen anbringen. Die untere,
rückseitige Kante sollte etwa 12
mm von der Vorderkante des
Schaltauges entfernt sein.
Installieren Sie den Kettenfänger, wenn
Sie den Umwerfer montieren. Schließen
Sie die endgültigen Einstellungen mit
der Kette im kleinen Kettenring und dem
größten Kassettenzahn ab. Ziehen Sie die
Verbindungsschrauben mit einem Drehmoment
von 4Nm fest.
12mm
Installieren Sie den
Umwerfer mit der
beigefügten Schraube.
Ziehen Sie sie gemäß
den Spezikationen des
Umwerfers fest.
HINWEIS: Die Montage des Kettenstrebenschutzes
wird empfohlen, da er, falls die Kette
vom Kettenblatt abfällt, Schäden am Rahmen
verhindert.
30
REIFENABSTAND
Ihr Cervélo-Fahrrad entspricht der Norm ISO 4210-2:4.10.2 bezüglich des Abstands zum Reifen. Um diese Sicherheitsstandards
einzuhalten und um die Bedingungen Ihrer begrenzten Lebensdauergarantie zu erfüllen, muss zwischen dem Reifen und den
Rahmenelementen ein Mindestabstand von 4 mm eingehalten werden. Aufgrund der wachsenden Komplexität von Reifen und Felgen,
empehlt Cervélo, den verfügbaren Abstand nachzuprüfen, bevor Sie einen Reifen auswählen.
1. Messen Sie den Abstand zwischen den
Kettenstreben an der Verbindung des
Innenlagers.
2. Messen Sie den Abstand zwischen den
Sitzstreben im oberen Bereich des Reifens.
3. Ziehen Sie von der kleineren dieser beiden
Zahlen 8 mm (4 mm pro Seite) ab, um den
übrigen Abstand zu bestimmen.
4. Messen Sie die Reifenbreite, nachdem Sie
den Reifen montiert und aufgepumpt haben,
um sicherzustellen, dass er passt.
4 mm
minimal
4 mm
minimal
Ein Kontakt der Reifen mit dem
Rahmen oder der Gabel kann einen
Kontrollverlust beim Fahren sowie
mögliche schwere Verletzungen
zur Folge haben. Wenn Sie sich
nicht an diese Anweisungen halten,
kann dies zu Schäden am Rahmen
führen, die nicht von der begrenzten
Lebensdauergarantie von Cervélo
abgedeckt sind.
29
MONTAGE DES RAHMENSCHUTZES
Reinigen Sie die Kettenstrebe mit
Isopropyl Alkohol. Montieren Sie
den Kettenstrebenschutz, indem
Sie die selbstklebende Rückseite
abziehen und den Schutz am
Rahmen anbringen. Die untere,
rückseitige Kante sollte etwa 12
mm von der Vorderkante des
Schaltauges entfernt sein.
Installieren Sie den Kettenfänger, wenn
Sie den Umwerfer montieren. Schließen
Sie die endgültigen Einstellungen mit
der Kette im kleinen Kettenring und dem
größten Kassettenzahn ab. Ziehen Sie die
Verbindungsschrauben mit einem Drehmoment
von 4Nm fest.
12mm
Installieren Sie den
Umwerfer mit der
beigefügten Schraube.
Ziehen Sie sie gemäß
den Spezikationen des
Umwerfers fest.
HINWEIS: Die Montage des Kettenstrebenschutzes
wird empfohlen, da er, falls die Kette
vom Kettenblatt abfällt, Schäden am Rahmen
verhindert.
2019 S3 RETAILER ASSEMBLY MANUAL
2
NOTE: This manual was developed to
compliment the Cervélo General User
Manual, and is intended as a supplement
to the assembly and installation
instructions supplied by the component
manufacturers (provided with this
bicycle).
NOTE: All non-proprietary components
such as those from Shimano or SRAM are
available from your local distributor.
LIST OF TOOLS & SUPPLIES
This manual outlines a number of procedures
for making optional adjustments to the S3 which
dier from the way the bicycle is originally sold
by Cervélo. The following tools and parts listed
are required for these adjustments. These parts
are only available for purchase through Cervélo
retailers. Cervélo strongly recommends that
all assembly and adjustment procedures be
performed by an authorized Cervélo retailer.
All parts available for separate purchase are
noted in this manual with Cervélo part numbers
listed in ALL - CAPS FORMAT, with a full listing
provided on page 3.
Tools
Bicycle workstand (types which
secure bike by the seatpost, or
pro-type stand with fork mount)
Torque wrench(es) with 2.5Nm
to 15Nm range and adaptors:
Allen (Hex) head inserts:
2mm, 2.5mm, 3mm, 4mm,
5mm, 6mm, 8mm, 10mm
Cable cutters
Pliers
Tools
Philips-head screwdriver
Slot-head screwdriver
Pedal wrench
4th hand brake cable tool
Di2 wire tool Shimano
Good quality bicycle grease
ST029 Stem Cut Calculator ...........................17
Fork & Stem Installation – Electric .................18
Fork & Stem Installation – Mechanical ...............19
Headset Adjustment..................................20
Stem Tightening .....................................21
Handlebar Cable Routing – Electric..................22
Handlebar Cable Routing – Mechanical................23
Di2 Battery Installation............................24
Handlebar Cable Routing – Electric..................24
Electric Cable Installation .........................25
Mechanical Cable Installation.......................26
Seatpost Assembly ..................................27
Seatpost Cutting Instructions.......................28
Frame Protection Installation.......................29
Tire Clearance......................................30
1
TABLE OF CONTENTS
This manual is intended to assist Cervélo retailers in setting up and customizing the 2019 S3 bicycle.
This manual is not intended for consumer use, and requires the use of the specied tools to ensure
proper assembly.
Failure to use the specied parts and to follow the supplied assembly instructions may result in a
loss of control while riding and serious injury. This manual is an overview of the steps required to
assemble this bicycle and to make any desired modications as set forth in this manual. This manual
assumes that the retailer has the minimum required background and skill level required of all
professional bicycle mechanics. See https://www.probma.org/
IMPORTANT INFORMATION
NOTE: Cervélo strongly recommends
that all assembly and adjustment
procedures be performed by an
authorized Cervélo retailer. If you
are a Cervélo S3 consumer/purchaser
reading this manual we suggest that
before attempting to undertake any
of the procedures in this manual that
you consult your authorized Cervélo
retailer, or visit us at
www.cervelo.com/support
Table of Contents .................................. 1
Important Information ............................... 1
List of Tools & Supplies............................ 2
2019 S3 Parts List.................................. 3
Frame Features...................................... 4
Handlebar & Stem Components ......................... 5
Fork & Headset Components ........................... 6
Small Parts......................................... 7
Frame Preparation................................... 8
S3 Assembly Overview ................................ 9
Rear Brake Installation.............................11
Electric & Mechanical Cable Overview................12
Electric Cable Routing..............................13
Mechanical Cable Routing............................14
ST029 Stem Stack ....................................15
ST029 Stem Cutting Instructions.....................16
ST029 Stem Cut Calculator ...........................17
Fork & Stem Installation – Electric .................18
Fork & Stem Installation – Mechanical ...............19
Headset Adjustment..................................20
Stem Tightening .....................................21
Handlebar Cable Routing – Electric..................22
Handlebar Cable Routing – Mechanical................23
Di2 Battery Installation............................24
Handlebar Cable Routing – Electric..................24
Electric Cable Installation .........................25
Mechanical Cable Installation.......................26
Seatpost Assembly ..................................27
Seatpost Cutting Instructions.......................28
Frame Protection Installation.......................29
Tire Clearance......................................30
CER-S3R-V2 2018-10-23
2
NOTE: This manual was developed to
compliment the Cervélo General User
Manual, and is intended as a supplement
to the assembly and installation
instructions supplied by the component
manufacturers (provided with this
bicycle).
NOTE: All non-proprietary components
such as those from Shimano or SRAM are
available from your local distributor.
LIST OF TOOLS & SUPPLIES
This manual outlines a number of procedures
for making optional adjustments to the S3 which
dier from the way the bicycle is originally sold
by Cervélo. The following tools and parts listed
are required for these adjustments. These parts
are only available for purchase through Cervélo
retailers. Cervélo strongly recommends that
all assembly and adjustment procedures be
performed by an authorized Cervélo retailer.
All parts available for separate purchase are
noted in this manual with Cervélo part numbers
listed in ALL - CAPS FORMAT, with a full listing
provided on page 3.
Tools
Bicycle workstand (types which
secure bike by the seatpost, or
pro-type stand with fork mount)
Torque wrench(es) with 2.5Nm
to 15Nm range and adaptors:
Allen (Hex) head inserts:
2mm, 2.5mm, 3mm, 4mm,
5mm, 6mm, 8mm, 10mm
Cable cutters
Pliers
Tools
Philips-head screwdriver
Slot-head screwdriver
Pedal wrench
4th hand brake cable tool
Di2 wire tool – Shimano
Good quality bicycle grease
ST029 Stem Cut Calculator ...........................17
Fork & Stem Installation – Electric .................18
Fork & Stem Installation – Mechanical ...............19
Headset Adjustment..................................20
Stem Tightening .....................................21
Handlebar Cable Routing – Electric..................22
Handlebar Cable Routing – Mechanical................23
Di2 Battery Installation............................24
Handlebar Cable Routing – Electric..................24
Electric Cable Installation .........................25
Mechanical Cable Installation.......................26
Seatpost Assembly ..................................27
Seatpost Cutting Instructions.......................28
Frame Protection Installation.......................29
Tire Clearance......................................30
1
TABLE OF CONTENTS
This manual is intended to assist Cervélo retailers in setting up and customizing the 2019 S3 bicycle.
This manual is not intended for consumer use, and requires the use of the specied tools to ensure
proper assembly.
Failure to use the specied parts and to follow the supplied assembly instructions may result in a
loss of control while riding and serious injury. This manual is an overview of the steps required to
assemble this bicycle and to make any desired modications as set forth in this manual. This manual
assumes that the retailer has the minimum required background and skill level required of all
professional bicycle mechanics. See https://www.probma.org/
IMPORTANT INFORMATION
NOTE: Cervélo strongly recommends
that all assembly and adjustment
procedures be performed by an
authorized Cervélo retailer. If you
are a Cervélo S3 consumer/purchaser
reading this manual we suggest that
before attempting to undertake any
of the procedures in this manual that
you consult your authorized Cervélo
retailer, or visit us at
www.cervelo.com/support
Table of Contents .................................. 1
Important Information ............................... 1
List of Tools & Supplies............................ 2
2019 S3 Parts List.................................. 3
Frame Features...................................... 4
Handlebar & Stem Components ......................... 5
Fork & Headset Components ........................... 6
Small Parts......................................... 7
Frame Preparation................................... 8
S3 Assembly Overview ................................ 9
Rear Brake Installation.............................11
Electric & Mechanical Cable Overview................12
Electric Cable Routing..............................13
Mechanical Cable Routing............................14
ST029 Stem Stack ....................................15
ST029 Stem Cutting Instructions.....................16
ST029 Stem Cut Calculator ...........................17
Fork & Stem Installation – Electric .................18
Fork & Stem Installation – Mechanical ...............19
Headset Adjustment..................................20
Stem Tightening .....................................21
Handlebar Cable Routing – Electric..................22
Handlebar Cable Routing – Mechanical................23
Di2 Battery Installation............................24
Handlebar Cable Routing – Electric..................24
Electric Cable Installation .........................25
Mechanical Cable Installation.......................26
Seatpost Assembly ..................................27
Seatpost Cutting Instructions.......................28
Frame Protection Installation.......................29
Tire Clearance......................................30
CER-S3R-V2 2018-10-23
4
A guide to the Cervélo S3 frame.
Rear dropout cable exit
Front derailleur wire
exit hole, electric
and mechanical
Bottom bracket cable port
Internal Di2 battery
mount holes
FRAME FEATURES
3
2019 S3 PARTS LIST
Item Description Cervélo Part No.
Fork Clamp Wedge Kit FKI-0E0S3
Front Derailleur
Mount w/Bolts FDM-0E0
Rear Brake Booster BRP-BOOSTER
ST029 Stem 80mm w/
Top Cap ST-A029-80
ST029 Stem 90mm w/
Top Cap ST-A029-90
ST029 Stem 100mm
w/ Top Cap ST-A029-100
ST029 Stem 110mm
w/ Top Cap ST-A029-110
ST029 Stem 120mm
w/ Top Cap ST-A029-120
Item Description Cervélo Part No.
ST029 Stem 130mm
w/ Top Cap ST-A029-130
ST029 Stem Top
Cap STC-A029
AB09 Carbon
Handlebar 380mm HB-AB09-38
AB09 Carbon
Handlebar 400mm HB-AB09-40
AB09 Carbon
Handlebar 420mm HB-AB09-42
AB09 Carbon
Handlebar 440mm HB-AB09-44
ST029 Stem Spacer
Kit 40mm SS-A029-KIT
ST029 Headset
Bearing Cap BC-A029
Item Description Cervélo Part No.
ST029 Headset 1-1/4
- 1-3/8 HS-A029
SP20 Carbon
Seatpost 0mm
Oset w/Head
SP-SP20-ZERO
SP20 Carbon
Seatpost 25mm
Oset W/Head
SP-SP20-25MM
Seatpost Clamp
Assembly S2/S3 SPC-0E0S2S3
BB Cable Guide/Cover BBG-0E0
Internal Battery Mount
Assembly MT-BINT
4
A guide to the Cervélo S3 frame.
Rear dropout cable exit
Front derailleur wire
exit hole, electric
and mechanical
Bottom bracket cable port
Internal Di2 battery
mount holes
FRAME FEATURES
3
2019 S3 PARTS LIST
Item Description Cervélo Part No.
Fork Clamp Wedge Kit FKI-0E0S3
Front Derailleur
Mount w/Bolts FDM-0E0
Rear Brake Booster BRP-BOOSTER
ST029 Stem 80mm w/
Top Cap ST-A029-80
ST029 Stem 90mm w/
Top Cap ST-A029-90
ST029 Stem 100mm
w/ Top Cap ST-A029-100
ST029 Stem 110mm
w/ Top Cap ST-A029-110
ST029 Stem 120mm
w/ Top Cap ST-A029-120
Item Description Cervélo Part No.
ST029 Stem 130mm
w/ Top Cap ST-A029-130
ST029 Stem Top
Cap STC-A029
AB09 Carbon
Handlebar 380mm HB-AB09-38
AB09 Carbon
Handlebar 400mm HB-AB09-40
AB09 Carbon
Handlebar 420mm HB-AB09-42
AB09 Carbon
Handlebar 440mm HB-AB09-44
ST029 Stem Spacer
Kit 40mm SS-A029-KIT
ST029 Headset
Bearing Cap BC-A029
Item Description Cervélo Part No.
ST029 Headset 1-1/4
- 1-3/8 HS-A029
SP20 Carbon
Seatpost 0mm
Oset w/Head
SP-SP20-ZERO
SP20 Carbon
Seatpost 25mm
Oset W/Head
SP-SP20-25MM
Seatpost Clamp
Assembly S2/S3 SPC-0E0S2S3
BB Cable Guide/Cover BBG-0E0
Internal Battery Mount
Assembly MT-BINT
6
FORK & HEADSET COMPONENTS
2.5mm Stem
Spacers
Headset
Bearing
Top Cap
Headset
Bearing Seal
Ring 1-1/4"
Compression
Ring
5mm Stem
Spacers
Two-piece Stem
Spacers allow for
installation or
removal without
re-cabling.
Fork Clamp
Wedge
Fork Clamp
Wedge Kit
FKI-0E0S3
Top Bearing
1 1/4", 36° x 45°
Bottom Bearing
1 3/8", 36° x 45°
Fork Clamp
Wedge Fixing
Screw
M6 x 45mm
Your Cervélo frame & fork have been
designed to work together. Do not attempt
to install an alternative fork.
Do not use a
2.5 mm spacer
directly under the
stem as it will not
fit properly.
Headset
HS-A029
Stem Spacer
Kit (40mm)
HS-A029
1 1/4" Bearing
1 3/8" Bearing
Top Cap
Seal Ring
Compression Ring
5mm Spacer x7
2.5mm Spacer
x2
5
HANDLEBAR & STEM COMPONENTS
Cervélo AB09
Handlebar
Cervélo ST029 Stem
ST029 Stem Top Cap
STC-A029
38cm HB-AB09-38
40cm HB-AB09-40
42cm HB-AB09-42
44cm HB-AB09-44
80mm ST-A029-80
90mm ST-A029-90
100mm ST-A029-100
110mm ST-A029-110
120mm ST-A029-120
130mm ST-A029-130
Only use the components specified in this manual
for handlebar and stem assembly. Failure to use the
specified parts and to follow the supplied assembly
instructions may result in a loss of control
while riding and serious injury.
ST029 is compatible with the Bar
Fly 4 Direct Max and Bar Fly
Direct Mini Garmin stem mounts.
6
FORK & HEADSET COMPONENTS
2.5mm Stem
Spacers
Headset
Bearing
Top Cap
Headset
Bearing Seal
Ring 1-1/4"
Compression
Ring
5mm Stem
Spacers
Two-piece Stem
Spacers allow for
installation or
removal without
re-cabling.
Fork Clamp
Wedge
Fork Clamp
Wedge Kit
FKI-0E0S3
Top Bearing
1 1/4", 36° x 45°
Bottom Bearing
1 3/8", 36° x 45°
Fork Clamp
Wedge Fixing
Screw
M6 x 45mm
Your Cervélo frame & fork have been
designed to work together. Do not attempt
to install an alternative fork.
Do not use a
2.5 mm spacer
directly under the
stem as it will not
fit properly.
Headset
HS-A029
Stem Spacer
Kit (40mm)
HS-A029
1 1/4" Bearing
1 3/8" Bearing
Top Cap
Seal Ring
Compression Ring
5mm Spacer x7
2.5mm Spacer
x2
5
HANDLEBAR & STEM COMPONENTS
Cervélo AB09
Handlebar
Cervélo ST029 Stem
ST029 Stem Top Cap
STC-A029
38cm HB-AB09-38
40cm HB-AB09-40
42cm HB-AB09-42
44cm HB-AB09-44
80mm ST-A029-80
90mm ST-A029-90
100mm ST-A029-100
110mm ST-A029-110
120mm ST-A029-120
130mm ST-A029-130
Only use the components specified in this manual
for handlebar and stem assembly. Failure to use the
specified parts and to follow the supplied assembly
instructions may result in a loss of control
while riding and serious injury.
ST029 is compatible with the Bar
Fly 4 Direct Max and Bar Fly
Direct Mini Garmin stem mounts.
8
FRAME PREPARATION
Apply Loctite 242 to the xing screws, and
tighten the screws equally to a maximum
of 1 Nm.
With the rear wheel
installed in the frame, use
a Derailleur Alignment
Gauge to ensure the
hanger is aligned parallel
to the wheel.
1. Apply carbon paste to both frame and
seatpost.
2. Insert Seatpost Clamp (SPC-0E0S2S3) fully
into frame so it is fully ush with the top tube.
3. Adjust height and torque to 8Nm maximum.
Hold the frame using a
secured seatpost only.
Clamping the top tube can damage
the frame and void your warranty.
7
SMALL PARTS
Brake Cable Stop
CBS-TTC-TT-MECH
Hydraulic Hose Guide
CBS-TTC-TT-HYDR
Internal Battery Mount Kit
MT-BINT
BB Cable
Guide/Cover
BBG-0E0
Front Derailleur
Wire Hole Blanking
Plug
GR-ST-CLOSED
Seatpost Clamp
SPC-0E0S2S3
S3 Rear Derailleur
Hanger Assembly
DRH-R-2012
Rear Derailleur
Press-In Cable
Stop (Mechanical)
CBS-DRPOUT
Rear Derailleur
Wire Guide
(Electric)
GR-DRPOUT-GUIDE
Rear Derailleur
Blanking Plug
(Wireless)
GR-DRPOUT-CLOSED
Designed to accommodate electronic, mechanical and hydraulic controls, the S3 frame is
engineered to provide seamless integration of all shifting systems, regardless of method or brand.
In order to do so, you will require the parts shown below:
8
FRAME PREPARATION
Apply Loctite 242 to the xing screws, and
tighten the screws equally to a maximum
of 1 Nm.
With the rear wheel
installed in the frame, use
a Derailleur Alignment
Gauge to ensure the
hanger is aligned parallel
to the wheel.
1. Apply carbon paste to both frame and
seatpost.
2. Insert Seatpost Clamp (SPC-0E0S2S3) fully
into frame so it is fully ush with the top tube.
3. Adjust height and torque to 8Nm maximum.
Hold the frame using a
secured seatpost only.
Clamping the top tube can damage
the frame and void your warranty.
7
SMALL PARTS
Brake Cable Stop
CBS-TTC-TT-MECH
Hydraulic Hose Guide
CBS-TTC-TT-HYDR
Internal Battery Mount Kit
MT-BINT
BB Cable
Guide/Cover
BBG-0E0
Front Derailleur
Wire Hole Blanking
Plug
GR-ST-CLOSED
Seatpost Clamp
SPC-0E0S2S3
S3 Rear Derailleur
Hanger Assembly
DRH-R-2012
Rear Derailleur
Press-In Cable
Stop (Mechanical)
CBS-DRPOUT
Rear Derailleur
Wire Guide
(Electric)
GR-DRPOUT-GUIDE
Rear Derailleur
Blanking Plug
(Wireless)
GR-DRPOUT-CLOSED
Designed to accommodate electronic, mechanical and hydraulic controls, the S3 frame is
engineered to provide seamless integration of all shifting systems, regardless of method or brand.
In order to do so, you will require the parts shown below:
10
Locate shifter and brake housing ends at
shifters. Pull and/or push gently, so the hose
and housing travel through the system.
Trim the shifter housing at the leading edge
of the BB Cable Port and install cables as per
manufacturers instructions.
Straighten stem and x into place by
tightening the Fork Clamp Wedge.
Install housing with ferrules into the BB
Cable Guide and route shifter cables
accordingly through the frame.
Connect the remaining controls and
complete assembly.
07
08
09
10
11
9
S3 ASSEMBLY OVERVIEW*
Install lightly greased upper headset bearing
into frame.
Place desired stem spacers, headset top cap,
seal ring and compression ring on stem steerer
for later installation.
With lightly greased bottom bearing in place,
install the fork into the frame and stem
steerer
Install the lightly greased M5 x 100mm
preload screw. Tighten to remove any play in
the bearings.
Starting at the stem mouth, slide enough
shifter housing through the stem steerer
system, so that it reaches from the shifter to
the BB Cable Port. Repeat this for 2nd shifter
housing, identifying which housing is front
and rear.
With shifters installed on bar, attach the bar
to the stem ensuring that shifter housings
are on the appropriate side of the faceplate.
NOTE: See the following pages for more detailed assembly instructions.
*Mechanical cabling shown
01
02
03
04 06
05
10
Locate shifter and brake housing ends at
shifters. Pull and/or push gently, so the hose
and housing travel through the system.
Trim the shifter housing at the leading edge
of the BB Cable Port and install cables as per
manufacturers instructions.
Straighten stem and  x into place by
tightening the Fork Clamp Wedge.
Install housing with ferrules into the BB
Cable Guide and route shifter cables
accordingly through the frame.
Connect the remaining controls and
complete assembly.
07
08
09
10
11
9
S3 ASSEMBLY OVERVIEW*
Install lightly greased upper headset bearing
into frame.
Place desired stem spacers, headset top cap,
seal ring and compression ring on stem steerer
for later installation.
With lightly greased bottom bearing in place,
install the fork into the frame and stem
steerer
Install the lightly greased M5 x 100mm
preload screw. Tighten to remove any play in
the bearings.
Starting at the stem mouth, slide enough
shifter housing through the stem steerer
system, so that it reaches from the shifter to
the BB Cable Port. Repeat this for 2nd shifter
housing, identifying which housing is front
and rear.
With shifters installed on bar, attach the bar
to the stem ensuring that shifter housings
are on the appropriate side of the faceplate.
NOTE: See the following pages for more detailed assembly instructions.
*Mechanical cabling shown
01
02
03
04 06
05
12
ELECTRIC & MECHANICAL CABLE OVERVIEW
Rear Shifter Front Shifter
Electric
Route 1400mm Di2
E-Wire cable from
bottom bracket
cable opening.
through headtube.
Mechanical
Route uncut shifter cable
through stem faceplate
opening rst, down the
stem-steerer system into
the frame, and out bottom
bracket cable opening.
E-Wire
11
Rear Brake Booster
BRP-BOOSTER
The 2019 S3 uses direct-mount rim brake calipers. With the rear caliper Cervélo has
added a brake booster to improve braking performance. This brake booster (BRP-
BOOSTER) must be installed to ensure optimum brake performance. The front brake
does not require this part. For detailed installation information, please refer to the
component manufacturers service center or website.
REAR BRAKE INSTALLATION
12
ELECTRIC & MECHANICAL CABLE OVERVIEW
Rear Shifter Front Shifter
Electric
Route 1400mm Di2
E-Wire cable from
bottom bracket
cable opening.
through headtube.
Mechanical
Route uncut shifter cable
through stem faceplate
opening  rst, down the
stem-steerer system into
the frame, and out bottom
bracket cable opening.
E-Wire
11
Rear Brake Booster
BRP-BOOSTER
The 2019 S3 uses direct-mount rim brake calipers. With the rear caliper Cervélo has
added a brake booster to improve braking performance. This brake booster (BRP-
BOOSTER) must be installed to ensure optimum brake performance. The front brake
does not require this part. For detailed installation information, please refer to the
component manufacturers service center or website.
REAR BRAKE INSTALLATION
14
Seat cables
in fork
steerer
channel.
These routing illustrations are intended as a supplement to the manufacturers
installation instructions only. Please refer to the component manufacturers service
center or website for further information.
MECHANICAL CABLE ROUTING
Brake Rear Shifter Front Shifter
Route gear cable housing out of
the Bottom Bracket Cable Port.
Ensure that the housing is not
twisted together.Add ferrules to
the bottom bracket end of the
housing.
13
These routing illustrations are intended as a supplement to the manufacturers
installation instructions only. Please refer to the component manufacturers service
center or website for further information.
ELECTRIC CABLE ROUTING
Seat cables
in fork
steerer
channel.
Brake E-Wire
14
Seat cables
in fork
steerer
channel.
These routing illustrations are intended as a supplement to the manufacturers
installation instructions only. Please refer to the component manufacturers service
center or website for further information.
MECHANICAL CABLE ROUTING
Brake Rear Shifter Front Shifter
Route gear cable housing out of
the Bottom Bracket Cable Port.
Ensure that the housing is not
twisted together.Add ferrules to
the bottom bracket end of the
housing.
13
These routing illustrations are intended as a supplement to the manufacturers
installation instructions only. Please refer to the component manufacturers service
center or website for further information.
ELECTRIC CABLE ROUTING
Seat cables
in fork
steerer
channel.
Brake E-Wire
16
ST029 STEM CUTTING INSTRUCTIONS
1. Use a light coloured grease pencil to accurately mark the cut-o location
on the stem steerer from 5mm to 25mm o the bottom edge. See table
on page 19 for the exact number based on the combination of frame size
and desired spacer stack.
2. Insert the ST029 in the Park Tool SG-6 Saw Guide (or equivalent) so that
the cut-o line can be seen clearly through the blade guide in the tool.
3. Using a blade designed speci cally for cutting metal; proceed with cutting
the stem steerer (as per Park Tools instructions).
4. Carefully le the cut end removing any burrs, adding a radius to both the
inside and outside of the cut edge.
With 48cm and 51cm S3 frames, the stem steerer will need to
be cut to place the stem in the lowest stack position. Stems for
size 54cm to 61cm frames do not require cutting.
Max.25mm
Cut Line
The stem steerer must not bottom out/
contact the tapered portion of the fork
steerer. Damage to the fork or the brake
hose caused by the stem steerer could
result in a loss of control while riding and
potentially serious injury.
Ensure inside and outside of cut edge is
smooth and free of fork damaging burrs.
Damage to the fork or the brake hose
caused by the stem steerer could result
in a loss of control while riding
and potentially serious injury.
If the stem steerer is cut to achieve a lower
position, the minimum insert line on the
stem steerer must be moved up by the same
amount to ensure proper clamping.
100mm
15
ST029 STEM STACK
0mm stack
No Stem Spacers
40mm stack
5mm Stem Spacers x7
2.5mm Stem Spacers x2
NOTE: Maximum stem stack
adjustment is 40mm. This
requires the use of all
seven 5mm Stem Spacers
plus the two 2.5mm Stem
Spacers.
Do not place 2.5 mm
spacers directly under the
stem as it will interfere
with headset adjustment.
Do not stack 2.5 mm spacers
directly on top of each other
as it will interfere with
headset adjustment.
16
ST029 STEM CUTTING INSTRUCTIONS
1. Use a light coloured grease pencil to accurately mark the cut-o location
on the stem steerer from 5mm to 25mm o the bottom edge. See table
on page 19 for the exact number based on the combination of frame size
and desired spacer stack.
2. Insert the ST029 in the Park Tool SG-6 Saw Guide (or equivalent) so that
the cut-o line can be seen clearly through the blade guide in the tool.
3. Using a blade designed speci cally for cutting metal; proceed with cutting
the stem steerer (as per Park Tool’s instructions).
4. Carefully  le the cut end removing any burrs, adding a radius to both the
inside and outside of the cut edge.
With 48cm and 51cm S3 frames, the stem steerer will need to
be cut to place the stem in the lowest stack position. Stems for
size 54cm to 61cm frames do not require cutting.
Max.25mm
Cut Line
The stem steerer must not bottom out/
contact the tapered portion of the fork
steerer. Damage to the fork or the brake
hose caused by the stem steerer could
result in a loss of control while riding and
potentially serious injury.
Ensure inside and outside of cut edge is
smooth and free of fork damaging burrs.
Damage to the fork or the brake hose
caused by the stem steerer could result
in a loss of control while riding
and potentially serious injury.
If the stem steerer is cut to achieve a lower
position, the minimum insert line on the
stem steerer must be moved up by the same
amount to ensure proper clamping.
100mm
15
ST029 STEM STACK
0mm stack
No Stem Spacers
40mm stack
5mm Stem Spacers x7
2.5mm Stem Spacers x2
NOTE: Maximum stem stack
adjustment is 40mm. This
requires the use of all
seven 5mm Stem Spacers
plus the two 2.5mm Stem
Spacers.
Do not place 2.5 mm
spacers directly under the
stem as it will interfere
with headset adjustment.
Do not stack 2.5 mm spacers
directly on top of each other
as it will interfere with
headset adjustment.
18
FORK & STEM INSTALLATION - ELECTRIC
Cables must pass
through the preload
insert in the stem.
Note: It is recommended that you familiarize
yourself with the steering system before
complete installation, by performing a trial
assembly without hoses or control cables
present.
1. Route E-Wire through frame so that it is
exposed at both the upper opening of the
headtube, and the BB-Cable opening.
2. Install lightly greased bottom bearing onto
fork.
3. Install lightly greased upper bearing into fame.
4. Install desired stem spacers followed by
bearing top cap, seal ring and compression
ring onto the stem. Do not place a 2.5mm
stem spacer directly under the stem.
5. Slide stem over exposed e-wire, and onto fork
steerer ensuring that the compression ring
mates with bearing. E-wire should appear
through the upper opening of the stem.
6. Apply light pressure to seat fork and stem,
and Install preload screw to lock the system.
Tighten to remove any play in the bearings
(see page 20).
7. Pull E-Wire though the stem, so that it appears
through the face-plate opening.
17
ST029 STEM CUT CALCULATOR
Frame Size* 48cm 51cm
Spacer Stack (mm) Removed Length of Stem
Steerer
Resulting Max Spacer
Stack Possible
Removed Length of Stem
Steerer
Resulting Max Spacer
Stack Possible
0mm (slammed) 25mm 15mm 5mm 35mm
5mm 20mm 20mm 0mm 40mm
10mm 15mm 25mm 0mm 40mm
15mm 10mm 30mm 0mm 40mm
20mm 5mm 35mm 0mm 40mm
25mm 0mm 40mm 0mm 40mm
30mm 0mm 40mm 0mm 40mm
35mm 0mm 40mm 0mm 40mm
40mm (max allowable) 0mm 40mm 0mm 40mm
*Size 54cm frames & above required no Stem Steerer cutting.
18
FORK & STEM INSTALLATION - ELECTRIC
Cables must pass
through the preload
insert in the stem.
Note: It is recommended that you familiarize
yourself with the steering system before
complete installation, by performing a trial
assembly without hoses or control cables
present.
1. Route E-Wire through frame so that it is
exposed at both the upper opening of the
headtube, and the BB-Cable opening.
2. Install lightly greased bottom bearing onto
fork.
3. Install lightly greased upper bearing into fame.
4. Install desired stem spacers followed by
bearing top cap, seal ring and compression
ring onto the stem. Do not place a 2.5mm
stem spacer directly under the stem.
5. Slide stem over exposed e-wire, and onto fork
steerer ensuring that the compression ring
mates with bearing. E-wire should appear
through the upper opening of the stem.
6. Apply light pressure to seat fork and stem,
and Install preload screw to lock the system.
Tighten to remove any play in the bearings
(see page 20).
7. Pull E-Wire though the stem, so that it appears
through the face-plate opening.
17
ST029 STEM CUT CALCULATOR
Frame Size* 48cm 51cm
Spacer Stack (mm) Removed Length of Stem
Steerer
Resulting Max Spacer
Stack Possible
Removed Length of Stem
Steerer
Resulting Max Spacer
Stack Possible
0mm (slammed) 25mm 15mm 5mm 35mm
5mm 20mm 20mm 0mm 40mm
10mm 15mm 25mm 0mm 40mm
15mm 10mm 30mm 0mm 40mm
20mm 5mm 35mm 0mm 40mm
25mm 0mm 40mm 0mm 40mm
30mm 0mm 40mm 0mm 40mm
35mm 0mm 40mm 0mm 40mm
40mm (max allowable) 0mm 40mm 0mm 40mm
*Size 54cm frames & above required no Stem Steerer cutting.
