725509
69
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
1. Piezas y componentes
2. Instrucciones de seguridad
3. Montaje
4. Funcionamiento
5. Limpieza y mantenimiento
6. Cambio y carga de la batería
7. Resolución de problemas
8. Especificaciones técnicas
9. Reciclaje de electrodomésticos
10. Garantía y SAT
04
06
07
08
14
16
17
17
18
18
49
51
52
53
59
61
62
62
63
63
64
66
67
68
74
76
77
77
78
78
79
81
82
83
89
92
92
92
93
93
19
21
22
23
29
31
32
32
33
33
34
36
37
38
44
46
47
47
48
48
INHALT
1. Teile und Komponenten
2. Sicherheitshinweise
3. Bevor dem ersten Gebrauch
4. Betrieb
5. Reinigung und Wartung
6. Aufladen und Ersetzen des Akkus
7. Problemlösung
8. Technische Spezifikationen
9. Entsorgung von alten Elektrogeräten
10. Garantie und Kundendienst
INDEX
1. Parts and components
2. Safety instructions
3. Before use
4. Operation
5. Cleaning and maintenance
6. Battery replacement and charging
7. Troubleshooting
8. Technical specifications
9. Disposal of old electrical appliances
10. Technical support service and warranty
INDICE
1. Pezzi e componenti
2. Istruzioni di sicurezza
3. Prima dell’uso
4. Funzionamento
5. Pulizia e manutenzione
6. Cambio e ricarica della batteria
7. Soluzioni dei problemi
8. Specifiche tecniche
9. Riciclaggio degli elettrodomestici
10. Garanzia e SAT
SOMMAIRE
1. Pièces et composants
2. Instructions de sécurité
3. Avant utilisation
4. Fonctionnement
5. Nettoyage et entretien
6. Comment charger et changer la batterie
7. Résolution des problèmes
8. Spécifications techniques
9. Recyclage des électroménagers
10. Garantie et SAV
ÍNDICE
ÍNDICE
1. Peças e componentes
2. Instruções de segurança
3. Montagem
4. Funcionamento
5. Limpeza e mantenutenção
6. Carga e gtroca da bateria
7. Resolução de problemas
8. Especificações técnicas
9. Reciclagem de electrodomèsticos
10. Garantia e SAT
4
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Cuerpo principal
1. Tapa
2. Vuelta a casa: Home
3. Botón de encendido/Limpieza automática
4. Limpieza puntual (Spot): Laser
Indicador luminoso
1. En funcionamiento: luz azul fija.
2. Cargando/batería baja: la luz amarilla parpadea lentamente.
3. Cargando: luz amarilla oscilante.
4. Configuración de red: la luz azul parpadea lentamente.
5. Iniciando/actualizando el firmware: luz azul oscilante.
6. Error: la luz roja parpadea rápidamente.
1
2
3
4
5
ESPAÑOL
Cuerpo principal y sensores
1. Sensor de carga
2. Parachoques
3. Sensor láser
4. Cepillo lateral
5. Rueda motriz
6. Sensores anticaída
7. Rueda omnidireccional
8. Cepillo central
9. Tapa del cepillo
Depósito de agua
1. Orificios de goteo
2. Deposito de agua
3. Velcro
4. Botón de liberación del
depósito de agua
5. Apertura de llenado
6. Mopa
1
2
7
8
9
6
4
5
3
1
6
5
3
2
4
6
Base de carga
1. Receptor de señal
2. Bornes de carga
3. Indicador de carga
4. Toma de corriente
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual
para referencias futuras o nuevos usuarios.
Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones.
Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del
uso inapropiado del producto.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de
clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
El producto solo puede ser montado y desmontado por personal cualificado.
No toque el cable, la toma de corriente ni el cargador con las manos mojadas.
Mantenga el robot alejado de prendas de ropa, cortinas y materiales similares.
No se siente ni coloque objetos afilados o pesados encima del dispositivo.
No coloque el dispositivo cerca de fuentes de calor, sustancias inflamables o superficies
mojadas, ni permita que entre en contacto con agua u otros líquidos. No lo utilice en el exterior.
No utilice la base carga si tiene el cable o el enchufe roto o si no funciona correctamente.
En caso de avería, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
No utilice el dispositivo en mesas, sillas o superficies en altura donde tenga riesgo de caerse.
No utilice la protección del láser como asa para mover el robot.
No ponga el producto en funcionamiento en lugares donde la temperatura sea inferior a
0 ºC o superior a 40 ºC.
El dispositivo funciona únicamente con la batería y el cargador proporcionados. El uso
de otros componentes o accesorios podría conllevar riesgo de incendio, electrocución o
dañar el producto.
No utilice el dispositivo para aspirar objetos inflamables o encendidos como cigarrillos,
cerillas o ceniza.
Antes de poner el robot en funcionamiento, retire del suelo prendas de ropa, papeles,
cables u otros elementos que pudieran obstruirlo.
El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede
ser usado por niños a partir de 8 años de edad si están continuamente supervisados.
1
2
3
4
7
ESPAÑOL
Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o
han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden
los riesgos que este implica.
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario
dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños.
3. ANTES DE USAR
1. Coloque la base de carga contra la pared
dejando la distancia de seguridad indicada en
el siguiente dibujo, y conéctela a una toma de
corriente.
Advertencia: no exponga la base de carga a la luz
solar directa.
2. Pulse el botón durante 3 segundos, cuando
el indicador luminoso se mantenga fijo,
coloque el robot en la base de carga.
Lleve el robot a la base de carga si la batería
está baja. El robot puede no encenderse si la
batería está muy baja.
El robot no se puede apagar durante la carga.
· Luz azul fija: ON/En funcionamiento.
· Luz amarilla oscilante: cargando.
· Luz roja parpadeante: error.
Enrolle el cable restante a la parte
inferior de la base de carga.
8
3. Instale el depósito de agua
Aviso: no se recomienda utilizar la función de fregado durante el primer uso.
1. Coloque la mopa en la parte inferior del depósito de
agua y asegúrese de que está debidamente fijada.
2. Abra la tapa de plástico del depósito de agua,
llénelo y ciérrelo de nuevo. Añada
producto de limpieza si fuera
necesario.
Advertencia: el exceso de producto de limpieza puede dañar los filtros.
3. Alinee el depósito de agua con la parte
inferior del robot y empújelo hasta
su posición correcta hasta escuchar
un “clic”, indicando que está bien
colocado.
4. Para retirarlo, pulse el botón de
liberación del depósito de agua y tire
del depósito hacia afuera.
Aviso: retire el depósito de agua antes de ponerlo a cargar o cuando no se vaya a utilizar.
Advertencia: se recomienda humedecer la mopa antes de utilizarla para asegurar un
fregado óptimo.
4. FUNCIONAMIENTO
El indicador luminoso cambiará de amarillo parpadeante a azul fijo cuando la batería esté
totalmente cargada y el robot esté listo para funcionar.
Cuando haya instalado la App, utilice el móvil directamente para hacer funcionar el robot.
El robot no puede funcionar con batería baja.
Retire todos los cables y obstáculos del suelo antes de poner el robot en funcionamiento
para evitar accidentes y daños.
9
ESPAÑOL
4.1. BOTONES DEL ROBOT
1. Modo AUTO
Pulse para que el robot comience a limpiar automáticamente en zigzag, mientras
reconoce las áreas por las que ha limpiado y por las que no.
El robot planeará la ruta de la limpieza de forma automática a medida que limpia. Si
durante este modo el robot se dirige de forma manual, planeará de nuevo la ruta y podría
pasar por zonas ya limpiadas. Para asegurar una limpieza eficiente, no dirija el robot de
forma manual durante este modo.
El robot volverá automáticamente a la base de carga cuando la batería esté baja, y
retomará la limpieza desde el mismo punto cuando haya finalizado la carga, asegurando
una limpieza de alta eficiencia.
Durante la limpieza, el robot hará una pequeña pausa para evaluar el área y planear la
ruta de la limpieza (esta pausa variará dependiendo de las condiciones del hogar).
2. Modo de limpieza puntual (SPOT)
Mientras el robot esté pausado o en modo standby, pulse el
botón LASER para activar el modo de limpieza puntual. El robot
limpiará un espacio de 2 x 2 y volverá a la posición de inicio de
forma automática cuando haya finalizado. Este modo se utiliza
habitualmente para limpiar suelos en los que la suciedad está
más concentrada.
3. Modo de vuelta a casa
Pulse el botón HOME en el robot para enviar al robot a la base de carga. Este modo se
puede activar durante cualquier otro ciclo de limpieza y el robot parará de limpiar y
volverá a la base de carga de forma automática.
El robot seguirá la ruta más corta para volver a la base de carga gracias a la memorización
de mapas y la función de vuelta a casa inteligente.
Al completar un ciclo de limpieza o cuando la batería del robot esté baja, el robot también
volverá automáticamente a la base de carga para evitar quedarse sin batería.
Advertencia: retire el depósito de agua del robot antes de ponerlo a cargar.
3
1
2
10
4.2. MANDO A DISTANCIA
1. Programación
2. Modo puntual (Spot)
3. Vuelta a casa
4. Hora
5. Control manual
6. On/Pausa
7. Niveles de potencia (Turbo/Normal/Eco)
8. Modo border (Edge)
Las siguientes operaciones y modos se pueden activar desde el mando a distancia.
MODOS
El robot llevará a cabo un proceso de mapeo y memorización a través del láser durante
el primer uso.
Aviso: asegúrese de que el indicador luminoso está encendido en color azul antes de
utilizarlo, indicando que el robot está activado. Si no lo está, pulse cualquier botón del
mando a distancia para activarlo.
1. Modo AUTO
Pulse en el mando a distancia para que el robot comience a limpiar automáticamente
en zigzag, mientras reconoce las áreas por las que ha limpiado y por las que no.
El robot planeará la ruta de la limpieza de forma automática a medida que limpia. Si
durante este modo el robot se dirige de forma manual, planeará de nuevo la ruta y podría
pasar por zonas ya limpiadas. Para asegurar una limpieza eficiente, no dirija el robot de
forma manual durante este modo.
El robot volverá automáticamente a la base de carga
cuando la batería esté baja, y retomará la limpieza desde el
mismo punto cuando haya finalizado la carga, asegurando
una limpieza de alta eficiencia.
Durante la limpieza, el robot hará una pequeña pausa para
evaluar el área y planear la ruta de la limpieza (esta pausa
variará dependiendo de las condiciones del hogar).
Aviso: se recomienda utilizar el modo automático para limpiar alfombras.
1
2
3
4
5
6
7
8
11
ESPAÑOL
2. Modo de limpieza puntual (Spot)
Mientras el robot esté pausado o en modo standby,
pulse en el mando a distancia para activar el modo
de limpieza puntual. El robot limpiará un espacio de 2
x 2. Este modo se utiliza habitualmente para limpiar
suelos en los que la suciedad está más concentrada.
3. Modo bordes (Edge)
Pulse en el mando a distancia para que el robot
comience la limpieza de bordes. Limpiará de forma
automática a lo largo de las paredes, alrededor de
muebles etc.
Aviso: pulse el botón POWER para cambiar entre los 3
modos: Turbo/Normal/Eco.
4. Modo de vuelta a casa
Pulse en el mando a distancia mandar el robot a
la base de carga. Este modo se puede activar durante
cualquier otro ciclo de limpieza y el robot parará de
limpiar y volverá a la base de carga de forma automática.
El robot seguirá la ruta más corta para volver a la base
de carga gracias a la memorización de mapas y la
función de vuelta a casa inteligente. Al completar un ciclo de limpieza o cuando la batería
del robot esté baja, el robot también volverá automáticamente a la base de carga para
evitar quedarse sin batería.
Advetencias:
Retire el depósito de agua del robot antes de ponerlo a cargar.
Si hay obstáculos en la habitación que desea limpiar, es posible que el robot no
pueda llegar a la base de carga. En ese caso, llévelo manualmente.
PAUSA
Mientras el robot esté en funcionamiento, pulse en la App, en el mando a distancia o en
el robot para pausarlo, y pulse de nuevo para reanudar la limpieza.
SUSPENSIÓN
El robot entrará en modo de suspensión automáticamente después de 5 minutos de
12
inactividad. Pulse en la App, en el mando a distancia o en el robot para activarlo de
nuevo.
Advetencias:
Tras 12 horas de inactividad, el robot se apagará de forma automática.
Durante la carga, el robot no entrará en suspensión.
NIVEL DE POTENCIA DE SUCCIÓN POWER
Seleccione el nivel de potencia deseado pulsando POWER en el mando a distancia: Eco
(potencia baja), Media (media potencia) o Turbo (máxima potencia).
PROGRAMACIÓN
Advertencia: el robot no se puede programar desde más de un dispositivo a la vez.
Asegúrese de programarlo desde la App móvil o desde el mando a distancia.
El robot cuenta con una función de programación para ofrecer una limpieza de máxima
eficiencia. Los ajustes de hora y la programación de la limpieza deben llevarse a
cabo desde el mando a distancia. Cuando esté programado, el robot llevará a cabo
automáticamente el ciclo de limpieza correspondiente a cada día.
Aviso: asegúrese de que el robot está activado y de que el indicador luminoso está
encendido antes de programar la limpieza o de configurar la hora.
Hora actual
1. Mantenga pulsado el botón de . Los primeros
2 dígitos, correspondientes a la hora, parpadearán.
2. Utilice los botones de dirección de arriba
y abajo y el botón de POWER para configurar la
hora actual. Luego, utilice los botones de dirección
de derecha e izquierda para cambiar de horas a
minutos y repita el paso anterior.
3. Pulse el botón de ajustes de nuevo para guardar
los ajustes.
13
ESPAÑOL
Programación de la limpieza
1. Mantenga pulsado el botón de . Los primeros
2 dígitos, correspondientes a la hora, parpadearán.
2. Utilice los botones de dirección de arriba y abajo
y el botón de POWER para configurar la hora actual.
Luego, utilice los botones de dirección de derecha e
izquierda para cambiar de horas a minutos y repita
el paso anterior.
3. Pulse el botón de de nuevo para guardar los
ajustes.
4. Para cancelar la programación de la limpieza siga
los pasos siguientes:
Configure la hora del mando a distancia en 00:00 am y guarde los ajustes.
Apague el robot del interruptor de encendido durante 1 minuto y accione el
interruptor de nuevo.
Aviso: el robot emitirá un pitido indicando que los ajustes se han guardado.
Advertencia: al cambiar las pilas del mando a distancia, la hora del reloj y de la
programación deben configurarse de nuevo
4.3. APP
Para acceder a todas las funciones de su robot desde cualquier lugar se recomienda
descargar la App Conga S3090. Podrá controlar el robot de la forma más eficaz y disfrutar
de la excelencia en la limpieza.
Ventajas de la App
Controle su robot de forma fácil e intuitiva.
Active la limpieza desde cualquier lugar.
Realice la configuración y la programación diaria.
Seleccione entre sus diferentes modos de limpieza.