NOTE: This diagram is for assembly
reference only. During complete
assembly, hoses and control cables
will be present.
20
HEADSET ADJUSTMENT
1. Insert lightly greased M5 x 100mm preload screw
through the preload insert and thread into the fork
ramp hole on the drive side.
2. Tighten preload screw to remove any play in the
bearings.
100mm
Preload Screw
M5 x 100mm
Actual Size
NOTE: The preload
screw ships with
the ST029 stem.
19
FORK & STEM INSTALLATION - MECHANICAL
Note: It is recommended that you
familiarize yourself with the steering
system before complete installation,
by performing a trial assembly without
hoses or control cables present.
Cables must pass
through the preload
insert in the stem.
1. Install lightly greased bottom bearing onto fork.
2. Install lightly greased upper bearing into fame.
3. Install desired stem spacers followed by bearing
top cap, and compression ring with seal ring
onto the stem. Do not place a 2.5mm stem
spacer directly under the stem.
4. Install the fork into the stem steerer.
5. Apply light pressure to seat fork and stem, and
Install preload screw to lock the system. Tighten
to remove any play in the bearings (see page 20).
6. Starting at the mouth of the stem, feed shifter
housing, one at a time, through the stem, so that
it reaches from the shifter to the BB Cable Port.
NOTE: This diagram is for assembly
reference only. During complete
assembly, hoses and control cables
will be present.
20
HEADSET ADJUSTMENT
1. Insert lightly greased M5 x 100mm preload screw
through the preload insert and thread into the fork
ramp hole on the drive side.
2. Tighten preload screw to remove any play in the
bearings.
100mm
Preload Screw
M5 x 100mm
Actual Size
NOTE: The preload
screw ships with
the ST029 stem.
19
FORK & STEM INSTALLATION - MECHANICAL
Note: It is recommended that you
familiarize yourself with the steering
system before complete installation,
by performing a trial assembly without
hoses or control cables present.
Cables must pass
through the preload
insert in the stem.
1. Install lightly greased bottom bearing onto fork.
2. Install lightly greased upper bearing into fame.
3. Install desired stem spacers followed by bearing
top cap, and compression ring with seal ring
onto the stem. Do not place a 2.5mm stem
spacer directly under the stem.
4. Install the fork into the stem steerer.
5. Apply light pressure to seat fork and stem, and
Install preload screw to lock the system. Tighten
to remove any play in the bearings (see page 20).
6. Starting at the mouth of the stem, feed shifter
housing, one at a time, through the stem, so that
it reaches from the shifter to the BB Cable Port.
22
HANDLEBAR CABLE ROUTING ELECTRIC
Tighten stem faceplate
bolts to 6Nm.
Junction A
EW-RS910
B. 300mm E-Wire
to Right Shifter
C. 1400mm
E-Wire to
Junction B
A. 750mm E-Wire
to Left Shifter
Brake
E-Wire
1. Install shifters on handlebar and connect
Left and Right using the 750mm E-Wire A.
2. Install 300mm E-Wire B connecting
Junction A (EW-RS910) to Right shifter.
3. Thread 1400mm E-Wire C from frame,
through stem, connecting it to Junction A.
4. Place brake housing and E-Wires in the
appropriate channels of the handlebar. (note
that brake housing should exit the channel
before the stem).
5. Attach handlebar to stem, and attach brake
and shifting controls as per manufacturer's
instructions.
Brake housing should
exit the channel on
the underside of the
handlebar before the
stem.
21
Install lightly greased Stem Top
Cap (STC-A029)to nish. Tighten
to 1-2Nm.
STEM TIGHTENING
Align stem with the front wheel and tighten Fork
Wedge Clamp. Tighten the lightly greased Fork
Wedge Fixing Screw to 12Nm.
Fork Wedge Clamp expands to press against
the stem steerer to secure the fork.
NOTE: This diagram is for assembly
reference only. During complete
assembly, hoses and control cables
will be present.
22
HANDLEBAR CABLE ROUTING – ELECTRIC
Tighten stem faceplate
bolts to 6Nm.
Junction A
EW-RS910
B. 300mm E-Wire
to Right Shifter
C. 1400mm
E-Wire to
Junction B
A. 750mm E-Wire
to Left Shifter
Brake
E-Wire
1. Install shifters on handlebar and connect
Left and Right using the 750mm E-Wire A.
2. Install 300mm E-Wire B connecting
Junction A (EW-RS910) to Right shifter.
3. Thread 1400mm E-Wire C from frame,
through stem, connecting it to Junction A.
4. Place brake housing and E-Wires in the
appropriate channels of the handlebar. (note
that brake housing should exit the channel
before the stem).
5. Attach handlebar to stem, and attach brake
and shifting controls as per manufacturer's
instructions.
Brake housing should
exit the channel on
the underside of the
handlebar before the
stem.
21
Install lightly greased Stem Top
Cap (STC-A029)to nish. Tighten
to 1-2Nm.
STEM TIGHTENING
Align stem with the front wheel and tighten Fork
Wedge Clamp. Tighten the lightly greased Fork
Wedge Fixing Screw to 12Nm.
Fork Wedge Clamp expands to press against
the stem steerer to secure the fork.
NOTE: This diagram is for assembly
reference only. During complete
assembly, hoses and control cables
will be present.
24
The battery for your Shimano Di2 system mounts inside
the down tube using the Internal Battery Mount (MT-BINT)
designed to t this frame. As this is a sealed location, it is
important to test the system prior to nal installation.
Insert a long 5mm hex key into the
lower end of the holder to work as an
insertion tool.
Pass the battery and holder assembly
through the opening in the bottom bracket
shell and position it, in the down tube, so
that the xing nuts are located over the
mounting holes.
Press the two M3 xing nuts
into the holder through the
upper holes. Attach battery
to mount using two zip ties,
and install.
Ensure Loctite 242 is applied to the M3
xing screws. Pass through the mounting
holes to catch the xing nuts in the battery
holder, tightening only slightly to hold in
place. Remove 5mm hex key. Using 2mm
hex key, tighten xing screws to maximum
of 2.5Nm over the mounting holes.
M3 x 16mm screws
DI2 BATTERY INSTALLATION
Brake
Rear Shifter
Front Shifter
23
HANDLEBAR CABLE ROUTING – MECHANICAL
1. Install shifters on handlebar.
2. Place brake housing and E-Wires in the
appropriate channels of the handlebar. (note
that brake housing should exit the channel
before the stem).
3. Attach handlebar to stem, and attach brake
and shifting controls as per manufacturer's
instructions.
Tighten stem faceplate
bolts to 6Nm.
Brake housing should
exit the channel on the
underside of the handlebar
before the stem.
24
The battery for your Shimano Di2 system mounts inside
the down tube using the Internal Battery Mount (MT-BINT)
designed to  t this frame. As this is a sealed location, it is
important to test the system prior to  nal installation.
Insert a long 5mm hex key into the
lower end of the holder to work as an
insertion tool.
Pass the battery and holder assembly
through the opening in the bottom bracket
shell and position it, in the down tube, so
that the  xing nuts are located over the
mounting holes.
Press the two M3  xing nuts
into the holder through the
upper holes. Attach battery
to mount using two zip ties,
and install.
Ensure Loctite 242 is applied to the M3
xing screws. Pass through the mounting
holes to catch the xing nuts in the battery
holder, tightening only slightly to hold in
place. Remove 5mm hex key. Using 2mm
hex key, tighten  xing screws to maximum
of 2.5Nm over the mounting holes.
M3 x 16mm screws
DI2 BATTERY INSTALLATION
Brake
Rear Shifter
Front Shifter
23
HANDLEBAR CABLE ROUTING – MECHANICAL
1. Install shifters on handlebar.
2. Place brake housing and E-Wires in the
appropriate channels of the handlebar. (note
that brake housing should exit the channel
before the stem).
3. Attach handlebar to stem, and attach brake
and shifting controls as per manufacturer's
instructions.
Tighten stem faceplate
bolts to 6Nm.
Brake housing should
exit the channel on the
underside of the handlebar
before the stem.
26
The front cable travels across the non-drive side slot, and in
the direction of the seat tube. The rear cable travels along
the drive side slot, and along the chainstay. When complete,
x the BB Cable Guide/Cover (BBG-0E0) into place.
Install Rear Derailleur Press-In Cable Stop
(CBS-DRPOUT).
As per manufacturers instructions, install rear derailleur on rear
derailleur hanger, cut appropriate housing length, and attach cable.
MECHANICAL CABLE INSTALLATION
Ensure ferrules
are used to cap
shifter housing
at BB Cable
Guide/Cover.
25
With all wires inside, cap the
Bottom Bracket Cable Port with the
BB Cable Guide/Cover (BBG-0E0).
Install the Rear Derailleur Wire Guide (GR-DRPOUT-GUIDE).
For wireless shifting
systems install the Rear
Derailleur Blanking Plug
(GR-DRPOUT-CLOSED).
ELECTRIC CABLE INSTALLATION
26
The front cable travels across the non-drive side slot, and in
the direction of the seat tube. The rear cable travels along
the drive side slot, and along the chainstay. When complete,
x the BB Cable Guide/Cover (BBG-0E0) into place.
Install Rear Derailleur Press-In Cable Stop
(CBS-DRPOUT).
As per manufacturers instructions, install rear derailleur on rear
derailleur hanger, cut appropriate housing length, and attach cable.
MECHANICAL CABLE INSTALLATION
Ensure ferrules
are used to cap
shifter housing
at BB Cable
Guide/Cover.
25
With all wires inside, cap the
Bottom Bracket Cable Port with the
BB Cable Guide/Cover (BBG-0E0).
Install the Rear Derailleur Wire Guide (GR-DRPOUT-GUIDE).
For wireless shifting
systems install the Rear
Derailleur Blanking Plug
(GR-DRPOUT-CLOSED).
ELECTRIC CABLE INSTALLATION
28
Cut Line
1cm
1cm
1. Taking care to maintain the minimum required seatpost insertion of 6.5cm
and maximum of 8.5cm, carefully measure and use a light coloured grease
pencil to accurately mark the cut-o location on the seatpost.
2. Insert the S Series Seatpost in the Park Tool SG-7.2 Saw Guide (or equivalent)
so that the cut-o line can be seen clearly through the blade guide in the tool.
3. Using a blade designed specically for cutting carbon composite materials (or
a ne tooth blade with greater than 32 teeth per inch); proceed with cutting the
Seatpost (as per Park Tools instructions).
4. Use ne grit sandpaper to carefully remove any fraying or burring from the cut
end. Reposition clamp approximately 10cm from the cut end.
5. With a grease pencil, mark a point 1cm from the cut end on the trailing edge
of the Seatpost, and another 1cm from the back, on the bottom edge. Draw a
line connecting them, forming a 45 degree guideline.
6. Placing the blade of your saw on the grease pencil mark, very carefully
proceed to cut, resulting in a 45 degree chamfer being cut onto the trailing
edge of the Seatpost.
7. Carefully sand the end and after applying carbon assembly compound,
return to the frame.
Note: It is essential that all Cervélo Aero Seatposts, have a 45
degree chamfer cut on the rear trailing edge of the post. If trimming
is required after tting, the following method is recommended.
SEATPOST CUTTING INSTRUCTIONS
If trimming is required, final length should allow for a
minimum 6.5 cm of seatpost remaining in the frame.
Failure to meet this requirement, may result in damage
to the frame not covered by warranty policy, or serious
injury to rider.
27
SEATPOST ASSEMBLY
25mm Offset Seatpost
(SP-SP20-25MM)
0mm Offset Seatpost
(SP-SP20-ZERO)
45mm
35mm
M5 Seatpost
Fixing Screws
Actual Size
1. Ensure Loctite 242 is applied to threads
below the head of the 45mm button
head cap screw. Install cross bar on
45mm button head cap screw and
torque to 3Nm.
2. Ensure Loctite 242 is applied to both
xing screw threads.
3. Install the curved washer and
adjustment dial in the seatpost cutout.
4. Install the button head cap screw with
crossbar installed, and turn the dial
until threads are engaged.
5. Install the spherical washer on the
35mm spherical cap screw, so that the
concave face, mates with the convex
surface of the screw.
6. Install cross bar.
7. Apply light coat of carbon assembly
compound to the radius on the upper
face of the seatpost.
8. Install the lower saddle clamp base, as
per the diagram.
9. Locate saddle rails between upper and
lower clamping surfaces.
10. Establish desired saddle angle by rst
using adjustment wheel.
11. Tighten opposing angle adjusting
screw to secure saddle at 8-9Nm.
Button Head
Cap Screw
M5 X 45
Button Head
Cap Screw
M5 X 45
Crossbar
Saddle Clamp
Base
Adjustment
Wheel
Adjustment
Wheel
Spherical
Cap Screw
M5 X 35
Spherical
Cap Screw
M5 X 35 NOTE: The S Series
seatpost is compatible
with both metallic
saddle rails (7mm
diameter) and carbon
saddle rails (7x9mm
cross section).
28
Cut Line
1cm
1cm
1. Taking care to maintain the minimum required seatpost insertion of 6.5cm
and maximum of 8.5cm, carefully measure and use a light coloured grease
pencil to accurately mark the cut-o location on the seatpost.
2. Insert the S Series Seatpost in the Park Tool SG-7.2 Saw Guide (or equivalent)
so that the cut-o line can be seen clearly through the blade guide in the tool.
3. Using a blade designed specically for cutting carbon composite materials (or
a ne tooth blade with greater than 32 teeth per inch); proceed with cutting the
Seatpost (as per Park Tool’s instructions).
4. Use ne grit sandpaper to carefully remove any fraying or burring from the cut
end. Reposition clamp approximately 10cm from the cut end.
5. With a grease pencil, mark a point 1cm from the cut end on the trailing edge
of the Seatpost, and another 1cm from the back, on the bottom edge. Draw a
line connecting them, forming a 45 degree guideline.
6. Placing the blade of your saw on the grease pencil mark, very carefully
proceed to cut, resulting in a 45 degree chamfer being cut onto the trailing
edge of the Seatpost.
7. Carefully sand the end and after applying carbon assembly compound,
return to the frame.
Note: It is essential that all Cervélo Aero Seatposts, have a 45
degree chamfer cut on the rear trailing edge of the post. If trimming
is required after tting, the following method is recommended.
SEATPOST CUTTING INSTRUCTIONS
If trimming is required, final length should allow for a
minimum 6.5 cm of seatpost remaining in the frame.
Failure to meet this requirement, may result in damage
to the frame not covered by warranty policy, or serious
injury to rider.
27
SEATPOST ASSEMBLY
25mm Offset Seatpost
(SP-SP20-25MM)
0mm Offset Seatpost
(SP-SP20-ZERO)
45mm
35mm
M5 Seatpost
Fixing Screws
Actual Size
1. Ensure Loctite 242 is applied to threads
below the head of the 45mm button
head cap screw. Install cross bar on
45mm button head cap screw and
torque to 3Nm.
2. Ensure Loctite 242 is applied to both
xing screw threads.
3. Install the curved washer and
adjustment dial in the seatpost cutout.
4. Install the button head cap screw with
crossbar installed, and turn the dial
until threads are engaged.
5. Install the spherical washer on the
35mm spherical cap screw, so that the
concave face, mates with the convex
surface of the screw.
6. Install cross bar.
7. Apply light coat of carbon assembly
compound to the radius on the upper
face of the seatpost.
8. Install the lower saddle clamp base, as
per the diagram.
9. Locate saddle rails between upper and
lower clamping surfaces.
10. Establish desired saddle angle by rst
using adjustment wheel.
11. Tighten opposing angle adjusting
screw to secure saddle at 8-9Nm.
Button Head
Cap Screw
M5 X 45
Button Head
Cap Screw
M5 X 45
Crossbar
Saddle Clamp
Base
Adjustment
Wheel
Adjustment
Wheel
Spherical
Cap Screw
M5 X 35
Spherical
Cap Screw
M5 X 35 NOTE: The S Series
seatpost is compatible
with both metallic
saddle rails (7mm
diameter) and carbon
saddle rails (7x9mm
cross section).
30
TIRE CLEARANCE
Your Cervélo bicycle complies with the ISO 4210-2:4.10.2 standard for tire clearance. In order to comply with these safety standards and
maintain your Limited Lifetime Warranty, a minimum of 4mm of clearance must remain between the tire and any frame element. Due to
the growing complexity of tire and rim interfaces, Cervélo recommends identifying the available space before choosing a tire.
1. Measure the space between the
chainstays at the bottom bracket
junction.
2. Measure the space between the seatstays
at the top of the tire.
3. Using the smallest of those two
numbers, subtract 8mm (4mm per side)
to determine the remaining space.
4. With the tire installed and fully inated
on your wheel, measure the tire width to
ensure that it ts.
4mm
minimum
4mm
minimum
Contact between the tire and the
frame or fork may result in a loss of
control while riding and potentially
serious injury. Failure to follow these
guidelines may result in damage to the
frame not covered by Cervélo Limited
Lifetime Warranty.
29
FRAME PROTECTION INSTALLATION
Clean the chain stay using isopropyl
alcohol. Install the Chain Stay Guard
by removing adhesive backing, and
xing the guard to the frame. The
bottom rearward edge should be
approximately 12mm from the
front edge of the Rear Derailleur
Hanger.
Install chain catcher when installing the front
derailleur. Complete nal adjustment with the
chain in the small chainring and largest cassette
cog. Tighten the connecting bolt to 4Nm. 12mm
Install the front
derailleur using the
bolt provided with the
derailleur. Torque to the
derailleur specications.
NOTE: Installation of the chain
catcher is recommended as it will
prevent damage to the frame in the
case that the chain is dropped
inside the chainrings.
30
TIRE CLEARANCE
Your Cervélo bicycle complies with the ISO 4210-2:4.10.2 standard for tire clearance. In order to comply with these safety standards and
maintain your Limited Lifetime Warranty, a minimum of 4mm of clearance must remain between the tire and any frame element. Due to
the growing complexity of tire and rim interfaces, Cervélo recommends identifying the available space before choosing a tire.
1. Measure the space between the
chainstays at the bottom bracket
junction.
2. Measure the space between the seatstays
at the top of the tire.
3. Using the smallest of those two
numbers, subtract 8mm (4mm per side)
to determine the remaining space.
4. With the tire installed and fully inated
on your wheel, measure the tire width to
ensure that it ts.
4mm
minimum
4mm
minimum
Contact between the tire and the
frame or fork may result in a loss of
control while riding and potentially
serious injury. Failure to follow these
guidelines may result in damage to the
frame not covered by Cervélo Limited
Lifetime Warranty.
29
FRAME PROTECTION INSTALLATION
Clean the chain stay using isopropyl
alcohol. Install the Chain Stay Guard
by removing adhesive backing, and
xing the guard to the frame. The
bottom rearward edge should be
approximately 12mm from the
front edge of the Rear Derailleur
Hanger.
Install chain catcher when installing the front
derailleur. Complete nal adjustment with the
chain in the small chainring and largest cassette
cog. Tighten the connecting bolt to 4Nm. 12mm
Install the front
derailleur using the
bolt provided with the
derailleur. Torque to the
derailleur specications.
NOTE: Installation of the chain
catcher is recommended as it will
prevent damage to the frame in the
case that the chain is dropped
inside the chainrings.
MANUEL D’ASSEMBLAGE DU S3 2019
À L’INTENTION DES REVENDEURS
2
REMARQUE: Ce manuel a été conçu pour
compléter le manuel général d’utilisation
du Cervélo et est destiné à compléter les
instructions d’assemblage et d’installation
fournies par les fabricants des pièces
(fournies avec le vélo).
REMARQUE: Tous les composants non
propriétaires tels que ceux de Shimano
ou SRAM sont disponibles auprès de votre
distributeur local.
LISTE DES OUTILS & FOURNITURES
Le présent manuel présente un certain nombre
de procédures permettant d’apporter des
ajustements optionnels au S3 qui dièrent de la
façon dont le vélo est originellement vendu par
Cervélo. Les outils et pièces répertoriés ci-après
sont requis pour ces modications. Ces pièces
sont disponibles à l’achat uniquement via les
revendeurs Cervélo. Cervélo recommande que
toutes les procédures d’assemblage et de réglage
soient eectuées par un revendeur Cervélo agréé.
Toutes les pièces disponibles à l’achat sont citées
dans le présent manuel avec les numéros de pièce
Cervélo répertoriés en LETTRES MAJUSCULES,
avec une liste complète présentée à la page3.
Outils
Établi de montage pour vélo
(types qui xent le vélo par la tige
de selle ou type pro avec support
de fourche)
Clé(s) dynamométrique(s) avec
plage de 2,5 Nm à 15 Nm et
adaptateurs :
Inserts de tête Allen (hex) :
2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm,
5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm
Coupe-câbles
Pinces
Outils
Tournevis à tête Philips
Tournevis à tête fendue
Clé pour pédalier
Pince tire câble 4ème main
Câble Di2 - Shimano
Graisse de vélo de bonne qualité
1
SOMMAIRE
Le présent manuel a pour but d’assister les revendeurs Cervélo dans l’assemblage et
la personnalisation du vélo S3 2019. Ce manuel n’est pas destiné à l’utilisation par les
consommateurs et nécessite l’utilisation des outils spéciés pour garantir un assemblage
en bonne et due forme.
Le fait de ne pas utiliser les composants spéciés et de ne pas suivre les instructions de
montage fournies peut entraîner une perte de contrôle pendant la conduite et des blessures
graves. Ce manuel est un aperçu des étapes requises pour assembler ce vélo et apporter
toute modication souhaitée, telle que décrite dans le présent manuel. Le présent manuel
part du principe que le revendeur dispose des antécédents et du niveau d’aptitude requis
pour tous les mécaniciens en vélos professionnels. Voir https://www.probma.org/
INFORMATIONS IMPORTANTES
REMARQUE: Cervélo recommande que toutes les
procédures d’assemblage et de réglage soient
effectuées par un revendeur Cervélo agréé. Si
vous êtes un consommateur/acheteur du S3 Cervélo
lisant le présent manuel, nous vous conseillons,
avant d’essayer toute procédure décrite dans ce
manuel, de consulter votre revendeur Cervélo
agréé, ou de visiter notre site sous
www.cervelo.com/support
Sommaire...............................................1
Informations importantes ...............................1
Liste des outils & fournitures .........................2
Liste des pièces du s3 2019 ............................3
Caractéristiques du cadre..............................4
Composants du guidon et de la potence ..................5
Composants de la fourche et du jeu de direction........6
Petites pièces.........................................7
Préparation du cadre ...................................8
Aperçu de l’assemblage du s3* ..........................9
Montage du servofrein arrière ..........................11
Aperçu des câbles électriques et mécaniques ............12
Acheminement des câbles électriques....................13
Pose des câbles mecaniques .............................14
Élevation de potence st029 .............................15
Instructions de decoupe de potence st029 ...............16
Calculateur de coupe de la potence st029 ...............17
Installation de la fourche & potence – Électrique ......18
Installation de la fourche & potence – Mécanique .......19
Ajustement du jeu de direction .........................20
Serrage de la potence ..................................21
Acheminement des câbles dans le guidon – Électrique ....22
Acheminement des câbles dans le guidon – Mécanique.....23
Installation de la batterie di2 ........................24
Acheminement des câbles dans le guidon – Électrique ....24
Installation des câbles électriques....................25
Installation des câbles mécaniques .....................26
Assemblage de la tige de selle ........................27
Consignes de coupe du support de selle.................28
Installation de la protection de cadre.................29
Dégagement de pneu .....................................30
CER-S3R-V2 23/10/2018
2
REMARQUE: Ce manuel a été conçu pour
compléter le manuel général d’utilisation
du Cervélo et est destiné à compléter les
instructions d’assemblage et d’installation
fournies par les fabricants des pièces
(fournies avec le vélo).
REMARQUE: Tous les composants non
propriétaires tels que ceux de Shimano
ou SRAM sont disponibles auprès de votre
distributeur local.
LISTE DES OUTILS & FOURNITURES
Le présent manuel présente un certain nombre
de procédures permettant d’apporter des
ajustements optionnels au S3 qui dièrent de la
façon dont le vélo est originellement vendu par
Cervélo. Les outils et pièces répertoriés ci-après
sont requis pour ces modications. Ces pièces
sont disponibles à l’achat uniquement via les
revendeurs Cervélo. Cervélo recommande que
toutes les procédures d’assemblage et de réglage
soient eectuées par un revendeur Cervélo agréé.
Toutes les pièces disponibles à l’achat sont citées
dans le présent manuel avec les numéros de pièce
Cervélo répertoriés en LETTRES MAJUSCULES,
avec une liste complète présentée à la page3.
Outils
Établi de montage pour vélo
(types qui xent le vélo par la tige
de selle ou type pro avec support
de fourche)
Clé(s) dynamométrique(s) avec
plage de 2,5 Nm à 15 Nm et
adaptateurs :
Inserts de tête Allen (hex) :
2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm,
5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm
Coupe-câbles
Pinces
Outils
Tournevis à tête Philips
Tournevis à tête fendue
Clé pour pédalier
Pince tire câble 4ème main
Câble Di2 - Shimano
Graisse de vélo de bonne qualité
1
SOMMAIRE
Le présent manuel a pour but d’assister les revendeurs Cervélo dans l’assemblage et
la personnalisation du vélo S3 2019. Ce manuel n’est pas destiné à l’utilisation par les
consommateurs et nécessite l’utilisation des outils spéciés pour garantir un assemblage
en bonne et due forme.
Le fait de ne pas utiliser les composants spéciés et de ne pas suivre les instructions de
montage fournies peut entraîner une perte de contrôle pendant la conduite et des blessures
graves. Ce manuel est un aperçu des étapes requises pour assembler ce vélo et apporter
toute modication souhaitée, telle que décrite dans le présent manuel. Le présent manuel
part du principe que le revendeur dispose des antécédents et du niveau d’aptitude requis
pour tous les mécaniciens en vélos professionnels. Voir https://www.probma.org/
INFORMATIONS IMPORTANTES
REMARQUE: Cervélo recommande que toutes les
procédures d’assemblage et de réglage soient
effectuées par un revendeur Cervélo agréé. Si
vous êtes un consommateur/acheteur du S3 Cervélo
lisant le présent manuel, nous vous conseillons,
avant d’essayer toute procédure décrite dans ce
manuel, de consulter votre revendeur Cervélo
agréé, ou de visiter notre site sous
www.cervelo.com/support
Sommaire...............................................1
Informations importantes ...............................1
Liste des outils & fournitures .........................2
Liste des pièces du s3 2019 ............................3
Caractéristiques du cadre..............................4
Composants du guidon et de la potence ..................5
Composants de la fourche et du jeu de direction........6
Petites pièces.........................................7
Préparation du cadre ...................................8
Aperçu de l’assemblage du s3* ..........................9
Montage du servofrein arrière ..........................11
Aperçu des câbles électriques et mécaniques ............12
Acheminement des câbles électriques....................13
Pose des câbles mecaniques .............................14
Élevation de potence st029 .............................15
Instructions de decoupe de potence st029 ...............16
Calculateur de coupe de la potence st029 ...............17
Installation de la fourche & potence – Électrique ......18
Installation de la fourche & potence – Mécanique .......19
Ajustement du jeu de direction .........................20
Serrage de la potence ..................................21
Acheminement des câbles dans le guidon – Électrique ....22
Acheminement des câbles dans le guidon – Mécanique.....23
Installation de la batterie di2 ........................24
Acheminement des câbles dans le guidon – Électrique ....24
Installation des câbles électriques....................25
Installation des câbles mécaniques .....................26
Assemblage de la tige de selle ........................27
Consignes de coupe du support de selle.................28
Installation de la protection de cadre.................29
Dégagement de pneu .....................................30
CER-S3R-V2 23/10/2018
4
Un guide pour le cadre de votre S3 Cervélo.
Sortie de câble de la
patte arrière
Orice de sortie du
câble du dérailleur
avant, électrique et
mécanique
Connecteur de câble du
palier de pédalier
Trous de montage
de la pile Di2 interne
CARACTÉRISTIQUES DU CADRE
3
LISTE DES PIÈCES DU S3 2019
Description de
l’article N° de pièce Cervélo
Kit de cale pour xation
de fourche FKI-0E0S3
Support pour dérailleur
avant avec boulons FDM-0E0
Servofrein arrière BRP-BOOSTER
Potence ST029 de 80
mm avec bouchon
supérieur
ST-A029-80
Potence ST029 de 90
mm avec bouchon
supérieur
ST-A029-90
Potence ST029 de 100
mm avec bouchon
supérieur
ST-A029-100
Potence ST029 de 110
mm avec bouchon
supérieur
ST-A029-110
Potence ST029 de 120
mm avec bouchon
supérieur
ST-A029-120
Description de
l’article N° de pièce Cervélo
Potence ST029 de 130
mm avec bouchon
supérieur
ST-A029-130
Bouchon supérieur
pour potence ST029 STC-A029
Guidon AB09 en
carbone, 380 mm HB-AB09-38
Guidon AB09 en
carbone, 400 mm HB-AB09-40
Guidon AB09 en
carbone, 420 mm HB-AB09-42
Guidon AB09 en
carbone, 440 mm HB-AB09-44
Entretoise pour
potence ST029 de
40mm
SS-A029-KIT
Couvercle des
roulements
du jeu de direction
ST029
BC-A029
Description de
l’article N° de pièce Cervélo
Jeu de direction ST029,
1-1/4 - 1-3/8 HS-A029
Tige de selle en
carbone SP20, 0 mm
de déport avec tête
SP-SP20-ZERO
Tige de selle en
carbone SP20, 25 mm
de déport avec tête
SP-SP20-25MM
Ensemble du serrage
de la tige de selle S2/S3 SPC-0E0S2S3
Passe-câble/couverture
de l’axe de pédalier BBG-0E0
Support pour batterie
interne MT-BINT
4
Un guide pour le cadre de votre S3 Cervélo.
Sortie de câble de la
patte arrière
Orice de sortie du
câble du dérailleur
avant, électrique et
mécanique
Connecteur de câble du
palier de pédalier
Trous de montage
de la pile Di2 interne
CARACTÉRISTIQUES DU CADRE
3
LISTE DES PIÈCES DU S3 2019
Description de
l’article N° de pièce Cervélo
Kit de cale pour xation
de fourche FKI-0E0S3
Support pour dérailleur
avant avec boulons FDM-0E0
Servofrein arrière BRP-BOOSTER
Potence ST029 de 80
mm avec bouchon
supérieur
ST-A029-80
Potence ST029 de 90
mm avec bouchon
supérieur
ST-A029-90
Potence ST029 de 100
mm avec bouchon
supérieur
ST-A029-100
Potence ST029 de 110
mm avec bouchon
supérieur
ST-A029-110
Potence ST029 de 120
mm avec bouchon
supérieur
ST-A029-120
Description de
l’article N° de pièce Cervélo
Potence ST029 de 130
mm avec bouchon
supérieur
ST-A029-130
Bouchon supérieur
pour potence ST029 STC-A029
Guidon AB09 en
carbone, 380 mm HB-AB09-38
Guidon AB09 en
carbone, 400 mm HB-AB09-40
Guidon AB09 en
carbone, 420 mm HB-AB09-42
Guidon AB09 en
carbone, 440 mm HB-AB09-44
Entretoise pour
potence ST029 de
40mm
SS-A029-KIT
Couvercle des
roulements
du jeu de direction
ST029
BC-A029
Description de
l’article N° de pièce Cervélo
Jeu de direction ST029,
1-1/4 - 1-3/8 HS-A029
Tige de selle en
carbone SP20, 0 mm
de déport avec tête
SP-SP20-ZERO
Tige de selle en
carbone SP20, 25 mm
de déport avec tête
SP-SP20-25MM
Ensemble du serrage
de la tige de selle S2/S3 SPC-0E0S2S3
Passe-câble/couverture
de l’axe de pédalier BBG-0E0
Support pour batterie
interne MT-BINT
6
COMPOSANTS DE LA FOURCHE ET DU JEU DE DIRECTION
Entretoise
pour potence
2,5 mm
Jeu de direction
des roulements
Bouchon
supérieur
Jeu de direction
roulements
du jeu de
direction,
1-1/4"
Anneau de
compression
Entretoises
pour potence
5 mm
Les spacers de la
potence (2 pièces)
peuvent être
installés ou enlevés
sans re-câblage.
Cale de
xation de
la fourche
Kit de cale
pour xation
de fourche
FKI-0E0S3
Roulement supérieur
1 1/4", 36° x 45°
Roulement inférieur
1 3/8", 36° x 45°
Cale de
xation
cale de
xation de
la fourche
M6 x 45 mm
Le cadre et la fourche de votre Cervélo ont
été conçus pour fonctionner ensemble.
N’essayez pas d’installer une autre fourche.
Ne pas utiliser une
entretoise de 2,5 mm
directement sous la
potence, sinon elle
ne s’insèrera pas
correctement.
Jeu de direction
HS-A029
Jeu d’entretoises
pour potence
(40 mm)
HS-A029
Roulement 1 1/4"
Roulement 1 3/8"
Bouchon supérieur
Anneau d’étanchéité
Anneau de
compression
Entretoise
de 5 mm x7
Entretoise
de 2,5 mm x2
5
COMPOSANTS DU GUIDON ET DE LA POTENCE
Cervélo AB09
Guidon
Potence Cervélo ST029
Bouchon supérieur
de potence ST029,
STC-A029
38 cm HB-AB09-38
40 cm HB-AB09-40
42 cm HB-AB09-42
44 cm HB-AB09-44
80 mm ST-A029-80
90 mm ST-A029-90
100 mm ST-A029-100
110 mm ST-A029-110
120 mm ST-A029-120
130 mm ST-A029-130
Utiliser uniquement les composants répertoriés
dans ce manuel pour l’assemblage du guidon et de
la potence. Le fait de ne pas utiliser les composants
recommandés et de ne pas suivre les instructions
d’assemblage fournies peut entraîner une perte de
contrôle pendant la conduite et des blessures graves.
ST029 est compatible avec les supports
de potence BarFly4 Direct Max et Bar
Fly Direct Mini Garmin.
6
COMPOSANTS DE LA FOURCHE ET DU JEU DE DIRECTION
Entretoise
pour potence
2,5 mm
Jeu de direction
des roulements
Bouchon
supérieur
Jeu de direction
roulements
du jeu de
direction,
1-1/4"
Anneau de
compression
Entretoises
pour potence
5 mm
Les spacers de la
potence (2 pièces)
peuvent être
installés ou enlevés
sans re-câblage.
Cale de
xation de
la fourche
Kit de cale
pour xation
de fourche
FKI-0E0S3
Roulement supérieur
1 1/4", 36° x 45°
Roulement inférieur
1 3/8", 36° x 45°
Cale de
xation
cale de
xation de
la fourche
M6 x 45 mm
Le cadre et la fourche de votre Cervélo ont
été conçus pour fonctionner ensemble.
N’essayez pas d’installer une autre fourche.
Ne pas utiliser une
entretoise de 2,5 mm
directement sous la
potence, sinon elle
ne s’insèrera pas
correctement.
Jeu de direction
HS-A029
Jeu d’entretoises
pour potence
(40 mm)
HS-A029
Roulement 1 1/4"
Roulement 1 3/8"
Bouchon supérieur
Anneau d’étanchéité
Anneau de
compression
Entretoise
de 5 mm x7
Entretoise
de 2,5 mm x2
5
COMPOSANTS DU GUIDON ET DE LA POTENCE
Cervélo AB09
Guidon
Potence Cervélo ST029
Bouchon supérieur
de potence ST029,
STC-A029
38 cm HB-AB09-38
40 cm HB-AB09-40
42 cm HB-AB09-42
44 cm HB-AB09-44
80 mm ST-A029-80
90 mm ST-A029-90
100 mm ST-A029-100
110 mm ST-A029-110
120 mm ST-A029-120
130 mm ST-A029-130
Utiliser uniquement les composants répertoriés
dans ce manuel pour l’assemblage du guidon et de
la potence. Le fait de ne pas utiliser les composants
recommandés et de ne pas suivre les instructions
d’assemblage fournies peut entraîner une perte de
contrôle pendant la conduite et des blessures graves.
ST029 est compatible avec les supports
de potence BarFly4 Direct Max et Bar
Fly Direct Mini Garmin.
8
PRÉPARATION DU CADRE
Appliquez de la Loctite 242 aux vis de
xation et serrez les vis uniformément à un
maximum de 1 Nm.
Avec la roue arrière installée
dans le cadre, utilisez un
calibre d'alignement de
dérailleur pour garantir
que la patte est alignée
parallèlement à la roue.
1. Appliquez de la pâte à carbone sur le cadre et
la tige de selle.
2. Insérez entièrement le serrage de la tige de
selle (SPC-0E0S2S3) dans le cadre de façon à
ce qu’il aeure parfaitement le tube supérieur.
3. Réglez la hauteur et serrez à 8 Nm maximum.
Tenez le cadre uniquement avec
une tige de selle sécurisée.
Le serrage du tube supérieur peut endommager le
cadre et entraîner une annulation de la garantie.
7
PETITES PIÈCES
Butée de câble
de frein
CBS-TTC-TT-MECH
Guide de tuyau
hydraulique
CBS-TTC-TT-HYDR
Kit de montage de batterie
interne MT-BINT
Passe-câble
BB/Couverture
BBG-0E0
Joint de câble
de l’orice de
câble intérieur du
dérailleur avant
GR-ST-CLOSED
Serrage pour tige
de selle
SPC-0E0S2S3
Sous-ensemble de patte S3
DRH-R-2012
Butée de câble
emmanchable du
dérailleur arrière
(mécanique)
CBS-DRPOUT
Passe-l du
dérailleur
arrière
(électrique)
GR-DRPOUT-GUIDE
Joint du dérailleur
arrière (sans l)
GR-DRPOUT-CLOSED
Conçu pour loger les commandes électroniques, mécaniques et hydrauliques, le cadre S3 a été développé
pour assurer l'intégration parfaite de tous les systèmes de changement de vitesses, peu importe leur mode de
fonctionnement ou leur marque. Vous aurez donc besoin des pièces indiquées ci-dessous:
8
PRÉPARATION DU CADRE
Appliquez de la Loctite 242 aux vis de
xation et serrez les vis uniformément à un
maximum de 1 Nm.
Avec la roue arrière installée
dans le cadre, utilisez un
calibre d'alignement de
dérailleur pour garantir
que la patte est alignée
parallèlement à la roue.
1. Appliquez de la pâte à carbone sur le cadre et
la tige de selle.
2. Insérez entièrement le serrage de la tige de
selle (SPC-0E0S2S3) dans le cadre de façon à
ce qu’il aeure parfaitement le tube supérieur.
3. Réglez la hauteur et serrez à 8 Nm maximum.
Tenez le cadre uniquement avec
une tige de selle sécurisée.
Le serrage du tube supérieur peut endommager le
cadre et entraîner une annulation de la garantie.
7
PETITES PIÈCES
Butée de câble
de frein
CBS-TTC-TT-MECH
Guide de tuyau
hydraulique
CBS-TTC-TT-HYDR
Kit de montage de batterie
interne MT-BINT
Passe-câble
BB/Couverture
BBG-0E0
Joint de câble
de l’orice de
câble intérieur du
dérailleur avant
GR-ST-CLOSED
Serrage pour tige
de selle
SPC-0E0S2S3
Sous-ensemble de patte S3
DRH-R-2012
Butée de câble
emmanchable du
dérailleur arrière
(mécanique)
CBS-DRPOUT
Passe-l du
dérailleur
arrière
(électrique)
GR-DRPOUT-GUIDE
Joint du dérailleur
arrière (sans l)
GR-DRPOUT-CLOSED
Conçu pour loger les commandes électroniques, mécaniques et hydrauliques, le cadre S3 a été développé
pour assurer l'intégration parfaite de tous les systèmes de changement de vitesses, peu importe leur mode de
fonctionnement ou leur marque. Vous aurez donc besoin des pièces indiquées ci-dessous:
10
Repérez les extrémités des gaines du dérailleur
et du frein sur les manettes. Tirez et/ou poussez
doucement de façon à ce que la durite et la
gaine traversent le système.
Coupez la gaine de dérailleur sur la bordure
avant du passage de câbles de l’axe de pédalier
et installez les câbles conformément aux
instructions du fabricant.
Redressez la potence et la xer en serrant la cale
de xation de la fourche.
Installez la gaine avec des embouts dans le
passe-câble de l’axe de pédalier et guidez les
câbles de dérailleur en conséquence à travers
le cadre.
Connectez les commandes restantes et terminez
l’assemblage.
REMARQUE: Voir les pages suivantes pour des consignes d’assemblage plus détaillées.
07
08
09
10
11
9
APERÇU DE L’ASSEMBLAGE DU S3*
Montez le palier de jeu de direction supérieur sur
le cadre après l’avoir légèrement graissé.
Placez les entretoises de potence souhaitées, le
bouchon supérieur du jeu de direction, l’anneau
d’étanchéité et l’anneau de compression sur le
pivot de potence pour l’installation ultérieure.
Après le montage du roulement inférieur
légèrement graissé, installez la fourche sur le
cadre et le pivot de potence
Installez la vis de précontrainte M5 x 100 mm
légèrement graissée. Serrez pour éliminer tout
jeu dans les roulements.
En partant de l’ouverture de la potence, faites
glisser une partie suffi sante de la gaine de
dérailleur à travers le système de pivot de
potence a n qu’elle passe de la manette au
passage de câbles de l’axe de pédalier. Réitérez
cette opération pour la deuxième gaine de
dérailleur, en di érenciant la gaine avant de la
gaine arrière.
Après le montage des manettes sur le guidon,
xez le guidon sur la potence en vous assurant
que la gaine de dérailleur se trouve sur le bon
côté de la plaque frontale.
REMARQUE: Voir les pages suivantes pour des consignes d’assemblage plus détaillées.
*Installation des câbles mécaniques illustrée
01
02
03
04 06
05
10
Repérez les extrémités des gaines du dérailleur
et du frein sur les manettes. Tirez et/ou poussez
doucement de façon à ce que la durite et la
gaine traversent le système.
Coupez la gaine de dérailleur sur la bordure
avant du passage de câbles de l’axe de pédalier
et installez les câbles conformément aux
instructions du fabricant.
Redressez la potence et la  xer en serrant la cale
de  xation de la fourche.
Installez la gaine avec des embouts dans le
passe-câble de l’axe de pédalier et guidez les
câbles de dérailleur en conséquence à travers
le cadre.
Connectez les commandes restantes et terminez
l’assemblage.
REMARQUE: Voir les pages suivantes pour des consignes d’assemblage plus détaillées.
07
08
09
10
11
9
APERÇU DE L’ASSEMBLAGE DU S3*
Montez le palier de jeu de direction supérieur sur
le cadre après l’avoir légèrement graissé.
Placez les entretoises de potence souhaitées, le
bouchon supérieur du jeu de direction, l’anneau
d’étanchéité et l’anneau de compression sur le
pivot de potence pour l’installation ultérieure.
Après le montage du roulement inférieur
légèrement graissé, installez la fourche sur le
cadre et le pivot de potence
Installez la vis de précontrainte M5 x 100 mm
légèrement graissée. Serrez pour éliminer tout
jeu dans les roulements.
En partant de l’ouverture de la potence, faites
glisser une partie suffi sante de la gaine de
dérailleur à travers le système de pivot de
potence a n qu’elle passe de la manette au
passage de câbles de l’axe de pédalier. Réitérez
cette opération pour la deuxième gaine de
dérailleur, en di érenciant la gaine avant de la
gaine arrière.
Après le montage des manettes sur le guidon,
xez le guidon sur la potence en vous assurant
que la gaine de dérailleur se trouve sur le bon
côté de la plaque frontale.
REMARQUE: Voir les pages suivantes pour des consignes d’assemblage plus détaillées.
*Installation des câbles mécaniques illustrée
01
02
03
04 06
05
12
APERÇU DES CÂBLES ÉLECTRIQUES ET MÉCANIQUES
Changement de
vitesse arrière Dérailleur avant
Électrique
Faites passer le
câble électrique
Di2 de 1400 mm de
l’ori ce de câble de
l’axe de pédalier via
le tube de direction.
Mécanique
Passez le câble de
dérailleur non coupé
d’abord par l’ori ce de
la plaque frontale de
la potence, puis via
le système de pivot de
potence dans le cadre, pour
ressortir par l’ori ce de
câble de l’axe de pédalier.
Câble
électrique
11
Servofrein arrière
BRP-BOOSTER
Le S3 2019 possède des étriers de frein sur jante à montage direct. Sur l’étrier de frein
arrière, Cervélo a ajouté un servofrein pour améliorer les performances de freinage. Ce
servofrein (BRP-BOOSTER) doit être installé pour assurer des performances de freinage
optimales. Le frein avant ne requiert pas cette pièce. Veuillez consulter le service-client
du fabricant de pièces ou le site Internet pour de plus amples détails sur l’installation.
MONTAGE DU SERVOFREIN ARRIÈRE
12
APERÇU DES CÂBLES ÉLECTRIQUES ET MÉCANIQUES
Changement de
vitesse arrière Dérailleur avant
Électrique
Faites passer le
câble électrique
Di2 de 1400 mm de
l’ori ce de câble de
l’axe de pédalier via
le tube de direction.
Mécanique
Passez le câble de
dérailleur non coupé
d’abord par l’ori ce de
la plaque frontale de
la potence, puis via
le système de pivot de
potence dans le cadre, pour
ressortir par l’ori ce de
câble de l’axe de pédalier.
Câble
électrique
11
Servofrein arrière
BRP-BOOSTER
Le S3 2019 possède des étriers de frein sur jante à montage direct. Sur l’étrier de frein
arrière, Cervélo a ajouté un servofrein pour améliorer les performances de freinage. Ce
servofrein (BRP-BOOSTER) doit être installé pour assurer des performances de freinage
optimales. Le frein avant ne requiert pas cette pièce. Veuillez consulter le service-client
du fabricant de pièces ou le site Internet pour de plus amples détails sur l’installation.
MONTAGE DU SERVOFREIN ARRIÈRE
14
Placez les
câbles dans
le canal du
pivot de la
fourche.
Ces illustrations concernant l’acheminement des éléments ne constituent qu’un
complément aux consignes d’installation du fabricant. Veuillez consulter le service-client
du fabricant de pièces ou le site Internet pour de plus amples informations.
POSE DES CÂBLES MECANIQUES
Frein Changement de
vitesse arrière Dérailleur avant
Faites sortir la gaine du câble de
vitesse de l’ori ce de câble du
palier de pédalier. Assurez-vous
que la gaine n’est pas déformée.
Ajoutez des embouts à l’extrémité
de l’axe de pédalier de la gaine.
13
Ces illustrations concernant l’acheminement des éléments ne constituent qu’un
complément aux consignes d’installation du fabricant. Veuillez consulter le service-client
du fabricant de pièces ou le site Internet pour de plus amples informations.
ACHEMINEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Placez les
câbles dans
le canal du
pivot de la
fourche.
Frein Câble électrique
14
Placez les
câbles dans
le canal du
pivot de la
fourche.
Ces illustrations concernant l’acheminement des éléments ne constituent qu’un
complément aux consignes d’installation du fabricant. Veuillez consulter le service-client
du fabricant de pièces ou le site Internet pour de plus amples informations.
POSE DES CÂBLES MECANIQUES
Frein Changement de
vitesse arrière Dérailleur avant
Faites sortir la gaine du câble de
vitesse de l’ori ce de câble du
palier de pédalier. Assurez-vous
que la gaine n’est pas déformée.
Ajoutez des embouts à l’extrémité
de l’axe de pédalier de la gaine.
13
Ces illustrations concernant l’acheminement des éléments ne constituent qu’un
complément aux consignes d’installation du fabricant. Veuillez consulter le service-client
du fabricant de pièces ou le site Internet pour de plus amples informations.
ACHEMINEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Placez les
câbles dans
le canal du
pivot de la
fourche.
Frein Câble électrique
16
INSTRUCTIONS DE DECOUPE DE POTENCE ST029
1. Utilisez un crayon gras clair pour marquer avec précision l’emplacement de
découpe sur le pivot de potence de 5mm à 25mm du bord inférieur. Voir le
tableau à la page 19 pour le nombre exact basé sur la combinaison de taille de
cadre et d’élévation d’entretoise désiré.
2. Insérez le ST029 dans le guide de sciage Park Tool SG-6 (ou équivalent) de sorte
que le trait de coupe apparaisse clairement à travers le guide de lame de l’outil.
3. Utilisez une lame conçue spéci quement pour la découpe de métal; ensuite,
découpez le pivot de potence (conformément aux instructions de Park Tool).
4. Limez soigneusement l’extrémité de coupe pour retirer toute bavure, en
ajoutant un rayon à l’intérieur et à l’extérieur du bord de coupe.
Pour les cadres S3 de 48 cm et 51 cm, le pivot de potence devra
être coupé pour placer la potence à la position d’élévation la plus
basse. Les potences pour les cadres de 54 à 61 cm n’ont pas besoin
d’être coupées.
Max.25 mm
Trait de coupe
Le pivot de potence ne doit pas atteindre
le point le plus bas/entrer en contact avec
la portion effi lée du pivot de potence.
Les dommages sur la fourche ou la durite
de frein causés par le pivot de potence
pourraient entraîner une perte de contrôle
pendant la conduite et potentiellement des
blessures graves.
Assurez-vous que l’intérieur et l’extérieur
de l’arête de coupe sont doux et exempts
de bavures susceptibles d’endommager
la fourche. Les dommages sur la fourche
ou la durite de frein causés par le pivot
de potence pourraient entraîner une
perte de contrôle pendant la conduite et
potentiellement des blessures graves.
Si le pivot de potence est découpé pour
atteindre une position plus basse, la ligne
d’insertion minimale sur le pivot de potence
doit être déplacée au même niveau pour
garantir une fi xation adéquate.
100 mm
15
ÉLEVATION DE POTENCE ST029
Élévation de 0 mm
Aucun spacerde
potence
Élévation de 40mm
Entretoises pour
potence de 5 mm x7
Entretoises pour
potence de 2,5 mm x2
REMARQUE: Le réglage
maximal de l’élévation de
potence est de 40 mm. Ceci
nécessite l’utilisation des
sept entretoises de potence
de 5mm, ainsi que des deux
entretoises de potence de
2,5mm.
Ne pas placer les entretoises
de 2,5 mm directement
sous la potence, car elles
interfèrent avec le réglage
du jeu de direction.
Ne pas placer les entretoises
de 2,5 mm directement
l’une sur l’autre, car elles
interfèrent avec le réglage du
jeu de direction.
16
INSTRUCTIONS DE DECOUPE DE POTENCE ST029
1. Utilisez un crayon gras clair pour marquer avec précision l’emplacement de
découpe sur le pivot de potence de 5mm à 25mm du bord inférieur. Voir le
tableau à la page 19 pour le nombre exact basé sur la combinaison de taille de
cadre et d’élévation d’entretoise désiré.
2. Insérez le ST029 dans le guide de sciage Park Tool SG-6 (ou équivalent) de sorte
que le trait de coupe apparaisse clairement à travers le guide de lame de l’outil.
3. Utilisez une lame conçue spéci quement pour la découpe de métal; ensuite,
découpez le pivot de potence (conformément aux instructions de Park Tool).
4. Limez soigneusement l’extrémité de coupe pour retirer toute bavure, en
ajoutant un rayon à l’intérieur et à l’extérieur du bord de coupe.
Pour les cadres S3 de 48 cm et 51 cm, le pivot de potence devra
être coupé pour placer la potence à la position d’élévation la plus
basse. Les potences pour les cadres de 54 à 61 cm n’ont pas besoin
d’être coupées.
Max.25 mm
Trait de coupe
Le pivot de potence ne doit pas atteindre
le point le plus bas/entrer en contact avec
la portion effi lée du pivot de potence.
Les dommages sur la fourche ou la durite
de frein causés par le pivot de potence
pourraient entraîner une perte de contrôle
pendant la conduite et potentiellement des
blessures graves.
Assurez-vous que l’intérieur et l’extérieur
de l’arête de coupe sont doux et exempts
de bavures susceptibles d’endommager
la fourche. Les dommages sur la fourche
ou la durite de frein causés par le pivot
de potence pourraient entraîner une
perte de contrôle pendant la conduite et
potentiellement des blessures graves.
Si le pivot de potence est découpé pour
atteindre une position plus basse, la ligne
d’insertion minimale sur le pivot de potence
doit être déplacée au même niveau pour
garantir une fi xation adéquate.
100 mm
15
ÉLEVATION DE POTENCE ST029
Élévation de 0 mm
Aucun spacerde
potence
Élévation de 40mm
Entretoises pour
potence de 5 mm x7
Entretoises pour
potence de 2,5 mm x2
REMARQUE: Le réglage
maximal de l’élévation de
potence est de 40 mm. Ceci
nécessite l’utilisation des
sept entretoises de potence
de 5mm, ainsi que des deux
entretoises de potence de
2,5mm.
Ne pas placer les entretoises
de 2,5 mm directement
sous la potence, car elles
interfèrent avec le réglage
du jeu de direction.
Ne pas placer les entretoises
de 2,5 mm directement
l’une sur l’autre, car elles
interfèrent avec le réglage du
jeu de direction.
18
INSTALLATION DE LA FOURCHE & POTENCE ÉLECTRIQUE
Les câbles doivent
passer à travers
l’insert de
précontrainte dans
la potence.
Note : Il est recommandé de vous familiariser
avec le système de guidage avant l’installation
complète. Effectuez pour ce faire un assemblage-
test sans durites ou câbles de contrôle.
1. Passez le câble électrique dans le cadre de sorte
qu’il sorte à l’ori ce supérieur du tube de direction
et de l’ori ce du câble de l’axe du pédalier.
2. Installez le roulement inférieur légèrement graissé
sur la fourche.
3. Montez le palier supérieur sur le cadre après l’avoir
légèrement graissé.
4. Montez les entretoises de potence souhaitées,
le bouchon supérieur des roulements, l’anneau
d’étanchéité et l’anneau de compression sur la
potence. Ne pas placer une entretoise de 2,5mm
directement sous la potence.
5. Glissez la potence par-dessus le câble électrique
apparent et sur le pivot de la fourche, en vous
assurant que l’anneau de compression corresponde
au roulement. Le câble électrique doit sortir par
l’ori ce supérieur de la potence.
6. Appliquez une légère pression pour positionner
la fourche et la potence, puis installez la vis de
précontrainte pour bloquer le système. Serrez pour
éliminer tout jeu dans les roulements (voir page 20).
7. Tirez le câble électrique à travers la potence, de
sorte qu’il passe par l’ori ce de la plaque frontale.
17
CALCULATEUR DE COUPE DE LA POTENCE ST029
Taille du cadre* 48 cm 51 cm
Élévation de
l’entretoise (mm)
Longueur retirée
du pivot de potence
Élévation max.
potentielle de
l’entretoise qui
en résulte
Longueur retirée
du pivot de potence
Élévation max.
potentielle de
l’entretoise qui
en résulte
0 mm (refermé) 25 mm 15 mm 5 mm 35 mm
5 mm 20 mm 20 mm 0 mm 40 mm
10 mm 15 mm 25 mm 0 mm 40 mm
15 mm 10 mm 30 mm 0 mm 40 mm
20 mm 5 mm 35 mm 0 mm 40 mm
25 mm 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
30 mm 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
35 mm 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
40 mm (max. admissible) 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
*Les pivots de potence pour les cadres de 54 cm et plus n’ont pas besoin d’être coupés.
18
INSTALLATION DE LA FOURCHE & POTENCE – ÉLECTRIQUE
Les câbles doivent
passer à travers
l’insert de
précontrainte dans
la potence.
Note : Il est recommandé de vous familiariser
avec le système de guidage avant l’installation
complète. Effectuez pour ce faire un assemblage-
test sans durites ou câbles de contrôle.
1. Passez le câble électrique dans le cadre de sorte
qu’il sorte à l’ori ce supérieur du tube de direction
et de l’ori ce du câble de l’axe du pédalier.
2. Installez le roulement inférieur légèrement graissé
sur la fourche.
3. Montez le palier supérieur sur le cadre après l’avoir
légèrement graissé.
4. Montez les entretoises de potence souhaitées,
le bouchon supérieur des roulements, l’anneau
d’étanchéité et l’anneau de compression sur la
potence. Ne pas placer une entretoise de 2,5mm
directement sous la potence.
5. Glissez la potence par-dessus le câble électrique
apparent et sur le pivot de la fourche, en vous
assurant que l’anneau de compression corresponde
au roulement. Le câble électrique doit sortir par
l’ori ce supérieur de la potence.
6. Appliquez une légère pression pour positionner
la fourche et la potence, puis installez la vis de
précontrainte pour bloquer le système. Serrez pour
éliminer tout jeu dans les roulements (voir page 20).
7. Tirez le câble électrique à travers la potence, de
sorte qu’il passe par l’ori ce de la plaque frontale.
17
CALCULATEUR DE COUPE DE LA POTENCE ST029
Taille du cadre* 48 cm 51 cm
Élévation de
l’entretoise (mm)
Longueur retirée
du pivot de potence
Élévation max.
potentielle de
l’entretoise qui
en résulte
Longueur retirée
du pivot de potence
Élévation max.
potentielle de
l’entretoise qui
en résulte
0 mm (refermé) 25 mm 15 mm 5 mm 35 mm
5 mm 20 mm 20 mm 0 mm 40 mm
10 mm 15 mm 25 mm 0 mm 40 mm
15 mm 10 mm 30 mm 0 mm 40 mm
20 mm 5 mm 35 mm 0 mm 40 mm
25 mm 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
30 mm 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
35 mm 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
40 mm (max. admissible) 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
*Les pivots de potence pour les cadres de 54 cm et plus n’ont pas besoin d’être coupés.
REMARQUE: Ce schéma est uniquement
utilisé à titre de guide d’assemblage.
Les durites et les câbles de contrôles
sont présents pendant l’assemblage
complet.
20
AJUSTEMENT DU JEU DE DIRECTION
1. Insérez la vis de précontrainte M5 x 100 mm
légèrement graissée à travers l’insert de
précontrainte et serrez dans le trou de rampe de
fourche sur le côté entraînement.
2. Serrez la vis de précontrainte pour éliminer tout
jeu dans les roulements.
100 mm
Vis de
précontrainte
M5 x 100mm
Taille réelle
NOTE : La vis de
précontrainte est
fournie avec la
potence ST029.
19
INSTALLATION DE LA FOURCHE & POTENCE – MÉCANIQUE
Note: Il est recommandé de vous familiariser
avec le système de guidage avant l’installation
complète. Effectuez pour ce faire un assemblage-
test sans durites ou câbles de contrôle. Les câbles doivent
passer à travers
l’insert de
précontrainte dans
la potence.
1. Installez le roulement inférieur légèrement
graissé sur la fourche.
2. Montez le palier supérieur sur le cadre après
l’avoir légèrement graissé.
3. Montez les entretoises de potence souhaitées, le
bouchon supérieur des roulements et l’anneau
de compression avec l’anneau d’étanchéité sur
la potence. Ne pas placer une entretoise de
2,5mm directement sous la potence.
4. Installez la fourche dans le pivot de potence.
5. Appliquez une légère pression pour positionner
la fourche et la potence, puis installez la vis de
précontrainte pour bloquer le système. Serrez
pour éliminer tout jeu dans les roulements (voir
page 20).
6. En partant de l’ouverture de la potence, insérez
la gaine de dérailleur à travers la potence a n
qu’elle passe de la manette au passage de
câbles de l’axe de pédalier.
REMARQUE: Ce schéma est uniquement
utilisé à titre de guide d’assemblage.
Les durites et les câbles de contrôles
sont présents pendant l’assemblage
complet.
20
AJUSTEMENT DU JEU DE DIRECTION
1. Insérez la vis de précontrainte M5 x 100 mm
légèrement graissée à travers l’insert de
précontrainte et serrez dans le trou de rampe de
fourche sur le côté entraînement.
2. Serrez la vis de précontrainte pour éliminer tout
jeu dans les roulements.
100 mm
Vis de
précontrainte
M5 x 100mm
Taille réelle
NOTE : La vis de
précontrainte est
fournie avec la
potence ST029.
19
INSTALLATION DE LA FOURCHE & POTENCE – MÉCANIQUE
Note: Il est recommandé de vous familiariser
avec le système de guidage avant l’installation
complète. Effectuez pour ce faire un assemblage-
test sans durites ou câbles de contrôle. Les câbles doivent
passer à travers
l’insert de
précontrainte dans
la potence.
1. Installez le roulement inférieur légèrement
graissé sur la fourche.
2. Montez le palier supérieur sur le cadre après
l’avoir légèrement graissé.
3. Montez les entretoises de potence souhaitées, le
bouchon supérieur des roulements et l’anneau
de compression avec l’anneau d’étanchéité sur
la potence. Ne pas placer une entretoise de
2,5mm directement sous la potence.
4. Installez la fourche dans le pivot de potence.
5. Appliquez une légère pression pour positionner
la fourche et la potence, puis installez la vis de
précontrainte pour bloquer le système. Serrez
pour éliminer tout jeu dans les roulements (voir
page 20).
6. En partant de l’ouverture de la potence, insérez
la gaine de dérailleur à travers la potence a n
qu’elle passe de la manette au passage de
câbles de l’axe de pédalier.
22
ACHEMINEMENT DES CÂBLES DANS LE GUIDON ÉLECTRIQUE
Serrez les boulons
de la plaque
frontale à 6Nm.
Jonction A
EW-RS910
B. Câble électrique
300 mm vers levier de
vitesse droite
C. 1400 mm
Câble électrique
vers jonction B
A. Câble
électrique 750 mm
vers levier de
vitesse gauche
Frein
Câble
électrique
1. Installez les leviers de vitesse sur le guidon et
connectez la gauche et la droite avec le câble
électrique A de 750mm.
2. Installez le câble électrique B 300 mm en
connectant la jonction A (EW-RS910) au levier
de vitesse à droite.
3. En lez le câble électrique C de 1400mm à
partir du cadre, via la potence en le connectant
à la jonctionA.
4. Placez la gaine de frein et les câbles
électriques dans les canaux appropriés du
guidon. (Attention, la gaine de frein doit sortir
du canal avant la potence.)
5. Attachez le guidon à la potence et attachez le
frein et les leviers de vitesse en suivant les
consignes du fabricant.
La gaine de frein doit
sortir du canal sur
le dessous du guidon
avant la potence.
21
Installez le bouchon supérieur de potence
(STC-A029) légèrement graissé pour  nir.
Serrez avec un couple de 1 à 2Nm.
SERRAGE DE LA POTENCE
Alignez la potence avec la roue avant et serrer
la  xation de cale de la fourche. Serrez la vis de
xation de la cale de fourche légèrement graissée
avec un couple de 12Nm.
La  xation de la cale de fourche s’étend pour s’appuyer
contre le pivot de potence a n de sécuriser la fourche.
REMARQUE: Ce schéma est uniquement
utilisé à titre de guide d’assemblage.
Les durites et les câbles de contrôles
sont présents pendant l’assemblage
complet.
22
ACHEMINEMENT DES CÂBLES DANS LE GUIDON – ÉLECTRIQUE
Serrez les boulons
de la plaque
frontale à 6Nm.
Jonction A
EW-RS910
B. Câble électrique
300 mm vers levier de
vitesse droite
C. 1400 mm
Câble électrique
vers jonction B
A. Câble
électrique 750 mm
vers levier de
vitesse gauche
Frein
Câble
électrique
1. Installez les leviers de vitesse sur le guidon et
connectez la gauche et la droite avec le câble
électrique A de 750mm.
2. Installez le câble électrique B 300 mm en
connectant la jonction A (EW-RS910) au levier
de vitesse à droite.
3. En lez le câble électrique C de 1400mm à
partir du cadre, via la potence en le connectant
à la jonctionA.
4. Placez la gaine de frein et les câbles
électriques dans les canaux appropriés du
guidon. (Attention, la gaine de frein doit sortir
du canal avant la potence.)
5. Attachez le guidon à la potence et attachez le
frein et les leviers de vitesse en suivant les
consignes du fabricant.
La gaine de frein doit
sortir du canal sur
le dessous du guidon
avant la potence.
21
Installez le bouchon supérieur de potence
(STC-A029) légèrement graissé pour  nir.
Serrez avec un couple de 1 à 2Nm.
SERRAGE DE LA POTENCE
Alignez la potence avec la roue avant et serrer
la  xation de cale de la fourche. Serrez la vis de
xation de la cale de fourche légèrement graissée
avec un couple de 12Nm.
La  xation de la cale de fourche s’étend pour s’appuyer
contre le pivot de potence a n de sécuriser la fourche.
REMARQUE: Ce schéma est uniquement
utilisé à titre de guide d’assemblage.
Les durites et les câbles de contrôles
sont présents pendant l’assemblage
complet.
INSTALLATION DE LA BATTERIE DI2
24
La batterie du système Shimano Di2 est installée
dans le tube diagonal à l'aide d'un porte-batterie
(MT-BINT) conçu pour le cadre. Le montage étant
scellé, il est important de tester le système avant
son installation dénitive.
Glissez une clé hexagonale longue de 5
mm dans l'extrémité inférieure du support
pour l’utiliser comme outil d'insertion.
Faites passer la batterie et le sous-ensemble
de support par l'ouverture dans la boîte du
palier de pédalier et positionnez-la dans le tube
diagonal de sorte que les écrous de xation
soient au-dessus des trous de xation.
Enfoncez les deux écrous de
xation M3 dans le support
en passant par les orices
supérieurs. Fixez la batterie
à l'aide de deux colliers de
serrage et installez.
Veillez à ce que de la Loctite 242 soit appliquée
sur les vis de xation M3. Passez par les trous
de montage pour attraper les écrous de xation
dans le porte-batterie. Pour ce faire, serrez
légèrement pour la maintenir en place. Retirez
la clé hexagonale de 5 mm. A l'aide d'une clé
hexagonale de 2 mm, serrez les vis de
xation à 2,5 Nm maximum
au-dessus des trous de montage.
Vis M3 x 16 mm
Frein
Changement de vitesse
arrière
Dérailleur
avant
23
ACHEMINEMENT DES CÂBLES DANS LE GUIDON – MÉCANIQUE
1. Installez les leviers de vitesse sur le
guidon.
2. Placez la gaine de frein et les câbles
électriques dans les canaux appropriés
du guidon. (Attention, la gaine de frein
doit sortir du canal avant la potence.)
3. Attachez le guidon à la potence et
attachez le frein et les leviers de vitesse
en suivant les consignes du fabricant.
Serrez les boulons de la
plaque frontale à 6Nm.
La gaine de frein doit
sortir du canal sur le
dessous du guidon avant la
potence.
INSTALLATION DE LA BATTERIE DI2
24
La batterie du système Shimano Di2 est installée
dans le tube diagonal à l'aide d'un porte-batterie
(MT-BINT) conçu pour le cadre. Le montage étant
scellé, il est important de tester le système avant
son installation dénitive.
Glissez une clé hexagonale longue de 5
mm dans l'extrémité inférieure du support
pour l’utiliser comme outil d'insertion.
Faites passer la batterie et le sous-ensemble
de support par l'ouverture dans la boîte du
palier de pédalier et positionnez-la dans le tube
diagonal de sorte que les écrous de xation
soient au-dessus des trous de xation.