Visualice cómo el robot crea un mapa interactivo antes de comenzar la limpieza.
14
Delimite en la pantalla de la App el área al que desea que el robot no tenga acceso.
Envíe el robot a limpiar un punto específico de su hogar.
Compruebe la superficie limpiada y el tiempo tardado.
Acceda a su historial de limpieza.
Configuración
Descargue la App Conga S3090 desde la App Store o Google Play.
Cree una cuenta con su e-mail y una contraseña.
Confirme su registro.
Añada su robot Conga.
Conecte el Wi-Fi.
Advertencias
La App no es compatible con redes 5G.
El nombre del Wi-Fi y la contraseña no pueden exceder 32 bits.
Si la conexión a la red falla, siga estos pasos:
1. Pulse el botón On/Off 5 segundos, el robot entrará en modo suspensión y el
indicador luminoso Wi-Fi parpadeará rápidamente, indicando que ha habido
un fallo en la conexión. Intente reconectar el robot siguiendo los pasos de la
sección anterior.
2. En caso de que la conexión falle de nuevo, compruebe si:
a) El robot está demasiado lejos del router.
b) La contraseña Wi-Fi es incorrecta.
c) La red Wi-Fi no es de 2.4G Hz.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
CEPILLO CENTRAL
1. Pulse el botón de liberación del
cepillo central y retire la tapa.
2. Saque el cepillo central y limpie
el compartimento.
3. Limpie el cepillo central con las
herramientas proporcionadas y
lávelo con agua y jabón si fuera
necesario.
4. Coloque el cepillo central de
nuevo en su posición y fíjelo.
Tapa del cepillo central
Botón de liberación
de la tapa
del cepillo central
15
ESPAÑOL
DEPÓSITO DE SUCIEDAD
1. Retire la tapa del robot y saque el depósito de suciedad.
2. Retire la tapa del filtro HEPA y vacíe la suciedad.
3. Instale el conjunto del filtro HEPA en su posición.
4. Vuelva a colocar el depósito de suciedad en el robot, baje el asa y coloque la tapa
de nuevo.
1 2
3
4
16
FILTRO HEPA
Retire el filtro HEPA y sacúdalo para eliminar
toda la suciedad.
Aviso: limpie el filtro periódicamente con un
cepillo. No lave el filtro con agua.
CEPILLO CENTRAL
Retire y limpie el cepillo central regularmente.
CEPILLO LATERAL
Retire y limpie los cepillos laterales regularmente.
Aviso: para asegurar una limpieza perfecta, se recomienda
cambiar los cepillos laterales cada 3 meses.
6. CAMBIO Y CARGA DE LA BATERÍA
No utilice baterías, cargadores o bases de carga diferentes a las proporcionadas.
No desmonte o repare la batería ni la base de carga.
No utilice un paño húmedo para limpiar ninguna de las partes de este producto.
Retire la batería y guárdela en un lugar seco y seguro si no va a utilizar el robot durante
un periodo prolongado de tiempo. Se recomienda cargar la batería cada mes para evitar
que se dañe.
17
ESPAÑOL
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
El robot no se enciende.
- El robot no puede funcionar con batería baja. Deje que se
cargue antes de ponerlo en funcionamiento.
- La temperatura de la habitación es inferior a 0 ºC o
superior a 40 ºC. Utilice el robot en habitaciones donde la
temperatura esté entre 0 y 40 ºC.
El robot no se carga.
Limpie los bornes de carga.
Asegúrese de que el interruptor esté encendido.
El robot no vuelve a la base
de carga.
- Hay muchos obstáculos alrededor de la base de carga,
coloque la base en una zona despejada.
- El robot está demasiado lejos de la base de carga, colóque-
lo más cerca y vuelva a intentarlo.
El robot no funciona correc-
tamente.
Apague el robot y el interruptor y enciéndalo de nuevo.
El robot emite un sonido
extraño durante la limpieza.
El cepillo central, los cepillos laterales o la rueda omnidirec-
cional pueden estar enredados, pare el robot y límpielo.
El robot no limpia eficiente-
mente o pierde la suciedad.
- El depósito de suciedad está lleno. Vacíelo y limpie el filtro
HEPA si está bloqueado.
- El cepillo central está enredado con algún objeto extraño,
límpielo.
El robot no se ha podido
conectar a la red Wi-Fi.
- La señal Wi-Fi es mala, compruébela.
- La señal Wi-Fi es inestable. Reinicie el router, compruebe si
hay alguna actualización de la App e inténtelo de nuevo.
El robot no ha realizado la
limpieza programada.
Compruebe si el robot está en modo Noche y cambie de
modo. El robot no lleva a cabo las limpiezas programadas
cuando está en modo Noche.
El robot no vuelve a la base
de carga después de finali-
zar la limpieza puntual o de
haber cambiado la posición
inicial.
-El robot mapeará y calculará una nueva ruta después de
limpiar en modo puntual o de haber cambiado la posición de
inicio.
Si la base de carga está muy lejos del robot, no podrá volver
automáticamente. Lleve el robot a la base de carga de forma
manual.
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: Conga Serie 3090
Referencia del producto: 05148/05149/05150
100-240 V, 50/60 Hz
Bateria: 14,8 V, 3200 mAh
Made in China | Diseñado en España
18
9. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los
desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de forma
separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el
impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del contenedor
tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de forma correcta. Si el producto
en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía eléctrica, esta deberá extraerse
antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.
10. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado,
expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como
cualquier otra falta atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas
por el SAT oficial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.
ENGLISH
19
1. PARTS AND COMPONENTS
Main body
1. Cover
2. Back home : Home
3. Power button/Automatic cleaninga
4. Spot cleaning: Laser
Light indicator
5. Operating: steady blue light
6. Recharging/low power: yellow light blinks slowly
7. Charging: yellow light oscillates
8. Network configuration: blue light flashes slowly
9. Start-up/firmware update: blue light oscillates
10. Error: red light flashes quickly
1
2
3
4
ENGLISH
20
Main body and sensors
1. Charging sensor
2. Bumper
3. Laser sensor
4. Side brush
5. Driving wheel
6. Free-fall sensor
7. Omnidirectional wheel
8. Main brush
9. Main brush cover
Water tank
1. Dripping holes
2. Water tank
3. Velcro
4. Water tank release
button
5. Water-filling hole
6. Mop
1
2
7
8
9
6
4
5
3
1
6
5
3
2
4
ENGLISH
21
Charginng base
1. Signal receptor
2. Charging terminals
3. Charge indicator
4. Power socket
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual
for future reference or new users.
This product must be used in accordance with the directions in this instruction manual.
Cecotec cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by
improper use.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the
appliance and that the wall outlet is grounded.
This product can only be disassembled by qualified personnel.
Do not touch wires, power supplies or power adapters with wet hands.
Keep the robot away from clothing, curtains and any other similar materials.
Do not sit or place heavy or sharp objects on top of the appliance.
Do not operate the appliance close to heat sources, flammable substances, wet surfaces
where it can fall or be pushed into water or allow it to come into contact with water or
other liquids. Do not operate outdoors.
Do not use the charging base if it has a damaged cord or plug or if it is not operating
properly. In case of fault or malfunction, contact the official Technical Support Service of
Cecotec.
Do not operate the device on tables, chairs or other high surfaces where it could fall.
Do not use the laser protection as a handle to move the robot.
Do not operate the product in places where the temperature is below 0 ºC or above 40 ºC.
The appliance can only be operated with the provided battery and power adapter. The
use of other components or accessories could cause risk of fire, electric shock or product
damage.
Do not use the device to vacuum flammable or burning objects such as cigarettes,
matches or ash.
Before operating the robot, please remove any objects on the ground such as clothing,
papers, power cords or other items that may obstruct the device.
The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by
1
2
3
4
ENGLISH
22
children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision.
This appliance can be used by children aged 8 and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, as long as
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and
3. BEFORE USE
1. Place the charging base against the wall,
leaving the safety distance indicated in the
below picture, and connect it to a power supply.
Warning: do not expose the charging base to direct
sun light.
2. 2. Press the button for 3 seconds, when
the light indicator remains steady place the
robot on the charging base.
Take the robot to the charging base if the
battery is low. The robot might not turn on if
the battery is very low.
The robot cannot be turned off during charging.
· Steady blue light: ON/Operating
· Yellow light oscillates: charging
· Red light blinks: error
Wind the remaining cable onto the
charging base’s bottom part.
ENGLISH
23
3. Install the water tank
Note: it is not suggested to use the scrubbing function for the first-time use.
1. Attach the mopping cloth to the bottom part of the
water tank and fix it properly.
2. Open the water tank’s rubber lid, fill it up with
water and close it again.
3. Add some cleaning agent if
considered necessary.
Warning: the excess of cleaning agents might cause filter damage.
4. Align the water tank with the robot’s
bottom part and push it into its
correct position until you hear a click
indicating it is properly fixed.
5. To remove it, press the water tank
release button and pull from the water
tank.
Note: remove the water tank when the
robot is charging or not in use..
Warning: in order to achieve perfect scrubbing, it is suggested to moisten the mop before
using it.
4. OPERATION
Once the robot’s light indicator changes from blinking yellow to steady blue, the battery is
fully charged and the robot is ready to operate.
Once the App is installed, the robot can be operated directly from the remote control.
The robot cannot operate with low battery.
Remove all cables and obstacles from the floor before operating the robot in order to
avoid accidents and damage.
ENGLISH
24
4.1. ROBOT BUTTONS
1. AUTO mode
Press on the robot for it to start cleaning automatically in zig-zag, recognizing which
areas it has cleaned and which ones it has not.
The robot will plan the cleaning route automatically as it is cleaning. If during this mode
the robot is directed manually, it will re-plan the route and could repeat already-cleaned
areas. In order to ensure efficient cleaning, do not operate it manually during auto mode
cleaning.
If the battery is low during the cleaning cycle, the robot will smartly return to the charging
base automatically and, once it is fully charged, it will resume the cleaning from the same
point, offering a high-efficiency cleaning.
During the cleaning, the robot will make a brief stop to evaluate the area and plan the
cleaning route (this stop will vary depending on the house conditions).
2. SPOT cleaning
While the robot is paused or in standby mode, press the LASER
button to activate Spot-cleaning mode. The robot will clean
within a 2*2 space, and will return to the starting position once it
has finished. This mode is commonly used to clean floors
3. Back-home mode
Press the HOME button on the robot in order to send the robot to the charging base. This
mode can activated during any other cleaning cycle and the robot will automatically
return to the charging base and stop the cleaning process.
The robot will take the shortest route back to the charging base thanks to its map
memorizing and the smart back-home function.
When a cleaning cycle has been completed or the robot’s battery is low, the robot will
also return to the charging base to avoid running out of battery.
Warning: remove the water tank during charge.
3
1
2
ENGLISH
25
4.2. REMOTE CONTROL
1. Schedule
2. Spot cleaning
3. Back home
4. Time
5. Manual control
6. On/Pause
7. Power levels (Turbo/Normal/Eco)
8. Edge mode
The following operation and modes can be activated from the remote control.
MODES
The first time the robot is operated, it will map and memorize the whole house by means
of its laser before starting the cleaning cycle.
Note: make sure the light indicator is lit up in blue before starting cleaning, indicating it is
activated. If it is not, press any button on the remote control to wake it up.
1. AUTO mode
Press on the remote control for it to start cleaning automatically in zig-zag, recognizing
which areas it has cleaned and which ones it has not.
The robot will plan the cleaning route automatically as it is cleaning. If during this mode
the robot is directed manually, it will re-plan the route and could repeat already-cleaned
areas. In order to ensure efficient cleaning, do not operate it manually during auto mode
cleaning.
If the battery is low during the cleaning cycle, the robot will
smartly return to the charging base automatically and, once
it is fully charged, it will resume the cleaning from the same
point, offering a high-efficiency cleaning.
During the cleaning, the robot will make a brief stop to
evaluate the area and plan the cleaning route (this stop will
vary depending on the house conditions).
Note: it is suggested to use the auto mode when cleaning carpets.
1
2
3
4
5
6
7
8
ENGLISH
26
2. Spot-cleaning mode
While the robot is paused or in standby mode, press
on the remote control to activate Spot-cleaning
mode. The robot will clean within a 2*2 space. This
mode is commonly used to clean floors where dust is
concentrated.
3. Edge mode
Press the on the remote control for the robot to
start cleaning under this mode. It will automatically
start cleaning along walls, around furniture etc.
Note: press POWER button to switch between the 3
modes: Turbo/Normal/Eco
4. Back-home mode
Press the button on the remote control to send the
robot to the charging base. This mode can be activated
during any other cleaning cycle and the robot will
automatically return to the charging base and stop the
cleaning process.
The robot will take the shortest route back to the
charging base thanks to its map memorizing and the
smart back-home function.
When a cleaning cycle has been completed or the robot’s battery is low, the robot will
also return to the charging base to avoid running out of battery.
Warnings:
Remove the water tank from the robot before charging it.
If there are obstacles in the room being cleaned, the robot might not be able to reach
the charging base. In this case, take the robot manually.
PAUSE
While the robot is operating, press on the App, the remote control or on the robot to
pause it and press to resume cleaning.
SLEEPING
The robot will automatically enter sleeping mode after 5 minutes of no operation. Press
ENGLISH
27
on the App, the remote control or on the robot to start it up again.
Warning:
After 12 hours of no operation, the robot will turn automatically off.
The robot will not enter sleeping mode during charging.
SUCTION POWER LEVEL POWER
Press POWER on the remote control to select the desired power level. Choose between
Eco (low power), Medium (medium power) and Turbo (maximum power).
SCHEDULING
Warning: the robot cannot be scheduled from more than one device at a time. Make sure
to schedule it either from the mobile phone App or from the remote control.
The robot is provided with a schedule function in order to provide a maximum-efficiency
cleaning. The time settings and the cleaning schedules must be carried out from the
remote control. Once the robot has been scheduled, it will automatically carry out the
cleaning cycles every scheduled day.
Note: make sure the robot is activated and that the light indicator is lit up before
scheduling any cleaning or setting time.
Current time
1. Long press the button. The first 2 digits,
indicating the hour, will start blinking.
2. Use the up and down direction buttons and
the POWER button to set the current time. The, use
the left and right buttons to switch from hours to
minutes and repeat the before step.
3. Press the “schedule” button again to save the
settings.
ENGLISH
28
Cleaning scheduling
1. Long press the button. The first 2 digits,
indicating the hour, will start blinking.
2. Use the up and down direction buttons and the
POWER button to set the current time. The, use
the left and right buttons to switch from hours to
minutes and repeat the before step.
3. Press the button again to save the settings.
4. To cancel the scheduled cleaning:
Set the clock on the remote control to 00:00
am and save it.
Switch the robot off for 1 minute and switch it on again.
Note: the robot will emit a beep to indicate all settings have been saved.
Warning: when the remote control’s batteries are replaced, the clock and schedule times
must be set again.