Enfoncez les deux écrous de
xation M3 dans le support
en passant par les orices
supérieurs. Fixez la batterie
à l'aide de deux colliers de
serrage et installez.
Veillez à ce que de la Loctite 242 soit appliquée
sur les vis de xation M3. Passez par les trous
de montage pour attraper les écrous de xation
dans le porte-batterie. Pour ce faire, serrez
légèrement pour la maintenir en place. Retirez
la clé hexagonale de 5 mm. A l'aide d'une clé
hexagonale de 2 mm, serrez les vis de
xation à 2,5 Nm maximum
au-dessus des trous de montage.
Vis M3 x 16 mm
Frein
Changement de vitesse
arrière
Dérailleur
avant
23
ACHEMINEMENT DES CÂBLES DANS LE GUIDON – MÉCANIQUE
1. Installez les leviers de vitesse sur le
guidon.
2. Placez la gaine de frein et les câbles
électriques dans les canaux appropriés
du guidon. (Attention, la gaine de frein
doit sortir du canal avant la potence.)
3. Attachez le guidon à la potence et
attachez le frein et les leviers de vitesse
en suivant les consignes du fabricant.
Serrez les boulons de la
plaque frontale à 6Nm.
La gaine de frein doit
sortir du canal sur le
dessous du guidon avant la
potence.
26
Le câble avant passe dans la fente sur le côté opposé à
l'entraînement et dans le sens du tube de selle. Le câble arrière
passe le long de l'entraînement et le long du tube de base.
Une fois terminé, mettez en place le passe-câble BB/couverture
(BBG-0E0) en xant.
Montez la butée de câble emmanchable du
dérailleur arrière (CBS-DRPOUT).
Conformément aux consignes du fabricant, installez le dérailleur arrière sur la
patte du dérailleur arrière, coupez la longueur de gaine requise et xez le câble.
INSTALLATION DES CÂBLES MÉCANIQUES
Véri ez que les
embouts ferment
le logement des
leviers de vitesse
sur le passe-câble
BB/couverture.
25
Avec l’ensemble des câbles à
l’intérieur, couvrez l’ori ce de câble
du palier de pédalier avec le passe-
câble BB/couverture (BBG-0E0).
Montez le passe- l du dérailleur arrière (GR-DRPOUT-GUIDE).
Pour les systèmes de
changement de vitesses
sans  l, installez le
joint du dérailleur
arrière.
(GR-DRPOUT-CLOSED).
INSTALLATION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
26
Le câble avant passe dans la fente sur le côté opposé à
l'entraînement et dans le sens du tube de selle. Le câble arrière
passe le long de l'entraînement et le long du tube de base.
Une fois terminé, mettez en place le passe-câble BB/couverture
(BBG-0E0) en  xant.
Montez la butée de câble emmanchable du
dérailleur arrière (CBS-DRPOUT).
Conformément aux consignes du fabricant, installez le dérailleur arrière sur la
patte du dérailleur arrière, coupez la longueur de gaine requise et  xez le câble.
INSTALLATION DES CÂBLES MÉCANIQUES
Véri ez que les
embouts ferment
le logement des
leviers de vitesse
sur le passe-câble
BB/couverture.
25
Avec l’ensemble des câbles à
l’intérieur, couvrez l’ori ce de câble
du palier de pédalier avec le passe-
câble BB/couverture (BBG-0E0).
Montez le passe- l du dérailleur arrière (GR-DRPOUT-GUIDE).
Pour les systèmes de
changement de vitesses
sans  l, installez le
joint du dérailleur
arrière.
(GR-DRPOUT-CLOSED).
INSTALLATION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
28
Trait de coupe
1 cm
1 cm
1. Veillez à conserver la longueur d'insertion minimale de 6,5 cm et maximale de
8,5 cm pour le support de selle, il convient de mesurer avec soin et d'utiliser un
crayon gras clair pour tracer avec précision le point de coupe sur la tige de selle.
2. Insérez la tige de selle de série S dans le guide de sciage Park Tool SG-7.2 (ou
équivalent) de sorte que le trait de coupe apparaisse clairement à travers le
guide de lame de l'outil.
3. A l'aide d'une lame conçue spécialement pour la découpe de matériaux
composites à base de carbone (ou une lame à dents nes avec plus de 32 dents
par pouce), coupez la tige de selle (conformément aux instructions de Park Tool).
4. Avec une toile émeri ne, éliminez les traces de coupe de l'extrémité coupée.
Repositionnez l'attache à env. 10 cm de l'extrémité coupée.
5. À l'aide d'un crayon gras, marquez un point à 1 cm de l'extrémité coupée sur la
face arrière de la tige de selle et un autre de l'arrière, sur le bord inférieur. Tracez
un trait les reliant pour obtenir un trait de guidage à 45°.
6. Placez la lame de la scie sur le repère au crayon gras, puis coupez avec soin
pour obtenir un chanfrein à 45° sur la face arrière de la tige de selle.
7. Polissez l'extrémité avec soin avec de la toile émeri, appliquez le produit
d'assemblage de carbone, puis remontez sur le cadre.
Note: Il est essentiel que toutes les tiges de selle Cervélo Aero
possèdent un chanfrein de 45 degrés sur le côté arrière de la tige.
La méthode suivante est recommandée en cas de rognage nécessaire
après l’ajustement.
CONSIGNES DE COUPE DU SUPPORT DE SELLE
Si le rognage est nécessaire, la longueur finie doit permettre
d’insérer la tige de selle d’au moins 6,5 cm dans le cadre. Dans le
cas contraire, le cadre risque d’être endommagé. Ces dommages,
ainsi que les éventuelles blessures graves causées au cycliste, ne
seront alors pas couverts par la garantie.
27
ASSEMBLAGE DE LA TIGE DE SELLE
Tige de selle,
déport de 25 mm
(SP-SP20-25MM)
Tige de selle, déport de 0 mm
(SP-SP20-ZERO)
45 mm
35 mm
Tige de selle M5
Vis de xation
Taille réelle
1. Vériez que de la Loctite 242 est appliquée
sur les ls situés sous la tête de la vis à
tête de bouton 45 mm. Installez la barre
transversale sur la vis à tête de bouton 45
mm et serrez à 3 Nm.
2. Veillez à ce que de la Loctite 242 soit
appliquée sur les deux pas de vis de xation.
3. Installez la rondelle courbée et la molette de
réglage dans la découpe de la tige de selle.
4. Installez la vis à tête de bouton avec la barre
transversale installée et tournez la molette
jusqu’à ce que les letages soient tournés.
5. Installez la rondelle sphérique sur la vis à
capuchon sphérique 35mm de sorte que
la face concave corresponde à la surface
convexe de la vis.
6. Installez la barre transversale.
7. Appliquez une légère couche de composant
d’assemblage carbone sur le rayon (surface
supérieure de la tige de selle).
8. Installez le serrage de la selle inférieur (voir
schéma).
9. Positionner les rails de la selle entre
les surfaces de serrages supérieures et
inférieures.
10. Établissez l’angle de selle souhaité en
utilisant d’abord la roue d’ajustement.
11. Serrez la vis d’ajustement de l’angle opposée
pour sécuriser la selle à 8-9 Nm.
Vis à
tête de
bouton
M5 x 45
Vis à tête
de bouton
M5 x 45
Barre
transversale
Base de
serrage de
selle
Roue
d’ajustement
Roue
d’ajustement
Vis à capuchon
tête de bouton
M5 x 35
Vis à
capuchon
tête de
bouton
M5 x 35
REMARQUE: Le tube de
selle de la S Series est
compatible à la fois
avec les rails de selle
métalliques (7 mm de
diamètre) et des rails de
selle en carbone (section
transversale de 7 x 9 mm).
28
Trait de coupe
1 cm
1 cm
1. Veillez à conserver la longueur d'insertion minimale de 6,5 cm et maximale de
8,5 cm pour le support de selle, il convient de mesurer avec soin et d'utiliser un
crayon gras clair pour tracer avec précision le point de coupe sur la tige de selle.
2. Insérez la tige de selle de série S dans le guide de sciage Park Tool SG-7.2 (ou
équivalent) de sorte que le trait de coupe apparaisse clairement à travers le
guide de lame de l'outil.
3. A l'aide d'une lame conçue spécialement pour la découpe de matériaux
composites à base de carbone (ou une lame à dents nes avec plus de 32 dents
par pouce), coupez la tige de selle (conformément aux instructions de Park Tool).
4. Avec une toile émeri ne, éliminez les traces de coupe de l'extrémité coupée.
Repositionnez l'attache à env. 10 cm de l'extrémité coupée.
5. À l'aide d'un crayon gras, marquez un point à 1 cm de l'extrémité coupée sur la
face arrière de la tige de selle et un autre de l'arrière, sur le bord inférieur. Tracez
un trait les reliant pour obtenir un trait de guidage à 45°.
6. Placez la lame de la scie sur le repère au crayon gras, puis coupez avec soin
pour obtenir un chanfrein à 45° sur la face arrière de la tige de selle.
7. Polissez l'extrémité avec soin avec de la toile émeri, appliquez le produit
d'assemblage de carbone, puis remontez sur le cadre.
Note: Il est essentiel que toutes les tiges de selle Cervélo Aero
possèdent un chanfrein de 45 degrés sur le côté arrière de la tige.
La méthode suivante est recommandée en cas de rognage nécessaire
après l’ajustement.
CONSIGNES DE COUPE DU SUPPORT DE SELLE
Si le rognage est nécessaire, la longueur finie doit permettre
d’insérer la tige de selle d’au moins 6,5 cm dans le cadre. Dans le
cas contraire, le cadre risque d’être endommagé. Ces dommages,
ainsi que les éventuelles blessures graves causées au cycliste, ne
seront alors pas couverts par la garantie.
27
ASSEMBLAGE DE LA TIGE DE SELLE
Tige de selle,
déport de 25 mm
(SP-SP20-25MM)
Tige de selle, déport de 0 mm
(SP-SP20-ZERO)
45 mm
35 mm
Tige de selle M5
Vis de xation
Taille réelle
1. Vériez que de la Loctite 242 est appliquée
sur les ls situés sous la tête de la vis à
tête de bouton 45 mm. Installez la barre
transversale sur la vis à tête de bouton 45
mm et serrez à 3 Nm.
2. Veillez à ce que de la Loctite 242 soit
appliquée sur les deux pas de vis de xation.
3. Installez la rondelle courbée et la molette de
réglage dans la découpe de la tige de selle.
4. Installez la vis à tête de bouton avec la barre
transversale installée et tournez la molette
jusqu’à ce que les letages soient tournés.
5. Installez la rondelle sphérique sur la vis à
capuchon sphérique 35mm de sorte que
la face concave corresponde à la surface
convexe de la vis.
6. Installez la barre transversale.
7. Appliquez une légère couche de composant
d’assemblage carbone sur le rayon (surface
supérieure de la tige de selle).
8. Installez le serrage de la selle inférieur (voir
schéma).
9. Positionner les rails de la selle entre
les surfaces de serrages supérieures et
inférieures.
10. Établissez l’angle de selle souhaité en
utilisant d’abord la roue d’ajustement.
11. Serrez la vis d’ajustement de l’angle opposée
pour sécuriser la selle à 8-9 Nm.
Vis à
tête de
bouton
M5 x 45
Vis à tête
de bouton
M5 x 45
Barre
transversale
Base de
serrage de
selle
Roue
d’ajustement
Roue
d’ajustement
Vis à capuchon
tête de bouton
M5 x 35
Vis à
capuchon
tête de
bouton
M5 x 35
REMARQUE: Le tube de
selle de la S Series est
compatible à la fois
avec les rails de selle
métalliques (7 mm de
diamètre) et des rails de
selle en carbone (section
transversale de 7 x 9 mm).
30
DÉGAGEMENT DE PNEU
Votre vélo Cervélo est conforme à la norme ISO 4210-2:4.10.2 relative au dégagement des pneus. An de répondre à ces normes de sécurité et de
maintenir votre garantie limitée à vie, un dégagement minimum de 4 mm doit être maintenu entre le pneu et tout élément du cadre. En raison de
la complexité croissante des interfaces entre pneu et jante, Cervélo recommande d'identier l'espace disponible avant de choisir un pneu.
1. Mesurez l'espace entre les tubes de base au
raccord de palier de pédalier.
2. Mesurez l'espace entre les haubans de selle au
sommet du pneu.
3. En utilisant le plus petit de ces deux nombres,
soustrayez 8 mm (4mm par côté) pour
déterminer l'espace restant.
4. Avec le pneu instalet complètement goné
sur votre roue, mesurez la largeur du pneu pour
vous assurer qu'il convient.
4 mm
minimum
4 mm
minimum
Tout contact entre la roue et le cadre
ou la fourche peut entraîner une perte
de contrôle pendant la conduite et
des blessures potentiellement graves.
Le non-respect de ces consignes peut
endommager le cadre et entraîner une
annulation de la garantie limitée à vie
par Cervélo.
29
INSTALLATION DE LA PROTECTION DE CADRE
Nettoyez la base avec de l'alcool
isopropylique. Installez la protection
de tube de base en retirant le support
adhésif et en la xant sur le cadre. Le
bord arrière inférieur doit être à 12
mm env. du bord avant de la patte de
dérailleur arrière.
Installez l'attrape-chaîne lors de l'installation du
dérailleur avant. Complétez le réglage nal avec la
chaîne sur le petit plateau et le plus grand pignon.
Serrez le boulon d'assemblage à 4 Nm. 12 mm
Installez le dérailleur
avant en utilisant le boulon
fourni avec le dérailleur.
Serrez conformément aux
spécications du dérailleur.
REMARQUE: L’installation de la patte
anti-déraillement est recommandée, car
elle empêche la dégradation du cadre
en prévenant que la chaîne tombe à
l’intérieur des plateaux.
30
DÉGAGEMENT DE PNEU
Votre vélo Cervélo est conforme à la norme ISO 4210-2:4.10.2 relative au dégagement des pneus. An de répondre à ces normes de sécurité et de
maintenir votre garantie limitée à vie, un dégagement minimum de 4 mm doit être maintenu entre le pneu et tout élément du cadre. En raison de
la complexité croissante des interfaces entre pneu et jante, Cervélo recommande d'identier l'espace disponible avant de choisir un pneu.
1. Mesurez l'espace entre les tubes de base au
raccord de palier de pédalier.
2. Mesurez l'espace entre les haubans de selle au
sommet du pneu.
3. En utilisant le plus petit de ces deux nombres,
soustrayez 8 mm (4mm par côté) pour
déterminer l'espace restant.
4. Avec le pneu installé et complètement goné
sur votre roue, mesurez la largeur du pneu pour
vous assurer qu'il convient.
4 mm
minimum
4 mm
minimum
Tout contact entre la roue et le cadre
ou la fourche peut entraîner une perte
de contrôle pendant la conduite et
des blessures potentiellement graves.
Le non-respect de ces consignes peut
endommager le cadre et entraîner une
annulation de la garantie limitée à vie
par Cervélo.
29
INSTALLATION DE LA PROTECTION DE CADRE
Nettoyez la base avec de l'alcool
isopropylique. Installez la protection
de tube de base en retirant le support
adhésif et en la xant sur le cadre. Le
bord arrière inférieur doit être à 12
mm env. du bord avant de la patte de
dérailleur arrière.
Installez l'attrape-chaîne lors de l'installation du
dérailleur avant. Complétez le réglage nal avec la
chaîne sur le petit plateau et le plus grand pignon.
Serrez le boulon d'assemblage à 4 Nm. 12 mm
Installez le dérailleur
avant en utilisant le boulon
fourni avec le dérailleur.
Serrez conformément aux
spécications du dérailleur.
REMARQUE: L’installation de la patte
anti-déraillement est recommandée, car
elle empêche la dégradation du cadre
en prévenant que la chaîne tombe à
l’intérieur des plateaux.
MANUAL DE MONTAJE DEL DISTRIBUIDOR DE S3 2019
2
NOTA: Este manual ha sido desarrollado
como complemento al Manual General de
Usuario Cervélo y como suplemento a las
instrucciones de montaje e instalación
suministradas por los fabricantes de
componentes (suministrados con esta
bicicleta).
NOTA: Todos los componentes no
patentados, como los de Shimano o SRAM,
están disponibles en su distribuidor
local.
LISTA DE HERRAMIENTAS Y SUMINISTROS
Este manual describe una serie de
procedimientos para realizar ajustes opcionales
en la S3que dieren de la forma en que
Cervélo vende originalmente la bicicleta.
Para estos ajustes se necesitan las siguientes
herramientas y piezas. Estas piezas solo están
disponibles para su compra a través de los
distribuidores de Cervélo. Cervélo recomienda
encarecidamente que todos los procedimientos
de montaje y ajuste sean realizados por un
distribuidor autorizado de Cervélo.
Todas las piezas disponibles para la compra
por separado se indican en este manual con
los números de pieza Cervélo listados en
FORMATO MAYÚSCULAS, con un listado
completo en la página3.
Herramientas
Soporte de trabajo para
bicicletas (tipos que sujetan la
bicicleta por la tija de sillín o
soporte profesional con soporte
de horquilla)
Llave(s) dinamométrica(s) con
rango de 2,5 Nm a 15 Nm y
adaptadores:
Insertos de cabeza Allen
(hexagonal):
2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm,
5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm
Cortacables
Alicates
Herramientas
Destornillador Philips
Destornillador de cabeza
ranurada
Llave de pedal
4.ª herramienta del cable del
freno de mano
Herramienta de alambre Di2
(Shimano)
Grasa para bicicletas de buena
calidad
1
ÍNDICE
Este manual tiene por objeto ayudar a los distribuidores Cervélo en el montaje y la
personalización de la bicicleta S3 2019. Este manual no está destinado al uso del
consumidor y requiere el uso de las herramientas especicadas para asegurar un montaje
adecuado.
Si no se utilizan las piezas especicadas y no se siguen las instrucciones de montaje
suministradas, puede producirse una pérdida de control durante la conducción y lesiones
graves. Este manual es una descripción general de los pasos necesarios para el montaje
de esta bicicleta y para realizar las modicaciones que se deseen, tal y como se establece
en este manual. Este manual asume que el minorista tiene el mínimo de experiencia y
nivel de habilidad requeridos a todos los mecánicos profesionales de bicicletas.
Véase https://www.probma.org/
INFORMACIÓN IMPORTANTE
NOTA: Cervélo recomienda encarecidamente
que todos los procedimientos de montaje y
ajuste sean realizados por un distribuidor
autorizado de Cervélo. Si usted es un
consumidor/comprador de CervéloS3le
sugerimos que antes de intentar realizar
cualquiera de los procedimientos de
este manual consulte a su distribuidor
autorizado Cervélo, o visítenos en
www.cervelo.com/support
Índice...............................................1
Información importante...............................1
Lista de herramientas y suministros ..................2
Lista de piezas s3 2019.............................. 3
Características del cuadro ...........................4
Componentes del manillar y de la potencia............5
Componentes de la horquilla y de la dirección ........6
Piezas pequeñas ......................................7
Preparación del cuadro...............................8
Descripción general del montaje de la s3*............9
Instalación del freno trasero........................11
Vista general del cable eléctrico y mecánico.........12
Enrutamiento del cable eléctrico .....................13
Enrutamiento del cable mecánico......................14
Stack de la potencia st029 ........................... 15
Instrucciones de corte de la potencia st029..........16
Calculador de corte de la potencia st029 .............17
Instalación de la horquilla y la potencia: eléctrica .18
Instalación de la horquilla y la potencia: mecánica..19
Ajuste de la dirección...............................20
Apriete de la potencia...............................21
Enrutamiento del cable del manillar: eléctrico.......22
Enrutamiento del cable del manillar: mecánico ........23
Instalación de la batería di2........................24
Enrutamiento del cable del manillar: eléctrico.......24
Instalación del cable eléctrico......................25
Instalación del cable mecánico .......................26
Montaje de la tija del sillín .......................27
Instrucciones de corte de la tija del sillín.........28
Instalación de la protección del cuadro..............29
Holgura de neumáticos ................................30
CER-S3R-V2 23/10/2018
2
NOTA: Este manual ha sido desarrollado
como complemento al Manual General de
Usuario Cervélo y como suplemento a las
instrucciones de montaje e instalación
suministradas por los fabricantes de
componentes (suministrados con esta
bicicleta).
NOTA: Todos los componentes no
patentados, como los de Shimano o SRAM,
están disponibles en su distribuidor
local.
LISTA DE HERRAMIENTAS Y SUMINISTROS
Este manual describe una serie de
procedimientos para realizar ajustes opcionales
en la S3que dieren de la forma en que
Cervélo vende originalmente la bicicleta.
Para estos ajustes se necesitan las siguientes
herramientas y piezas. Estas piezas solo están
disponibles para su compra a través de los
distribuidores de Cervélo. Cervélo recomienda
encarecidamente que todos los procedimientos
de montaje y ajuste sean realizados por un
distribuidor autorizado de Cervélo.
Todas las piezas disponibles para la compra
por separado se indican en este manual con
los números de pieza Cervélo listados en
FORMATO MAYÚSCULAS, con un listado
completo en la página3.
Herramientas
Soporte de trabajo para
bicicletas (tipos que sujetan la
bicicleta por la tija de sillín o
soporte profesional con soporte
de horquilla)
Llave(s) dinamométrica(s) con
rango de 2,5 Nm a 15 Nm y
adaptadores:
Insertos de cabeza Allen
(hexagonal):
2 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm,
5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm
Cortacables
Alicates
Herramientas
Destornillador Philips
Destornillador de cabeza
ranurada
Llave de pedal
4.ª herramienta del cable del
freno de mano
Herramienta de alambre Di2
(Shimano)
Grasa para bicicletas de buena
calidad
1
ÍNDICE
Este manual tiene por objeto ayudar a los distribuidores Cervélo en el montaje y la
personalización de la bicicleta S3 2019. Este manual no está destinado al uso del
consumidor y requiere el uso de las herramientas especicadas para asegurar un montaje
adecuado.
Si no se utilizan las piezas especicadas y no se siguen las instrucciones de montaje
suministradas, puede producirse una pérdida de control durante la conducción y lesiones
graves. Este manual es una descripción general de los pasos necesarios para el montaje
de esta bicicleta y para realizar las modicaciones que se deseen, tal y como se establece
en este manual. Este manual asume que el minorista tiene el mínimo de experiencia y
nivel de habilidad requeridos a todos los mecánicos profesionales de bicicletas.
Véase https://www.probma.org/
INFORMACIÓN IMPORTANTE
NOTA: Cervélo recomienda encarecidamente
que todos los procedimientos de montaje y
ajuste sean realizados por un distribuidor
autorizado de Cervélo. Si usted es un
consumidor/comprador de CervéloS3le
sugerimos que antes de intentar realizar
cualquiera de los procedimientos de
este manual consulte a su distribuidor
autorizado Cervélo, o visítenos en
www.cervelo.com/support
Índice...............................................1
Información importante...............................1
Lista de herramientas y suministros ..................2
Lista de piezas s3 2019.............................. 3
Características del cuadro ...........................4
Componentes del manillar y de la potencia............5
Componentes de la horquilla y de la dirección ........6
Piezas pequeñas ......................................7
Preparación del cuadro...............................8
Descripción general del montaje de la s3*............9
Instalación del freno trasero........................11
Vista general del cable eléctrico y mecánico.........12
Enrutamiento del cable eléctrico .....................13
Enrutamiento del cable mecánico......................14
Stack de la potencia st029 ........................... 15
Instrucciones de corte de la potencia st029..........16
Calculador de corte de la potencia st029 .............17
Instalación de la horquilla y la potencia: eléctrica .18
Instalación de la horquilla y la potencia: mecánica..19
Ajuste de la dirección...............................20
Apriete de la potencia...............................21
Enrutamiento del cable del manillar: eléctrico.......22
Enrutamiento del cable del manillar: mecánico ........23
Instalación de la batería di2........................24
Enrutamiento del cable del manillar: eléctrico.......24
Instalación del cable eléctrico......................25
Instalación del cable mecánico .......................26
Montaje de la tija del sillín .......................27
Instrucciones de corte de la tija del sillín.........28
Instalación de la protección del cuadro..............29
Holgura de neumáticos ................................30
CER-S3R-V2 23/10/2018
4
Una guía para el cuadro Cervélo S3.
Salida de cable de la
puntera trasera
Oricio de salida
del cable del cambio
delantero, eléctrico y
mecánico
Puerto de cable del eje
pedalier
Oricios de montaje
de la batería Di2
interna
CARACTERÍSTICAS DEL CUADRO
3
LISTA DE PIEZAS S3 2019
Descripción del
elemento
N.º de pieza
Cervélo
Kit de cuña de la
abrazadera de la
horquilla
FKI-0E0S3
Soporte del cambio
delantero con pernos FDM-0E0
Impulsor del freno
trasero IMPULSOR BRP
Potencia ST029 de
80 mm con tapón
superior
ST-A029-80
Potencia ST029 de
90 mm con tapón
superior
ST-A029-90
Potencia ST029 de
100 mm con tapón
superior
ST-A029-100
Potencia ST029 de
110 mm con tapón
superior
ST-A029-110
Potencia ST029 de
120 mm con tapón
superior
ST-A029-120
Descripción del
elemento
N.º de pieza
Cervélo
Potencia ST029 de
130 mm con tapón
superior
ST-A029-130
Tapón superior de la
potencia ST029 STC-A029
Manillar de carbono
AB09 de 380mm HB-AB09-38
Manillar de carbono
AB09 de 400 mm HB-AB09-40
Manillar de carbono
AB09 de 420 mm HB-AB09-42
Manillar de carbono
AB09 de 440 mm HB-AB09-44
Kit de espaciadores
de la potencia ST029
de 40 mm
SS-A029-KIT
Tapón del rodamiento
de la dirección ST029 BC-A029
Descripción del
elemento
N.º de pieza
Cervélo
Dirección ST029
1-1/4 - 1-3/8 HS-A029
Tija del sillín de
carbono SP20,
desviación 0 mm,
con cabezal
SP-SP20-ZERO
Tija del sillín de
carbono SP20,
desviación 25mm,
con cabezal
SP-SP20-25MM
Conjunto de la
abrazadera de la tija
del sillín S2/S3
SPC-0E0S2S3
Guía/cubierta de
cables del eje pedalier BBG-0E0
Conjunto de montaje
de la batería interna MT-BINT
4
Una guía para el cuadro Cervélo S3.
Salida de cable de la
puntera trasera
Oricio de salida
del cable del cambio
delantero, eléctrico y
mecánico
Puerto de cable del eje
pedalier
Oricios de montaje
de la batería Di2
interna
CARACTERÍSTICAS DEL CUADRO
3
LISTA DE PIEZAS S3 2019
Descripción del
elemento
N.º de pieza
Cervélo
Kit de cuña de la
abrazadera de la
horquilla
FKI-0E0S3
Soporte del cambio
delantero con pernos FDM-0E0
Impulsor del freno
trasero IMPULSOR BRP
Potencia ST029 de
80 mm con tapón
superior
ST-A029-80
Potencia ST029 de
90 mm con tapón
superior
ST-A029-90
Potencia ST029 de
100 mm con tapón
superior
ST-A029-100
Potencia ST029 de
110 mm con tapón
superior
ST-A029-110
Potencia ST029 de
120 mm con tapón
superior
ST-A029-120
Descripción del
elemento
N.º de pieza
Cervélo
Potencia ST029 de
130 mm con tapón
superior
ST-A029-130
Tapón superior de la
potencia ST029 STC-A029
Manillar de carbono
AB09 de 380mm HB-AB09-38
Manillar de carbono
AB09 de 400 mm HB-AB09-40
Manillar de carbono
AB09 de 420 mm HB-AB09-42
Manillar de carbono
AB09 de 440 mm HB-AB09-44
Kit de espaciadores
de la potencia ST029
de 40 mm
SS-A029-KIT
Tapón del rodamiento
de la dirección ST029 BC-A029
Descripción del
elemento
N.º de pieza
Cervélo
Dirección ST029
1-1/4 - 1-3/8 HS-A029
Tija del sillín de
carbono SP20,
desviación 0 mm,
con cabezal
SP-SP20-ZERO
Tija del sillín de
carbono SP20,
desviación 25mm,
con cabezal
SP-SP20-25MM
Conjunto de la
abrazadera de la tija
del sillín S2/S3
SPC-0E0S2S3
Guía/cubierta de
cables del eje pedalier BBG-0E0
Conjunto de montaje
de la batería interna MT-BINT
6
COMPONENTES DE LA HORQUILLA Y DE LA DIRECCIÓN
Espaciadores
de 2,5 mm de
la potencia
Tapón superior
de los
rodamientos
de la
dirección
Anillo
obturador
de los
rodamientos
de la
dirección
1-1/4"
Anillo de
compresión
Espaciadores
de 5 mm de la
potencia
Los espaciadores
de dos piezas
de la potencia
permiten la
instalación o el
desmontaje sin
necesidad de
recablear.
Cuña de la
abrazadera de
la horquilla
Kit de cuña de
la abrazadera
de la horquilla
FKI-0E0S3
Rodamiento superior
1 1/4", 36° x 45°
Rodamiento inferior
1 3/8", 36° x 45°
Tornillo de
jación de la
cuña de la
abrazadera de
horquilla
M6 x 45 mm
Su cuadro y su horquilla Cervélo han sido
diseñados para trabajar juntos. No intente
instalar una horquilla alternativa.
No utilice un
espaciador de 2,5 mm
directamente debajo de
la potencia ya que no se
ajustará adecuadamente.
Dirección
HS-A029
Kit de
espaciadores de la
potencia (40 mm)
HS-A029
Rodamiento 1
1/4" Rodamiento
1 3/8" Tapón
superior Anillo
obturador Anillo
de compresión
7 espaciadores
de 5 mm 2
espaciadores de
2,5 mm
5
COMPONENTES DEL MANILLAR Y DE LA POTENCIA
Manillar
Cervélo AB08
Potencia Cervélo ST029
Tapón superior de
la potencia ST029,
STC-A029
38cm HB-AB09-38
40 cm HB-AB09-40
42 cm HB-AB09-42
44 cm HB-AB09-44
80mm ST-A029-80
90 mm ST-A029-90
100 mm ST-A029-100
110 mm ST-A029-110
120 mm ST-A029-120
130 mm ST-A029-130
Utilice únicamente los componentes
especificados en este manual para el
montaje del manillar y la potencia. Si no
se utilizan las piezas especificadas y no
se siguen las instrucciones de montaje
suministradas, puede producirse
una pérdida de control durante la
conducción y lesiones graves.
ST029 es compatible con los
soportes de potencia Bar Fly
4 Direct Max y Bar Fly Direct
Mini Garmin.
6
COMPONENTES DE LA HORQUILLA Y DE LA DIRECCIÓN
Espaciadores
de 2,5 mm de
la potencia
Tapón superior
de los
rodamientos
de la
dirección
Anillo
obturador
de los
rodamientos
de la
dirección
1-1/4"
Anillo de
compresión
Espaciadores
de 5 mm de la
potencia
Los espaciadores
de dos piezas
de la potencia
permiten la
instalación o el
desmontaje sin
necesidad de
recablear.
Cuña de la
abrazadera de
la horquilla
Kit de cuña de
la abrazadera
de la horquilla
FKI-0E0S3
Rodamiento superior
1 1/4", 36° x 45°
Rodamiento inferior
1 3/8", 36° x 45°
Tornillo de
jación de la
cuña de la
abrazadera de
horquilla
M6 x 45 mm
Su cuadro y su horquilla Cervélo han sido
diseñados para trabajar juntos. No intente
instalar una horquilla alternativa.
No utilice un
espaciador de 2,5 mm
directamente debajo de
la potencia ya que no se
ajustará adecuadamente.
Dirección
HS-A029
Kit de
espaciadores de la
potencia (40 mm)
HS-A029
Rodamiento 1
1/4" Rodamiento
1 3/8" Tapón
superior Anillo
obturador Anillo
de compresión
7 espaciadores
de 5 mm 2
espaciadores de
2,5 mm
5
COMPONENTES DEL MANILLAR Y DE LA POTENCIA
Manillar
Cervélo AB08
Potencia Cervélo ST029
Tapón superior de
la potencia ST029,
STC-A029
38cm HB-AB09-38
40 cm HB-AB09-40
42 cm HB-AB09-42
44 cm HB-AB09-44
80mm ST-A029-80
90 mm ST-A029-90
100 mm ST-A029-100
110 mm ST-A029-110
120 mm ST-A029-120
130 mm ST-A029-130
Utilice únicamente los componentes
especificados en este manual para el
montaje del manillar y la potencia. Si no
se utilizan las piezas especificadas y no
se siguen las instrucciones de montaje
suministradas, puede producirse
una pérdida de control durante la
conducción y lesiones graves.
ST029 es compatible con los
soportes de potencia Bar Fly
4 Direct Max y Bar Fly Direct
Mini Garmin.
8
PREPARACIÓN DEL CUADRO
Aplique Loctite 242 a los tornillos de
jación y apriételos uniformemente a un
máximo de 1 Nm.
Con la rueda trasera
instalada en el cuadro, use
una galga de alineación
del cambio para asegurar
que la patilla esté alineada
en paralelo a la rueda.
1. Aplique pasta de carbono tanto en el cuadro como en
la tija de sillín.
2. Inserte la abrazadera de la tija de sillín (SPC-0E0S2S3)
completamente en el cuadro para que quede
totalmente a ras del tubo superior.
3. Ajuste la altura y el par a un máximo de 8Nm.
Sostenga el cuadro
usando solo una tija
asegurada.
Si sujeta con la abrazadera el tubo
superior puede dañar el cuadro y
podría anularse la garantía.
7
PIEZAS PEQUENAS
Retén del cable
del freno
CBS-TTC-TT-MECH
Guía del latiguillo
hidráulico
CBS-TTC-TT-HYDR
Kit de montaje de la
batería interna MT-BINT
Guía/cubierta
del cable del eje
pedalier
BBG-0E0
Tapón ciego
del oricio de
cable del cambio
delantero
GR-ST-CLOSED
Abrazadera de la
tija del sillín
SPC-0E0S2S3
Conjunto de la
patilla del cambio
trasero S3
DRH-R-2012
Retén de cable
a presión del
cambio trasero
(mecánico)
CBS-DRPOUT
Guía de cable
del cambio
trasero
(eléctrico)
GR-DRPOUT-GUIDE
Tapón ciego del
cambio trasero
(inalámbrico)
GR-DRPOUT-CLOSED
Diseñado para albergar controles electrónicos, mecánicos e hidráulicos, el cuadro S3 se fabrica para ofrecer
una uida integración de todos los sistemas de cambio, sin importar método o marca. Para ello, necesitará
las piezas mostradas abajo:
8
PREPARACIÓN DEL CUADRO
Aplique Loctite 242 a los tornillos de
jación y apriételos uniformemente a un
máximo de 1 Nm.
Con la rueda trasera
instalada en el cuadro, use
una galga de alineación
del cambio para asegurar
que la patilla esté alineada
en paralelo a la rueda.
1. Aplique pasta de carbono tanto en el cuadro como en
la tija de sillín.
2. Inserte la abrazadera de la tija de sillín (SPC-0E0S2S3)
completamente en el cuadro para que quede
totalmente a ras del tubo superior.
3. Ajuste la altura y el par a un máximo de 8Nm.
Sostenga el cuadro
usando solo una tija
asegurada.
Si sujeta con la abrazadera el tubo
superior puede dañar el cuadro y
podría anularse la garantía.
7
PIEZAS PEQUENAS
Retén del cable
del freno
CBS-TTC-TT-MECH
Guía del latiguillo
hidráulico
CBS-TTC-TT-HYDR
Kit de montaje de la
batería interna MT-BINT
Guía/cubierta
del cable del eje
pedalier
BBG-0E0
Tapón ciego
del oricio de
cable del cambio
delantero
GR-ST-CLOSED
Abrazadera de la
tija del sillín
SPC-0E0S2S3
Conjunto de la
patilla del cambio
trasero S3
DRH-R-2012
Retén de cable
a presión del
cambio trasero
(mecánico)
CBS-DRPOUT
Guía de cable
del cambio
trasero
(eléctrico)
GR-DRPOUT-GUIDE
Tapón ciego del
cambio trasero
(inalámbrico)
GR-DRPOUT-CLOSED
Diseñado para albergar controles electrónicos, mecánicos e hidráulicos, el cuadro S3 se fabrica para ofrecer
una uida integración de todos los sistemas de cambio, sin importar método o marca. Para ello, necesitará
las piezas mostradas abajo:
10
Ubique los extremos del cambio y de la funda
de frenos en los cambios. Tire y/o empuje
suavemente para que el latiguillo y la funda
pasen a través del sistema.
Recorte la funda del cable de cambio en el borde
delantero del puerto de cables del eje pedalier
e instale los cables según las instrucciones del
fabricante.
Enderece la potencia y fíjela en su lugar
apretando la cuña de la abrazadera de la
horquilla.
Instale la funda con topes de funda en la
guía de cables del eje pedalier y encamine
los cables de cambio a través del cuadro.
Conecte los controles restantes y complete el
montaje.
07
08
09
10
11
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MONTAJE DE LA S3*
Instale el rodamiento superior de la dirección
ligeramente engrasado en el marco.
Coloque los espaciadores de la potencia
deseados, la tapa superior de la dirección, el
anillo obturador y el de compresión en el tubo
de la potencia para su posterior instalación.
Con el rodamiento inferior ligeramente
engrasado en su sitio, instale la horquilla en
el cuadro y en el tubo de la potencia.
Instale el tornillo de precarga M5 x 100mm
ligeramente engrasado. Apriete para eliminar
cualquier holgura en los rodamientos.
Comenzando por la boca de la potencia, deslice
lo su ciente la funda del cable de cambio a
través del sistema del tubo de la potencia, de
modo que llegue desde el cambio hasta el
puerto de cables del eje pedalier. Repita esto
para la segunda funda del cable de cambio,
identi cando qué funda es delantera y trasera.
Con los cambios instalados en la barra,  je el
manillar a la potencia asegurándose de que las
fundas del cable de cambio estén en el lado
apropiado de la placa frontal.
NOTA: Consulte las páginas siguientes para obtener
instrucciones de montaje más detalladas.
*Mostrando el cableado mecánico
01
02
03
04 06
05
10
Ubique los extremos del cambio y de la funda
de frenos en los cambios. Tire y/o empuje
suavemente para que el latiguillo y la funda
pasen a través del sistema.
Recorte la funda del cable de cambio en el borde
delantero del puerto de cables del eje pedalier
e instale los cables según las instrucciones del
fabricante.
Enderece la potencia y fíjela en su lugar
apretando la cuña de la abrazadera de la
horquilla.
Instale la funda con topes de funda en la
guía de cables del eje pedalier y encamine
los cables de cambio a través del cuadro.
Conecte los controles restantes y complete el
montaje.
07
08
09
10
11
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MONTAJE DE LA S3*
Instale el rodamiento superior de la dirección
ligeramente engrasado en el marco.
Coloque los espaciadores de la potencia
deseados, la tapa superior de la dirección, el
anillo obturador y el de compresión en el tubo
de la potencia para su posterior instalación.
Con el rodamiento inferior ligeramente
engrasado en su sitio, instale la horquilla en
el cuadro y en el tubo de la potencia.
Instale el tornillo de precarga M5 x 100mm
ligeramente engrasado. Apriete para eliminar
cualquier holgura en los rodamientos.
Comenzando por la boca de la potencia, deslice
lo su ciente la funda del cable de cambio a
través del sistema del tubo de la potencia, de
modo que llegue desde el cambio hasta el
puerto de cables del eje pedalier. Repita esto
para la segunda funda del cable de cambio,
identi cando qué funda es delantera y trasera.
Con los cambios instalados en la barra,  je el
manillar a la potencia asegurándose de que las
fundas del cable de cambio estén en el lado
apropiado de la placa frontal.
NOTA: Consulte las páginas siguientes para obtener
instrucciones de montaje más detalladas.
*Mostrando el cableado mecánico
01
02
03
04 06
05
12
VISTA GENERAL DEL CABLE ELÉCTRICO Y MECÁNICO
Cambio trasero Cambio delantero
Eléctrico
Guíe el cable
eléctrico Di2 de
1400mm desde la
abertura del eje
pedalier a través del
tubo de dirección.
Mecánico
Guíe el cable de cambio
no cortado a través de
la placa frontal de la
potencia en primer lugar,
hacia abajo del sistema
del tubo de la potencia
hasta el cuadro, y fuera
de la abertura del eje
pedalier.
Cable eléctrico
11
Impulsor del
freno trasero
IMPULSOR BRP
El S3 2019 utiliza cálipers de freno de llanta de montaje directo. Con el cáliper trasero,
Cervélo ha añadido un impulsor de freno para mejorar el rendimiento de frenado.
Este impulsor de freno (IMPULSOR BRP) debe instalarse para asegurar un rendimiento
óptimo de frenado. El freno delantero no necesita esta pieza. Por favor, consulte con el
centro de servicios del fabricante del componente o visite su página web para obtener
información de instalación detallada.
INSTALACIÓN DEL FRENO TRASERO
12
VISTA GENERAL DEL CABLE ELÉCTRICO Y MECÁNICO
Cambio trasero Cambio delantero
Eléctrico
Guíe el cable
eléctrico Di2 de
1400mm desde la
abertura del eje
pedalier a través del
tubo de dirección.
Mecánico
Guíe el cable de cambio
no cortado a través de
la placa frontal de la
potencia en primer lugar,
hacia abajo del sistema
del tubo de la potencia
hasta el cuadro, y fuera
de la abertura del eje
pedalier.
Cable eléctrico
11
Impulsor del
freno trasero
IMPULSOR BRP
El S3 2019 utiliza cálipers de freno de llanta de montaje directo. Con el cáliper trasero,
Cervélo ha añadido un impulsor de freno para mejorar el rendimiento de frenado.
Este impulsor de freno (IMPULSOR BRP) debe instalarse para asegurar un rendimiento
óptimo de frenado. El freno delantero no necesita esta pieza. Por favor, consulte con el
centro de servicios del fabricante del componente o visite su página web para obtener
información de instalación detallada.
INSTALACIÓN DEL FRENO TRASERO
14
Coloque los
cables del
sillín en el
canal de la
dirección de
la horquilla.
Estas ilustraciones de enrutamiento son solo un suplemento de las instrucciones
de instalación del fabricante. Por favor, consulte con el centro de servicios del
fabricante del componente o visite su página web para obtener más información.
ENRUTAMIENTO DEL CABLE MECÁNICO
Freno Cambio trasero Cambio delantero
Dirija la funda de los cables de las
marchas sacándolos del puerto de
cable del eje pedalier. Asegúrese
de que la funda no esté torcida y
añada topes de funda al extremo de
la funda en el eje pedalier.
13
Estas ilustraciones de enrutamiento son solo un suplemento de las instrucciones
de instalación del fabricante. Por favor, consulte con el centro de servicios del
fabricante del componente o visite su página web para obtener más información.
ENRUTAMIENTO DEL CABLE ELÉCTRICO
Coloque los
cables del
sillín en el
canal de la
dirección de
la horquilla.
Freno Cable eléctrico
14
Coloque los
cables del
sillín en el
canal de la
dirección de
la horquilla.
Estas ilustraciones de enrutamiento son solo un suplemento de las instrucciones
de instalación del fabricante. Por favor, consulte con el centro de servicios del
fabricante del componente o visite su página web para obtener más información.
ENRUTAMIENTO DEL CABLE MECÁNICO
Freno Cambio trasero Cambio delantero
Dirija la funda de los cables de las
marchas sacándolos del puerto de
cable del eje pedalier. Asegúrese
de que la funda no esté torcida y
añada topes de funda al extremo de
la funda en el eje pedalier.
13
Estas ilustraciones de enrutamiento son solo un suplemento de las instrucciones
de instalación del fabricante. Por favor, consulte con el centro de servicios del
fabricante del componente o visite su página web para obtener más información.
ENRUTAMIENTO DEL CABLE ELÉCTRICO
Coloque los
cables del
sillín en el
canal de la
dirección de
la horquilla.
Freno Cable eléctrico
16
INSTRUCCIONES DE CORTE DE LA POTENCIA ST029
1. Utilice un lápiz de grasa de color claro para marcar con precisión el
punto de corte en el tubo de la potencia a una distancia de entre 5mm y
25mm del borde inferior. Consulte la tabla de la página19 para conocer
el número exacto basado en la combinación del tamaño del cuadro y el
stack de espaciadores deseado.
2. Introduzca la ST029 en la guía de corte Park Tool SG-6 (o equivalente) de
manera que la línea de corte pueda verse claramente a través de la guía
de la hoja de sierra en la herramienta.
3. Usando una hoja diseñada especí camente para cortar metal, proceda
con el corte del tubo de la potencia (según las instrucciones de Park Tool).
4. Lime cuidadosamente el extremo cortado eliminando las rebabas,
añadiendo un radio tanto en el interior como en el exterior del borde
cortado.
Con los cuadros de la S3 de 48cm y 51cm, el tubo de la
potencia tendrá que ser cortado para colocar la potencia en la
posición más baja del stack. Las potencias para los cuadros de
54cm a 61cm no necesitan ser cortadas.
Máx. 25 mm
Línea de corte
El tubo de la potencia no debe tocar la
parte cónica del tubo de la horquilla. Los
daños en la horquilla o en el latiguillo
del freno causados por el tubo de la
potencia pueden provocar una pérdida
de control durante la conducción y
lesiones potencialmente graves.
Asegúrese de que el interior y el exterior
del borde cortado estén lisos y libres de
rebabas que podrían dañar la horquilla.
Los daños en la horquilla o en el latiguillo
del freno causados por el tubo de la
potencia pueden provocar una pérdida de
control durante la conducción y lesiones
potencialmente graves.
Si el tubo de la potencia se corta para
alcanzar una posición más baja, la línea
de inserción mínima en el tubo de la
potencia debe moverse hacia arriba en la
misma cantidad para asegurar una sujeción
adecuada.
100 mm
15
STACK DE LA POTENCIA ST029
Stack de 0mm
Sin espaciadores
de potencia
Stack de 40 mm
7 espaciadores de
potencia de 5 mm
2 espaciadores de
potencia de 2,5 mm
NOTA: El ajuste máximo de
la pila de la potencia es
de 40mm. Esto requiere
el uso de los siete
espaciadores de potencia
de 5mm y de los dos
espaciadores de potencia
de 2,5mm.
No coloque espaciadores
de 2,5 mm directamente
debajo de la potencia, ya
que esto interferirá con el
ajuste de la dirección.
No coloque espaciadores
de 2,5 mm directamente
uno sobre el otro, ya que
esto interferirá con el
ajuste de la dirección.
16
INSTRUCCIONES DE CORTE DE LA POTENCIA ST029
1. Utilice un lápiz de grasa de color claro para marcar con precisión el
punto de corte en el tubo de la potencia a una distancia de entre 5mm y
25mm del borde inferior. Consulte la tabla de la página19 para conocer
el número exacto basado en la combinación del tamaño del cuadro y el
stack de espaciadores deseado.
2. Introduzca la ST029 en la guía de corte Park Tool SG-6 (o equivalente) de
manera que la línea de corte pueda verse claramente a través de la guía
de la hoja de sierra en la herramienta.
3. Usando una hoja diseñada especí camente para cortar metal, proceda
con el corte del tubo de la potencia (según las instrucciones de Park Tool).
4. Lime cuidadosamente el extremo cortado eliminando las rebabas,
añadiendo un radio tanto en el interior como en el exterior del borde
cortado.
Con los cuadros de la S3 de 48cm y 51cm, el tubo de la
potencia tendrá que ser cortado para colocar la potencia en la
posición más baja del stack. Las potencias para los cuadros de
54cm a 61cm no necesitan ser cortadas.
Máx. 25 mm
Línea de corte
El tubo de la potencia no debe tocar la
parte cónica del tubo de la horquilla. Los
daños en la horquilla o en el latiguillo
del freno causados por el tubo de la
potencia pueden provocar una pérdida
de control durante la conducción y
lesiones potencialmente graves.
Asegúrese de que el interior y el exterior
del borde cortado estén lisos y libres de
rebabas que podrían dañar la horquilla.
Los daños en la horquilla o en el latiguillo
del freno causados por el tubo de la
potencia pueden provocar una pérdida de
control durante la conducción y lesiones
potencialmente graves.
Si el tubo de la potencia se corta para
alcanzar una posición más baja, la línea
de inserción mínima en el tubo de la
potencia debe moverse hacia arriba en la
misma cantidad para asegurar una sujeción
adecuada.
100 mm
15
STACK DE LA POTENCIA ST029
Stack de 0mm
Sin espaciadores
de potencia
Stack de 40 mm
7 espaciadores de
potencia de 5 mm
2 espaciadores de
potencia de 2,5 mm
NOTA: El ajuste máximo de
la pila de la potencia es
de 40mm. Esto requiere
el uso de los siete
espaciadores de potencia
de 5mm y de los dos
espaciadores de potencia
de 2,5mm.
No coloque espaciadores
de 2,5 mm directamente
debajo de la potencia, ya
que esto interferirá con el
ajuste de la dirección.
No coloque espaciadores
de 2,5 mm directamente
uno sobre el otro, ya que
esto interferirá con el
ajuste de la dirección.
18
INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA Y LA POTENCIA: ELÉCTRICA
Los cables deben
pasar a través del
inserto de precarga
en la potencia.
Nota: Se recomienda que se familiarice
con el sistema de dirección antes de
completar la instalación, realizando
un montaje de prueba sin tubos o
cables de control presentes.
1. Guíe el cable eléctrico a través del cuadro
de manera que quede expuesto tanto a la
abertura superior del tubo de dirección como
a la abertura del cable del eje pedalier.
2. Instale el rodamiento inferior ligeramente
engrasado en la horquilla.
3. Instale el rodamiento superior ligeramente
engrasado en el cuadro.
4. Instale los espaciadores de la potencia
deseados, seguidos del tapón superior de
los rodamientos, el anillo obturador y el
de compresión en la potencia. No coloque
un espaciador de potencia de 2,5mm
directamente debajo de la potencia.
5. Deslice la potencia sobre el cable eléctrico
expuesto y sobre el tubo de dirección de la
horquilla, asegurándose de que el anillo de
compresión coincida con el rodamiento. El
cable eléctrico debería aparecer a través de
la abertura superior de la potencia.
6. Aplique una ligera presión sobre la horquilla
del sillín y la potencia, e instale el tornillo de
precarga para bloquear el sistema. Apriete
para eliminar cualquier holgura en los
rodamientos (véase la página 20).
7. Tire del cable eléctrico a través de la
potencia para que aparezca a través de la
abertura de la placa frontal.
17
CALCULADOR DE CORTE DE LA POTENCIA ST029
Tamaño del cuadro* 48 cm 51 cm
Stack
de espaciadores (mm)
Longitud del tubo de
la potencia eliminada
Máximo stack
de espaciadores
resultante posible
Longitud del tubo de
la potencia eliminada
Máximo stack
de espaciadores
resultante posible
0 mm (cerrado) 25 mm 15 mm 5 mm 35 mm
5 mm 20 mm 20 mm 0 mm 40 mm
10 mm 15 mm 25 mm 0 mm 40 mm
15 mm 10 mm 30 mm 0 mm 40 mm
20 mm 5 mm 35 mm 0 mm 40 mm
25 mm 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
30 mm 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
35 mm 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
40 mm (máx. permitido) 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
*Los cuadros de 54cm y superior no requieren corte del tubo de la potencia.
18
INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA Y LA POTENCIA: ELÉCTRICA
Los cables deben
pasar a través del
inserto de precarga
en la potencia.
Nota: Se recomienda que se familiarice
con el sistema de dirección antes de
completar la instalación, realizando
un montaje de prueba sin tubos o
cables de control presentes.
1. Guíe el cable eléctrico a través del cuadro
de manera que quede expuesto tanto a la
abertura superior del tubo de dirección como
a la abertura del cable del eje pedalier.
2. Instale el rodamiento inferior ligeramente
engrasado en la horquilla.
3. Instale el rodamiento superior ligeramente
engrasado en el cuadro.
4. Instale los espaciadores de la potencia
deseados, seguidos del tapón superior de
los rodamientos, el anillo obturador y el
de compresión en la potencia. No coloque
un espaciador de potencia de 2,5mm
directamente debajo de la potencia.
5. Deslice la potencia sobre el cable eléctrico
expuesto y sobre el tubo de dirección de la
horquilla, asegurándose de que el anillo de
compresión coincida con el rodamiento. El
cable eléctrico debería aparecer a través de
la abertura superior de la potencia.
6. Aplique una ligera presión sobre la horquilla
del sillín y la potencia, e instale el tornillo de
precarga para bloquear el sistema. Apriete
para eliminar cualquier holgura en los
rodamientos (véase la página 20).
7. Tire del cable eléctrico a través de la
potencia para que aparezca a través de la
abertura de la placa frontal.
17
CALCULADOR DE CORTE DE LA POTENCIA ST029
Tamaño del cuadro* 48 cm 51 cm
Stack
de espaciadores (mm)
Longitud del tubo de
la potencia eliminada
Máximo stack
de espaciadores
resultante posible
Longitud del tubo de
la potencia eliminada
Máximo stack
de espaciadores
resultante posible
0 mm (cerrado) 25 mm 15 mm 5 mm 35 mm
5 mm 20 mm 20 mm 0 mm 40 mm
10 mm 15 mm 25 mm 0 mm 40 mm
15 mm 10 mm 30 mm 0 mm 40 mm
20 mm 5 mm 35 mm 0 mm 40 mm
25 mm 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
30 mm 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
35 mm 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
40 mm (máx. permitido) 0 mm 40 mm 0 mm 40 mm
*Los cuadros de 54cm y superior no requieren corte del tubo de la potencia.
NOTA: Este diagrama es solo para
referencia de montaje. Durante el
montaje completo, los tubos y los
cables de control estarán presentes.
20
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN
1. Inserte el tornillo de precarga M5 x 100 mm
ligeramente engrasado a través del inserto
de precarga y enrosque en el oricio de la
rampa de la horquilla en el lado de tracción.
2. Apriete el anillo de precarga para eliminar
cualquier holgura en los rodamientos.
100 mm
Tornillo de
precarga
M5 x 100 mm
Tamaño real
NOTA: El tornillo
de precarga se
envía con la
potencia ST029.
19
INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA Y LA POTENCIA: MECÁNICA
Nota: Se recomienda que se familiarice con
el sistema de dirección antes de completar
la instalación, realizando un montaje
de prueba sin tubos o cables de control
presentes.
Los cables deben
pasar a través del
inserto de precarga
en la potencia.
1. Instale el rodamiento inferior
ligeramente engrasado en la
horquilla.
2. Instale el rodamiento superior
ligeramente engrasado en el cuadro.
3. Instale los espaciadores de la
potencia deseados, seguidos del
tapón superior de los rodamientos
y el anillo de compresión con anillo
obturador en la potencia. No coloque
un espaciador de potencia de 2,5mm
directamente debajo de la potencia.
4. Instale la horquilla en el tubo de la
potencia.
5. Aplique una ligera presión sobre la
horquilla del sillín y la potencia, e
instale el tornillo de precarga para
bloquear el sistema. Apriete para
eliminar cualquier holgura en los
rodamientos (véase la página 20).
6. Comenzando por la boca de la
potencia, deslice la funda del cable de
cambio a través de la potencia, parte
por parte, de modo que llegue desde
el cambio hasta el puerto de cables
del eje pedalier.
NOTA: Este diagrama es solo para
referencia de montaje. Durante el
montaje completo, los tubos y los
cables de control estarán presentes.
20
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN
1. Inserte el tornillo de precarga M5 x 100 mm
ligeramente engrasado a través del inserto
de precarga y enrosque en el oricio de la
rampa de la horquilla en el lado de tracción.
2. Apriete el anillo de precarga para eliminar
cualquier holgura en los rodamientos.
100 mm
Tornillo de
precarga
M5 x 100 mm
Tamaño real
NOTA: El tornillo
de precarga se
envía con la
potencia ST029.
19
INSTALACIÓN DE LA HORQUILLA Y LA POTENCIA: MECÁNICA
Nota: Se recomienda que se familiarice con
el sistema de dirección antes de completar
la instalación, realizando un montaje
de prueba sin tubos o cables de control
presentes.
Los cables deben
pasar a través del
inserto de precarga
en la potencia.
1. Instale el rodamiento inferior
ligeramente engrasado en la
horquilla.
2. Instale el rodamiento superior
ligeramente engrasado en el cuadro.
3. Instale los espaciadores de la
potencia deseados, seguidos del
tapón superior de los rodamientos
y el anillo de compresión con anillo
obturador en la potencia. No coloque
un espaciador de potencia de 2,5mm
directamente debajo de la potencia.
4. Instale la horquilla en el tubo de la
potencia.
5. Aplique una ligera presión sobre la
horquilla del sillín y la potencia, e
instale el tornillo de precarga para
bloquear el sistema. Apriete para
eliminar cualquier holgura en los
rodamientos (véase la página 20).
6. Comenzando por la boca de la
potencia, deslice la funda del cable de
cambio a través de la potencia, parte
por parte, de modo que llegue desde
el cambio hasta el puerto de cables
del eje pedalier.
22
ENRUTAMIENTO DEL CABLE DEL MANILLAR: ELÉCTRICO
Apriete los
pernos de la
placa frontal
de la potencia
a 6Nm.
Empalme A
EW-RS910
B. Cable eléctrico
de 300mm a la
palanca de cambio
derecha
C. Cable
eléctrico
de 1400mm al
empalme B
A. Cable
eléctrico de
750mm
a la palanca de
cambio izquierda
Freno
Cable
eléctrico
1. Instale las palancas de cambio en el manillar
y conecte la izquierda y la derecha usando el
cable eléctricoA de 750mm.
2. Instale el cable eléctrico B de 300 mm
conectando el empalme A (EW-RS910) a la
palanca de cambio derecha.
3. Enrosque el cable eléctricoC de 1400mm
desde el cuadro a través de la potencia
uniéndolo al empalmeA.
4. Coloque la funda de frenos y los cables
eléctricos en los canales apropiados del
manillar (tenga en cuenta que la funda de
los frenos debe salir del canal antes que la
potencia).
5. Conecte el manillar a la potencia, y conecte los
controles del freno y el cambio de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
La funda de frenos debe
salir del canal en la
parte inferior del
manillar antes que la
potencia.
21
Para terminar, instale el tapón superior
de la potencia (STC-A029) ligeramente
engrasado. Apriete a 1-2Nm.
APRIETE DE LA POTENCIA
Alinee la potencia con la rueda delantera y
apriete la abrazadera de la cuña de la horquilla.
Apriete el tornillo de  jación de la cuña de la
horquilla ligeramente engrasado a 12Nm.
La abrazadera de la cuña de la horquilla se
expande para presionar contra el tubo de la
potencia para asegurar la horquilla.
NOTA: Este diagrama es solo para
referencia de montaje. Durante
el montaje completo, los tubos
y los cables de control estarán
presentes.
22
ENRUTAMIENTO DEL CABLE DEL MANILLAR: ELÉCTRICO
Apriete los
pernos de la
placa frontal
de la potencia
a 6Nm.
Empalme A
EW-RS910
B. Cable eléctrico
de 300mm a la
palanca de cambio
derecha
C. Cable
eléctrico
de 1400mm al
empalme B
A. Cable
eléctrico de
750mm
a la palanca de
cambio izquierda
Freno
Cable
eléctrico
1. Instale las palancas de cambio en el manillar
y conecte la izquierda y la derecha usando el
cable eléctricoA de 750mm.
2. Instale el cable eléctrico B de 300 mm
conectando el empalme A (EW-RS910) a la
palanca de cambio derecha.
3. Enrosque el cable eléctricoC de 1400mm
desde el cuadro a través de la potencia
uniéndolo al empalmeA.
4. Coloque la funda de frenos y los cables
eléctricos en los canales apropiados del
manillar (tenga en cuenta que la funda de
los frenos debe salir del canal antes que la
potencia).
5. Conecte el manillar a la potencia, y conecte los
controles del freno y el cambio de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
La funda de frenos debe
salir del canal en la
parte inferior del
manillar antes que la
potencia.
21
Para terminar, instale el tapón superior
de la potencia (STC-A029) ligeramente
engrasado. Apriete a 1-2Nm.
APRIETE DE LA POTENCIA
Alinee la potencia con la rueda delantera y
apriete la abrazadera de la cuña de la horquilla.
Apriete el tornillo de  jación de la cuña de la
horquilla ligeramente engrasado a 12Nm.
La abrazadera de la cuña de la horquilla se
expande para presionar contra el tubo de la
potencia para asegurar la horquilla.
NOTA: Este diagrama es solo para
referencia de montaje. Durante
el montaje completo, los tubos
y los cables de control estarán
presentes.
24
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DI2
La batería para el sistema Shimano Di2 se monta dentro
del tubo inferior usando un soporte para la batería interna
(MT-BINT) especí camente diseñado para ajustarse a este
cuadro. Dado que este es un punto sellado, es importante
probar el sistema antes de la instalación nal.
Introduzca una llave hexagonal de
5mm en el extremo inferior del
soporte para que funcione como
herramienta de inserción.
Haga pasar el conjunto de la batería y
el soporte a través de la abertura en la
carcasa del eje pedalier y posiciónelo,
en el tubo inferior, de manera que las
tuercas de jación queden situadas
encima de los ori cios de montaje.
Presione en el soporte
las dos tuercas de
jación M3 a través de
los ori cios superiores.
Asegure la batería
mediante dos abrazaderas
de plástico e instálela.
Aplique Loctite 242 a los tornillos
de jación M3. Pase a través de los
ori cios de montaje para atrapar las
tuercas de jación en el soporte de la
batería, apretando solo ligeramente
para mantenerlo en su lugar. Saque
la llave hexagonal de 5mm. Con una
llave hexagonal de 2mm, apriete sobre
los ori cios de montaje los tornillos de
jación a un máximo de 2,5Nm.
Tornillos M3 x 16 mm
Freno
Cambio trasero
Cambio
delantero
23
ENRUTAMIENTO DEL CABLE DEL MANILLAR: MECÁNICO
1. Instale las palancas de cambio en el
manillar.
2. Coloque la funda de frenos y los cables
eléctricos en los canales apropiados del
manillar (tenga en cuenta que la funda de
los frenos debe salir del canal antes que la
potencia).
3. Conecte el manillar a la potencia, y
conecte los controles del freno y el cambio
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Apriete los pernos de
la placa frontal de
la potencia a 6Nm.
La funda de los frenos
debe salir del canal en
la parte inferior del
manillar antes que la
potencia.
24
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DI2
La batería para el sistema Shimano Di2 se monta dentro
del tubo inferior usando un soporte para la batería interna
(MT-BINT) especí camente diseñado para ajustarse a este
cuadro. Dado que este es un punto sellado, es importante
probar el sistema antes de la instalación  nal.
Introduzca una llave hexagonal de
5mm en el extremo inferior del
soporte para que funcione como
herramienta de inserción.
Haga pasar el conjunto de la batería y
el soporte a través de la abertura en la
carcasa del eje pedalier y posiciónelo,
en el tubo inferior, de manera que las
tuercas de  jación queden situadas
encima de los ori cios de montaje.
Presione en el soporte
las dos tuercas de
jación M3 a través de
los ori cios superiores.
Asegure la batería
mediante dos abrazaderas
de plástico e instálela.
Aplique Loctite 242 a los tornillos
de  jación M3. Pase a través de los
ori cios de montaje para atrapar las
tuercas de  jación en el soporte de la
batería, apretando solo ligeramente
para mantenerlo en su lugar. Saque
la llave hexagonal de 5mm. Con una
llave hexagonal de 2mm, apriete sobre
los ori cios de montaje los tornillos de
jación a un máximo de 2,5Nm.
Tornillos M3 x 16 mm
Freno
Cambio trasero
Cambio
delantero
23
ENRUTAMIENTO DEL CABLE DEL MANILLAR: MECÁNICO
1. Instale las palancas de cambio en el
manillar.
2. Coloque la funda de frenos y los cables
eléctricos en los canales apropiados del
manillar (tenga en cuenta que la funda de
los frenos debe salir del canal antes que la
potencia).
3. Conecte el manillar a la potencia, y
conecte los controles del freno y el cambio
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Apriete los pernos de
la placa frontal de
la potencia a 6Nm.
La funda de los frenos
debe salir del canal en
la parte inferior del
manillar antes que la
potencia.
26
El cable frontal pasa a través de la ranura del lado de no
tracción y en la dirección del tubo del sillín. El cable trasero
discurre a lo largo de la ranura del lado de tracción y a
lo largo de la vaina inferior. Cuando termine, je la guía/
cubierta del cable del eje pedalier (BBG-0E0) en su lugar.
Instale el retén de cable a presión del cambio
trasero (CBS-DRPOUT).
Tal y como indican las instrucciones del fabricante, instale el
cambio trasero en la patilla del cambio trasero, corte la longitud de
funda adecuada y conecta el cable.
INSTALACIÓN DEL CABLE MECÁNICO
Asegúrese de que
se usan topes de
funda para tapar
la funda del
cable del cambio
en la guía/
cubierta de cable
del eje pedalier.
25
Con todos los cables dentro, tape
el puerto del cable del eje pedalier
con la cubierta/guía del cable del
eje pedalier (BBG-0E0).
Instale la guía de cable del cambio trasero (GR-DRPOUT-GUIDE).
Para sistemas de cambio
inalámbricos, instale
el tapón ciego del
cambio trasero
(GR-DRPOUT-CLOSED).
INSTALACIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO
26
El cable frontal pasa a través de la ranura del lado de no
tracción y en la dirección del tubo del sillín. El cable trasero
discurre a lo largo de la ranura del lado de tracción y a
lo largo de la vaina inferior. Cuando termine,  je la guía/
cubierta del cable del eje pedalier (BBG-0E0) en su lugar.
Instale el retén de cable a presión del cambio
trasero (CBS-DRPOUT).
Tal y como indican las instrucciones del fabricante, instale el
cambio trasero en la patilla del cambio trasero, corte la longitud de
funda adecuada y conecta el cable.
INSTALACIÓN DEL CABLE MECÁNICO
Asegúrese de que
se usan topes de
funda para tapar
la funda del
cable del cambio
en la guía/
cubierta de cable
del eje pedalier.
25
Con todos los cables dentro, tape
el puerto del cable del eje pedalier
con la cubierta/guía del cable del
eje pedalier (BBG-0E0).
Instale la guía de cable del cambio trasero (GR-DRPOUT-GUIDE).
Para sistemas de cambio
inalámbricos, instale
el tapón ciego del
cambio trasero
(GR-DRPOUT-CLOSED).
INSTALACIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO
28
Línea de
corte
1 cm
1 cm
1. Prestando atención a mantener una introducción de la tija del sillín mínima
necesaria de 6,5 cm y máxima de 8,5cm, mida de forma precisa y utilice un lápiz
graso de un color claro para marcar el punto de corte exacto en la tija del sillín.
2. Introduzca la tija de la serie S en la guía de corte Park Tool SG-7.2 (o equivalente) de
manera que la línea de corte pueda verse claramente a través de la guía de la hoja
de sierra en la herramienta.
3. Usando una hoja diseñada especícamente para el corte de materiales compuestos
de carbono (o una hoja de dientes nos con más de 32 dientes por pulgada),
proceda a cortar la tija del sillín (como indican las instrucciones de Park Tool).