4.3. APP
In order to access all the robot’s functions from anywhere, it is suggested to download
the Conga S3090 App. You will be able to control the robot in the most efficient way,
enjoying the excellence of cleaning.
App advantages:
Control your robot in an easy and intuitive way.
Activate the cleaning process from any point.
Carry out settings and daily scheduling.
Choose between its different cleaning modes.
View how the robot creates an interactive map before it starts cleaning.
Draw in the App’s display the restricted area where you do not want the robot to
access.
Order the robot to clean a specific spot of your home.
ENGLISH
29
Check the cleaned surface and the time taken.
Check the cleaning history.
Configuration:
Download the Conga S3090 App from App Store or Google Play.
Create an account with your e-mail and a password.
Confirm login.
Add your Conga robot.
Connect to Wi-Fi.
Warning
The App does not support 5G networks.
The Wi-Fi name and password cannot exceed 32 bits.
If the network configuration fails to connect, follow the below steps:
1. Press the start button for 5 seconds, the robot will enter sleeping mode and the
Wi-Fi light indicator will blink fast indicating connection error. Retry connecting
the robot again following the steps in the before section.
2. If the connection fails again, check if:
a) The robot is too far away from the router.
b) The Wi-Fi password is incorrect.
c) The Wi-Fi networks is not 2.4G Hz.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
MAIN BRUSH
1. Press the main brush’s release
button and take the cover out.
2. Take the main brush out and
clean the compartment.
3. Clean the main brush with the
provided tools and use water
and soap if necessary.
4. Place the main brush in its
position again and fix it properly.
ENGLISH
30
DUST TANK
1. Remove the robot’s cover and take out the dust tank.
2. Take the HEPA filter’s cover out and empty the dust.
3. Install the HEPA filter pack in its place.
4. Introduce the dust tank back into the robot, fold the handle down and put the cover
back.
1 2
3
4
ENGLISH
31
HEPA FILTER
Remove the HEPA filter and shake it to remove
all the dust.
Note: Clean the filter periodically with a brush.
Do not wash the filter with water.
MAIN BRUSH
Remove and clean the main brush regularly.
SIDE BRUSH
Remove and clean the side brushes regularly.
Note: in order to ensure a perfect cleaning, it is suggested
to replace the side brushes every 3 months.
6. BATTERY REPLACEMENT AND CHARGING
Do not use any other battery, power adapter or charging base than the one provided.
Do not dismantle or repair the battery or the charging base.
Do not use a wet cloth to wipe any of the parts of this product.
If the robot is not going to be used for a long time, remove the battery from the product
and store it in a dry and safe place. It is suggested to charge the battery every month in
order to avoid damage to the battery.
ENGLISH
32
7. TROUBLESHOOTING
Problem Solution
The robot does not start up
- The robot cannot operate when the battery is low. Allow it
to charge before operating it.
- The room temperature is below 0 ºC or above 40 ºC. Opera-
te the robot in a room where the temperature is between 0
and 40 ºC.
The robot cannot charge
Clean the charging terminals.
Make sure the power switch is turned on.
The robot does not return to
the charging base.
- There are many obstacles around the charging base, plea-
se place the charging base in an open and uncluttered area.
- The robot is too far from the charging base, place it closer
and try again.
The robot does not work
properly
Turn the robot off, switch it off and turn it on again.
The robot emits a strange
noise during cleaning.
The main brush, side brush or omnidirectional wheel may
have foreign matters tangled, stop the robot and clear it up.
The robot does not clean
efficiently or dust leaks
from the robot.
- The dust tank is full. Empty it and clear the HEPA filter if it
is blocked.
- The main brush is tangled with foreign matter, please clear
it up.
The robot could not connect
to Wi-Fi
-The Wi-Fi signal is poor. Make sure the Wi-Fi signal is
correct.
- The Wi-Fi is unstable. Reset the router, check if there are
any App updates and tray again.
The robot did not carry out
the scheduled cleaning
Check if the robot is in Night mode and switch mode. The
robot does not carry out scheduled cleaning cycles under
this mode.
The robot does not return to
the charging base after spot
cleaning or after changing
starting position.
- The robot will map and calculate a new route after opera-
ting under spot cleaning or after having changed its starting
position.
If the charging base is very far away from the robot, it will
not be able to charge back automatically. Put the robot back
on the charging base manually.
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: Conga Serie 3090
Reference No.: 05148/05149/05150
100-240 V, 50/60 Hz
Battery: 14.8 V, 3200 mAh
Made in China | Designed in Spain
ENGLISH
33
9. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed of
with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected separately,
in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the
impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose
of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they should be
removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
10. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused,
beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any
other fault attributable to the customer.
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by
the official Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
FRANÇAIS
34
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Unité principale
1. Couvercle
2. Retour à la base : Home
3. Bouton de connexion/Nettoyage automatique
4. Nettoyage en un point (Spot) : Laser
Témoin lumineux
1. En fonctionnement : lumière bleue fixe
2. En charge/Batterie faible : lumière jaune qui clignote lentement
3. En charge : lumière jaune oscillante
4. Configuration du réseau : lumière bleue qui clignote lentement
5. En cours de démarrage/Mise à jour du firmware : lumière bleue oscillante
6. Erreur : lumière rouge qui clignote rapidement
1
2
3
4
FRANÇAIS
35
Unité principale et capteurs
1. Capteur de charge
2. Pare-chocs
3. Capteur laser
4. Brosse latérale
5. Roue motrice
6. Capteurs antichute
7. Roue omnidirectionnelle
8. Brosse centrale
9. Couvercle de la brosse
Réservoir d’eau
1. Orifices pour les gouttes
2. Réservoir d’eau
3. Velcro
4. Bouton de libération du
réservoir d’eau
5. Goulot de remplissage
6. Tissu
1
2
7
8
9
6
4
5
3
1
6
5
3
2
4
FRANÇAIS
36
Base de charge
1. Récepteur du signal
2. Bornes de charge
3. Indicateur de charge
4. Prise de courant
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le produit. Gardez bien ce
manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
Ce produit doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’instructions.
Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ou accident qui soient dus à une
utilisation inappropriée de l’appareil.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de
classification du produit et que la prise possède une connexion à terre.
Le produit peut être monté et démonté uniquement par du personnel qualifié.
Ne touchez pas le câble, la prise de courant ni le chargeur avec les mains mouillées.
Maintenez le robot éloigné des vêtements, des rideaux ou autres matériaux similaires.
Ne vous asseyez pas sur le produit ni ne placez d’objets lourds ou pointus dessus.
Ne placez pas le produit près de sources de chaleur, de substances inflammables, de
surfaces mouillées et ne le laissez pas entrer en contact avec de leau ni avec aucun autre
liquide. Ne l’utilisez pas en extérieur.
N’utilisez pas la base de charge si le câble ou la prise sont abîmés ou si le produit ne
fonctionne pas correctement. Si vous détectez un problème avec le produit, contactez le
Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
N’utilisez pas le produit sur des tables, des chaises ou surfaces élevées desquelles il
pourrait tomber.
N’utilisez pas la protection du laser comme poignée pour déplacer le robot.
Ne placez pas le produit en fonctionnement dans des endroits où la température est
inférieure à 0 ºC ou supérieure à 40 ºC.
L’appareil fonctionne uniquement avec la batterie et le chargeur fournis. L’utilisation
d’autres composants ou accessoires peut causer des risques d’incendies, d’électrocutions
ou abîmer le produit.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des objets inflammables ou allumés comme des
cigarettes, des allumettes ou de la cendre.
1
2
3
4
FRANÇAIS
37
Avant de mettre le robot en fonctionnement, retirez du sol les vêtements, les papiers, les
câbles et autres éléments qui pourraient obstruer son passage.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont surveillés constamment.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou
ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’elles ont
bien compris les risques qu’il implique.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une
surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté d’enfants.
3. AVANT UTILISATION
1. Placez la base de charge contre le mur en
laissant la distance de sécurité indiquée sur le
dessin suivant puis branchez-la à une prise de
courant.
Avertissement : n’exposez pas la base de charge à la
lumière directe du soleil.
2. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes,
lorsque le témoin lumineux se maintient fixe,
placez le robot sur la base de charge.
Placez le robot sur sa base de charge si la
batterie est faible. Le robot ne peut s’allumer si
la batterie est très faible.
Le robot ne peut être éteint lorsqu’il est en
charge.
Lumière bleue fixe : ON/En fonctionnement.
Lumière jaune oscillante : en charge.
Lumière rouge clignotante : erreur.
Enroulez et rangez le câble
restant au niveau de la partie
inférieure de la base de charge.
FRANÇAIS
38
3. Installez le réservoir d’eau
Note : il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction de nettoyage du sol lors de la
première utilisation.
1. Fixez le tissu à la partie inférieure du réservoir d’eau
et assurez-vous qu’il soit correctement installé.
2. Ouvrez le couvercle en plastique du réservoir
d’eau, remplissez-le et refermez-le.
Ajoutez un produit nettoyant si
nécessaire.
Avertissement: lexcès de produit nettoyant peut abîmer les filtres.
3. Alignez le réservoir d’eau avec la
partie inférieure du robot et poussez-
le jusqu’à sa position, jusqu’à entendre
un « clic », indiquant qu’il est bien
placé.
4. Pour le retirer, appuyez sur le bouton
de libération du réservoir d’eau et
tirez-le vers l’extérieur.
Note : retirez le réservoir d’eau avant de
mettre le robot à charger ou lorsque vous n’allez pas l’utiliser.
Avertissement : il est recommandé d’humidifier le tissu avant de l’utiliser pour assurer un
nettoyage du sol optimal.
4. FONCTIONNEMENT
Le témoin lumineux passe de jaune clignotant à bleu fixe lorsque la batterie est totalement
chargée et le robot est prêt à fonctionner.
Après avoir installé l’App, utilisez directement le téléphone portable pour faire fonctionner
le robot.
Le robot ne peut fonctionner si sa batterie est faible.
Retirez tous les câbles et obstacles du sol avant de mettre le robot en fonctionnement
pour éviter des accidents ou dommages.
FRANÇAIS
39
4.1. BOUTONS DU ROBOT
1. Mode AUTO
Appuyez sur le bouton pour que le robot commence à nettoyer automatiquement en
zigzag, pendant qu’il reconnaît les zones qu’il a nettoyé et celles qu’il n’a pas nettoyé.
Le robot planifie l’itinéraire de nettoyage automatiquement au fur et à mesure qu’il nettoie.
Si pendant l’utilisation de ce mode, vous dirigez le robot manuellement, il planifiera à
nouveau l’itinéraire et pourrait passer par des zones déjà nettoyées. Pour assurer un
nettoyage efficace, ne dirigez pas le robot manuellement lorsque ce mode est activé.
Le robot retourne automatiquement à sa base de charge lorsque la batterie est faible et
lorsqu’il est totalement rechargé, il reprend le nettoyage là où il l’avait laissé, assurant un
nettoyage de haute efficacité.
Pendant le nettoyage, le robot fait une petite pause pour évaluer la zone et planifier
l’itinéraire de nettoyage (cette pause varie selon les conditions de la maison).
2. Mode Nettoyage en un point (Spot)
Si le robot est en pause ou en mode Standby, appuyez sur le
bouton « LASER » pour activer le mode Nettoyage en un point.
Le robot nettoie un espace de 2x2 et retourne à sa base de
charge automatiquement lorsqu’il a terminé. Ce mode s’utilise
habituellement pour nettoyer les sols où la saleté est plus
concentrée.
3. Mode Retour à la base
Appuyez sur le bouton HOME pour envoyer le robot à sa base de charge. Ce mode peut
être activé pendant n’importe quel cycle de nettoyage, le robot arrête alors de nettoyer
et retourne à sa base de charge automatiquement.
Le robot suit l’itinéraire le plus court pour arriver à sa base de charge grâce à la
mémorisation de plans et à la fonction Retour à la base intelligent.
Lorsque le robot termine un cycle de nettoyage ou lorsque la batterie est faible, il
retourne également automatiquement à sa base de charge pour éviter de se retrouver
sans batterie.
Avertissement : retirez le réservoir d’eau pendant la charge.
3
1
2
FRANÇAIS
40
4.2. TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
1. Programmation
2. Mode Nettoyage en un point (Spot)
3. Retour à la base
4. Heure
5. Contrôle manuel
6. ON/Pause
7. Niveaux de puissance (Turbo/Normal/Eco)
8. Mode Bords (Edge)
Les opérations et modes suivants peuvent être activés depuis la télécommande
sans fil.
MODES
Le robot réalisera un repérage de votre maison et mémorisera le plan grâce au laser lors
de la première utilisation.
Note : assurez-vous que le témoin lumineux soit allumé en bleu indiquant que le robot
est activé avant de l’utiliser. S’il ne l’est pas, appuyez sur n’importe quel bouton de la
télécommande pour l’activer.
1. Mode AUTO
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour que le
robot commence à nettoyer automatiquement en zigzag,
pendant qu’il reconnaît les zones qu’il a nettoyé et celles qu’il
n’a pas nettoyé.
Le robot planifie l’itinéraire de nettoyage automatiquement au
fur et à mesure qu’il nettoie. Si pendant l’utilisation de ce mode,
vous dirigez le robot manuellement, il planifiera à nouveau
l’itinéraire et pourrait passer par des zones déjà nettoyées. Pour assurer un nettoyage
efficace, ne dirigez pas le robot manuellement lorsque ce mode est activé.
Le robot retourne automatiquement à sa base de charge lorsque la batterie est faible et
lorsqu’il est totalement rechargé, il reprend le nettoyage là où il l’avait laissé, assurant un
nettoyage de haute efficacité. Pendant le nettoyage, le robot fait une petite pause pour
évaluer la zone et planifier l’itinéraire de nettoyage (cette pause varie selon les conditions
de la maison).
1
2
3
4
5
6
7
8
FRANÇAIS
41
Note : il est recommandé d’utiliser le mode automatique
pour nettoyer les tapis.
2. Mode Nettoyage en un point (Spot)
Si le robot est en pause ou en mode Standby, appuyez
sur le bouton de la télécommande pour activer le
mode Nettoyage en un point. Le robot nettoie un espace
de 2x2. Ce mode s’utilise habituellement pour nettoyer
les sols où la saleté est plus concentrée.
3. Mode Edge
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour
que le robot commence le nettoyage des bords. Il
nettoie automatiquement le long des murs, autour des
meubles, ...
Note : appuyez sur le bouton POWER pour choisir entre
les 3 modes : Turbo/Normal/Eco.
4. Mode Retour à la base
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour
envoyer le robot à sa base de charge. Ce mode peut être
activé pendant n’importe quel cycle de nettoyage, le
robot arrête alors de nettoyer et retourne à sa base de
charge automatiquement.
Le robot suit l’itinéraire le plus court pour arriver à
sa base de charge grâce à la mémorisation de plans et à la fonction Retour à la base
intelligent. Lorsque le robot termine un cycle de nettoyage ou lorsque la batterie est
faible, il retourne également automatiquement à sa base de charge pour éviter de se
retrouver sans batterie.