4. Use un papel de lija de grano no para eliminar con mucho cuidado cualquier
rebaba o deterioro del extremo cortado. Vuelva a posicionar la abrazadera a
aproximadamente 10 cm del extremo cortado.
5. Con un lápiz graso, marque un punto a 1cm del extremo cortado en el borde de
salida de la tija del sillín y otro a 1cm de la parte de atrás, en el borde inferior.
Dibuje una línea conectándolos, formando una directriz de 45 grados.
6. Colocando la hoja de su sierra sobre la marca del lápiz graso, proceda a cortar con
mucho cuidado, obteniendo como resultado un corte biselado de 45 grados en el
borde de salida de la tija del sillín.
7. Lije cuidadosamente el extremo y, tras aplicar compuesto de carbono para
montaje, devuelva la tija al cuadro.
Nota: Es esencial que todas las tijas de sillín Cervélo Aero tengan un corte
biselado de 45grados en el borde de salida trasero de la tija. Si es necesario
recortar después del ajuste, se recomienda el siguiente método.
INSTRUCCIONES DE CORTE DE LA TIJA DEL SILLÍN
Si es necesario recortar, la longitud final debería permitir un mínimo
de 6,5 cm de tija del sillín que permanece en el cuadro. Si no se
cumple con este requisito, podrían provocarse daños en el cuadro
no cubiertos por la garantía o graves lesiones al ciclista.
27
MONTAJE DE LA TIJA DEL SILLÍN
Tija del sillín con
desviación de 25 mm
(SP-SP20-25MM)
Tija del sillín con
desviación de 0 mm
(SP-SP20-ZERO)
45 mm
35 mm
Tornillos de
jación M5
de la tija
del sillín
Tamaño real
1. Asegúrese de aplicar Loctite 242 a las
roscas debajo de la cabeza del tornillo
de 45mm de cierre de la cabeza del
botón. Instale la barra transversal en el
tornillo de 45mm de cierre de la cabeza
del botón y apriete a 3Nm.
2. Aplique Loctite 242 a las roscas de
ambos tornillos de jación.
3. Instale la arandela curvada y el disco de
ajuste en el recorte de la tija de sillín.
4. Instale el tornillo de cierre de la cabeza
del botón con la barra transversal
montada y gire el disco hasta que se
hayan enganchado las roscas.
5. Instale la arandela esférica en el tornillo
de cierre esférico de 35 mm, de modo
que la cara cóncava encaje con la
supercie convexa del tornillo.
6. Instale la barra transversal.
7. Aplique una capa ligera de compuesto
de montaje de carbono en el radio de la
cara superior de la tija del sillín.
8. Instale la base inferior de la abrazadera
del sillín, según el diagrama.
9. Coloque los raíles del sillín entre las
supercies de sujeción superior e
inferior.
10. Establezca el ángulo deseado del sillín
utilizando primero la rueda de ajuste.
11. Apriete el tornillo de ajuste del ángulo
opuesto para asegurar el sillín a 8-9Nm.
Tornillo de
cierre
de la cabeza
del botón
M5 X 45
Tornillo de
cierre de
la cabeza
del botón
M5 X 45
Barra
transversal
Base de la
abrazadera
del sillín
Rueda de
ajuste
Rueda de
ajuste
Tornillo de
cierre
esférico
M5 X 35
Tornillo
de cierre
esférico
M5 X 35
NOTA: La tija de sillín
de la Serie S es
compatible tanto con los
raíles metálicos del
sillín (diámetro 7 mm)
como con los de carbono
(sección transversal 7x9
mm).
28
Línea de
corte
1 cm
1 cm
1. Prestando atención a mantener una introducción de la tija del sillín mínima
necesaria de 6,5 cm y máxima de 8,5cm, mida de forma precisa y utilice un lápiz
graso de un color claro para marcar el punto de corte exacto en la tija del sillín.
2. Introduzca la tija de la serie S en la guía de corte Park Tool SG-7.2 (o equivalente) de
manera que la línea de corte pueda verse claramente a través de la guía de la hoja
de sierra en la herramienta.
3. Usando una hoja diseñada especícamente para el corte de materiales compuestos
de carbono (o una hoja de dientes nos con más de 32 dientes por pulgada),
proceda a cortar la tija del sillín (como indican las instrucciones de Park Tool).
4. Use un papel de lija de grano no para eliminar con mucho cuidado cualquier
rebaba o deterioro del extremo cortado. Vuelva a posicionar la abrazadera a
aproximadamente 10 cm del extremo cortado.
5. Con un lápiz graso, marque un punto a 1cm del extremo cortado en el borde de
salida de la tija del sillín y otro a 1cm de la parte de atrás, en el borde inferior.
Dibuje una línea conectándolos, formando una directriz de 45 grados.
6. Colocando la hoja de su sierra sobre la marca del lápiz graso, proceda a cortar con
mucho cuidado, obteniendo como resultado un corte biselado de 45 grados en el
borde de salida de la tija del sillín.
7. Lije cuidadosamente el extremo y, tras aplicar compuesto de carbono para
montaje, devuelva la tija al cuadro.
Nota: Es esencial que todas las tijas de sillín Cervélo Aero tengan un corte
biselado de 45grados en el borde de salida trasero de la tija. Si es necesario
recortar después del ajuste, se recomienda el siguiente método.
INSTRUCCIONES DE CORTE DE LA TIJA DEL SILLÍN
Si es necesario recortar, la longitud final debería permitir un mínimo
de 6,5 cm de tija del sillín que permanece en el cuadro. Si no se
cumple con este requisito, podrían provocarse daños en el cuadro
no cubiertos por la garantía o graves lesiones al ciclista.
27
MONTAJE DE LA TIJA DEL SILLÍN
Tija del sillín con
desviación de 25 mm
(SP-SP20-25MM)
Tija del sillín con
desviación de 0 mm
(SP-SP20-ZERO)
45 mm
35 mm
Tornillos de
jación M5
de la tija
del sillín
Tamaño real
1. Asegúrese de aplicar Loctite 242 a las
roscas debajo de la cabeza del tornillo
de 45mm de cierre de la cabeza del
botón. Instale la barra transversal en el
tornillo de 45mm de cierre de la cabeza
del botón y apriete a 3Nm.
2. Aplique Loctite 242 a las roscas de
ambos tornillos de jación.
3. Instale la arandela curvada y el disco de
ajuste en el recorte de la tija de sillín.
4. Instale el tornillo de cierre de la cabeza
del botón con la barra transversal
montada y gire el disco hasta que se
hayan enganchado las roscas.
5. Instale la arandela esférica en el tornillo
de cierre esférico de 35 mm, de modo
que la cara cóncava encaje con la
supercie convexa del tornillo.
6. Instale la barra transversal.
7. Aplique una capa ligera de compuesto
de montaje de carbono en el radio de la
cara superior de la tija del sillín.
8. Instale la base inferior de la abrazadera
del sillín, según el diagrama.
9. Coloque los raíles del sillín entre las
supercies de sujeción superior e
inferior.
10. Establezca el ángulo deseado del sillín
utilizando primero la rueda de ajuste.
11. Apriete el tornillo de ajuste del ángulo
opuesto para asegurar el sillín a 8-9Nm.
Tornillo de
cierre
de la cabeza
del botón
M5 X 45
Tornillo de
cierre de
la cabeza
del botón
M5 X 45
Barra
transversal
Base de la
abrazadera
del sillín
Rueda de
ajuste
Rueda de
ajuste
Tornillo de
cierre
esférico
M5 X 35
Tornillo
de cierre
esférico
M5 X 35
NOTA: La tija de sillín
de la Serie S es
compatible tanto con los
raíles metálicos del
sillín (diámetro 7 mm)
como con los de carbono
(sección transversal 7x9
mm).
30
HOLGURA DE NEUMÁTICOS
Su bicicleta Cervélo cumple con el estándar ISO 4210-2:4.10.2 para la holgura de neumáticos. Para cumplir con estos estándares de
seguridad y conservar su Garantía Vitalicia Limitada, debe dejarse un mínimo de 4mm de holgura entre el neumático y cualquier
elemento del cuadro. Debido a la creciente complejidad de las interfaces llanta-neumático, Cervélo recomienda determinar el espacio
disponible antes de elegir el neumático.
1. Mida el espacio entre las vainas inferiores en
el empalme del eje pedalier.
2. Mida el espacio entre las vainas superiores
en la parte superior del neumático.
3. Usando el menor de esos dos números, reste
8mm (4mm por lado) para determinar el
espacio restante.
4. Con el neumático instalado y completamente
hinchado en su rueda, mida la anchura del
neumático para garantizar que se ajusta
correctamente.
4 mm
mínimo
4 mm
mínimo
El contacto entre el neumático y el
cuadro o la horquilla puede producir
una pérdida de control durante
la conducción y, potencialmente,
lesiones graves. El incumplimiento
de estas indicaciones puede
provocar daños en el cuadro no
cubiertos por la Garantía Vitalicia
Limitada Cervélo.
29
INSTALACIÓN DE LA PROTECCIÓN DEL CUADRO
Limpie la vaina inferior con alcohol
isopropílico. Instale la guarda de
la vaina inferior retirando la parte
adhesiva y jando la guarda al
cuadro. El borde posterior inferior
debería estar a unos 12mm del
borde frontal de la patilla del
cambio trasero.
Instale el desviador al instalar el cambio
delantero. Complete el ajuste nal con la
cadena en el plato pequeño y en el piñón más
grande. Apriete el perno de conexión a 4Nm. 12 mm
Instale el cambio
delantero usando el
perno suministrado
junto con el cambio.
Apriete según las
especicaciones del
cambio.
NOTA: Se recomienda la instalación de
un desviador, ya que impide que la
cadena se caiga dentro de los platos
y así evitará daños en el cuadro.
30
HOLGURA DE NEUMÁTICOS
Su bicicleta Cervélo cumple con el estándar ISO 4210-2:4.10.2 para la holgura de neumáticos. Para cumplir con estos estándares de
seguridad y conservar su Garantía Vitalicia Limitada, debe dejarse un mínimo de 4mm de holgura entre el neumático y cualquier
elemento del cuadro. Debido a la creciente complejidad de las interfaces llanta-neumático, Cervélo recomienda determinar el espacio
disponible antes de elegir el neumático.
1. Mida el espacio entre las vainas inferiores en
el empalme del eje pedalier.
2. Mida el espacio entre las vainas superiores
en la parte superior del neumático.
3. Usando el menor de esos dos números, reste
8mm (4mm por lado) para determinar el
espacio restante.
4. Con el neumático instalado y completamente
hinchado en su rueda, mida la anchura del
neumático para garantizar que se ajusta
correctamente.
4 mm
mínimo
4 mm
mínimo
El contacto entre el neumático y el
cuadro o la horquilla puede producir
una pérdida de control durante
la conducción y, potencialmente,
lesiones graves. El incumplimiento
de estas indicaciones puede
provocar daños en el cuadro no
cubiertos por la Garantía Vitalicia
Limitada Cervélo.
29
INSTALACIÓN DE LA PROTECCIÓN DEL CUADRO
Limpie la vaina inferior con alcohol
isopropílico. Instale la guarda de
la vaina inferior retirando la parte
adhesiva y jando la guarda al
cuadro. El borde posterior inferior
debería estar a unos 12mm del
borde frontal de la patilla del
cambio trasero.
Instale el desviador al instalar el cambio
delantero. Complete el ajuste nal con la
cadena en el plato pequeño y en el piñón más
grande. Apriete el perno de conexión a 4Nm. 12 mm
Instale el cambio
delantero usando el
perno suministrado
junto con el cambio.
Apriete según las
especicaciones del
cambio.
NOTA: Se recomienda la instalación de
un desviador, ya que impide que la
cadena se caiga dentro de los platos
y así evitará daños en el cuadro.
2019 S3 MONTAGEHANDLEIDING VERKOPER
2
OPMERKING: Deze handleiding is
opgesteld als aanvulling op de Algemene
Gebruikshandleiding van Cervélo en
is bedoeld als aanvulling op de door
de onderdelenfabrikanten verstrekte
montage- en installatie-instructies
(geleverd b de ets).
OPMERKING: Alle niet-bedrfseigen
componenten, zoals onderdelen van
Shimano of SRAM, zn verkrgbaar b uw
plaatselke dealer.
GEREEDSCHAPS- & ONDERDELENLIJST
In deze handleiding worden enkele procedures
uitgelegd voor het doen van optionele
aanpassingen aan de S3 die verschillen van de
manier waarop de ets oorspronkelk verkocht
is door Cervélo. Voor deze aanpassingen zn
de volgende gereedschappen en onderdelen
vereist. Deze onderdelen kunnen enkel worden
aangekocht b Cervélo-verkopers. Cervélo
raadt ten zeerste aan dat alle montage- en
afstellingswerkzaamheden worden uitgevoerd
door een erkende Cervélo-verkoper.
Alle afzonderlk verkrgbare onderdelen worden
in deze handleiding vermeld, met de Cervélo-
onderdeelnummers IN HOOFDLETTERS en een
volledig overzicht op pagina 3.
Gereedschap
Fietsmontagestandaard (types
waarb de ets bevestigd wordt
aan de zadelbuis, of pro-type
standaard met vorkmontage)
Momentsleutel(s) met bereik van
2,5 Nm tot 15 Nm en adapters:
Inzetstukken inbusschroef:
2mm, 2.5mm, 3mm, 4mm,
5mm, 6mm, 8mm, 10mm
Kabelknippers
Tangen
Gereedschap
Kruiskopschroevendraaier
Sleufkopschroevendraaier
Pedaalsleutel
Gereedschap 4e handremkabel
Di2 montagegereedschap
Shimano
Fietssmeermiddel van goede
kwaliteit
1
INHOUDSOPGAVE
Deze handleiding is bedoeld om Cervélo-verkopers te helpen b het afstellen en aanpassen van
de 2019 S3-ets. Deze handleiding is niet bedoeld voor consumenten en het juiste gereedschap
moet gebruikt worden om een correcte montage te garanderen.
Het niet gebruiken van de vermelde onderdelen en het niet volgen van de bgevoegde
montage-instructies kan leiden tot het verliezen van de controle tdens het rden en tot
ernstige verwondingen. Deze handleiding bevat een overzicht van de nodige stappen voor
het monteren van de ets en voor het aanbrengen van in deze handleiding omschreven
wzigingen. In deze handleiding wordt verondersteld dat de verkoper de minimaal vereiste
achtergrond en vaardigheden heeft die voor elke professionele etsmecanicien vereist wordt.
Zie https://www.probma.org/
BELANGRIJKE INFORMATIE
OPMERKING: Cervélo raadt ten
zeerste aan dat alle montage- en
afstellingswerkzaamheden worden
uitgevoerd door een erkende Cervélo-
verkoper. Als u een Cervélo S3-klant/
koper bent die deze handleiding leest,
dan raden w u aan dat u, voordat u
probeert één van de in deze handleiding
omschreven werkzaamheden uit te voeren,
contact opneemt met uw erkende Cervélo-
verkoper of onze website bezoekt op
www.cervelo.com/support
Inhoudsopgave .......................................1
Belangrke informatie ...............................1
Gereedschaps- & onderdelenlst ......................2
2019 S3 onderdelenlst..............................3
Kenmerken frame .....................................4
Stuur- & voorbouwonderdelen .........................5
Vork- & balhoofdonderdelen ..........................6
Kleine onderdelen...................................7
Voorbereiding frame.................................8
S3 montageoverzicht* ................................9
Installatie achterrem ..............................11
Overzicht elektrische & mechanische kabels .........12
Installatie elektrische kabels .....................13
Installatie mechanische kabels .....................14
St029 stangkap.....................................15
St029 aanwzingen voor het zagen van de stang ......16
CER-S3R-V2 23-10-2018
St029 berekening stangsnede ........................17
Installatie vork & stang – Elektrisch ..............18
Installatie vork & stang – Mechanisch ..............19
Balhoofdafstelling.................................20
Stang aandraaien ...................................21
Stuurkabels – Electrisch...........................22
Stuurkabels – Mechanisch...........................23
Installatie di2 batter............................24
Stuurkabels – Electrisch...........................24
Installatie elektrische kabels .....................25
Installatie mechanische kabels .....................26
Montage zadelpen ..................................27
Aanwzingen voor het zagen van de zadelpen .........28
Installatie framebescherming.......................29
Ruimte tussen band en frame ........................30
2
OPMERKING: Deze handleiding is
opgesteld als aanvulling op de Algemene
Gebruikshandleiding van Cervélo en
is bedoeld als aanvulling op de door
de onderdelenfabrikanten verstrekte
montage- en installatie-instructies
(geleverd b de ets).
OPMERKING: Alle niet-bedrfseigen
componenten, zoals onderdelen van
Shimano of SRAM, zn verkrgbaar b uw
plaatselke dealer.
GEREEDSCHAPS- & ONDERDELENLIJST
In deze handleiding worden enkele procedures
uitgelegd voor het doen van optionele
aanpassingen aan de S3 die verschillen van de
manier waarop de ets oorspronkelk verkocht
is door Cervélo. Voor deze aanpassingen zn
de volgende gereedschappen en onderdelen
vereist. Deze onderdelen kunnen enkel worden
aangekocht b Cervélo-verkopers. Cervélo
raadt ten zeerste aan dat alle montage- en
afstellingswerkzaamheden worden uitgevoerd
door een erkende Cervélo-verkoper.
Alle afzonderlk verkrgbare onderdelen worden
in deze handleiding vermeld, met de Cervélo-
onderdeelnummers IN HOOFDLETTERS en een
volledig overzicht op pagina 3.
Gereedschap
Fietsmontagestandaard (types
waarb de ets bevestigd wordt
aan de zadelbuis, of pro-type
standaard met vorkmontage)
Momentsleutel(s) met bereik van
2,5 Nm tot 15 Nm en adapters:
Inzetstukken inbusschroef:
2mm, 2.5mm, 3mm, 4mm,
5mm, 6mm, 8mm, 10mm
Kabelknippers
Tangen
Gereedschap
Kruiskopschroevendraaier
Sleufkopschroevendraaier
Pedaalsleutel
Gereedschap 4e handremkabel
Di2 montagegereedschap –
Shimano
Fietssmeermiddel van goede
kwaliteit
1
INHOUDSOPGAVE
Deze handleiding is bedoeld om Cervélo-verkopers te helpen b het afstellen en aanpassen van
de 2019 S3-ets. Deze handleiding is niet bedoeld voor consumenten en het juiste gereedschap
moet gebruikt worden om een correcte montage te garanderen.
Het niet gebruiken van de vermelde onderdelen en het niet volgen van de bgevoegde
montage-instructies kan leiden tot het verliezen van de controle tdens het rden en tot
ernstige verwondingen. Deze handleiding bevat een overzicht van de nodige stappen voor
het monteren van de ets en voor het aanbrengen van in deze handleiding omschreven
wzigingen. In deze handleiding wordt verondersteld dat de verkoper de minimaal vereiste
achtergrond en vaardigheden heeft die voor elke professionele etsmecanicien vereist wordt.
Zie https://www.probma.org/
BELANGRIJKE INFORMATIE
OPMERKING: Cervélo raadt ten
zeerste aan dat alle montage- en
afstellingswerkzaamheden worden
uitgevoerd door een erkende Cervélo-
verkoper. Als u een Cervélo S3-klant/
koper bent die deze handleiding leest,
dan raden w u aan dat u, voordat u
probeert één van de in deze handleiding
omschreven werkzaamheden uit te voeren,
contact opneemt met uw erkende Cervélo-
verkoper of onze website bezoekt op
www.cervelo.com/support
Inhoudsopgave .......................................1
Belangrke informatie ...............................1
Gereedschaps- & onderdelenlst ......................2
2019 S3 onderdelenlst..............................3
Kenmerken frame .....................................4
Stuur- & voorbouwonderdelen .........................5
Vork- & balhoofdonderdelen ..........................6
Kleine onderdelen...................................7
Voorbereiding frame.................................8
S3 montageoverzicht* ................................9
Installatie achterrem ..............................11
Overzicht elektrische & mechanische kabels .........12
Installatie elektrische kabels .....................13
Installatie mechanische kabels .....................14
St029 stangkap.....................................15
St029 aanwzingen voor het zagen van de stang ......16
CER-S3R-V2 23-10-2018
St029 berekening stangsnede ........................17
Installatie vork & stang – Elektrisch ..............18
Installatie vork & stang – Mechanisch ..............19
Balhoofdafstelling.................................20
Stang aandraaien ...................................21
Stuurkabels – Electrisch...........................22
Stuurkabels – Mechanisch...........................23
Installatie di2 batter............................24
Stuurkabels – Electrisch...........................24
Installatie elektrische kabels .....................25
Installatie mechanische kabels .....................26
Montage zadelpen ..................................27
Aanwzingen voor het zagen van de zadelpen .........28
Installatie framebescherming.......................29
Ruimte tussen band en frame ........................30
4
Een overzicht van het Cervélo S3-frame.
Kabeldoorvoer achter
Voorderailleur met
kabelopeningen,
elektrisch en
mechanisch
Kabeldoorvoer binnenlager
Interne Di2 batter
Montagegaten
KENMERKEN FRAME
3
2019 S3 ONDERDELENLIJST
Itemomschrving Cervélo
onderdeelnr.
Wigset vorkklem FKI-0E0S3
Montage
voorderailleur met
bouten
FDM-0E0
Rembekrachtiger
achter BRP-BEKRACHTIGER
ST029 stang 80 mm
met dop ST-A029-80
ST029 stang 90mm
met dop ST-A029-90
ST029 stang 100mm
met dop ST-A029-100
ST029 stang 110mm
met dop ST-A029-110
ST029 stang 120mm
met dop ST-A029-120
Itemomschrving Cervélo
onderdeelnr.
ST029 stang 130mm
met dop ST-A029-130
ST029 Stangkap
bovenaan STC-A029
AB09 Koolstof stuur
380 mm HB-AB09-38
AB09 Koolstof stuur
400mm HB-AB09-40
AB09 Koolstof stuur
420mm HB-AB09-42
AB09 Koolstof stuur
440mm HB-AB09-44
ST029
Afstandhouderset
stang 40 mm
SS-A029-KIT
ST029 Balhoofd
Lagerkap BC-A029
Itemomschrving Cervélo
onderdeelnr.
ST029 Balhoofd
1-1/4 - 1-3/8 HS-A029
SP20 Koolstof
zadelbuis 0 mm
Oset met kop
SP-SP20-ZERO
SP20 Koolstof
zadelbuis 25mm
Oset met kop
SP-SP20-25MM
Klemmontage
zadelbuis S2/S3 SPC-0E0S2S3
BB kabelgeleider/
afdekking BBG-0E0
Montageset interne
batter MT-BINT
4
Een overzicht van het Cervélo S3-frame.
Kabeldoorvoer achter
Voorderailleur met
kabelopeningen,
elektrisch en
mechanisch
Kabeldoorvoer binnenlager
Interne Di2 batter
Montagegaten
KENMERKEN FRAME
3
2019 S3 ONDERDELENLIJST
Itemomschrving Cervélo
onderdeelnr.
Wigset vorkklem FKI-0E0S3
Montage
voorderailleur met
bouten
FDM-0E0
Rembekrachtiger
achter BRP-BEKRACHTIGER
ST029 stang 80 mm
met dop ST-A029-80
ST029 stang 90mm
met dop ST-A029-90
ST029 stang 100mm
met dop ST-A029-100
ST029 stang 110mm
met dop ST-A029-110
ST029 stang 120mm
met dop ST-A029-120
Itemomschrving Cervélo
onderdeelnr.
ST029 stang 130mm
met dop ST-A029-130
ST029 Stangkap
bovenaan STC-A029
AB09 Koolstof stuur
380 mm HB-AB09-38
AB09 Koolstof stuur
400mm HB-AB09-40
AB09 Koolstof stuur
420mm HB-AB09-42
AB09 Koolstof stuur
440mm HB-AB09-44
ST029
Afstandhouderset
stang 40 mm
SS-A029-KIT
ST029 Balhoofd
Lagerkap BC-A029
Itemomschrving Cervélo
onderdeelnr.
ST029 Balhoofd
1-1/4 - 1-3/8 HS-A029
SP20 Koolstof
zadelbuis 0 mm
Oset met kop
SP-SP20-ZERO
SP20 Koolstof
zadelbuis 25mm
Oset met kop
SP-SP20-25MM
Klemmontage
zadelbuis S2/S3 SPC-0E0S2S3
BB kabelgeleider/
afdekking BBG-0E0
Montageset interne
batter MT-BINT
6
VORK- & BALHOOFDONDERDELEN
2,5 mm
afstandhou-
ders stang
Balhoofd
Lager Dop
Balhoofd
Lagerafdich-
tingsring
1-1/4"
Compres-
siering
5 mm stang
Afstand-
houders
Dankz de
2-delige voorbouw
afstandhouders
is montage en
demontage mogelk
zonder de kabels
opnieuw te
installeren.
Vorkklem
Wig
Wigset
vorkklem
FKI-0E0S3
Bovenlager
1 1/4", 36° x 45°
Onderlager
1 3/8", 36° x 45°
Vorkklem
Wigbevesti-
gingsschroef
M6 x 45mm
Het frame en de vork van uw Cervélo
zijn op elkaar afgestemd. Probeer geen
alternatieve vork te monteren.
Gebruik geen 2,5 mm lange
afstandhouder rechtstreeks
onder de stang, omdat deze
niet goed zal passen.
Balhoofd
HS-A029
Afstandhou-
derset stang
(40 mm)
HS-A029
1 1/4" lager
1 3/8" lager
Dop
Afdichtingsring
Compressiering
5 mm afstand-
houder x7
2,5mm af-
standhouder x2
5
STUUR- & VOORBOUWONDERDELEN
Cervélo AB09
Stuur
Cervélo ST029-stang
ST029 Stangkap
bovenaan STC-A029
38cm HB-AB09-38
40cm HB-AB09-40
42cm HB-AB09-42
44cm HB-AB09-44
80mm ST-A029-80
90mm ST-A029-90
100mm ST-A029-100
110mm ST-A029-110
120mm ST-A029-120
130mm ST-A029-130
Gebruik voor het monteren van het stuur en de
stang alleen componenten die in deze handleiding
staan. Het niet gebruiken van de vermelde
onderdelen en het niet volgen van de bijgevoegde
montage-instructies kan leiden tot het verliezen
van de controle tijdens het rijden en tot ernstige
verwondingen.
ST029 is compatibel met de
Bar Fly 4 Direct Max en
Bar Fly Direct Mini Garmin
stangmontages.
6
VORK- & BALHOOFDONDERDELEN
2,5 mm
afstandhou-
ders stang
Balhoofd
Lager Dop
Balhoofd
Lagerafdich-
tingsring
1-1/4"
Compres-
siering
5 mm stang
Afstand-
houders
Dankz de
2-delige voorbouw
afstandhouders
is montage en
demontage mogelk
zonder de kabels
opnieuw te
installeren.
Vorkklem
Wig
Wigset
vorkklem
FKI-0E0S3
Bovenlager
1 1/4", 36° x 45°
Onderlager
1 3/8", 36° x 45°
Vorkklem
Wigbevesti-
gingsschroef
M6 x 45mm
Het frame en de vork van uw Cervélo
zijn op elkaar afgestemd. Probeer geen
alternatieve vork te monteren.
Gebruik geen 2,5 mm lange
afstandhouder rechtstreeks
onder de stang, omdat deze
niet goed zal passen.
Balhoofd
HS-A029
Afstandhou-
derset stang
(40 mm)
HS-A029
1 1/4" lager
1 3/8" lager
Dop
Afdichtingsring
Compressiering
5 mm afstand-
houder x7
2,5mm af-
standhouder x2
5
STUUR- & VOORBOUWONDERDELEN
Cervélo AB09
Stuur
Cervélo ST029-stang
ST029 Stangkap
bovenaan STC-A029
38cm HB-AB09-38
40cm HB-AB09-40
42cm HB-AB09-42
44cm HB-AB09-44
80mm ST-A029-80
90mm ST-A029-90
100mm ST-A029-100
110mm ST-A029-110
120mm ST-A029-120
130mm ST-A029-130
Gebruik voor het monteren van het stuur en de
stang alleen componenten die in deze handleiding
staan. Het niet gebruiken van de vermelde
onderdelen en het niet volgen van de bijgevoegde
montage-instructies kan leiden tot het verliezen
van de controle tijdens het rijden en tot ernstige
verwondingen.
ST029 is compatibel met de
Bar Fly 4 Direct Max en
Bar Fly Direct Mini Garmin
stangmontages.
8
VOORBEREIDING FRAME
Breng Loctite 242 aan op de
bevestigingsschroeven en draai
ze aan tot maximaal 1 Nm.
Wanneer het achterwiel
geïnstalleerd is in het
frame, gebruik dan een
derailleurrichter om na te
gaan of de hanger parallel
aan het wiel is.
1. Breng wat koolstofpasta aan op het frame en de
zadelpen.
2. Steek de zadelpenklem (SPC-0E0S2S3) helemaal
in het frame, totdat ze volledig in de bovenbuis
bevestigd is.
3. Stel de hoogte in en draai vast met maximaal 8 Nm.
Houd het frame alleen vast als
de zadelpen vastgezet is.
Het klemmen van de bovenbuis kan het frame
beschadigen waardoor de garantie vervalt.
7
KLEINE ONDERDELEN
Remkabelstop
CBS-TTC-TT-MECH
Hydraulische
slanggeleider
CBS-TTC-TT-HYDR
Interne batterhouder
MT-BINT
BB kabel-
geleider/
afdekking
BBG-0E0
Voorderailleur,
blinde plug voor
kabelopening
GR-ST-CLOSED
Zadelpenklem
SPC-0E0S2S3
S3 achterderailleur
hanger
DRH-R-2012
Achterderailleur
kabelstop
(mechanisch)
CBS-DRPOUT
Achterderailleur
Draadgeleider
(elektrisch)
GR-DRPOUT-GUIDE
Achterderailleur
blinde plug
(draadloos)
GR-DRPOUT-CLOSED
Het frame van de S3 is ontworpen voor een perfecte integratie van alle versnellingssystemen
met elektronische, mechanische en/of hydraulische besturingselementen, ongeacht de methode
of het merk. Hiertoe heeft u de onderstaande onderdelen nodig:
8
VOORBEREIDING FRAME
Breng Loctite 242 aan op de
bevestigingsschroeven en draai
ze aan tot maximaal 1 Nm.
Wanneer het achterwiel
geïnstalleerd is in het
frame, gebruik dan een
derailleurrichter om na te
gaan of de hanger parallel
aan het wiel is.
1. Breng wat koolstofpasta aan op het frame en de
zadelpen.
2. Steek de zadelpenklem (SPC-0E0S2S3) helemaal
in het frame, totdat ze volledig in de bovenbuis
bevestigd is.
3. Stel de hoogte in en draai vast met maximaal 8 Nm.
Houd het frame alleen vast als
de zadelpen vastgezet is.
Het klemmen van de bovenbuis kan het frame
beschadigen waardoor de garantie vervalt.
7
KLEINE ONDERDELEN
Remkabelstop
CBS-TTC-TT-MECH
Hydraulische
slanggeleider
CBS-TTC-TT-HYDR
Interne batterhouder
MT-BINT
BB kabel-
geleider/
afdekking
BBG-0E0
Voorderailleur,
blinde plug voor
kabelopening
GR-ST-CLOSED
Zadelpenklem
SPC-0E0S2S3
S3 achterderailleur
hanger
DRH-R-2012
Achterderailleur
kabelstop
(mechanisch)
CBS-DRPOUT
Achterderailleur
Draadgeleider
(elektrisch)
GR-DRPOUT-GUIDE
Achterderailleur
blinde plug
(draadloos)
GR-DRPOUT-CLOSED
Het frame van de S3 is ontworpen voor een perfecte integratie van alle versnellingssystemen
met elektronische, mechanische en/of hydraulische besturingselementen, ongeacht de methode
of het merk. Hiertoe heeft u de onderstaande onderdelen nodig:
10
Plaats de versnelling en de remleiding aan
de versnellingen. Trek en/of duw zachtjes,
zodat de slang en de kabel door het systeem
bewegen.
Maak de versnellingskabel korter aan de
voorz de van de BB kabeldoorvoer en monteer
de kabels zoals omschreven in de instructies
van de fabrikant.
Zet de stang recht en bevestig ze door de
vorkklemwig aan te draaien.
Monteer de kabels met ferrules in de BB
kabelgeleider en steek de versnellingskabels
overeenkomstig door het frame.
Sluit de andere besturingselementen aan en
voltooi de montage.
07
08
09
10
11
9
S3 MONTAGEOVERZICHT*
Installeer licht gesmeerde bovenste
balhoofdlager in het frame.
Plaats de gewenste stangafstandhouders,
balhoofddop, afdichtingsring en
compressiering op de stuurstang om ze
later te monteren.
Met een licht gesmeerd onderlager.
Installeer de vork in het frame en in de stuur-
Stang
Monteer de licht gesmeerde M5 x 100 mm
lange voorspanschroef. Draai aan om elke
speling in de lagers te verm den.
Begin b de stangmond, schuif genoeg
versnellingskabel door het stuurstangsysteem,
zodat ze gaat van de versnelling tot de BB-
kabeldoorvoer. Herhaal dit voor de tweede
versnellingskabel, en bepaal daarb welke
kabel de voorste en welke de achterste is.
Bevestig het stuur, zodra de versnellingen
op het stuur geïnstalleerd z n, aan de stang,
en zorg ervoor dat de versnellingskabels
zich aan de juiste kant van de frontplaat
bevinden.
OPMERKING: Zie de volgende pagina's voor meer gedetailleerde montage-aanw zingen.
*Mechanische kabels afgebeeld
01
02
03
04 06
05
10
Plaats de versnelling en de remleiding aan
de versnellingen. Trek en/of duw zachtjes,
zodat de slang en de kabel door het systeem
bewegen.