Avertissement :
Retirez le réservoir d’eau avant de recharger le robot.
S’il y a des obstacles dans la pièce que vous souhaitez nettoyer, il est possible
que le robot ne puisse pas atteindre sa base de charge. Dans ce cas, placez-le
manuellement sur sa base.
PAUSE
Pendant que le robot est en fonctionnement, appuyez sur le bouton de la
télécommande, depuis l’App ou sur le robot pour le mettre en pause, et appuyez sur le
bouton
pour reprendre le nettoyage.
FRANÇAIS
42
SUSPENSION
Le robot entre en mode Suspension automatiquement après 5 minutes d’inactivité.
Appuyez sur le bouton de la télécommande, depuis l’App ou sur le robot pour l’activer
à nouveau.
Avertissement :
Après 12 heures d’inactivité, le robot s’éteint automatiquement.
Pendant la charge, le robot n’entre pas en suspension.
NIVEAU DE PUISSANCE DE SUCCION POWER
Sélectionnez le niveau de puissance souhaité en appuyant sur POWER sur la télécommande :
Eco (faible puissance), Moyenne (puissance moyenne) ou Turbo (puissance maximale).
PROGRAMMATION
Avertissement : le robot peut être programmé depuis un seul dispositif à la fois. Assurez-
vous de le programmer depuis l’App ou depuis la télécommande.
Le robot possède une fonction de programmation pour offrir un nettoyage à l’efficacité
maximale. Les réglages de l’heure et de la programmation de nettoyage doivent se faire
depuis la télécommande. Lorsqu’il est programmé, le robot commence le nettoyage
automatiquement selon les jours.
Note : assurez-vous que le robot soit activé et que le témoin lumineux soit allumé avant
de programmer le nettoyage ou de configurer l’heure.
Heure actuelle
1. Maintenez appuyé le bouton des paramètres
de l’heure sur la télécommande. Les 2 premiers
chiffres, qui correspondent à l’heure, clignotent.
2. Utilisez les boutons de direction Haut et Bas et
le bouton POWER pour configurer l’heure actuelle.
Puis, utilisez les boutons de direction Droite et
Gauche pour passer des heures aux minutes et
répétez les étapes antérieures.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton des
paramètres de l’heure pour enregistrer ces réglages.
FRANÇAIS
43
Programmation du nettoyage
1. Maintenez appuyé le bouton Les 2 premiers
chiffres, qui correspondent à l’heure clignotent.
2. Utilisez les boutons de direction Haut et Bas et
le bouton POWER pour configurer l’heure actuelle.
Puis, utilisez les boutons de direction Droite et
Gauche pour passer des heures aux minutes et
répétez les étapes antérieures.
3. Appuyez sur le bouton à nouveau pour
enregistrer ces réglages.
4. Pour annuler la programmation du nettoyage,
suivez les étapes suivantes :
Configurez l’heure de la télécommande sur
00:00 am puis enregistrez les réglages.
Éteignez l’interrupteur du robot pendant 1 minute puis rallumez-le.
Note : le robot émet un « bip » pour indiquer que les réglages se sont enregistrés
correctement.
Avertissement : après avoir changé les piles de la télécommande, l’heure de l’horloge et
celle de la programmation doivent être configurées à nouveau.
4.3. APP
Pour accéder à toutes les fonctions de votre robot depuis n’importe quel endroit, il est
recommandé de télécharger l’App Conga S3090. Vous pourrez contrôler le robot de
manière plus efficace et profitez d’un nettoyage excellent.
Avantages de lApp :
Contrôlez votre robot facilement et intuitivement.
Activez le nettoyage depuis n’importe quel endroit.
Réalisez la configuration et la programmation quotidienne.
Sélectionnez un de ses différents modes de nettoyage.
Visualisez comment le robot crée un plan interactif avant de commencer le
nettoyage.
Délimitez la zone que le robot ne doit pas nettoyer sur le plan affiché sur lApp.
Envoyez le robot nettoyer un point spécifique de votre maison.
FRANÇAIS
44
Vérifiez la surface nettoyée et le temps passé.
Accédez à l’historique de nettoyage.
Configuration :
Téléchargez l’App Conga S3090 depuis l’App Store ou depuis
Google Play.
Créez un compte avec votre e-mail et un mot de passe.
Confirmez votre inscription.
Ajoutez votre robot Conga.
Connectez le Wi-Fi.
Avertissement :
LApp n’est pas compatible avec les réseaux 5G.
Le nom du Wi-Fi et le mot de passe ne peuvent excéder 32 bits.
Si la connexion au réseau échoue, veuillez suivre les étapes suivantes :
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 5 secondes, le robot entre en mode
Suspension et le témoin lumineux Wi-Fi clignote rapidement, indiquant qu’il y a
eu une erreur lors de la connexion. Essayez de reconnecter le robot en suivant les
étapes du paragraphe antérieur.
Si la connexion échoue à nouveau, vérifiez que :
a) Le robot ne soit pas trop éloigné du router.
b) Le mot de passe Wi-Fi soit correct.
c) Le réseau Wi-Fi ne soit pas de 2.4 G Hz.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
BROSSE CENTRALE
1. Appuyez sur le bouton de
libération de la brosse centrale
et retirez le couvercle.
2. Sortez la brosse centrale et
nettoyez le compartiment.
3. Nettoyez la brosse centrale
avec les outils fournis et lavez-
les avec de l’eau et du savon si
nécessaire.
4. Replacez la brosse centrale à sa
place et fixez-la.
FRANÇAIS
45
RÉSERVOIR DE SALETÉ
1. Retirez le couvercle du robot et sortez le réservoir de saleté.
2. Retirez le couvercle du filtre HEPA et videz la saleté.
3. Installez l’ensemble du filtre HEPA à sa place.
4. Replacez le réservoir de saleté dans le robot, abaissez la poignée et replacez le
couvercle.
1 2
3
4
FRANÇAIS
46
FILTRE HEPA
Retirez le filtre HEPA et secouez-le doucement
pour éliminer toute la saleté
Note :
Nettoyez le filtre périodiquement avec
une brosse.
Ne lavez pas le filtre avec de l’eau.
BROSSE CENTRALE
Retirez et nettoyez la brosse centrale régulièrement.
BROSSE LATÉRALE
Retirez et nettoyez les brosses latérales régulièrement.
Note : pour assurer un nettoyage parfait, il est recommandé
de remplacer les brosses latérales tous les 3 mois.
6. COMMENT CHARGER ET CHANGER LA BATTERIE
N’utilisez pas de batteries, de chargeurs ou de bases de charge différents de ceux fournis.
Ne démontez ni ne réparez la batterie ni la base de charge vous-même.
N’utilisez pas de chiffon humide pour nettoyer les parties de ce produit.
Si le robot ne va pas être utilisé pendant une longue période, retirez la batterie et rangez
le produit et sa batterie dans un lieu sec et sécurisé. Il est recommandé de recharger la
batterie chaque mois pour éviter qu’elle ne s’abîme.
FRANÇAIS
47
7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution
Le robot ne s’allume pas.
- Le robot ne peut fonctionner si sa batterie est faible. Lais-
sez-le recharger avant de le mettre en fonctionnement.
- La température de la pièce est inférieure à 0 ºC ou supé-
rieure à 40 ºC. Utilisez le robot dans des pièces où la tempé-
rature est comprise entre 0 ºC et 40 ºC.
Le robot ne recharge pas
Nettoyez les bornes de charge.
Assurez-vous que l’interrupteur de connexion soit bien
allumé.
Le robot ne retourne pas à
sa base de charge.
- Il y a beaucoup d’obstacles autour de la base de charge,
placez-la dans une zone dégagée.
- Le robot est trop loin de sa base de charge, placez-le plus
près et réessayez.
Le robot ne fonctionne pas
correctement.
Éteignez le robot et l’interrupteur et rallumez-le.
Le robot émet un bruit bizarre
pendant le nettoyage.
La brosse centrale, les brosses latérales ou la roue om-
nidirectionnelle peuvent s’emmêlées, arrêtez le robot et
nettoyez-les.
Le robot ne nettoie pas
efficacement ou perd de la
saleté.
- Le réservoir de saleté est plein. Videz et nettoyez le filtre
HEPA s’il est bloqué.
- La brosse centrale est emmêlée avec un objet, nettoyez-la.
Le robot n’a pas pu se con-
necter au réseau Wi-Fi.
- Le signal Wi-Fi est mauvais, vérifiez.
- Le signal Wi-Fi est instable. Redémarrez le routeur, vérifiez
s’il y a une mise à jour disponible de lApp et réessayez.
Le robot n’a pas réalisé le
nettoyage programmé.
Vérifiez que le robot ne soit pas en mode Nuit et changez de
mode si tel est le cas. Le robot ne réalise pas les nettoyages
programmés lorsqu’il est en mode Nuit.
Le robot ne retourne pas
à sa base de charge après
avoir terminé le nettoyage
en un point ou après avoir
changé de position initiale.
- Le robot fait un repérage de la zone et calcule un nouvel
itinéraire après avoir nettoyé en mode Nettoyage en un point
ou après avoir changé de position initiale.
Si la base de charge est trop loin du robot, celui-ci ne pourra
y retourner automatiquement. Placez le robot manuellement
sur sa base de charge.
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle : Conga Serie 3090
Référence du produit : 05148/05149/05150
100-240 V, 50/60 Hz
Batterie : 14.8 V, 3200 mAh
Made in China I Conçu en Espagne
FRANÇAIS
48
9. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d’Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers ne doivent pas être recyclés
avec le reste des déchets municipaux. Ces électroménagers doivent être jetés
séparément, afin d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière,
réduire l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit
correctement. Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour son autonomie
électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être traitée à part comme un
résidu d’une catégorie différente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de
vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités
locales.
10. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant
subis des coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou
une substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au
consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par
le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Lorsque le problème a été causé par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation
en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation de
la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. +34 963 210 728.
DEUTSCH
49
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Gehäuse
1. Deckel
2. Heimweg : Home
3. Ein- / Ausschalter / Automatische Reinigung
4. Pünktliche Reinigung (Spot): Laser
Betriebs-Beleuchtung
1. In Betrieb: dauerhaftes, blaues Licht.
2. Wird aufgeladen/niedriger Batteriestand: Das gelbe Licht blinkt langsam.
3. Wird aufgeladen: Oszillierendes, gelbes Licht.
4. Netzwerkeinstellungen: Das blaue Licht blinkt langsam.
5. Wird gestartet/Aktualisierung des Firmwares: Oszillierendes, blaues Licht.
6. Fehler: Das rote Licht blinkt schnell.
1
2
3
4
DEUTSCH
50
Hauptgerät und Sensoren
1. Aufladensensor
2. Stoßstange
3. Lasersensor
4. Seitenbürste
5. Antriebsrad
6. Absturzsensoren
7. Laufrolle
8. Hauptbürste
9. Deckel der Bürste
Wassertank
1. Tropfloch
2. Wassertank
3. Klettverschluss
4. Auslöseknopf des
Wassertanks
5. Einfüllöffnung
6. Mopp
1
2
7
8
9
6
4
5
3
1
6
5
3
2
4
DEUTSCH
51
Ladestation
1. Signalempfänger
2. Ladekontakt
3. Akkuanzeige
4. Steckdose
2. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftigen Benutzer auf.
Dieses Produkt muss nach in dieser Bedienungsanleitung geschriebenen Hinweisen
verwendet. Cecotec will nicht dafür verantwortlich sein, wenn Schäden oder Umfälle aus
der unsachgemäßen Verwendung des Produkts resultieren.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Das Produkt muss nur vom qualifizierten Personal abgebaut werden.
Berühren Sie nicht den Kabel, die Steckdose oder das Ladegerät mit nassen Händen.
Halten Sie den Roboter immer weit von Kleidungsstücken, Gardinen und ähnlichen
Materialien.
Sitzen Sie sich oder stellen Sie nicht schwere oder scharfe Gegenstände auf dem Produkt.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, entzündbaren Stoffen oder
nassen Oberflächen. Vermeiden Sie das Kontakt des Gerätes mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn das Kabel oder den Netzstecker kaputt
sind oder wenn die Ladestation nicht richtig funktioniert. Falls das Gerät kaputt ist,
kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec.
Verwenden Sie nicht das Gerät auf Tischen, Stühle oder erhöhte Fläche, wo es Sturzgefahr
haben sollte.
Verwenden Sie die Lasersicherung nicht als Griff, um den Roboter zu bewegen.
Stellen Sie das Gerät nicht in Orten, wo die Temperatur niedriger als 0 ºC oder höher als 40 ºC ist.
Das Gerät funktioniert nur mit den gelieferten Akku und Ladegerät. Die Verwendung von
anderen Komponenten oder Zubehören könnte Brandgefahr, Stromschlag oder Schäden
zum Gerät verursachen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, um flemmbaren Gegenstände wie Zigarette, Streichhölzer
oder Asche zu saugen.
1
2
3
4
DEUTSCH
52
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, entfernen Sie Kleidungsstücke, Papieren, Kabel
oder andere Gegenstände, die es blockieren sollten.
Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht benutzt werden. Es kann von Kindern
ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie unter ständiger Beaufsichtigung während der
Nutzung des Gerätes stehen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen
verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche
Person beaufsichtigt oder ihnen eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren
Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden
haben und richtig einschätzen können.
Beaufsichtigen Sie kleine Kinder um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Eine besonders genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in
der Nähe von Kindern verwendet wird.
3. BEVOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Stellen Sie die Ladestation gegen die Wand und
verbinden Sie sie mit einer Steckdose mit einem
Sicherheitsabstand von:
Hinweis: Stellen Sie die Ladestation nicht zum direkten
Sonnenlicht.
2. Drücken Sie die Taste während 3 Sekunden und
stellen Sie den Roboter auf der Ladestation, sobald
die Betriebsanzeige dauerhaft ist.
Dauerhaftes, blaues Licht: ON/In Betrieb.
Oszillierendes, gelbes Licht: Wird aufgeladen.
· Bringen Sie den Roboter zur Ladestation,
falls den Batteriestand niedrig ist. Der
Roboter kann sich nicht einschalten, falls
der Akku sehr niedrig ist.
· Der Roboter kann beim Aufladen sich
nicht ausschalten
Wickeln Sie das Kabel im
unteren Teil der Ladestation auf.
DEUTSCH
53
3. Installieren Sie den Wassertank.
Hinweis: Es wird nicht empfohlen, die Wischen-Funktion für die erste Verwendung
benutzen.
1. Setzen Sie den Mopp im unteren Teil des
Wasserbehälters und stellen Sie sicher, dass ihn
gut festgelegt ist.
2. Öffnen Sie den Deckel aus Kunststoff des
Wasserbehälters, füllen Sie ihn und
schließen Sie ihn. Fügen Sie
Reinigungsmittel, wenn nötig.
Hinweis: Überschussiger Reinigungsmittel kann den Filter schaden.