Maak de versnellingskabel korter aan de
voorz de van de BB kabeldoorvoer en monteer
de kabels zoals omschreven in de instructies
van de fabrikant.
Zet de stang recht en bevestig ze door de
vorkklemwig aan te draaien.
Monteer de kabels met ferrules in de BB
kabelgeleider en steek de versnellingskabels
overeenkomstig door het frame.
Sluit de andere besturingselementen aan en
voltooi de montage.
07
08
09
10
11
9
S3 MONTAGEOVERZICHT*
Installeer licht gesmeerde bovenste
balhoofdlager in het frame.
Plaats de gewenste stangafstandhouders,
balhoofddop, afdichtingsring en
compressiering op de stuurstang om ze
later te monteren.
Met een licht gesmeerd onderlager.
Installeer de vork in het frame en in de stuur-
Stang
Monteer de licht gesmeerde M5 x 100 mm
lange voorspanschroef. Draai aan om elke
speling in de lagers te verm den.
Begin b de stangmond, schuif genoeg
versnellingskabel door het stuurstangsysteem,
zodat ze gaat van de versnelling tot de BB-
kabeldoorvoer. Herhaal dit voor de tweede
versnellingskabel, en bepaal daarb welke
kabel de voorste en welke de achterste is.
Bevestig het stuur, zodra de versnellingen
op het stuur geïnstalleerd z n, aan de stang,
en zorg ervoor dat de versnellingskabels
zich aan de juiste kant van de frontplaat
bevinden.
OPMERKING: Zie de volgende pagina's voor meer gedetailleerde montage-aanw zingen.
*Mechanische kabels afgebeeld
01
02
03
04 06
05
12
OVERZICHT ELEKTRISCHE & MECHANISCHE KABELS
Achterste
versnelling Voorste versnelling
Elektrisch
Leid de 1400 mm
lange Di2 E-kabel
van kabelopening
van het
binnenlager door de
balhoofdbuis.
Mechanisch
Schuif de volledige
versnellingskabel eerst
door de frontplaatopening
van de stang, door het
stuurstangsysteem in
het frame, en door de
kabelopening van het
binnenlager.
E-draad
11
Rembekrachtiger
achter
BRP-BEKRACHTIGER
De 2019 S3 gebruikt direct monteerbare velgremklauwen. Met de achter remklauw
heeft Cervélo een bekrachtiger toegevoegd om de remprestaties te verbeteren.
Deze rembekrachtiger (BRP-BOOSTER) moet geïnstalleerd worden voor optimale
remprestaties. Voor de voorrem is dit onderdeel niet nodig. Voor meer informatie
verw zen w u naar het servicecentrum of de website van de fabrikant van het
betre ende onderdeel.
INSTALLATIE ACHTERREM
12
OVERZICHT ELEKTRISCHE & MECHANISCHE KABELS
Achterste
versnelling Voorste versnelling
Elektrisch
Leid de 1400 mm
lange Di2 E-kabel
van kabelopening
van het
binnenlager door de
balhoofdbuis.
Mechanisch
Schuif de volledige
versnellingskabel eerst
door de frontplaatopening
van de stang, door het
stuurstangsysteem in
het frame, en door de
kabelopening van het
binnenlager.
E-draad
11
Rembekrachtiger
achter
BRP-BEKRACHTIGER
De 2019 S3 gebruikt direct monteerbare velgremklauwen. Met de achter remklauw
heeft Cervélo een bekrachtiger toegevoegd om de remprestaties te verbeteren.
Deze rembekrachtiger (BRP-BOOSTER) moet geïnstalleerd worden voor optimale
remprestaties. Voor de voorrem is dit onderdeel niet nodig. Voor meer informatie
verw zen w u naar het servicecentrum of de website van de fabrikant van het
betre ende onderdeel.
INSTALLATIE ACHTERREM
14
Zadelkabels
in vorkbestu-
ringskanaal.
Deze installatie-afbeeldingen z n uitsluitend bedoeld als aanvulling op de
installatie-aanw zingen van de fabrikant. Voor meer informatie verw zen w
u naar het servicecentrum of de website van de fabrikant van het betre ende
onderdeel.
INSTALLATIE MECHANISCHE KABELS
Rem Achterste verstelinrichting
Voorste versnelling
Haal de versnellingskabels door
de binnenlager-kabeldoorvoer.
Zorg ervoor dat de kabelvoeringen
niet gedraaid z n. Breng ferrules
aan waar de kabelvoeringen het
binnenlager verlaten.
13
Deze installatie-afbeeldingen z n uitsluitend bedoeld als aanvulling op de installatie-
aanw zingen van de fabrikant. Voor meer informatie verw zen w u naar het
servicecentrum of de website van de fabrikant van het betre ende onderdeel.
INSTALLATIE ELEKTRISCHE KABELS
Zadelkabels
in vorkbestu-
ringskanaal.
Rem E-draad
14
Zadelkabels
in vorkbestu-
ringskanaal.
Deze installatie-afbeeldingen z n uitsluitend bedoeld als aanvulling op de
installatie-aanw zingen van de fabrikant. Voor meer informatie verw zen w
u naar het servicecentrum of de website van de fabrikant van het betre ende
onderdeel.
INSTALLATIE MECHANISCHE KABELS
Rem Achterste verstelinrichting
Voorste versnelling
Haal de versnellingskabels door
de binnenlager-kabeldoorvoer.
Zorg ervoor dat de kabelvoeringen
niet gedraaid z n. Breng ferrules
aan waar de kabelvoeringen het
binnenlager verlaten.
13
Deze installatie-afbeeldingen z n uitsluitend bedoeld als aanvulling op de installatie-
aanw zingen van de fabrikant. Voor meer informatie verw zen w u naar het
servicecentrum of de website van de fabrikant van het betre ende onderdeel.
INSTALLATIE ELEKTRISCHE KABELS
Zadelkabels
in vorkbestu-
ringskanaal.
Rem E-draad
16
ST029 AANWIJZINGEN VOOR HET ZAGEN VAN DE STANG
1. Gebruik een licht ingevet markeerpotlood om de zaagplek op de
stuurstang goed aan te duiden, van 5 mm tot 25 mm vanaf de onderkant.
Zie de tabel op pagina 19 voor het exacte aantal, op basis van de
framegrootte en het gewenste aantal afstandhouders.
2. Plaats de ST029 in de Park Tool SG-6 zaaggeleider (of vergel kbaar
gereedschap) zodat de zaagl n duidel k zichtbaar is door de
zaagbladgeleider van het gereedschap.
3. Gebruik een zaagblad dat speci ek bedoeld is voor het sn den van metaal;
start het zagen van de stuurstang (zoals aangegeven door Park Tool).
4. V l voorzichtig de zaagsnede en verw der alle splinters, en voeg daarb
een cirkel toe aan de binnen- en buitenz de van de zaagsnede.
Met 48 cm en 51 cm S3 frames, moet de stuurstang gezaagd
worden, zodat de stang in de laagste stackpositie geplaatst kan
worden. Stangen voor frames met een grootte van 54 cm tot
61 cm hoeven niet gezaagd te worden.
Max.25mm
Zaagsnede
De stuurstang mag niet tot beneden
komen of het conische gedeelte van
de vorkbesturing raken. Een door
de stuurstang beschadigde vork of
remslang kan een slechtere controle
tijdens het rijden veroorzaken en
leiden tot ernstig letsel.
Zorg ervoor dat de binnen- en buitenkant
van de zaagsnede glad is en dat er geen
splinters zijn die de vork beschadigen.
Een door de stuurstang beschadigde vork
of remslang kan een slechtere controle
tijdens het rijden veroorzaken
en mogelijk leiden tot ernstig letsel.
Als de stuurstang wordt afgezaagd om een
lagere positie te verkrijgen, dan moet de
laagste insteeklijn op de stuurstang even
veel naar boven verplaatst worden om voor
een goede bevestiging te zorgen.
100mm
15
ST029 STANGKAP
0mm stack
Geen voorbouw
afstandhouders
40mm stack
5mm stangafstandhouders x7
2,5mm stangafstandhouders
x2
OPMERKING: Maximale
afstelling van de stangkap
is 40 mm. Hiervoor
moet u alle zeven 5 mm
stangafstandhouders
en de twee 2,5 mm
stangafstandhouders
gebruiken.
Plaats geen 2,5 mm lange
afstandhouders direct
onder de stang, aangezien
die de balhoofdafstelling
zullen beïnvloeden.
Plaats geen 2,5 mm lange
afstandhouders direct op
elkaar, aangezien die de
balhoofdafstelling zullen
beïnvloeden.
16
ST029 AANWIJZINGEN VOOR HET ZAGEN VAN DE STANG
1. Gebruik een licht ingevet markeerpotlood om de zaagplek op de
stuurstang goed aan te duiden, van 5 mm tot 25 mm vanaf de onderkant.
Zie de tabel op pagina 19 voor het exacte aantal, op basis van de
framegrootte en het gewenste aantal afstandhouders.
2. Plaats de ST029 in de Park Tool SG-6 zaaggeleider (of vergel kbaar
gereedschap) zodat de zaagl n duidel k zichtbaar is door de
zaagbladgeleider van het gereedschap.
3. Gebruik een zaagblad dat speci ek bedoeld is voor het sn den van metaal;
start het zagen van de stuurstang (zoals aangegeven door Park Tool).
4. V l voorzichtig de zaagsnede en verw der alle splinters, en voeg daarb
een cirkel toe aan de binnen- en buitenz de van de zaagsnede.
Met 48 cm en 51 cm S3 frames, moet de stuurstang gezaagd
worden, zodat de stang in de laagste stackpositie geplaatst kan
worden. Stangen voor frames met een grootte van 54 cm tot
61 cm hoeven niet gezaagd te worden.
Max.25mm
Zaagsnede
De stuurstang mag niet tot beneden
komen of het conische gedeelte van
de vorkbesturing raken. Een door
de stuurstang beschadigde vork of
remslang kan een slechtere controle
tijdens het rijden veroorzaken en
leiden tot ernstig letsel.
Zorg ervoor dat de binnen- en buitenkant
van de zaagsnede glad is en dat er geen
splinters zijn die de vork beschadigen.
Een door de stuurstang beschadigde vork
of remslang kan een slechtere controle
tijdens het rijden veroorzaken
en mogelijk leiden tot ernstig letsel.
Als de stuurstang wordt afgezaagd om een
lagere positie te verkrijgen, dan moet de
laagste insteeklijn op de stuurstang even
veel naar boven verplaatst worden om voor
een goede bevestiging te zorgen.
100mm
15
ST029 STANGKAP
0mm stack
Geen voorbouw
afstandhouders
40mm stack
5mm stangafstandhouders x7
2,5mm stangafstandhouders
x2
OPMERKING: Maximale
afstelling van de stangkap
is 40 mm. Hiervoor
moet u alle zeven 5 mm
stangafstandhouders
en de twee 2,5 mm
stangafstandhouders
gebruiken.
Plaats geen 2,5 mm lange
afstandhouders direct
onder de stang, aangezien
die de balhoofdafstelling
zullen beïnvloeden.
Plaats geen 2,5 mm lange
afstandhouders direct op
elkaar, aangezien die de
balhoofdafstelling zullen
beïnvloeden.
18
INSTALLATIE VORK & STANG ELEKTRISCH
De kabels
moeten door het
voorspanstuk in
de stang gaan.
Opmerking: W raden u aan het
stuursysteem eerst te monteren zonder
slangen en/of kabels. Zo raakt u
vertrouwd met het stuursysteem.
Daarna kunt u het stuursysteem
compleet monteren.
1. Schuif de E-kabel door het frame, zodat ze
uit de bovenste opening van de hoofdbuis
en de BB-kabelopening komt.
2. Monteer een licht gesmeerd onderlager op
de vork.
3. Installeer licht gesmeerd bovenlager in het
frame.
4. Installeer de gewenste
stangafstandhouders, en daarna de
lagerdop, de afdichtingsring en de
compressiering op de stang. Plaats geen
2,5 mm lange stangafstandhouder direct
onder de stang.
5. Schuif de stang over de uitstekende E-kabel
en op de vorkbesturing, en zorg ervoor
dat de compressiering het lager raakt. De
E-kabel moet door de bovenste opening
van de stang komen.
6. Duw zachtjes tegen de zadelvork en de
stang en monteer de voorspanschroef om
het systeem te borgen. Draai aan om elke
speling in de lagers te verw deren
(zie pagina 20).
7. Trek de E-kabel door de stang, zodat ze
door de frontplaatopening komt.
17
ST029 BEREKENING STANGSNEDE
Framegrootte* 48cm 51cm
Grootte
afstandhouder (mm)
Verwderde lengte
van stuurstang
Daaruit resulterende
maximale
afstandhouderpositie
Verwderde lengte
van stuurstang
Daaruit resulterende
maximale
afstandhouderpositie
0 mm (volledig ingebracht) 25mm 15mm 5mm 35mm
5mm 20mm 20mm 0mm 40mm
10mm 15mm 25mm 0mm 40mm
15mm 10mm 30mm 0mm 40mm
20mm 5mm 35mm 0mm 40mm
25mm 0mm 40mm 0mm 40mm
30mm 0mm 40mm 0mm 40mm
35mm 0mm 40mm 0mm 40mm
40 mm
(toegestane maximum) 0mm 40mm 0mm 40mm
*B frames met een grootte van 54 cm en meer hoeft de stuurstang niet te worden verkort.
18
INSTALLATIE VORK & STANG – ELEKTRISCH
De kabels
moeten door het
voorspanstuk in
de stang gaan.
Opmerking: W raden u aan het
stuursysteem eerst te monteren zonder
slangen en/of kabels. Zo raakt u
vertrouwd met het stuursysteem.
Daarna kunt u het stuursysteem
compleet monteren.
1. Schuif de E-kabel door het frame, zodat ze
uit de bovenste opening van de hoofdbuis
en de BB-kabelopening komt.
2. Monteer een licht gesmeerd onderlager op
de vork.
3. Installeer licht gesmeerd bovenlager in het
frame.
4. Installeer de gewenste
stangafstandhouders, en daarna de
lagerdop, de afdichtingsring en de
compressiering op de stang. Plaats geen
2,5 mm lange stangafstandhouder direct
onder de stang.
5. Schuif de stang over de uitstekende E-kabel
en op de vorkbesturing, en zorg ervoor
dat de compressiering het lager raakt. De
E-kabel moet door de bovenste opening
van de stang komen.
6. Duw zachtjes tegen de zadelvork en de
stang en monteer de voorspanschroef om
het systeem te borgen. Draai aan om elke
speling in de lagers te verw deren
(zie pagina 20).
7. Trek de E-kabel door de stang, zodat ze
door de frontplaatopening komt.
17
ST029 BEREKENING STANGSNEDE
Framegrootte* 48cm 51cm
Grootte
afstandhouder (mm)
Verwderde lengte
van stuurstang
Daaruit resulterende
maximale
afstandhouderpositie
Verwderde lengte
van stuurstang
Daaruit resulterende
maximale
afstandhouderpositie
0 mm (volledig ingebracht) 25mm 15mm 5mm 35mm
5mm 20mm 20mm 0mm 40mm
10mm 15mm 25mm 0mm 40mm
15mm 10mm 30mm 0mm 40mm
20mm 5mm 35mm 0mm 40mm
25mm 0mm 40mm 0mm 40mm
30mm 0mm 40mm 0mm 40mm
35mm 0mm 40mm 0mm 40mm
40 mm
(toegestane maximum) 0mm 40mm 0mm 40mm
*B frames met een grootte van 54 cm en meer hoeft de stuurstang niet te worden verkort.
OPMERKING: Deze afbeelding is slechts
bedoeld als voorbeeld voor montage.
B de uiteindelke montage zn alle
slangen en kabels aanwezig.
20
BALHOOFDAFSTELLING
1. Steek een licht gesmeerde M5 x 100
mm lange voorspanschroef door het
voorspanstuk en een draad in het gat van de
vorkverhoging aan bestuurderszde.
2. Draai de voorspanschroef aan om elke
speling in de lagers te verwderen.
100mm
Voorspanschroef
M5 x 100mm
Werkelke grootte
OPMERKING: De
voorspanschroef
wordt geleverd
met de ST029-
stang.
19
INSTALLATIE VORK & STANG – MECHANISCH
Opmerking: W raden u aan het
stuursysteem eerst te monteren zonder
slangen en/of kabels. Zo raakt u
vertrouwd met het stuursysteem.
Daarna kunt u het stuursysteem
compleet monteren.
De kabels
moeten door het
voorspanstuk in de
stang gaan.
1. Monteer een licht gesmeerd onderlager op
de vork.
2. Installeer licht gesmeerd bovenlager in het
frame.
3. Installeer de gewenste stangafstandhouders,
en daarna de lagerdop en de compressiering
samen met de afdichtingsring op
de stang. Plaats geen 2,5 mm lange
stangafstandhouder direct onder de stang.
4. Installeer de vork in de stuurstang.
5. Duw zachtjes tegen de zadelvork en de
stang en monteer de voorspanschroef om
het systeem te borgen. Draai aan om elke
speling in de lagers te verw deren (zie
pagina 20).
6. Begin b de stangmond en steek voldoende
versnellingskabels, een voor een, door de
stang, zodat ze vanaf de versnelling tot aan
de BB kabeldoorvoer reiken.
OPMERKING: Deze afbeelding is slechts
bedoeld als voorbeeld voor montage.
B de uiteindelke montage zn alle
slangen en kabels aanwezig.
20
BALHOOFDAFSTELLING
1. Steek een licht gesmeerde M5 x 100
mm lange voorspanschroef door het
voorspanstuk en een draad in het gat van de
vorkverhoging aan bestuurderszde.
2. Draai de voorspanschroef aan om elke
speling in de lagers te verwderen.
100mm
Voorspanschroef
M5 x 100mm
Werkelke grootte
OPMERKING: De
voorspanschroef
wordt geleverd
met de ST029-
stang.
19
INSTALLATIE VORK & STANG – MECHANISCH
Opmerking: W raden u aan het
stuursysteem eerst te monteren zonder
slangen en/of kabels. Zo raakt u
vertrouwd met het stuursysteem.
Daarna kunt u het stuursysteem
compleet monteren.
De kabels
moeten door het
voorspanstuk in de
stang gaan.
1. Monteer een licht gesmeerd onderlager op
de vork.
2. Installeer licht gesmeerd bovenlager in het
frame.
3. Installeer de gewenste stangafstandhouders,
en daarna de lagerdop en de compressiering
samen met de afdichtingsring op
de stang. Plaats geen 2,5 mm lange
stangafstandhouder direct onder de stang.
4. Installeer de vork in de stuurstang.
5. Duw zachtjes tegen de zadelvork en de
stang en monteer de voorspanschroef om
het systeem te borgen. Draai aan om elke
speling in de lagers te verw deren (zie
pagina 20).
6. Begin b de stangmond en steek voldoende
versnellingskabels, een voor een, door de
stang, zodat ze vanaf de versnelling tot aan
de BB kabeldoorvoer reiken.
22
STUURKABELS ELECTRISCH
Draai de bouten aan
de frontplaat van de
stang vast tot 6 Nm.
Aansluiting A
EW-RS910
B. 300mm E-kabel
naar rechter
versnelling
C. 1400mm
E-kabel naar
aansluiting B
A. 750mm E-kabel
naar linker
versnelling
Rem
E-draad
1. Monteer de versnellingshendels op het stuur
en verbind links en rechts met behulp van de
750mm E-kabel A.
2. Installeer de 300mm E-kabel B en verbind
aansluiting A (EW-RS910) met de rechter
versnelling.
3. Voer de 1400 mm lange E-kabel C van het frame,
door de stang en maak ze vast aan aansluiting A
4. Plaats de remleiding en de E-kabels in de juiste
kanalen van het stuur. (De remleiding moet voor
de stang uit het kanaal komen).
5. Monteer het stuur op de voorbouw en bevestig
de bedieningselementen voor de remmen en
versnellingen conform de aanw zingen van de
fabrikant.
De remleiding moet voor
de stang aan de onderkant
van het stuur uit het
kanaal komen.
21
Monteer ten slotte de licht
gesmeerde stangdop (STC-A029).
Vastdraaien tot 1 -2 Nm.
STANG AANDRAAIEN
L n de stang uit met het voorwiel en draai de
vork aan Wigklem. Draai de licht gesmeerde
bevestigingsschroef van de vorkwig aan tot 12
Nm.
De vorkwigklem wordt langer, en drukt
tegen de stuurstang om de vork op haar
plaats te houden.
OPMERKING: Deze afbeelding is
slechts bedoeld als voorbeeld
voor montage. B de uiteindel ke
montage z n alle slangen en
kabels aanwezig.
22
STUURKABELS – ELECTRISCH
Draai de bouten aan
de frontplaat van de
stang vast tot 6 Nm.
Aansluiting A
EW-RS910
B. 300mm E-kabel
naar rechter
versnelling
C. 1400mm
E-kabel naar
aansluiting B
A. 750mm E-kabel
naar linker
versnelling
Rem
E-draad
1. Monteer de versnellingshendels op het stuur
en verbind links en rechts met behulp van de
750mm E-kabel A.
2. Installeer de 300mm E-kabel B en verbind
aansluiting A (EW-RS910) met de rechter
versnelling.
3. Voer de 1400 mm lange E-kabel C van het frame,
door de stang en maak ze vast aan aansluiting A
4. Plaats de remleiding en de E-kabels in de juiste
kanalen van het stuur. (De remleiding moet voor
de stang uit het kanaal komen).
5. Monteer het stuur op de voorbouw en bevestig
de bedieningselementen voor de remmen en
versnellingen conform de aanw zingen van de
fabrikant.
De remleiding moet voor
de stang aan de onderkant
van het stuur uit het
kanaal komen.
21
Monteer ten slotte de licht
gesmeerde stangdop (STC-A029).
Vastdraaien tot 1 -2 Nm.
STANG AANDRAAIEN
L n de stang uit met het voorwiel en draai de
vork aan Wigklem. Draai de licht gesmeerde
bevestigingsschroef van de vorkwig aan tot 12
Nm.
De vorkwigklem wordt langer, en drukt
tegen de stuurstang om de vork op haar
plaats te houden.
OPMERKING: Deze afbeelding is
slechts bedoeld als voorbeeld
voor montage. B de uiteindel ke
montage z n alle slangen en
kabels aanwezig.
INSTALLATIE DI2 BATTERIJ
24
De batter voor uw Shimano Di2 systeem wordt in de onderbuis
geïnstalleerd met behulp van de interne batter houder (MT-BINT)
die speciaal voor dit frame is ontworpen. Omdat dit een afgesloten
plaats is, is het belangr k om het systeem te testen voordat de
batter houder de nitief wordt geïnstalleerd.
Steek een lange 5 mm inbussleutel
in het onderste uiteinde van de
houder en gebruik de sleutel als
inbrenggereedschap.
Leid het samenstel van batter
en houder door de opening in het
binnenlager en plaats het samenstel
zodanig in de onderbuis dat de
bevestigingsmoeren zich boven de
montagegaten bevinden.
Druk de twee M3 bevestigingsmoeren
door de bovenste gaten in de
houder. Bevestig de batter aan de
houder met twee kabelbinders en
installeer deze.
Breng Loctite 242 op de M3
bevestigingsschroeven aan. Steek de
schroeven door de montagegaten zodat
deze in de bevestigingsmoeren van de
batter houder gr pen. Draai de schroeven
slechts licht aan om ze op hun plaats te
houden. Verw der de 5mm inbussleutel.
Draai met behulp van een 2mm inbussleutel
de bevestigingsschroeven vast boven de
montagegaten tot maximaal 2,5 Nm.
M3 x 16mm schroeven
Rem
Achterste
verstelinrichting
Voorste
versnelling
23
STUURKABELS – MECHANISCH
1. Monteer de versnellingshendels op het
stuur.
2. Plaats de remleiding en de E-kabels in de
juiste kanalen van het stuur. (De remleiding
moet voor de stang uit het kanaal komen).
3. Monteer het stuur op de voorbouw en
bevestig de bedieningselementen voor
de remmen en versnellingen conform de
aanw zingen van de fabrikant.
Draai de bouten aan
de frontplaat van de
stang vast tot 6 Nm.
De remleiding moet voor
de stang aan de onderkant
van het stuur uit het
kanaal komen.
INSTALLATIE DI2 BATTERIJ
24
De batter voor uw Shimano Di2 systeem wordt in de onderbuis
geïnstalleerd met behulp van de interne batter houder (MT-BINT)
die speciaal voor dit frame is ontworpen. Omdat dit een afgesloten
plaats is, is het belangr k om het systeem te testen voordat de
batter houder de nitief wordt geïnstalleerd.
Steek een lange 5 mm inbussleutel
in het onderste uiteinde van de
houder en gebruik de sleutel als
inbrenggereedschap.
Leid het samenstel van batter
en houder door de opening in het
binnenlager en plaats het samenstel
zodanig in de onderbuis dat de
bevestigingsmoeren zich boven de
montagegaten bevinden.
Druk de twee M3 bevestigingsmoeren
door de bovenste gaten in de
houder. Bevestig de batter aan de
houder met twee kabelbinders en
installeer deze.
Breng Loctite 242 op de M3
bevestigingsschroeven aan. Steek de
schroeven door de montagegaten zodat
deze in de bevestigingsmoeren van de
batter houder gr pen. Draai de schroeven
slechts licht aan om ze op hun plaats te
houden. Verw der de 5mm inbussleutel.
Draai met behulp van een 2mm inbussleutel
de bevestigingsschroeven vast boven de
montagegaten tot maximaal 2,5 Nm.
M3 x 16mm schroeven
Rem
Achterste
verstelinrichting
Voorste
versnelling
23
STUURKABELS – MECHANISCH
1. Monteer de versnellingshendels op het
stuur.
2. Plaats de remleiding en de E-kabels in de
juiste kanalen van het stuur. (De remleiding
moet voor de stang uit het kanaal komen).
3. Monteer het stuur op de voorbouw en
bevestig de bedieningselementen voor
de remmen en versnellingen conform de
aanw zingen van de fabrikant.
Draai de bouten aan
de frontplaat van de
stang vast tot 6 Nm.
De remleiding moet voor
de stang aan de onderkant
van het stuur uit het
kanaal komen.
26
De kabel voor de voorderailleur loopt via de sleuf aan de
andere z de van het kettingblad, en in de richting van de
zitbuis. De kabel voor de achterderailleur loopt langs de
sleuf aan de z de van het kettingblad, en langs de liggende
achtervork. Breng daarna de BB kabelgeleider/afdekking
(BBG-0E0) aan.
Monteer de kabelstop voor de
achterderailleur (CBS-DRPOUT).
Monteer - conform de aanw zingen van de fabrikant - de
achterderailleur op de achterderailleur-hanger, breng de
kabelvoering op de juiste lengte en bevestig de kabel.
INSTALLATIE MECHANISCHE KABELS
Gebruik ferrules
om de buitenmantel
van de
versnellingskabel
b de BB
kabelgeleider/
afdekking af te
sluiten.
25
Wanneer alle kabels in het frame
zitten, sluit de binnenlager-
kabeldoorvoer dan af met de BB
kabelgeleider/afdekking
(BBG-0E0).
Monteer de achterderailleur draadgeleider
(GR-DRPOUT-GUIDE).
Installeer
voor draadloze
versnellingssystemen
de blinde plug voor de
achterderailleur
(GR-DRPOUT-CLOSED).
INSTALLATIE ELEKTRISCHE KABELS
26
De kabel voor de voorderailleur loopt via de sleuf aan de
andere z de van het kettingblad, en in de richting van de
zitbuis. De kabel voor de achterderailleur loopt langs de
sleuf aan de z de van het kettingblad, en langs de liggende
achtervork. Breng daarna de BB kabelgeleider/afdekking
(BBG-0E0) aan.
Monteer de kabelstop voor de
achterderailleur (CBS-DRPOUT).
Monteer - conform de aanw zingen van de fabrikant - de
achterderailleur op de achterderailleur-hanger, breng de
kabelvoering op de juiste lengte en bevestig de kabel.
INSTALLATIE MECHANISCHE KABELS
Gebruik ferrules
om de buitenmantel
van de
versnellingskabel
b de BB
kabelgeleider/
afdekking af te
sluiten.
25
Wanneer alle kabels in het frame
zitten, sluit de binnenlager-
kabeldoorvoer dan af met de BB
kabelgeleider/afdekking
(BBG-0E0).
Monteer de achterderailleur draadgeleider
(GR-DRPOUT-GUIDE).
Installeer
voor draadloze
versnellingssystemen
de blinde plug voor de
achterderailleur
(GR-DRPOUT-CLOSED).
INSTALLATIE ELEKTRISCHE KABELS
28
Zaagsnede
1cm
1cm
1. Zorg ervoor dat u de minimaal vereiste zadelpen-insert van 6,5 cm (en maximaal
8,5 cm) in acht neemt. Meet dit heel nauwkeurig en markeer met een lichtgekleurde
vetstift de zaagsnede op de zadelpen.
2. Plaats de S-serie zadelpen in de Park Tool SG-7.2 zaaggeleider (of vergelkbaar
gereedschap) zodat de zaagln duidelk zichtbaar is door de zaagbladgeleider van
het gereedschap.
3. Gebruik een zaagblad dat speciaal bedoeld is voor het zagen van
koolstofcomposietmateriaal (of een fn zaagblad met meer dan 32 tanden per
inch); zaag de zadelpen af (conform de aanwzingen van Park Tool).
4. Gebruik fn schuurpapier om eventuele rafels of bramen op de zaagsnede weg te
schuren. Breng de klem circa 10 cm van het afgesneden uiteinde aan.
5. Gebruik een vetstift om op 1 cm van het afgesneden uiteinde aan de achterkant
van de zadelpen een punt te markeren en een ander punt op 1 centimeter van
achter aan het onderste eind. Teken een ln van 45 graden tussen deze twee
punten.
6. Plaats het zaagblad van uw zaag op het met de vetstift aangebrachte merkteken en
zaag heel voorzichtig de achterkant van de zadelpen af onder een hoek 45 graden.
7. Schuur het uiteinde voorzichtig met schuurpapier en plaats de zadelpen na het
aanbrengen van koolstofpasta opnieuw in het frame.
Opmerking: Het is noodzakelk dat alle Cervélo Aero zadelbuizen
achteraan een schuine snede van 45 graden hebben aan de achterrand
van de buis. Als er na het aanbrengen moet worden bgezaagd, wordt
de volgende methode aanbevolen.
AANWIJZINGEN VOOR HET ZAGEN VAN DE ZADELPEN
Als er nog meer moet worden bijgezaagd, let er dan op dat de zadelpen over een
lengte van minimaal 6,5 cm in het frame moet blijven zitten. Als u dit niet in acht
neemt, kan er schade aan het frame ontstaan die niet door de garantie wordt
gedekt. Ook kan dit ernstig lichamelijk letsel als gevolg hebben.
27
MONTAGE ZADELPEN
25mm offset zadelbuis
(SP-SP20-25MM)
0 mm offset zadelbuis
(SP-SP20-ZERO)
45mm
35mm
M5 zadelbuis
Bevestigings-
schroeven
Werkelke
grootte
1. Breng Loctite 242 aan op de schroefdraad
onder de kop van de halfronde
bevestigingsschroef van 45mm.
Monteer het dwarsstuk op de halfronde
bevestigingsschroef van 45mm en draai
vast tot 3 Nm.
2. Breng Loctite 242 op de twee
schroefdraden aan.
3. Monteer de gebogen ring en het
instelwieltje in de uitsparing van de
zadelpen.
4. Monteer de halfronde bevestigingsschroef
met dwarsstuk en draai aan het
instelwieltje tot de schroefdraden tegen
elkaar aan komen.
5. Monteer de conische ring op de 35mm
conische kopschroef, zodat het concave
vlak samenvalt met het convexe oppervlak
van de schroef.
6. Monteer het dwarsstuk.
7. Breng een dunne laag koolstofpasta aan
op de omtrek van het bovenvlak van de
zadelpen.
8. Monteer de onderste zadelklem, zie
afbeelding.
9. Plaats het zadelonderstel tussen de
bovenste en onderste klemvlakken.
10. Bepaal de gewenste hoek van het zadel
door eerst aan het instelwieltje te draaien.
11. Draai de tegenoverliggende stelschroef
vast met 8-9 Nm om zadel vast te zetten.
Halfronde
Kopschroef
M5 X 45
Halfronde
Kopschroef
M5 X 45
Dwarsbalk
Basis
zadelklem
Instelwiel
Instelwiel
Conische
Kopschroef
M5 X 35
Conische
Kopschroef
M5 X 35 OPMERKING: De S
Series zadelbuis is
compatibel met zowel
metalen zadelrails
(7 mm diameter) en
koolstof zadelrails
(7x9 mm doorsnede).
28
Zaagsnede
1cm
1cm
1. Zorg ervoor dat u de minimaal vereiste zadelpen-insert van 6,5 cm (en maximaal
8,5 cm) in acht neemt. Meet dit heel nauwkeurig en markeer met een lichtgekleurde
vetstift de zaagsnede op de zadelpen.
2. Plaats de S-serie zadelpen in de Park Tool SG-7.2 zaaggeleider (of vergelkbaar
gereedschap) zodat de zaagln duidelk zichtbaar is door de zaagbladgeleider van
het gereedschap.
3. Gebruik een zaagblad dat speciaal bedoeld is voor het zagen van
koolstofcomposietmateriaal (of een fn zaagblad met meer dan 32 tanden per
inch); zaag de zadelpen af (conform de aanwzingen van Park Tool).
4. Gebruik fn schuurpapier om eventuele rafels of bramen op de zaagsnede weg te
schuren. Breng de klem circa 10 cm van het afgesneden uiteinde aan.
5. Gebruik een vetstift om op 1 cm van het afgesneden uiteinde aan de achterkant
van de zadelpen een punt te markeren en een ander punt op 1 centimeter van
achter aan het onderste eind. Teken een ln van 45 graden tussen deze twee
punten.