3. Richten Sie den Wassertank an der
Unterseite des Roboters aus und
drücken Sie ihn in die korrekte Position,
bis Sie ein “Klicken” hören, das anzeigt,
dass er richtig gestellt ist.
4. Um es zu entfernen, drücken Sie die
Freigabetaste des Wasserbehälters
und ziehen Sie den Behälter heraus.
Hinweis: Entfernen Sie den Wasserbehälter,
bevor Sie ihn laden oder wenn er nicht benutzt wird.
Warnung: Es wird empfohlen, den Mopp vor Verwendung zu befeuchten, um ein
optimales Wischen zu sichern.
4. BETRIEB
Die Betriebsanzeige wechselt von gelb zu blau, wenn der Akku vollständig geladen ist und
der Roboter betriebsbereit ist.
Sobald Sie die App installiert haben, verwenden Sie das Handy, um den Roboter in Betrieb
zu nehmen.
Der Roboter kann mit einem niedrigen Batteriestand funktionieren.
Entnehmen Sie alle die Kabel und Hindernisse des Bodens, bevor Sie der Roboter in
Betrieb nehmen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden.
DEUTSCH
54
4.1. TASTEN DES ROBOTERS
1. AUTO-Modus
Drücken Sie , so dass der Roboter automatisch im Zickzack zu reinigen beginnt, während
er die Bereiche erkennt, die ihn gereinigt hat.
Der Roboter plant den Reinigungsweg automatisch während der Reinigung. Wenn der
Roboter in diesem Modus manuell gesteuert wird, plant er die Route erneut und kann
Bereiche passieren, die bereits gereinigt wurden. Um eine effiziente Reinigung zu
gewährleisten, richten Sie den Roboter während dieses Modus nicht manuell.
Der Roboter kehrt automatisch zur Ladestation zurück, wenn der Akku fast leer ist,
und nimmt die Reinigung an der gleichen Stelle wieder auf, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist. Dies gewährleistet eine hocheffiziente Reinigung.
Während der Reinigung nimmt der Roboter eine kurze Pause ein, um den Bereich zu
bewerten und die Reinigungsroute zu planen (diese Pause hängt von den Bedingungen
des Hauses ab).
2. Punktuelle Reinigung (Spot)
Während der Roboter pausiert oder in Standby-Modus ist, drücken
Sie auf das App, um der Modus von punktueller Reinigung zu
aktivieren. Der Roboter reinigt ein Raum von 2 x 2 und kehrt zur
Anfangsposition am Ende der Reinigung zurück. Dieser Modus
wird normalerweise benutzt, um Böden zu reinigen, in denen der
Schmutz stärker konzentriert ist.
3. Zurückkehr zur Ladestation (back-home)
Drücken Sie die Taste HOME auf dem Roboter, um den Roboter zur Ladestation zu senden.
Dieser Modus kann während eines anderen Reinigungszyklus aktiviert werden. Der
Roboter stoppt die Reinigung und kehrt automatisch zur Ladestation zurück.
Der Roboter folgt dem kürzesten Weg, um dank der gespeicherten Karten und der
intelligentere Zurückkehr zur Ladestation zurückzukehren.
Wenn ein Reinigungszyklus abgeschlossen ist oder die Batterie des Roboters niedrig
ist, kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation zurück, um zu vermeiden, dass die
Batterie leer wird.
Hinweis: Entnehmen Sie den Wassertank beim Aufladen.
3
1
2
DEUTSCH
55
4.2. FERNBEDIENUNG
1. Programmierung
2. Pünktlicher Modus (Spot)
3. Heimweg
4. Uhrzeit
5. Manuelle Steuerung
6. On/Pause
7. Leistungsstufen (Turbo/Normal/Eco)
8. Ränder-Modus (Edge)
Alle Funktionen und Modi können über die Fernbedienung aktiviert werden.
MODI
Der Roboter fuhrt das erste Mal ein Mapping und eine Speicherung mit Laser durch. .
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanzeige vor der Verwendung blau leuchtet,
um anzuzeigen, dass der Roboter aktiviert ist. Wenn nicht, drücken Sie eine beliebige
Taste auf der Fernbedienung, um sie zu aktivieren.
1. AUTO-Modus
Drücken Sie auf der Fernbedienung, so dass der Roboter automatisch im Zickzack zu
reinigen beginnt, während er die Bereiche erkennt, die ihn gereinigt hat.
Der Roboter plant den Reinigungsweg automatisch während
der Reinigung. Wenn der Roboter in diesem Modus manuell
gesteuert wird, plant er die Route erneut und kann Bereiche
passieren, die bereits gereinigt wurden. Um eine effiziente
Reinigung zu gewährleisten, richten Sie den Roboter während
dieses Modus nicht manuell.
Der Roboter kehrt automatisch zur Ladestation zurück, wenn
der Akku fast leer ist, und nimmt die Reinigung an der gleichen Stelle wieder auf, wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist. Dies gewährleistet eine hocheffiziente Reinigung.
Während der Reinigung nimmt der Roboter eine kurze Pause ein, um den Bereich zu bewerten
und die Reinigungsroute zu planen (diese Pause hängt von den Bedingungen des Hauses ab).
Hinweis: Es wird empfohlen, der Auto-Modus zu verwenden, um Teppichen zu reinigen.2.
1
2
3
4
5
6
7
8
DEUTSCH
56
2.Punktuelle Reinigung (Spot))
Während der Roboter pausiert oder in Standby-Modus
ist, drücken Sie auf die Fernbedienung, um der
Modus von punktueller Reinigung zu aktivieren. Der
Roboter reinigt ein Raum von 2 x 2. Dieser Modus wird
normalerweise benutzt, um Böden zu reinigen, in denen
der Schmutz stärker konzentriert ist.
3. Ränder-Modus
Drücken Sie auf der Fernbedienung, damit der
Roboter beginnt, die Ränder zu reinigen. Reinigt
automatisch entlang der Wände, Möbeln, usw.
Hinweis: Drücken Sie den POWER-Taste, um zwischen
den 3 Modi zu wechseln: Turbo/Normal/Eco.
4. Zurückkehr zur Ladestation (back-home)
Drücken Sie die Taste auf die Fernbedienung, um
den Roboter zur Ladestation zu senden. Dieser Modus
kann während eines anderen Reinigungszyklus aktiviert
werden. Der Roboter stoppt die Reinigung und kehrt
automatisch zur Ladestation zurück.
Der Roboter folgt dem kürzesten Weg, um dank der
gespeicherten Karten und der intelligente Zurückkehr
zur Ladestation zurückzukehren. Wenn ein Reinigungszyklus abgeschlossen ist oder die
Batterie des Roboters niedrig ist, kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation zurück,
um zu vermeiden, dass die Batterie leer wird.
Warnungen:
Entnehmen Sie den Wassertank, um den Roboter aufzuladen.
Wenn sich im zu reinigenden Raum Hindernisse befinden, kann der Roboter zur
Ladestation möglicherweise nicht zurückkehren. In diesem Fall nehmen Sie ihn
manuell
PAUSE
Wenn der Roboter in Betrieb ist, drücken Sie auf dem App, auf der Roboter oder
auf der Fernbedienung, um zu stoppen, und drücken Sie
, um die Reinigung wieder
aufzunehmen.
DEUTSCH
57
Schlafmodus
Der Roboter wird in Schlafmodus nach 5 Minuten von Untätigkeit automatisch
umschalten. Drücken Sie auf dem App, auf dem Roboter oder auf der Fernbedienung,
um ihn erneut zu aktivieren.
Warnungen:
Nach 12 Stunden von Untätigkeit wird der Roboter sich automatisch ausschalten.
Der Roboter wird nicht in Schlafmodus beim Aufladen umschalten
SAUGLEISTUNGSTUFE POWER
Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe beim Drücken POWER auf die Fernbedienung.
Eco (niedrige Leistung), Mittel (medium Leistung) oder Turbo (maximale Leistung).
PROGRAMMIERUNG
Hinweis: Der Roboter kann nicht von mehr als ein Gerät gleichzeitig programmiert
werden. Stellen Sie sicher, dass Sie der Roboter auf der App oder auf der Fernbedienung
programmieren.
Fernbedienung aus vorgenommen werden. Nach der Programmierung führt der Roboter
automatisch den Reinigungszyklus für jeden Tag durch
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Roboter aktiviert ist und dass die Betriebsanzeige
leuchtet, bevor Sie die Reinigung oder die Zeit einstellen.
Aktuelle Uhrzeit
1. Halten Sie die Taste der Uhrzeiteinstellungen
auf die Fernbedienung gedrückt. Die ersten 2 Ziffern,
die der Stunde entsprechen, blinken.
2. Verwenden Sie die Richtungstasten und die
POWER-Taste, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen.
Verwenden Sie dann die rechte und die linke
Richtungstaste, um von Stunden zu Minuten zu
wechseln, und wiederholen Sie den vorherigen
Schritt.
3. Drücken Sie auf die Uhrzeiteinstellungen erneut,
um die Einstellungen zu speichern.
DEUTSCH
58
Programmierung der Reinigung
1. Halten Sie die Taste gedrückt. Die ersten 2
Ziffern, die der Stunde entsprechen, blinken.
2. Verwenden Sie die Richtungstasten und die
POWER -Taste, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen.
Verwenden Sie dann die rechte und die linke
Richtungstaste, um von Stunden zu Minuten zu
wechseln, und wiederholen Sie den vorherigen
Schritt
3. Drücken Sie auf der -Taste erneut, um die
Einstellungen zu speichern.
4. Führen Sie die folgenden Hinweise durch, um die
Reinigungsplan abzubrechen:
Stellen Sie die Uhrzeit der Fernbedienung
um 00:00 Uhr ein und speichern Sie die
Einstellungen.
Schalten Sie den Roboter für 1 Minute aus und betätigen Sie den Schalter erneut.
Hinweis: Der Roboter wird einmal pfeifen. Die Einstellungen wurden gespeichert.
Hinweis: Beim Wechseln der Batterien der Fernbedienung müssen die aktuelle Uhrzeit
und die Uhrzeit der Programmierung erneut eingestellt werden.
4.3. APP
Um von überall auf alle Funktionen Ihres Roboters zugreifen zu können, empfiehlt es sich,
die App Conga S3090 herunterzuladen. Sie können den Roboter auf die effizienteste Art
und Weise steuern und hervorragende Reinigung genießen.
Vorteile der App:
Steuern Sie Ihren Roboter leicht und intuitiv.
Aktivieren Sie die Reinigung überall.
Führen Sie die Einstellung und die tägliche Programmierung durch.
Wählen Sie zwischen seinen verschiedenen Reinigungsmodi aus.
Schauen Sie, wie der Roboter eine interaktive Karte erstellt, bevor ihn mit der
Reinigung beginnt.
Begrenzen Sie auf das Bedienfeld der App den Bereich, auf den der Roboter keinen
Zugriff haben soll.
DEUTSCH
59
Senden Sie den Roboter, um einen bestimmten Punkt Ihrer Wohnung zu reinigen.
Überprüfen Sie die gereinigte Oberfläche und die Zeit.
Greifen Sie auf Ihren Reinigungsverlauf zu. .
Einstellung:
Herunterladen Sie die App Conga S3090 aus dem App Store oder Google Play.
Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer E-Mail-Adresse und mit einem
Passwort.
Bestätigen Sie Ihre Anmeldung.
Fügen Sie Ihrer Conga hinzu.
Verbinden Sie das Wi-Fi-Netzwerk.
Warnungen:
Die App ist mit 5G-Netze nicht kompatibel.
Der Name des Wi-Fis und des Passworts kann nicht 32 bits
übersteigen.
Wenn die Netzwerkverbindung fehlgeschlagen hat, folgen Sie
die nächsten Schritte:
1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste während 5 Sekunden und der Roboter wird
in Schlafmodus umschalten. Die Wi-Fi-Beleuchtung blinkt schnell, weil ein
Fehler mit der Verbindung aufgetreten ist. Versuchen Sie, der Roboter wie im
vorherigen Abschnitt beschrieben zu verbinden.
2. Falls die Verbindung aufgetreten ist, überprüfen Sie:
a) Der Roboter ist zu weit vom Router.
b) Das Wi-Fi-Passwort ist falsch.
c) Die Wi-Fi-Netz ist nicht von 2.4GHz.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
HAUPTBÜRSTE
1. Drücken Sie die Abgabetaste der
Hauptbürste und entnehmen Sie
den Deckel.
2. Entnehmen Sie die Hauptbürste
und reinigen Sie das Abteil.
3. Reinigen Sie die Hauptbürste mit
den gelieferten Werkzeugen mit
Wasser und Seife, wenn nötig.
4. Setzen Sie die Hauptbürste
erneut und passen Sie sie ein.
DEUTSCH
60
STAUBBEHÄLTER
1. Entfernen Sie den Deckel des Roboters und den Staubbehälter.
2. Entnehmen Sie den Deckel des HEPA-Filters und entleeren Sie den Schmutz.
3. Installieren Sie den HEPA-Filter in seiner Position.
4. Stellen Sie den Staubbehälter wieder auf seiner Position, senken Sie den Griff und
stellen Sie den Deckel erneut.
1 2
3
4
DEUTSCH
61
HEPA-FILTER
Entfernen Sie den HEPA-Filter und schlagen
Sie ihn vorsichtig.
Hinweis:
Reinigen Sie den Filter regelmäßig mit
einer Bürste.
Reinigen Sie den Filter nicht mit Wasser.
HAUPTBÜRSTE
Entnehmen und reinigen Sie die Hauptbürste regelmäßig.
SEITENBÜRSTE
Entnehmen und reinigen Sie die Seitenbürste regelmäßig.
Hinweis: Um eine perfekte Reinigung zu versichern, es wird
empfohlen, die Hauptbürste alle 3 Monate zu ersetzen.
6. AUFLADEN UND ERSETZEN DES AKKUS
Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen, die nicht vom Hersteller
geliefert worden.
Zerlegen oder reparieren Sie den Akku oder die Ladestation nicht.
Verwenden Sie nicht ein weiches Tuch, um das Produkt zu reinigen.
Entfernen Sie die Batterie und bewahren Sie sie an einem trockenen und sicheren Ort auf,
wenn Sie den Roboter längere Zeit nicht benutzen werden. Es wird empfohlen, den Akku
monatlich aufzuladen, um Schäden zu vermeiden.
DEUTSCH
62
7. PROBLEMLÖSUNG
Problem Lösung
Der Roboter schaltet sich
nicht ein.
- Der Roboter kann mit einem niedrigen Batteriestand funk-
tionieren. Lassen Sie den Roboter vor Verwendung aufladen.
- Die Raumtemperatur ist niedriger als 0 ºC oder höher als
40 ºC. Verwenden Sie den Roboter in Zimmern, wo die Tem-
peratur zwischen 0 und 40 ºC beträgt.
Der Roboter lädt sich nicht
auf.
Reinigen Sie die Ladekontakte.