6. Plaats het zaagblad van uw zaag op het met de vetstift aangebrachte merkteken en
zaag heel voorzichtig de achterkant van de zadelpen af onder een hoek 45 graden.
7. Schuur het uiteinde voorzichtig met schuurpapier en plaats de zadelpen na het
aanbrengen van koolstofpasta opnieuw in het frame.
Opmerking: Het is noodzakelk dat alle Cervélo Aero zadelbuizen
achteraan een schuine snede van 45 graden hebben aan de achterrand
van de buis. Als er na het aanbrengen moet worden bgezaagd, wordt
de volgende methode aanbevolen.
AANWIJZINGEN VOOR HET ZAGEN VAN DE ZADELPEN
Als er nog meer moet worden bijgezaagd, let er dan op dat de zadelpen over een
lengte van minimaal 6,5 cm in het frame moet blijven zitten. Als u dit niet in acht
neemt, kan er schade aan het frame ontstaan die niet door de garantie wordt
gedekt. Ook kan dit ernstig lichamelijk letsel als gevolg hebben.
27
MONTAGE ZADELPEN
25mm offset zadelbuis
(SP-SP20-25MM)
0 mm offset zadelbuis
(SP-SP20-ZERO)
45mm
35mm
M5 zadelbuis
Bevestigings-
schroeven
Werkelke
grootte
1. Breng Loctite 242 aan op de schroefdraad
onder de kop van de halfronde
bevestigingsschroef van 45mm.
Monteer het dwarsstuk op de halfronde
bevestigingsschroef van 45mm en draai
vast tot 3 Nm.
2. Breng Loctite 242 op de twee
schroefdraden aan.
3. Monteer de gebogen ring en het
instelwieltje in de uitsparing van de
zadelpen.
4. Monteer de halfronde bevestigingsschroef
met dwarsstuk en draai aan het
instelwieltje tot de schroefdraden tegen
elkaar aan komen.
5. Monteer de conische ring op de 35mm
conische kopschroef, zodat het concave
vlak samenvalt met het convexe oppervlak
van de schroef.
6. Monteer het dwarsstuk.
7. Breng een dunne laag koolstofpasta aan
op de omtrek van het bovenvlak van de
zadelpen.
8. Monteer de onderste zadelklem, zie
afbeelding.
9. Plaats het zadelonderstel tussen de
bovenste en onderste klemvlakken.
10. Bepaal de gewenste hoek van het zadel
door eerst aan het instelwieltje te draaien.
11. Draai de tegenoverliggende stelschroef
vast met 8-9 Nm om zadel vast te zetten.
Halfronde
Kopschroef
M5 X 45
Halfronde
Kopschroef
M5 X 45
Dwarsbalk
Basis
zadelklem
Instelwiel
Instelwiel
Conische
Kopschroef
M5 X 35
Conische
Kopschroef
M5 X 35 OPMERKING: De S
Series zadelbuis is
compatibel met zowel
metalen zadelrails
(7 mm diameter) en
koolstof zadelrails
(7x9 mm doorsnede).
30
RUIMTE TUSSEN BAND EN FRAME
Uw Cervélo ets voldoet aan de ISO 4210-2:4.10.2 norm voor wat betreft de ruimte tussen band en frame. Om aan deze
veiligheidsnorm te voldoen en de Beperkte Levenslange Garantie te handhaven, moet de ruimte tussen de band en
elk onderdeel van het frame minimaal 4 mm bedragen. Door de vele combinatiemogelkheden van banden en velgen
adviseert Cervélo om eerst de beschikbare ruimte te bepalen alvorens een band te kiezen.
1. Meet de afstand tussen de beide liggende
achtervorken op de plek waar de liggende
achtervorken aansluiten op het binnenlager.
2. Meet de afstand tussen de staande
achtervorken aan de bovenkant van de band.
3. Trek 8 mm (4 mm per kant) af van de kleinste
gemeten afstand om de resterende ruimte te
bepalen.
4. Meet de band op - wanneer de band
gemonteerd en volledig opgepompt is - om
te controleren of deze qua ruimte geschikt is.
4mm
Minimum
4mm
Minimum
Contact tussen de band en de
vork of het frame kan leiden tot
het verliezen van de controle
tijdens het rijden en mogelijk tot
ernstige verwondingen. Het niet
volgen van deze richtlijnen kan
leiden tot schade aan het frame
die niet gedekt wordt door de
beperkte levenslange garantie
van Cervélo.
29
INSTALLATIE FRAMEBESCHERMING
Reinig de kettinghouder met
isopropyl-alcohol. Installeer het
kettingscherm door de folie van de
zelfklevende strip te verwderen
en het scherm op het frame te
bevestigen. De onderkant van
de achterzde moet ongeveer
12 mm van de voorkant van de
achterderailleur-hanger liggen.
Installeer de kettingvanger wanneer u de
voorderailleur monteert. Breng de ketting
aan op het kleine kettingwiel en het grootste
cassettetandwiel en voltooi de afstelling.
Draai de verbindingsbout vast tot 4 Nm. 12mm
Monteer de
voorderailleur met
behulp van de bout die
b de derailleur wordt
geleverd. Vastdraaien
conform de specicaties
van de derailleur.
OPMERKING: Er wordt aanbevolen
de kettingvanger te installeren
omdat die schade aan het frame zal
voorkomen als de ketting is gevallen
in de kettingringen.
30
RUIMTE TUSSEN BAND EN FRAME
Uw Cervélo ets voldoet aan de ISO 4210-2:4.10.2 norm voor wat betreft de ruimte tussen band en frame. Om aan deze
veiligheidsnorm te voldoen en de Beperkte Levenslange Garantie te handhaven, moet de ruimte tussen de band en
elk onderdeel van het frame minimaal 4 mm bedragen. Door de vele combinatiemogelkheden van banden en velgen
adviseert Cervélo om eerst de beschikbare ruimte te bepalen alvorens een band te kiezen.
1. Meet de afstand tussen de beide liggende
achtervorken op de plek waar de liggende
achtervorken aansluiten op het binnenlager.
2. Meet de afstand tussen de staande
achtervorken aan de bovenkant van de band.
3. Trek 8 mm (4 mm per kant) af van de kleinste
gemeten afstand om de resterende ruimte te
bepalen.
4. Meet de band op - wanneer de band
gemonteerd en volledig opgepompt is - om
te controleren of deze qua ruimte geschikt is.
4mm
Minimum
4mm
Minimum
Contact tussen de band en de
vork of het frame kan leiden tot
het verliezen van de controle
tijdens het rijden en mogelijk tot
ernstige verwondingen. Het niet
volgen van deze richtlijnen kan
leiden tot schade aan het frame
die niet gedekt wordt door de
beperkte levenslange garantie
van Cervélo.
29
INSTALLATIE FRAMEBESCHERMING
Reinig de kettinghouder met
isopropyl-alcohol. Installeer het
kettingscherm door de folie van de
zelfklevende strip te verwderen
en het scherm op het frame te
bevestigen. De onderkant van
de achterzde moet ongeveer
12 mm van de voorkant van de
achterderailleur-hanger liggen.
Installeer de kettingvanger wanneer u de
voorderailleur monteert. Breng de ketting
aan op het kleine kettingwiel en het grootste
cassettetandwiel en voltooi de afstelling.
Draai de verbindingsbout vast tot 4 Nm. 12mm
Monteer de
voorderailleur met
behulp van de bout die
b de derailleur wordt
geleverd. Vastdraaien
conform de specicaties
van de derailleur.
OPMERKING: Er wordt aanbevolen
de kettingvanger te installeren
omdat die schade aan het frame zal
voorkomen als de ketting is gevallen
in de kettingringen.
MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
DEI RIVENDITORI DI S3 2019
2
NOTA BENE! Il presente manuale è stato
redatto per completare il manuale delle
istruzioni per l'uso generale di Cervélo
ed è da intendersi come integrazione
delle istruzioni per il montaggio e
l'installazione fornite dai produttori di
componenti (in dotazione alla presente
bicicletta).
NOTA BENE! Tutti i componenti di terze
parti, come, ad esempio, quelli prodotti da
Shimano o SRAM, sono disponibili presso il
rivenditore locale competente.
ELENCO DI STRUMENTI E FORNITURE
Il presente manuale descrive una serie di
procedure per eettuare regolazioni facoltative di
S3 che risultano diverse dalle condizioni con cui
Cervélo commercializza inizialmente la bicicletta.
Gli strumenti riportati di seguito e i componenti
contenuti nell'elenco sono necessari alle
regolazioni indicate. I componenti sono disponibili
all'acquisto soltanto tramite i rivenditori Cervélo.
Cervélo consiglia vivamente di far eseguire tutte
le procedure di assemblaggio e regolazione da un
rivenditore autorizzato Cervélo.
Tutti i componenti disponibili all'acquisto a parte
sono riportati nel presente manuale con i codici
Cervélo specici e indicati con il FORMATO
MAIUSCOLO con un elenco completo a pagina 3.
Strumenti
Portabiciclette (modelli che ssano
la bicicletta per il reggisella o
supporto di modelli professionali
con attacco a forcella)
Chiave/i torsiometrica/che con un
intervallo di regolazione da 2,5 Nm
a 15 Nm e adattatori
Inserti per testa a brugola
(esagonale): 2 mm, 2,5 mm, 3 mm,
4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm
Tagliacavi
Pinze
Strumenti
Cacciavite a croce
Cacciavite a taglio
Chiave a pedale
Strumento per cavi del freno
manuale
Strumento a lo Di2 - Shimano
Grasso per biciclette di buona
qualità
1
INDICE
Il presente manuale è destinato a orire supporto ai rivenditori Cervélo nella congurazione e
personalizzazione della bicicletta munita di S3 2019. Il presente manuale non è destinato all'impiego da parte
degli utenti e prevede l'impiego degli strumenti specicati per garantire un corretto assemblaggio.
Non utilizzando i componenti specicati e violando le istruzioni per il montaggio fornite è, eventualmente,
possibile provocare la perdita di controllo durante la marcia e riportare gravi lesioni. Il presente manuale
ore una panoramica dei passaggi necessari per il montaggio della bicicletta interessata e per apportare le
eventuali modiche desiderate secondo le indicazioni esposte all'interno dello stesso. Il presente manuale
presuppone che il rivenditore disponga delle conoscenze minime necessarie e del livello di competenza
previsto per tutti i meccanici professionisti del settore ciclistico. Visitare https://www.probma.org/
INFORMAZIONI IMPORTANTI
NOTA BENE! Cervélo consiglia vivamente
di far eseguire tutte le procedure
di assemblaggio e regolazione da un
rivenditore autorizzato Cervélo. Agli
eventuali utenti / acquirenti di S3
di Cervélo che consultino il presente
manuale, si consiglia di rivolgersi
ai rispettivi rivenditori autorizzati
Cervélo prima di tentare di eseguire
qualsiasi procedura riportata nel
presente manuale o di visitare il sito
Internet: www.cervelo.com/support
Indice........................................... 1
Informazioni importanti.......................... 1
Elenco di strumenti e forniture.................. 2
Elenco dei componenti di s3 2019 ................. 3
Caratteristiche del telaio ....................... 4
Componenti del manubrio e del piantone........... 5
Componenti della forcella e dello sterzo ......... 6
Minuteria........................................ 7
Preparazione del telaio.......................... 8
Panoramica del gruppo s3 * ....................... 9
Installazione del freno posteriore............... 11
Panoramica dei cavi meccanici ed elettrici ....... 12
Installazione dei cavi elettrici ................. 13
Installazione dei cavi meccanici ................. 14
Sollevamento del piantone st029.................. 15
Istruzioni per il taglio del piantone st029...... 16
Calcolo del taglio del piantone st029 ...................... 17
Installazione della forcella e del piantone – Elettrica .... 18
Installazione della forcella e del piantone – Meccanica .... 19
Regolazione dello sterzo................................... 20
Serraggio del piantone..................................... 21
Posa dei cavi del manubrio – Elettrica..................... 22
Posa dei cavi del manubrio – Meccanica..................... 23
Installazione della batteria di2 ........................... 24
Posa dei cavi del manubrio – Elettrica..................... 24
Installazione dei cavi elettrici ........................... 25
Installazione dei cavi meccanici ........................... 26
Gruppo reggisella ......................................... 27
Istruzioni di taglio del reggisella ........................ 28
Installazione della protezione del telaio.................. 29
Ingombro dei copertoni..................................... 30
CER-S3R-V2 2018-10-23
2
NOTA BENE! Il presente manuale è stato
redatto per completare il manuale delle
istruzioni per l'uso generale di Cervélo
ed è da intendersi come integrazione
delle istruzioni per il montaggio e
l'installazione fornite dai produttori di
componenti (in dotazione alla presente
bicicletta).
NOTA BENE! Tutti i componenti di terze
parti, come, ad esempio, quelli prodotti da
Shimano o SRAM, sono disponibili presso il
rivenditore locale competente.
ELENCO DI STRUMENTI E FORNITURE
Il presente manuale descrive una serie di
procedure per eettuare regolazioni facoltative di
S3 che risultano diverse dalle condizioni con cui
Cervélo commercializza inizialmente la bicicletta.
Gli strumenti riportati di seguito e i componenti
contenuti nell'elenco sono necessari alle
regolazioni indicate. I componenti sono disponibili
all'acquisto soltanto tramite i rivenditori Cervélo.
Cervélo consiglia vivamente di far eseguire tutte
le procedure di assemblaggio e regolazione da un
rivenditore autorizzato Cervélo.
Tutti i componenti disponibili all'acquisto a parte
sono riportati nel presente manuale con i codici
Cervélo specici e indicati con il FORMATO
MAIUSCOLO con un elenco completo a pagina 3.
Strumenti
Portabiciclette (modelli che ssano
la bicicletta per il reggisella o
supporto di modelli professionali
con attacco a forcella)
Chiave/i torsiometrica/che con un
intervallo di regolazione da 2,5 Nm
a 15 Nm e adattatori
Inserti per testa a brugola
(esagonale): 2 mm, 2,5 mm, 3 mm,
4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm
Tagliacavi
Pinze
Strumenti
Cacciavite a croce
Cacciavite a taglio
Chiave a pedale
Strumento per cavi del 4° freno
manuale
Strumento a lo Di2 - Shimano
Grasso per biciclette di buona
qualità
1
INDICE
Il presente manuale è destinato a orire supporto ai rivenditori Cervélo nella congurazione e
personalizzazione della bicicletta munita di S3 2019. Il presente manuale non è destinato all'impiego da parte
degli utenti e prevede l'impiego degli strumenti specicati per garantire un corretto assemblaggio.
Non utilizzando i componenti specicati e violando le istruzioni per il montaggio fornite è, eventualmente,
possibile provocare la perdita di controllo durante la marcia e riportare gravi lesioni. Il presente manuale
ore una panoramica dei passaggi necessari per il montaggio della bicicletta interessata e per apportare le
eventuali modiche desiderate secondo le indicazioni esposte all'interno dello stesso. Il presente manuale
presuppone che il rivenditore disponga delle conoscenze minime necessarie e del livello di competenza
previsto per tutti i meccanici professionisti del settore ciclistico. Visitare https://www.probma.org/
INFORMAZIONI IMPORTANTI
NOTA BENE! Cervélo consiglia vivamente
di far eseguire tutte le procedure
di assemblaggio e regolazione da un
rivenditore autorizzato Cervélo. Agli
eventuali utenti / acquirenti di S3
di Cervélo che consultino il presente
manuale, si consiglia di rivolgersi
ai rispettivi rivenditori autorizzati
Cervélo prima di tentare di eseguire
qualsiasi procedura riportata nel
presente manuale o di visitare il sito
Internet: www.cervelo.com/support
Indice........................................... 1
Informazioni importanti.......................... 1
Elenco di strumenti e forniture.................. 2
Elenco dei componenti di s3 2019 ................. 3
Caratteristiche del telaio ....................... 4
Componenti del manubrio e del piantone........... 5
Componenti della forcella e dello sterzo ......... 6
Minuteria........................................ 7
Preparazione del telaio.......................... 8
Panoramica del gruppo s3 * ....................... 9
Installazione del freno posteriore............... 11
Panoramica dei cavi meccanici ed elettrici ....... 12
Installazione dei cavi elettrici ................. 13
Installazione dei cavi meccanici ................. 14
Sollevamento del piantone st029.................. 15
Istruzioni per il taglio del piantone st029...... 16
Calcolo del taglio del piantone st029 ...................... 17
Installazione della forcella e del piantone – Elettrica .... 18
Installazione della forcella e del piantone – Meccanica .... 19
Regolazione dello sterzo................................... 20
Serraggio del piantone..................................... 21
Posa dei cavi del manubrio – Elettrica..................... 22
Posa dei cavi del manubrio – Meccanica..................... 23
Installazione della batteria di2 ........................... 24
Posa dei cavi del manubrio – Elettrica..................... 24
Installazione dei cavi elettrici ........................... 25
Installazione dei cavi meccanici ........................... 26
Gruppo reggisella ......................................... 27
Istruzioni di taglio del reggisella ........................ 28
Installazione della protezione del telaio.................. 29
Ingombro dei copertoni..................................... 30
CER-S3R-V2 2018-10-23
4
Guida al telaio S3 di Cervélo
Uscita cavi di scarico
lato posteriore
Foro di uscita del
lo del deragliatore
anteriore, elettrico e
meccanico
Porta cavi del movimento centrale
Fori di montaggio
della batteria Di2
interna
CARATTERISTICHE DEL TELAIO
3
ELENCO DEI COMPONENTI DI S3 2019
Descrizione
dell'articolo
Cod. componente
Cervélo
Kit di cunei del
morsetto della forcella FKI-0E0S3
Supporto del
deragliatore anteriore
con bulloni
FDM-0E0
Servofreno posteriore BRP-BOOSTER
ST029 piantone 80 mm
con tappo superiore ST-A029-80
ST029 piantone 90 mm
con tappo superiore ST-A029-90
ST029 piantone
100 mm con tappo
superiore
ST-A029-100
ST029 piantone
110 mm con tappo
superiore
ST-A029-110
ST029 piantone
120 mm con tappo
superiore
ST-A029-120
Descrizione
dell'articolo
Cod. componente
Cervélo
ST029 piantone
130 mm con tappo
superiore
ST-A029-130
ST029 piantone con
tappo superiore STC-A029
AB09 manubrio in
carbonio 380 mm HB-AB09-38
AB09 manubrio in
carbonio 400 mm HB-AB09-40
AB09 manubrio in
carbonio 420 mm HB-AB09-42
AB09 manubrio in
carbonio 440 mm HB-AB09-44
ST029 kit distanziale
del piantone 40 mm SS-A029-KIT
ST029 tappo del
cuscinetto dello sterzo BC-A029
Descrizione
dell'articolo
Cod. componente
Cervélo
ST029 sterzo
1-1/4 - 1-3/8 HS-A029
SP20 reggisella
in carbonio 0 mm
oset con testina
SP-SP20-ZERO
SP20 reggisella in
carbonio 25 mm
oset con testina
SP-SP20-25MM
Gruppo del morsetto
del reggisella S2 / S3 SPC-0E0S2S3
Guida / Coperchio dei
cavi del movimento
centrale
BBG-0E0
Gruppo di montaggio
della batteria interna MT-BINT
4
Guida al telaio S3 di Cervélo
Uscita cavi di scarico
lato posteriore
Foro di uscita del
lo del deragliatore
anteriore, elettrico e
meccanico
Porta cavi del movimento centrale
Fori di montaggio
della batteria Di2
interna
CARATTERISTICHE DEL TELAIO
3
ELENCO DEI COMPONENTI DI S3 2019
Descrizione
dell'articolo
Cod. componente
Cervélo
Kit di cunei del
morsetto della forcella FKI-0E0S3
Supporto del
deragliatore anteriore
con bulloni
FDM-0E0
Servofreno posteriore BRP-BOOSTER
ST029 piantone 80 mm
con tappo superiore ST-A029-80
ST029 piantone 90 mm
con tappo superiore ST-A029-90
ST029 piantone
100 mm con tappo
superiore
ST-A029-100
ST029 piantone
110 mm con tappo
superiore
ST-A029-110
ST029 piantone
120 mm con tappo
superiore
ST-A029-120
Descrizione
dell'articolo
Cod. componente
Cervélo
ST029 piantone
130 mm con tappo
superiore
ST-A029-130
ST029 piantone con
tappo superiore STC-A029
AB09 manubrio in
carbonio 380 mm HB-AB09-38
AB09 manubrio in
carbonio 400 mm HB-AB09-40
AB09 manubrio in
carbonio 420 mm HB-AB09-42
AB09 manubrio in
carbonio 440 mm HB-AB09-44
ST029 kit distanziale
del piantone 40 mm SS-A029-KIT
ST029 tappo del
cuscinetto dello sterzo BC-A029
Descrizione
dell'articolo
Cod. componente
Cervélo
ST029 sterzo
1-1/4 - 1-3/8 HS-A029
SP20 reggisella
in carbonio 0 mm
oset con testina
SP-SP20-ZERO
SP20 reggisella in
carbonio 25 mm
oset con testina
SP-SP20-25MM
Gruppo del morsetto
del reggisella S2 / S3 SPC-0E0S2S3
Guida / Coperchio dei
cavi del movimento
centrale
BBG-0E0
Gruppo di montaggio
della batteria interna MT-BINT
6
COMPONENTI DELLA FORCELLA E DELLO STERZO
Distanziali
del piantone
da 2,5 mm
Tappo
superiore del
cuscinetto
dello sterzo
Anello di
tenuta del
cuscinetto
dello sterzo
1-1/4"
Distanziali
del piantone
da 5 mm
I distanziali
bicomponente
consentono
l'installazione o
la rimozione senza
ripristinare il
cablaggio.
Cuneo del
morsetto della
forcella
Kit di cunei
del morsetto
della forcella
FKI-0E0S3
Cuscinetto
superiore
1 1/4", 36° x 45°
Cuscinetto inferiore
1 3/8", 36° x 45°
Vite di ssaggio
del cuneo del
morsetto della
forcella
M6 x 45 mm
Il telaio e la forcella Cervélo sono stati
progettati per un funzionamento congiunto.
Non tentare di installare un'altra forcella.
Non utilizzare i
distanziali da 2,5 mm
immediatamente al
di sotto del piantone
dato che l'installazione
non risulta corretta.
Sterzo
HS-A029
Kit distanziale
del piantone
(40 mm)
HS-A029
Cuscinetto
da 1 1/4"
Cuscinetto
da 1 3/8"
Tappo superiore
Anello di tenuta
Anello a
compressione
7 distanziali
da 5 mm
2 distanziali
da 2,5 mm
Anello a
compressione
5
COMPONENTI DEL MANUBRIO E DEL PIANTONE
Cervélo AB09
Manubrio
Piantone ST029 di Cervélo
ST029 tappo superiore
del piantone STC-A029
HB-AB09-38 da 38 cm
HB-AB09-40 da 40 cm
HB-AB09-42 da 42 cm
HB-AB09-44 da 44 cm
ST-A029-80 da 80 mm
ST-A029-90 da 90 mm
ST-A029-100 da 100 mm
ST-A029-110 da 110 mm
ST-A029-120 da 120 mm
ST-A029-130 da 130 mm
Utilizzare solo i componenti specificati nel presente
manuale per il manubrio e il gruppo piantone. Non
utilizzando i componenti specificati e violando le
istruzioni per il montaggio fornite è, eventualmente,
possibile provocare la perdita di controllo durante la
marcia e riportare gravi lesioni.
ST029 è compatibile con i supporti
del piantone del manubrio Fly 4
Direct Max e Fly Direct Mini Garmin.
6
COMPONENTI DELLA FORCELLA E DELLO STERZO
Distanziali
del piantone
da 2,5 mm
Tappo
superiore del
cuscinetto
dello sterzo
Anello di
tenuta del
cuscinetto
dello sterzo
1-1/4"
Distanziali
del piantone
da 5 mm
I distanziali
bicomponente
consentono
l'installazione o
la rimozione senza
ripristinare il
cablaggio.
Cuneo del
morsetto della
forcella
Kit di cunei
del morsetto
della forcella
FKI-0E0S3
Cuscinetto
superiore
1 1/4", 36° x 45°
Cuscinetto inferiore
1 3/8", 36° x 45°
Vite di ssaggio
del cuneo del
morsetto della
forcella
M6 x 45 mm
Il telaio e la forcella Cervélo sono stati
progettati per un funzionamento congiunto.
Non tentare di installare un'altra forcella.
Non utilizzare i
distanziali da 2,5 mm
immediatamente al
di sotto del piantone
dato che l'installazione
non risulta corretta.
Sterzo
HS-A029
Kit distanziale
del piantone
(40 mm)
HS-A029
Cuscinetto
da 1 1/4"
Cuscinetto
da 1 3/8"
Tappo superiore
Anello di tenuta
Anello a
compressione
7 distanziali
da 5 mm
2 distanziali
da 2,5 mm
Anello a
compressione
5
COMPONENTI DEL MANUBRIO E DEL PIANTONE
Cervélo AB09
Manubrio
Piantone ST029 di Cervélo
ST029 tappo superiore
del piantone STC-A029
HB-AB09-38 da 38 cm
HB-AB09-40 da 40 cm
HB-AB09-42 da 42 cm
HB-AB09-44 da 44 cm
ST-A029-80 da 80 mm
ST-A029-90 da 90 mm
ST-A029-100 da 100 mm
ST-A029-110 da 110 mm
ST-A029-120 da 120 mm
ST-A029-130 da 130 mm
Utilizzare solo i componenti specificati nel presente
manuale per il manubrio e il gruppo piantone. Non
utilizzando i componenti specificati e violando le
istruzioni per il montaggio fornite è, eventualmente,
possibile provocare la perdita di controllo durante la
marcia e riportare gravi lesioni.
ST029 è compatibile con i supporti
del piantone del manubrio Fly 4
Direct Max e Fly Direct Mini Garmin.
8
PREPARAZIONE DEL TELAIO
Applicare Loctite 242 alle viti di ssaggio e
serrare le viti in modo uniforme regolandole
su un valore massimo di 1 Nm.
Una volta installata la
ruota posteriore nel
telaio, utilizzare un
calibro d'allineamento del
deragliatore per garantire
il parallelismo del supporto
alla ruota.
1. Applicare la pasta di carbonio sia sul telaio che
sul reggisella.
2. Inserire completamente il morsetto del
reggisella (SPC-0E0S2S3) nel telaio in modo da
essere perfettamente a lo con il tubo superiore.
3. Regolare l'altezza e la coppia sul valore massimo
di 8 Nm.
Bloccare il telaio solo con
un reggisella fisso.
Il bloccaggio del tubo superiore può provocare
danni al telaio e rendere nulla la garanzia.
7
MINUTERIA
Fermacavi del freno
CBS-TTC-TT-MECH
Guida tubo essibile
idraulico
CBS-TTC-TT-HYDR
Kit di montaggio della
batteria interna
MT-BINT
Cavo BB
Guida / Coperchio
BBG-0E0
Tappo di chiusura
del foro del lo
del deragliatore
anteriore
GR-ST-CLOSED
Morsetto del
reggisella
SPC-0E0S2S3
Gruppo di supporto
deragliatore
posteriore S3
DRH-R-2012
Fermacavi a
compressione del
deragliatore
posteriore (meccanico)
CBS-DRPOUT
Deragliatore
posteriore
Guida dei cavi
(elettrico)
GR-DRPOUT-GUIDE
Tappo di chiusura
del deragliatore
posteriore
(senza li)
GR-DRPOUT-CLOSED
Essendo destinato a ospitare i comandi elettronici, meccanici e idraulici, il telaio di S3 è stato progettato
per garantire una perfetta integrazione di tutti i sistemi di cambio, a prescindere da metodi o marche.
Per raggiungere questo obiettivo, sono necessari i componenti riportati di seguito.
10
Disporre le estremità dell'alloggiamento del
cambio e del freno sui cambi. Tirare e/o spingere
delicatamente in modo da far passare il tubo
essibile e l'alloggiamento attraverso il sistema.
Ri nire l'alloggiamento del cambio sul bordo
d'entrata della porta dei cavi del movimento
centrale e installare i cavi rispettando le istruzioni
del produttore.
Raddrizzare il piantone e ssarlo in posizione
serrando il cuneo del morsetto della forcella.
Installare l'alloggiamento con le boccole nella
guida dei cavi del movimento centrale e far
passare i cavi del cambio attraverso il telaio.
Collegare i comandi residui e completare
l'assemblaggio.
07
08
09
10
11
9
PANORAMICA DEL GRUPPO S3 *
Installare nel telaio il cuscinetto dello sterzo superiore
trattato con un leggero strato di grasso.
Disporre i distanziali del piantone, il tappo
superiore dello sterzo, l'anello di tenuta e l'anello
a compressione sullo sterzo per procedere
all'installazione in un secondo tempo.
Una volta posizionato il cuscinetto inferiore
leggermente lubri cato con grasso, installare la
forcella nel telaio e lo sterzo del piantone.
Installare la vite di precarico M5 x 100 mm
leggermente ingrassata.
Serrare per rimuovere eventuali giochi dei
cuscinetti.
A cominciare dalla bocca del piantone, far
scorrere l'alloggiamento del cambio attraverso
il sistema dello sterzo del piantone per un tratto
tale da permettergli di arrivare dal cambio alla
porta dei cavi del movimento centrale. Ripetere
questa operazione per il 2° alloggiamento del
cambio, riconoscendo l'alloggiamento anteriore
e quello posteriore.
Una volta installati i cambi sul manubrio,
applicare il manubrio al piantone accertandosi
di disporre gli alloggiamenti del cambio sul lato
corretto della maschera.
NOTA BENE! Consultare le pagine successive per ottenere istruzioni per
il montaggio più dettagliate.
* Cablaggio meccanico a vista
01
02
03
04 06
05
12
PANORAMICA DEI CAVI MECCANICI ED ELETTRICI
Cambio
posteriore Cambio anteriore
Sistema elettrico
Far passare il cavo
elettrico Di2 da 1400
mm dall'apertura dei
cavi del movimento
centrale attraverso
il tubo di sterzo.
Sistema meccanico
Far passare, innanzitutto,
il cavo del cambio intatto
attraverso l'apertura della
maschera del piantone,
farlo scorrere in basso
verso il sistema dello
sterzo del piantone nel
telaio e farlo fuoriuscire
dall'apertura dei cavi del
movimento centrale.
Cavo
elettrico
11
Servofreno posteriore
BRP-BOOSTER
S3 2019 sfrutta le pinze del freno a cerchione con montaggio diretto. Grazie alla pinza
posteriore, Cervélo ha introdotto un servofreno per migliorare le prestazioni in frenata.
È obbligatorio installare il servofreno (BRP-BOOSTER) per garantire prestazioni in
frenata ottimali. Il freno anteriore non richiede questo componente. Per informazioni
dettagliate sull'installazione, consultare il centro del servizio di assistenza tecnica o il
sito Internet del produttore dei componenti.
INSTALLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE
16
ISTRUZIONI PER IL TAGLIO DEL PIANTONE ST029
1. Utilizzare una matita grassa di colore chiaro per contrassegnare con precisione
la posizione di taglio sullo sterzo del piantone da 5 mm a 25 mm dall'estremità
inferiore. Vedere la tabella a pagina 19 per il valore esatto a seconda della
combinazione delle dimensioni del telaio e del sollevamento dei distanziali
desiderato.
2. Inserire ST029 nella guida della sega di Park Tool SG-6 (o equivalente) in modo da
rendere la linea di taglio chiaramente visibile dal guidalama nello strumento.
3. Tagliare lo sterzo del piantone (attenendosi alle istruzioni di Park Tool) utilizzando una
lama progettata in modo speci co per il taglio di materiali compositi in carbonio.
4. Conservare con cura l'estremità tagliata, eliminando eventuali bavature aggiungendo
una raggiatura sia al bordo di taglio interno sia a quello esterno.
Con i telai da 48 cm e 51 cm di S3, è necessario tagliare lo
sterzo del piantone per disporre il piantone nella posizione di
sollevamento più bassa. I piantoni per i telai da 54 cm a 61 cm non
richiedono operazioni di taglio.
25 mm max.
Linea di taglio
Lo sterzo del piantone non deve toccare
il fondo della sua porzione rastremata o
venirne a contatto. I danni alla forcella o
al tubo fl essibile del freno provocati dallo
sterzo del piantone possono determinare
una perdita di controllo durante la marcia
ed eventuali gravi lesioni.
Accertarsi di effettuare un bordo di taglio
interno ed esterno levigato e privo di
sbavature della forcella. I danni alla forcella
o al tubo fl essibile del freno provocati dallo
sterzo del piantone possono determinare
una perdita di controllo durante la marcia
ed eventuali gravi lesioni.
Se si taglia lo sterzo del piantone per ottenere
una posizione inferiore, è necessario spostare
la linea d'inserimento minima sullo sterzo del
piantone per garantire un corretto serraggio.
100 mm
15
SOLLEVAMENTO DEL PIANTONE ST029
Sollevamento da 0 mm
Assenza dei distanziali
del piantone
Sollevamento da 40 mm
7 distanziali del piantone da 5 mm
2 distanziali del piantone da 2,5 mm
NOTA BENE! La regolazione
massima del sollevamento
del piantone è pari a 40
mm. Per questa operazione,
sono necessari tutti e sette
i distanziali del piantone
da 5 mm oltre ai due
distanziali da 2,5 mm.
Non disporre i distanziali da
2,5 mm immediatamente
al di sotto del piantone,
dato che questa soluzione
interferirà con la regolazione
dello sterzo.
Non impilare i distanziali da
2,5 mm direttamente gli uni
sopra gli altri, dato che questa
soluzione interferirà con la
regolazione dello sterzo.
25

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cervelo S3 RIM - 2019 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cervelo S3 RIM - 2019 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 44.34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info