Der Roboter kehrt zur La-
destation nicht zurück.
- Es gibt zu viele Hindernisse um die Ladestation, stellen Sie
die Ladestation auf einem Freiraum.
- Der Roboter ist zu weit von der Ladestation. Stellen Sie sie
näher und versuchen Sie es erneut.
Der Roboter kann funktio-
niert nicht richtig.
Schalten Sie den Roboter und den Schalter aus und schalten
Sie es erneut ein.
Der Roboter piepst während
der Reinigung.
Die Hauptbürste, Seitenbürste oder die omnidirektionale
Laufrolle sind verhakt. Stoppen Sie den Roboter und reinigen
Sie den ihn.
Der Roboter reinigt nicht
effizient oder verliert den
Schmutz.
- Der Staubbehälter ist voll. Entleeren Sie ihn und reinigen
Sie den HEPA-Filter, falls er verhakt ist.
- Die Hauptbürste ist verhakt mit einem Fremdkörper. Reini-
gen Sie sie.
Der Roboter kann sich nicht
mit dem Wi-Fi-Netzwerk
verbinden.
- Das Wi-Fi Signal ist schlecht. Überprüfen Sie es.
- Das Wi-Fi Signal ist instabil. Setzen Sie den Router zurück,
überprüfen Sie die App für Updates und versuchen Sie es
erneut.
Der Roboter hat keine
programmierte Reinigung
durchgeführt. .
Überprüfen Sie, ob der Roboter in Nacht-Modus befindet
und wechseln Sie den Modus. Der Roboter führt nicht die
programmierten Reinigungen bei Nacht-Modus.
Der Roboter kehrt nicht zur
Ladestation nach der punk-
tuellen Reinigung oder beim
Wechseln der Ausgangposi-
tion zurück.
- Der Roboter macht eine Karte der Wohnung und rechnet
die neue Route nach Reinigung mit dem punktuellen Modus
oder beim Wechseln der Ausgangposition.
Wenn die Ladestation weit vom Roboter ist, kann der Robo-
ter nicht automatisch zurückkehren. Bringen Sie den Roboter
zur Ladestation manuell.
8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Produktreferenz : Conga Serie 3090
Spannung und Frequenz: 05148/05149/05150
100-240 V, 50/60 Hz
Akku: 14.8 V, 3200 mAh
Hergestellt in China I Entworfen in Spanien
DEUTSCH
63
9. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten
Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen. Alte Geräte müssen gesondert gesammelt
werden, um die Verwertung und das Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und
die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symboldurchgestrichene Abfalltonne” auf dem Produkt erinnert Sie an
Ihre Verpflichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen. Wenn das Produkt einen eingebauten Akku
hat oder Batterien verwendet, sollte der Akku oder die Batterien aus dem Gerät entnommen
und separat entsorgt werden.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung
setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihrer Batterien zu erhalten.
10. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum bzw.
Lieferdatum, soweit der hierfür vorhandene und sorgfältig aufbewahrte Kaufbeleg rechtzeitig
eingereicht wird, und das Produkt unter angemessener und sachgemäßer Behandlung, wie
es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde, sich in einem hierfür entsprechenden,
optimalen Zustand befindet.
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen,
nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen
oder Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw.
Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom
offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs
entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes
für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt
nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale
Abnutzung ergeben. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über
Ihrem Produkt, dann können Sie sich mit der Auskunftstelle in Verbindung setzen über die
Telefonnummer: +34 963 210 728.
ITALIANO
64
1. PEZZI E COMPONENTI
Corpo principale
1. Coperchio
2. Pulizia specifica (Spot)
3. Tasto di accensione/Pulizia automatica
4. Ritorno alla base
1
2
3
4
Indicatore luminoso
1. In funzione: luce blu fissa.
2. In carica/batteria bassa: la luce gialla lampeggia lentamente.
3. In carica: luce gialla oscillante.
4. Configurazione della rete: la luce blu lampeggia lentamente.
5. Avvio/aggiornamento del firmware: luce blu oscillante.
6. Errore: la luce rossa lampeggia rapidamente.
ITALIANO
65
1
2
7
8
9
6
4
5
3
Corpo principale e sensori
1. Sensore di carica
2. Paraurti
3. Sensore laser
4. Spazzola laterale
5. Ruota motrice
6. Sensori anti-caduta
7. Ruota omnidirezionale
8. Spazzola centrale
9. Coperchio della spazzola
4
1
6
5
3
2
Serbatoio dell’acqua
1. Fori di sgocciolamento
2. Serbatoio dell’acqua
3. Velcro
4. Tasto di liberazione del
serbatoio dell’acqua
5. Apertura di riempimento
6. Panno
Base di carica
1. Ricettore del segnale
2. Terminali di carica
3. Indicatore di carica
4. Presa di corrente
1
2
3
4
ITALIANO
66
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo
manuale per future consultazioni o per nuovi utenti.
Questo prodotto deve essere usato in conformità a quanto indicato in questo manuale
d’istruzioni. Cecotec non sarà responsabile di nessun danno o incidente che sia la
conseguenza di un uso inappropriato del prodotto.
Assicurarsi che il voltaggio della rete coincida con il voltaggio specificato sull’etichetta di
classificazione del prodotto e che la presa abbia la messa a terra.
Il prodotto può essere montato e smontato solo da personale qualificato.
Non toccare il cavo, la presa di corrente né il caricabatterie con le mani bagnate.
Mantenere il robot lontano da capi d’abbigliamento, tende o materiali simili.
Non sedersi né porre oggetti pesanti o affilati sopra il dispositivo.
Non collocare il dispositivo vicino a fonti di calore, sostanze infiammabili o superfici bagnate,
non permettere che entri a contatto con acqua o altri liquidi. Non utilizzare in esterni.
Non utilizzare la base di carica se avesse il cavo o la presa rotta oppure se non funzionasse
correttamente. In caso di guasto, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
Non utilizzare il dispositivo su dei tavoli, delle sedie o delle superfici elevate in cui vi sia
rischio di caduta.
Non utilizzare la protezione del laser come manico per muovere il robot.
Non mettere in funzione il prodotto in luoghi in cui la temperatura sia inferiore a 0 ºC o
superiore a 40 ºC.
Il dispositivo funziona unicamente con la batteria e il caricabatteria in dotazione. L’uso
di altri componenti o accessori potrebbe comportare il rischio d’incendi, di scariche
elettriche o danneggiare il prodotto.
Non utilizzare il dispositivo per aspirare oggetti infiammabili o accesi come sigarette,
mozziconi o cenere.
Prima di mettere in funzione il robot, togliere da terra capi d’abbigliamento, pezzi di carta,
cavi o altri elementi che potrebbero ostruirlo.
L’apparecchio non deve essere usato da bambini di età compresa tra 0 e 8 anni.
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini con più di 8 anni di età solo se
continuamente sorvegliati.
Questo prodotto può essere usato da bambini/e a partire dagli 8 anni di età e da
persone con capacità fisiche, sensoriali, mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e
discernimento solo se sorvegliati, oppure se aventi ricevuto istruzioni circa un uso sicuro
dell’apparecchio, comprendendo i rischi che questo implica.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con il prodotto. È necessaria una
stretta sorveglianza se il prodotto è in uso vicino a dei bambini, o da loro stessi usato.
ITALIANO
67
3. PRIMA DELL’USO
1. Collocare la base di carica contro la parete
lasciando la distanza di sicurezza indicata nel
disegno seguente e connetterla a una presa di
corrente.
AVVERTENZA: non esporre la base della carica alla
luce solare diretta.
2. Premere il tasto durante 3 secondi, quando
Avvolgere il cavo restante nella
parte inferiore della base di
carica.
l’indicatore luminoso è fisso, collocare il robot
alla base di carica.
· Luce blu fissa: ON/In funzione.
· Luce gialla oscillante: in carica.
· Luce rossa lampeggiante: errore.
Portare il robot alla base di carica se la batteria è scarica. Il robot potrebbe non accendersi
se la batteria è molto bassa.
Il robot non può essere spento durante la ricarica.
3. Installare il serbatoio dell’acqua
Avviso:
non si consiglia di utilizzare la funzione di lavaggio durante il primo uso.
1. Fissare il panno nella parte inferiore del serbatoio
dell’acqua e assicurarsi che sia correttamento fissato.
ITALIANO
68
2. Aprire il coperchio di plastica del serbatoio dell’acqua,
riempirlo e chiuderlo di nuovo. Aggiungere del detergente per
la pulizia se fosse necessario.
Avvertenza: l’eccesso di detergente per la pulizia potrebbe
danneggiare i filtri.
3. Allineare il serbatoio dell’acqua con la parte inferiore del robot e spingerlo fino alla
sua posizione corretta, fino a sentire un “clic”, a indicare il corretto posizionamento.
4. Per toglierlo, premere il tasto di liberazione del serbatoio dell’acqua e tirare il
serbatoio verso l’esterno.
Avviso: togliere il serbatoio dell’acqua prima di metterlo in carica o quando non lo si
utilizza.
Avvertenzaa: per assicurare un lavaggio ottimale, si raccomanda di inumidire il panno
prima di utilizzarlo.
4. FUNZIONAMENTO
L’indicatore luminoso cambierà da giallo lampeggiante a blu fisso quando la batteria sarà
completamente carica e il robot sarà pronto per l’uso.
Una volta installata l’App, utilizzare direttamente lo smartphone per fare funzionare il
robot.
Il robot non può funzionare con la batteria scarica.
Per evitare danni e incidenti, togliere da terra tutti i cavi e gli ostacoli prima di mettere in
funzione il robot.
ITALIANO
69
4.1. TASTI DEL ROBOT
3
1
2
1. Modalità AUTO
Premere affinché il robot cominci a pulire automaticamente a zig-zag, riconoscendo
le zone già pulite da quelle ancora da pulire.
Il robot pianificherà il percorso per la pulizia in modo automatico durante la fase di pulizia.
Se durante questa modalità il robot fosse comandato in modalità manuale, pianificherà
di nuovo il percorso e potrebbe passare per zone già pulite. Per assicurare una pulizia
efficiente, non comandare il robot manualmente con questa modalità.
Il robot tornerà automaticamente alla base di carica quando la batteria è scarica e
riprenderà la pulizia dallo stesso punto una volta portata a termine la ricarica, assicurando
una pulizia ad alta efficienza.
Durante la pulizia, il robot farà una piccola pausa per valutare l’area e pianificare il
percorso di pulizia (questa pausa varierà a seconda delle condizioni della casa).
2. Modalità di pulizia specifica (Spot)
Mentre il robot è in pausa o in modalità standby, premere il
tasto LASER per attivare la modalità di pulizia specifica. Il robot
pulirà uno spazio di 2 x 2 e tornerà alla base di carica in modo
automatico una volta terminata l’operazione. Questa modalità
si utilizza solitamente per pulire punti dei pavimenti in cui si
concentra lo sporco.
3. Modalità di ritorno alla base
Premere il tasto HOME sul robot per inviare il robot alla base di carica. Questa modalità
è possibile attivarla durante qualsiasi altro ciclo di pulizia e il robot smetterà di pulire e
tornerà alla base in modo automatico.
Il robot seguirà il percorso per tornare alla base di carica grazie alla memorizzazione delle
mappe e alla funzione di ritorno alla base intelligente.
Al completare un ciclo di pulizia oppure quando la batteria del robot è bassa, il robot
tornerà automaticamente alla base di carica per evitare di scaricarsi del tutto.
Avvertenza: togliere il serbatoio dell’acqua durante la carica.
ITALIANO
70
4.2. TELECOMANDO A DISTANZA
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Programmazione
2. Modalità pulizia specifica (Spot)
3. Ritorno a casa
4. Ora
5. Controllo manuale
6. On/Pausa
7. Livelli di potenza (Turbo/Normale/Eco)
8. Modalità border (Edge)
Le operazioni e le modalità seguenti possono essere attivate dal telecomando.
Mettendosi in funzione per la prima volta, il robot eseguirà un processo di mappatura
e di memorizzazione prima di iniziare la fase di pulizia.
MODALITÀ
Al primo utilizzo il robot porterà a termine una processo di mappatura e di memorizzazione
attraverso il laser.
Avviso: assicurarsi che l’indicatore luminoso sia acceso con il colore blu prima di
utilizzarlo, a indicare che il robot è attivo. Se non lo fosse, premere un tasto qualsiasi del
telecomando per attivarlo.
1. Modalità AUTO
Premere sul telecomando affinché il robot cominci a pulire automaticamente a zig-
zag, riconoscendo le zone già pulite da quelle ancora da pulire.
Il robot pianificherà il percorso per la pulizia in modo automatico durante la fase di pulizia.
Se durante questa modalità il robot fosse comandato in modalità manuale, pianificherà
di nuovo il percorso e potrebbe passare per zone già pulite. Per assicurare una pulizia
efficiente, non comandare il robot manualmente con questa modalità.
Il robot tornerà automaticamente alla base di carica quando
la batteria è scarica e riprenderà la pulizia dallo stesso
punto una volta portata a termine la ricarica, assicurando
una pulizia ad alta efficienza.
Durante la pulizia, il robot farà una piccola pausa per
ITALIANO
71
valutare l’area e pianificare il percorso di pulizia (questa pausa varierà a seconda delle
condizioni della casa).
Avviso: si raccomanda di utilizzare la modalità automatica per pulire tappeti.
2. Modalità di pulizia specifica (Spot)
Mentre il robot è in pausa o in modalità standby,
premere sul telecomando così da attivare la
modalità di pulizia specifica. Il robot pulirà uno spazio
di 2 x 2. Questa modalità si utilizza solitamente per
pulire punti dei pavimenti in cui si concentra lo sporco.
3. Modalità bordi (Edge)
Premere sul telecomando affinché il robot avvii la
pulizia dei bordi. Pulirà in modo automatico lungo le
pareti, intorno ai mobili, ecc. .
Avviso: premere il tasto POWER per cambiare tra le 3
modalità: Turbo/Normale/Eco.
4. Modalità di ritorno alla base
Premere il tasto sul telecomando per inviare il robot
alla base di carica. Questa modalità è possibile attivarla
durante qualsiasi altro ciclo di pulizia e il robot smetterà
di pulire e tornerà alla base in modo automatico.
Il robot seguirà il percorso per tornare alla base di carica
grazie alla memorizzazione delle mappe e alla funzione
di ritorno alla base intelligente. Al completare un ciclo
di pulizia oppure quando la batteria del robot è bassa, il robot tornerà automaticamente
alla base di carica per evitare di scaricarsi del tutto.
AVVERTENZE:
Togliere il serbatoio dell’acqua e il panno prima di ricaricare il robot.
Se vi fossero ostacoli nella stanza che si desidera pulire, è possibile che il robot non
riesca a fare ritorno alla base di carica. In questo caso, portarlo manualmente.
PAUSA
Mentre il robot è in funzione, premere
sull’App, oppure sul telecomando o sul robot per
metterlo in pausa, e premere per riprendere la pulizia.
ITALIANO
72
SOSPENSIONE
Il robot entrerà in modalità di sospensione automatica dopo 5 minuti d’inattività.
Premere sull’App, oppure sul telecomando o sul robot per attivarlo di nuovo.
AVVERTENZE:
Dopo 12 ore d’inattività, il robot si spegnerà in modo automatico.
Durante la ricarica, il robot non entrerà in sospensione.
LIVELLO DELLA POTENZA DI SUZIONE “POWER”
Selezionare il livello di potenza desiderato premendo POWER sul telecomando: Eco
(potenza bassa), Media (potenza media) o Turbo (potenza massima).
PROGRAMMAZIONE
AVVERTENZA: il robot non può essere programmato da più di un dispositivo per volta.
Assicurarsi di programmarlo dalla App dello smartphone o dal telecomando.
Il robot dispone di una funzione di programmazione per offrire una pulizia con la
massima efficienza. Le impostazioni dell’ora e la programmazione della pulizia devono
essere effettuate dal telecomando a distanza. Una volta programmato, il robot porterà a
termine automaticamente il ciclo di pulizia corrispondente a ogni giorno.
Avviso: assicurarsi che il robot sia attivo e che l’indicatore luminoso sia acceso prima di
programmare la pulizia o di configurare lora.
Ora attuale
1. Mantenere premuto il tasto dell’impostazione
dell’ora sul telecomando. I primi due numeri,
corrispondenti all’ora, lampeggeranno.
2. Utilizzare i tasti direzionali su e giù e il tasto
POWER per configurare l’ora attuale. In seguito,
utilizzare i tasti direzionale destra e sinistra per
cambiare dall’ora ai minuti e ripetere il passaggio
precedente.
3. Premere di nuovo il tasto delle impostazioni
dell’ora per salvare le impostazioni.
ITALIANO
73
Programmazione della pulizia
1. Mantenere premuto il tasto . I primi due numeri,
corrispondenti all’ora, lampeggeranno.
2. Utilizzare i tasti direzionali su e giù e il tasto
POWER per configurare l’ora attuale. In seguito,
utilizzare i tasti direzionale destra e sinistra per
cambiare dall’ora ai minuti e ripetere il passaggio
precedente.
3. Premere di nuovo il tasto per salvare le
impostazioni.
4. Per cancellare la programmazione della pulizia seguire i passi seguenti:
Configurare l’ora del telecomando su 00:00 am e salvare le impostazioni.
Spegnere il robot dall’interruttore di accensione durante 1 minuti e azionare
l’interruttore di nuovo.
Avviso: il robot emetterà un segnale acustico a indicare che le impostazioni sono state salvate.
Avvertenza: dopo aver cambiato le pile del telecomando, lora attuale dell’orologio e la
programmazione dovranno essere impostate di nuovo.
4.3. APP
Per accedere a tutte le funzioni del robot da qualsiasi luogo si raccomanda di scaricare
la AppConga S3090. Sarà possibile controllare il robot in modo più efficace e godere
dell’eccellenza nel capo della pulizia.
Vantaggi dellApp:
Controlla il tuo robot in modo facile e intuitivo.
Attiva la pulizia da qualsiasi luogo.
Effettua la configurazione e la programmazione giornaliera.
Seleziona tra le sue diverse modalità di pulizia.
Visualizza come il robot crea una mappa interattiva prima di cominciare la pulizia.
ITALIANO
74
Dilimita sulla schermata dell’App l’area alla quale desideri che il robot non abbia
accesso.
Invia il robot a pulire un punto specifico della casa.
Controlla la superficie pulita e il tempo impiegato.
Accedi alla cronologia della pulizia.
Configurazione
Scarica la App Conga S3090 dall’App Store o da Google Play.
Crea un profilo con la tua e-mail e una password.
Conferma la tua registrazione.
Aggiungi il tuo robot Conga.
Connetti il Wi-Fi.
Avvertenze
La App non è compatibile con reti 5G.
Il nome del Wi-Fi e la password non possono eccedere i 32 bit.
Se la connessione alla rete fallisse, seguire i seguenti passaggi:
1. Premere il tasto On/Off durante 5 secondi, il robot entrerà in modalità di
sospensione e l’indicatore luminoso del Wi-Fi lampeggerà rapidamente,
indicando che c’è stato un errore nella connessione. Provare a riconnettere il
robot seguendo i passaggi della sezione precedente.
2. Qualora la connessione fallisse di nuovo, controllare quanto segue:
a) Il robot è troppo lontano dal router.
b) La password Wi-Fi è incorretta.
c) La rete Wi-Fi non è da 2.4 GHz.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
SPAZZOLA CENTRALE
Tasto di liberazione del
coperchio della spazzola
centrale.
Spazzola centrale
Supporto della
spazzola centrale
Coperchio della spazzola
centrale
1. Premere il tasto di liberazione
della spazzola centrale e
togliere il coperchio.
2. Togliere la spazzola centrale e
pulire lo scomparto.
3. Pulire la spazzola centrale con
gli strumenti in dotazione e
lavarlo con acqua e detergente
se fosse necessario.
ITALIANO
75
4. Collocare la spazzola centrale di nuovo nella sua posizione e fissarla.
DEPOSITO DELLO SPORCO
1. Togliere il coperchio del robot ed estrarre il deposito dello sporco.
2. Togliere il coperchio del filtro HEPA e svuotare lo sporco.
3. Installare il gruppo del filtro HEPA nella sua posizione.
4. Collocare di nuovo il deposito dello sporco nel robot, abbassare il manico e collocare
di nuovo il coperchio.
1 2
3
4
ITALIANO
76
FILTRO HEPA
Togliere il filtro HEPA e sbatterlo per eliminare
tutto lo sporco.
Avviso:
Pulire regolarmente il filtro con una spazzola.
Non lavare il filtro con acqua.
SPAZZOLA CENTRALE
Togliere e pulire regolarmente la spazzola centrale.
SPAZZOLA LATERALE
Togliere e pulire regolarmente le spazzole laterali.
Avviso: per assicurare una pulizia perfetta, si consiglia di
cambiare la spazzola centrale ogni 3 mesi. .
6. CAMBIO E RICARICA DELLA BATTERIA
Non utilizzare batterie, caricabatterie o basi di carica diverse da quelle in dotazione.
Non smontare o riparare la batteria né la base di carica.
Non utilizzare un panno umido per pulire una delle parti di questo prodotto.
Togliere la batteria e conservarla in un luogo asciutto e sicuro se il robot non fosse
utilizzato per un lungo periodo di tempo. Si consiglia di caricare la batteria ogni mese per
evitare che si danneggi.
ITALIANO
77
7. SOLUZIONI DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Il robot non si accende.
Il robot non può funzionare con la batteria scarica. Lasciare
che si ricarichi prima di metterlo in funzione.
Il robot non si ricarica.
Pulire i terminali di carica. Assicurarsi che l’interruttore di
accensione sia acceso.
Il robot non torna alla base
di carica.
Ci sono molti ostacoli intorno alla base di carica, collocare
la base di carica in una zona libera. Il robot è troppo lontano
dalla base di carica, collocarlo più vicino e ritentare.
Il robot non funziona
correttamente.
Spegnere il robot e l’interruttore e accenderlo di nuovo.
Il robot emette un suono
strano durante la pulizia.
La spazzola centrale, le spazzole laterali o la ruota
omnidirezionale potrebbero essere incastrate, fermare il
robot e pulirlo.
Il robot non pulisce in modo
efficiente o perde dello
sporco.
Il deposito dello sporco è pieno.
Svuotarlo e pulire il filtro HEPA si fosse bloccato.
La spazzola centrale è incastrata in qualche oggetto, pulirla.
Il robot non ha potuto
connettersi alla rete Wi-Fi.
Il segnale Wi-Fi è disturbato, controllarlo. Il segnale
Wi-Fi è instabile. Riavviare il router, verificare se vi sono
aggiornamenti per la App e ritentare.
Il robot non ha effettuato la
pulizia programmata.
Verificare se il robot è in modalità Notte e cambiare la
modalità. Il robot non porta a termine le operzioni di pulizia
programmate quando è in modalità Notte.
Il robot non torna alla
base di carica dopo aver
terminato la pulizia
specifica e aver cambiato la
posizione iniziale.
Il robot mapperà e calcolerà un nuovo percorso dopo aver
pulito in modo specifico o aver cambiato la posizione iniziale.
Se la base di carica fosse molto lontana dal robot, questo
non potrà tornare automaticamente. Portare manualmente il
robot fino alla base di carica.
8. SPECIFICHE TECNICHE
Modello: Conga Serie 3090
Referenza del prodotto: 05148/05149/05150
100-240 V, 50/60 Hz
Batteria: 14.8 V, 3200 mAh
Made in China | Disegnato in Spagna
ITALIANO
78
9. RICICLAGGIO DEGLI ELETTRODOMESTICI
La direttiva europea 2012/19/UE circa i Residui degli Apparecchi Elettrici e Elettronici
(RAEE), specifica che gli elettrodomestici non devono essere riciclati con il resto dei
rifiuti. Questi devono essere gettati separatamente, per ottimizzare il recupero e il
riciclo dei materiali e, in questo modo, ridurre l’impatto che possano avere sulla salute umana
e sull’ambiente.
Il simbolo del contenitore crocettato le ricorda i suoi obblighi nel liberarsi di questi prodotti in
modo corretto. Se il prodotto in questione è dotato di batteria o pila per l’autonomia elettrica,
questa deve essere estratta, prima di gettarlo, ed essere eliminata separatamente, come un
rifiuto di diversa categoria.
Per ottenere informazioni dettagliate circa il modo più adeguato di eliminare i suoi
elettrodomestici e/o le batterie corrispondenti, il consumatore dovrà contattare le autorità
locali.
10. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a decorrere dalla data d’acquisto, sempre se si
conserva e s’invia la fattura d’acquisto, se il prodotto è in buono stato fisico e se ne è stato
fatto un uso adeguato, così come indicato in questo manuale d’istruzioni.
La garanzia non coprirà:
• Se il prodotto è stato usato fuori dalle sue capacità e utilità, maltrattato, colpito, esposto
all’umidità, immerso in qualche liquido o sostanza corrosiva, così come per qualsiasi altro
errore attribuibile al consumatore.
• Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT
ufficiale di Cecotec.
• Se il problema è causato dalla normale usura dei pezzi dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione durante 2 anni in base alla legislazione
vigente, eccetto per i pezzi sottoposti a usura. In caso di mal utilizzo da parte dell’utente il
servizio di garanzia non sarà responsabile della riparazione.
Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle
informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente
numero di telefono: +34 96 32 10 728.
PORTUGUÊS
79
1. PEÇAS E COMPONENTES
Corpo principal
1. Tampa
2. Volta a casa : Home
3. Botão de ligar/Limpeza automática
4. Limpeza pontual (Spot): Laser
Indicador luminoso
1. Em funcionamento: luz fixa
2. A carregar/Bateria baixa: luz amarela pisca lentamente.
3. A carregar: luz amarela oscilante.
4. Configuração de rede: luz pisca lentamente.
5. Indicando/Atualizando firmware: luz azul a piscar.
6. Erro: luz vermelha pisca rapidamente.
1
2
3
4
PORTUGUÊS
80
Corpo principal
1. Sensor de carga
2. Para-choques
3. Sensor Laser
4. Escova lateral
5. Roda motriz
6. Sensores anti queda
7. Roda multidirecional
8. Escova central
9. Tampa da escova
Depósito de água
1. Orifícios das gotas
2. Depósito de água
3. Velcro
4. Botão de desbloqueio do depósito de
água
5. Entrada de água
6. Mopa
1
2
7
8
9
6
4
5
3
1
6
5
3
2
4
PORTUGUÊS
81
Base de carga
1. Recetor de sinal
2. Pino de carga
3. Indicador de carga
4. Entrada de corrente
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções de segurança antes de usar o produto. Guarde este manual para
referências futuras ou novos usuários.
Este produto deve ser utilizado conforme as instruções deste manual. Cecotec não será
responsável de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do
produto.
Certifique-se de que a voltagem de rede coincida com a voltagem especificada na etiqueta
de classificação do produto e de que a tomada tenha toma de terra.
O produto só poderá ser desmontado por pessoal qualificado.
Não toque no cabo, na tomada nem no carregador com as mãos molhadas.
Mantenha o robot longe de fontes de calor e de peças de roupa, cortinas e outros
materiais similares.
Não se sente nem coloque objetos pesados em cima do produto.
Não coloque o dispositivo perto de fontes de calor, substâncias inflamáveis, superfícies
molhadas onde possa cair na água, nem permita que entre em contacto com água ou
outros líquidos. Não utilize no exterior.
Não utilize a base de carga se tiver o cabo ou a tomada danificada ou se não funcionam
corretamente. E caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec.
Não utilize o dispositivo em mesas, cadeiras ou superfícies elevadas onde corra o risco
de cair.
Não utilize a proteção do laser como asa para mover o robot.
Não ponha o produto em funcionamento em lugares onde a temperatura seja inferior a 0
ºC ou superior a 40 ºC.
O dispositivo somente funciona com a bateria e o carregador proporcionado. O uso de
outros componentes ou acessórios poderia levar ao risco de incêndio, eletrocussão ou
danificar o produto.
Não utilize o dispositivo para aspirar objetos inflamáveis ou incandescentes como
cigarros, brasas ou cinzas.
Antes de por o robot em funcionamento, retire do chão peças de roupa, papéis, cabos ou
1
2
3
4
PORTUGUÊS
82
outros elementos que possam obstruir a sua passagem.
O aparelho não deve ser usado por crianças desde 0 até 8 anos. Este produto pode ser
usado por crianças a partir de 8 anos de idade se estão continuamente sob supervisão.
Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência se estiverem sob supervisão ou tenham recebido
instruções concernentes ao uso do aparelho de forma segura e entendem os riscos que
este implica.
Supervisione as crianças para garantir que não brinquem com o produto. É necessário dar
uma supervisão estrita se o produto estiver a ser usado por ou perto de crianças.
3. ANTES DE USAR
1. Coloque a base de carga contra a parede
deixando a distância de segurança indicada na
seguinte imagem, e conecte à corrente elétrica.
Advertência: não exponha a base de carga à luz solar
direta.
2. Pressione o botão durante 3 segundos,
quando o indicador luminoso estiver fixo,
coloque o robot na base de carga.
Leve o robot à base de carga se a bateria
estiver baixa. O robot pode não ligar se a
bateria estiver muito baixa.
O robot não se pode desligar durante a carga.
· Luz azul fixa: ON/Em funcionamento
· Luz amarela oscilante: a carregar
· Luz vermelha a piscar: erro
Enrole o cabo restante na parte
inferior da base de carga.
PORTUGUÊS
83
3. Instalar o depósito de água.
Aviso: não se recomenda utilizar a função de esfregar
durante o primeiro uso.
Coloque a mopa na parte inferior do depósito e
certifique-se de que está devidamente fixa.
4. Abra a tampa de plástico de água, encha e volte a fechar. Adicione produto de
limpeza se for necessário.
Advertência: o excesso de produto de limpeza pode danificar os filtros.
5. Alinhe o depósito de água com a parte
inferior do robot e empurre até à sua
posição correta, até ouvir um “clic”,
indicando que está bem colocado.
6. Para retirar, pressione o botão de
desbloqueio de água e puxe o depósito
para fora.
Aviso: retire o depósito de água antes de
voltar a por a carregar ou quando não for
utilizar.
Advertência: é recomendável humedecer a mopa antes de ser utilizada para garantir um
esfregado perfeito.
4. FUNCIONAMENTO
O indicador luminoso mudará de amarelo a piscar a azul fixo quando a bateria estiver
totalmente carregada e o robot estiver pronto para funcionar.
Quando tenha instalado a App, utilize o telemóvel diretamente para fazer funcionar o
robot.
O robot não pode funcionar com a bateria baixa.
Retire todos os cabos e obstáculos do chão antes de por o robot a funcionar, para evitar
acidentes e danos.
PORTUGUÊS
84
4.1. BOTÕES DO ROBOT
1. Modo AUTO
Pressione para que o robot comece a limpar automaticamente em zig-zag, enquanto
reconhece as áreas pelas que já limpou e pelas que não.
O robot planeará a rota de limpeza de forma automática à medida que limpa. Se durante
este modo o robot se dirige de forma manual, voltará a planear a rota e poderá passar por
zonas já limpas. Para garantir uma limpeza eficiente, não dirija o robot de forma manual
durante este modo.
O robot voltará automaticamente à base de carga quando estiver baixa e retomará a
limpeza quando tenha finalizado de carregar, garantindo uma limpeza de alta eficiência.
Durante a limpeza o robot fará uma pequena pausa para avaliar a área e planear a rota da
limpeza (esta pausa varia dependendo das condições do lar).
2. Modo de limpeza pontual (SPOT)
Enquanto o robot estiver em pausa ou em standby, pressione
o botão LASER para ativar o modo de limpeza pontual. O robot
limpará um espaço de 2 x 2 e voltará à base, posição inicial quando
tenha finalizado. Este modo é habitualmente utilizado para
limpar superfícies nas quais a sujidade está mais concentrada.
3. Modo de volta a casa
Pressione o botão HOME no robot para enviar o robot à base de carga. Este modo pode
ser ativado durante qualquer outro ciclo de limpeza e o robot parará de limpar e voltará
à base de carga.
O robot fará a rota mais curta para voltar à base de carga, graças à memorização de
mapas e à função de volta a casa inteligente.
Ao completar um ciclo de limpeza ou quando a bateria do robot estiver baixa, o robot
também voltará automaticamente à base de carga para evitar ficar sem bateria.
Advertência: retire o depósito de água durante a carga.
3
1
2
PORTUGUÊS
85
4.2. COMANDO A DISTÂNCIA
1. Programação
2. Modo pontual (Spot)
3. Volta a casa
4. Hora
5. Controlo manual
6. On/Pausa
7. Níveis de potência (Turbo/Média/Eco)
8. Modo bordas (Edge)
As seguintes operações e modos podem ser ativados desde o comando a distância.
MODOS
O robot fará o mapeamento e memorização através do laser durante o primeiro uso.
Aviso: certifique-se de que o indicador luminoso está aceso em cor azul antes de usar,
indicando que o robot está ativado. Se não estiver, pressione qualquer botão no comando
a distância para ativar.
1. Modo AUTO
Utilize a App ou pressione no robot ou no comando a distância para que o robot
comece a limpar automaticamente em zig-zag, enquanto reconhece as áreas pelas que
já limpou e as que não. O robot planeará a rota de limpeza de forma automática à medida
que limpa. Se durante este modo o robot se dirige de forma manual, voltará a planear a
rota e poderá passar por zonas já limpas. Para garantir uma limpeza eficiente, não dirija
o robot de forma manual durante este modo.
O robot voltará automaticamente à base de carga quando
estiver baixa e retomará a limpeza quando tenha finalizado
de carregar, garantindo uma limpeza de alta eficiência.
Durante a limpeza o robot fará uma pequena pausa para
avaliar a área e planear a rota da limpeza (esta pausa varia
dependendo das condições do lar).
Aviso: é recomendável utilizar o modo automático para limpar tapetes.
1
2
3
4
5
6
7
8
PORTUGUÊS
86
2. Modo de limpeza pontual (Spot)
Enquanto o robot estiver em pausa ou em standby,
pressione na App ou no comando a distância para
ativar o modo de limpeza pontual. O robot limpará um
espaço de 2 x 2. Este modo é habitualmente utilizado
para limpar superfícies nas quais a sujidade está mais
concentrada.
3. Modo cantos (Edge)
Pressione na App ou no comando a distância para
que o robot comece a limpeza nas bordas. Limpará de
forma automática a longo das paredes, ao redor dos
móveis etc.
Aviso: pressione o botão POWER para mudar entre os 3
modos: Turbo/Média/Eco.
4. Modo de volta a casa
Pressione no comando a distância ou na App para
enviar o robot à base de carga. Este modo pode ser
ativado durante qualquer outro ciclo de limpeza e o
robot parará de limpar e voltará à base de carga.
O robot seguirá a rota mais curta para voltar à
base de carga, graças à memorização de mapas e à
função de volta a casa inteligente. Ao completar um
ciclo de limpeza ou quando a bateria do robot estiver baixa, o robot também voltará
automaticamente à base de carga para evitar ficar sem bateria
Advertência:
Retire o depósito de água do robot antes de por a carregar.
Se houver obstáculos na sala a limpar, é possível que o robot não possa chegar à
base de carga. Neste caso, leve manualmente.
PAUSA
Enquanto o robot estiver em funcionamento, pressione na App, no comando a distância
ou no robot para por em pausa, e pressione outra vez para retomar a limpeza.
SUSPENSÃO
O robot entrará em modo de suspensão automaticamente depois de 5 minutos de
PORTUGUÊS
87
inatividade. Pressione na App, no comando a distância ou no robot para voltar a ativar.
Advertência:
Depois de 12 horas de inatividade, o robot desligará de forma automática.
Durante a carga, o robot não entrará em suspensão.
NÍVEL DE POTÊNCIA DE SUCÇÃO POWER
Selecione o nível de potência desejado pressionando POWER no comando a distância:
Escolha Eco (baixa potência), Média (média potência) ou Turbo (máxima potência).
PROGRAMAÇÃO
Advertência: o robot não se pode programar desde mais de um dispositivo ao mesmo
tempo. Certifique-se de programar desde a App no telemóvel ou no comando a distância.
O robot conta com uma função de programação para oferecer uma limpeza de máxima
eficiência. Os ajustes de hora e programação da limpeza devem ser feitos desde o
comando a distância. Quando estiver programado, o robot efetuará automaticamente o
ciclo de limpeza correspondente a cada dia.
Hora atual
1. Mantenha pressionado o botão da no
comando a distância. Os primeiros 2 dígitos,
correspondentes à hora, piscarão.
2. Utilize os botões de direção de cima e baixo e o
botão POWER para configurar a hora atual. Depois,
utilize os botões de direção de direita e esquerda
para mudar de horas a minutos e repita o passo
anterior.
3. Pressione o botão de ajustes outra vez para
guardar os ajustes.
PORTUGUÊS
88
PROGRAMAÇÃO DA LIMPEZA
1. Mantenha pressionado o botão de . Os
primeiros 2 dígitos, correspondentes à hora,
piscarão. parpadearán.
2. Utilize os botões de direção de cima e baixo e
o botão de POWER para configurar a hora atual.
Depois, utilize os botões de direção de direita e
esquerda para mudar de horas a minutos e repita
o passo anterior.
3. Volte a pressionar o botão de para guardar os
ajustes.
4. Para cancelar a programação da limpeza siga os
passos seguintes:
Configure a hora do comando a distância em
00:00 am e guarde os ajustes.
Desligue o robot no interruptor de ligar durante 1 minuto e acione o interruptor outra
vez.
Aviso: o robot emitirá um sinal sonoro indicando que os ajustes foram guardados.
Advertência: depois de mudar as pilhas no comando a distância, a hora atual e a da
programação devem voltar a ser configuradas.
4.3. APP
Para aceder a todas as funções do seu robot desde qualquer lugar, é recomendável
descarregar a App Conga S3090. Poderá controlar o robot da forma mais eficaz e
desfrutar da excelência na limpeza
Vantagens da App
Controle o seu robot de forma fácil e intuitiva.
Ative a limpeza desde qualquer lugar.
Realize a configuração e a programação diária.
Selecione entre os seus diferentes modos de limpeza.
Visualize como o robot cria um mapa interativo antes de começar a limpar.
Delimite no ecrã da App a área que deseja que o robot não tenha acesso.
PORTUGUÊS
89
Envie o robot a limpar um ponto específico do seu lar.
Verifique a superfície limpa e o tempo demorado.
Aceda ao histórico de limpeza.
Configuração
Descarregue a App Conga S3090 desde a App Store ou Google
Play.
Crie uma conta e uma palavra passe com o seu email.
Confirme o seu registo.
Adicione o seu Conga.
Conecte à rede Wi-Fi.
Advertência
A App não é compatível com redes 5G.
O nome Wi-Fi e a palavra passe não podem exceder 32 Bits.
Se a conexão à rede falhar, siga os passos seguintes.
1. Pressione o botão On/Off durante 5 segundos, o robot entrará em modo de
suspensão e o indicador luminoso Wi-Fi piscará rapidamente indicando que
tenha havido uma falha na conexão. Tente conectar o robot seguindo os passos
do apartado anterior.
2. Em caso de que a conexão volte a falhar, verifique o seguinte:
a) O robot está demasiado longe do router.
b) A palavra passe Wi-Fi é incorreta.
c) A rede Wi-Fi não é de 2.4G Hz.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ESCOVA CENTRAL
1. Pressione o botão de desbloqueio
da escova central e retire a tampa.
2. Tire a escova central e limpe o
compartimento.
3. Limpe a escova central com as
ferramentas proporcionadas e
lave com água e sabão neutro
se for necessário.
4. Volte a colocar a escova central
no seu lugar e fixe bem.
PORTUGUÊS
90
DEPÓSITO DE SUJIDADE
1. Retire a tampa do robot e saque o depósito de sujidade
2. Retire a tampa do filtro HEPA e esvazie a sujidade.
3. Instale o conjunto do filtro HEPA na sua posição.
4. Volte a colocar o depósito no robot, baixe a asa e volte a colocar a tampa.
1 2
3
4
PORTUGUÊS
91
FILTRO HEPA
Retire o filtro HEPA e sacuda para eliminar toda
a sujidade.
Aviso: Limpe o filtro periodicamente com uma
escova. Não lave o filtro com água.
ESCOVA CENTRAL
Retire e limpe a escova central com regularidade.
ESCOVA LATERAL
Retire e limpe as escovas laterais regularmente
Aviso: para garantir uma limpeza perfeita, é recomendável
trocar as escovas laterais a cada 3 meses.
6. CARGA E TROCA DA BATERIA
Não utilize baterias, carregadores ou bases de carga diferentes às proporcionadas.
Não desmonte ou repare a bateria nem a base de carga.
Não utilize um pano húmido para limpar nenhuma das partes deste produto.
Se o robot não for usado durante um longo período de tempo, retire a bateria e guarde o
produto e a bateria num lugar seco. É recomendável carregar a bateria todos os meses
para evitar que se dane.
PORTUGUÊS
92
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
O robot não liga.
- O robot não pode funcionar com a bateria baixa. Deixe que
se carregue antes de por a funcionar.
- A temperatura da sala é inferior a 0 ºC ou superior a 40 ºC.
Utilize o robot em espaços onde a temperatura esteja entre
0 e 40 ºC.
O robot não carrega.
Limpe os pinos de carga
Certifique-se de que o interruptor para ligar o produto esteja
ligado.
O robot não volta à base de
carga.
- Há muitos obstáculos ao redor da base de carga, coloque a
base numa zona sem nada.
- O robot está demasiado longe da base de carga, coloque
mais perto e volte a tentar.
O robot não funciona corre-
tamente.
Desligue o robot e o interruptor e volte a ligar.
O robot emite um alarme
sonoro estranho durante a
limpeza.
A escova central, as escovas laterais ou a roda multidire-
cional podem estar presas, pare o robot para que as possa
limpar.
O robot não limpa eficiente-
mente ou perde a sujidade.
- O depósito de sujidade está cheio. Esvazie e limpe o filtro
HEPA se estiver sujo.
- A escova central está enrolada com algum objeto estranho,
limpe.
O robot não se pode conec-
tar à rede Wi-Fi.
- O sinal Wi-Fi é mau, verifique.
- O sinal Wi-Fi é instável. Reinicie o router, verifique se existe
alguma atualização da App e volte a tentar.
O robot não realizou a lim-
peza programada.
Verifique se o robot está em modo noite e mude de modo. O
robot não leva a cabo as limpezas programadas quando está
em modo Noite.
O robot não volta à base de
carga depois de finalizar a
limpeza pontual ou de ter
mudado a posição inicial.
O robot mapeará e calculará uma nova rota depois de limpar
no modo pontual ou depois de ter mudado a posição.
Se a base de carga estiver muito longe do robot, não poderá
voltar automaticamente. Leve o robot à base de carga de
forma manual.
8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo: Conga Serie 3090
Referência do produto: 05148/05149/05150
100-240 V, 50/60 Hz
Battery: 14.8 V, 3200 mAh
Feito na China | Desenhado em Espanha
PORTUGUÊS
93
9. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS
A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos
(RAEE) especifica que os eletrodomésticos não devem ser reciclados com o resto dos
resíduos municipais. Ditos eletrodomésticos devem ser descartados de forma
separada, para otimizar a recuperação e reciclagem de materiais e, de esta maneira, reduzir o
impacto que possam ter na saúde humana e meio ambiente.
O símbolo de contentor riscado recorda a sua obrigação de descarta este produto de forma
correta. Se o produto em questão conta com uma bateria ou pilha para a sua autonomia
elétrica, esta deverá extrair-se antes de ser descartada e ser tratada como um resíduo de
diferente categoria.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de descartar os seus
eletrodomésticos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as
autoridades locais.
10. GARANTIA E SAT
Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando se
conserve e envie a fatura de compra, o produto está em perfeito estado físico e se dê uso
adequado tal e como se indica neste manual de instruções.
A garantia não cobrirá:
Se o produto foi usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto a
humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer
outra falta atribuível ao consumidor.
Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo
SAT oficial de Cecotec.
Se a origem da incidência foi pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base na
legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mau uso por parte do usuário o
serviço de garantia não se fará responsável da reparação.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o
Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Grupo Cecotec Innovaciones S.L.
C/de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia, Spain
www.cecotec.es
69

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cecotec Conga serie 3090 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cecotec Conga serie 3090 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 19,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info