753596
78
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
1. Piezas y componentes
2. Instrucciones de seguridad
3. Antes de usar
4. Funcionamiento
5. Limpieza y mantenimiento
6. Resolución de problemas
7. Especicaciones técnicas
8. Reciclaje de electrodomésticos
9. Garantía y SAT
04
08
09
11
17
20
24
24
24
69
73
74
76
82
85
89
90
90
91
95
96
98
104
107
111
111
111
113
117
118
120
125
129
132
133
133
26
30
31
33
38
42
45
46
46
47
51
52
54
60
63
67
68
68
INHALT
1. Teile und Komponenten
2. Sicherheitshinweise
3. Vor dem ersten Gebrauch
4. Betrieb
5. Reinigung und Wartung
6. Problemlösung
7. Technische Spezikationen
8. Entsorgung von alten Elektrogeräten
9. Technischer Kundendienst und Garantie
INDEX
1. Parts and components
2. Safety instructions
3. Before use
4. Operation
5. Cleaning and maintenance
6. Troubleshooting
7. Technical specications
8. Disposal of old electrical appliances
9. Technical support service and warranty
INDICE
1. Parti e componenti
2. Istruzioni di sicurezza
3. Prima dell’uso
4. Funzionamento
5. Pulizia e manutenzione
6. Soluzioni dei problemi
7. Speciche tecniche
8. Riciclaggio degli elettrodomestici
9. Garanzia e SAT
SOMMAIRE
1. Pièces et composants
2. Instructions de sécurité
3. Avant utilisation
4. Fonctionnement
5. Nettoyage et entretien
6. Résolution des problèmes
7. Spécications techniques
8. Recyclage des électroménagers
9. Garantie et SAV
ÍNDICE
ÍNDICE
1. Peças e componentes
2. Instruções de segurança
3. Antes de usar
4. Funcionamento
5. Limpeza e mantenutenção
6. Resolução de problemas
7. Especicações técnicas
8. Reciclagem de eletrodomésticos
9. Garantia e SAT
4
1. PIEZAS Y COMPONENTES
1. Cuerpo principal
2. Base de carga
3. Cargador
4. Mando a distancia
5. Cepillos laterales (4 unidades)
6. Depósito de suciedad
7. Filtro EPA (3 unidades)
8. Mopa (2 unidades)
9. Banda magnética
Cuerpo principal del robot
1. Depósito de suciedad
2. Depósito de agua
3. Botón táctil
4. Decoración
5. Carcasa
6. Sensor anticolisión
7. Parachoques
8. Interruptor de potencia
9. Tapa del cepillo central
10. Cepillo central
11. Cepillo izquierdo
12. Bornes de carga
13. Rueda omnidireccional
14. Cepillo derecho
15. Tapa de la batería
10
8
6
4
2
9
7
5
3
1
5
ESPAÑOL
16. Rueda derecha
17. Enchufe para carga
18. Mopa
19. Rueda izquierda
20. Carcasa inferior
Depósito de suciedad
4
6
5
3
2
1
1. Filtro primario
2. Filtro EPA
3. Botón de liberación del
depósito de suciedad
4. Tapa inferior del depósito de
suciedad
5. Separador del depósito de
suciedad
6. Tapa superior del depósito de suciedad
9
10
11
7
8
7. Filtro EPA
8. Separador del depósito de suciedad
9. Hebilla del depósito de suciedad
10. Tapa superior del depósito de suciedad
11. Tapa inferior del depósito de suciedad
Cepillos
1
4
3
2
1. Tapa del cepillo central
2. Cepillo
3. Soporte del cepillo central
4. Motor del cepillo central
17
15
14
16
20
19
13
11
12
18
6
Base de carga
14
3
2
1. Enchufe para carga
2. Tapa superior de la base de carga
3. Tapa media de la case de carga
4. Bornes de carga
Mando a distancia
1
2
3
4
5
8
7
6
1. Pantalla LED
2. Vuelta a casa
3. Botones de direcciones
4. Nivel de potencia
5. Intensidad del agua/ajustes de hora
6. Programación
7. Botón ON/OFF
8. Modo (solo funciona desde el modo standby)
Batería
El mando a distancia funciona con 2 pilas de tipo AAA.
Es posible que el dispositivo no reconozca el mando a distancia si se utiliza demasiado
cerca de la base de carga.
Retire las pilas del interior del mando a distancia cuando el robot no se vaya a utilizar en
un periodo largo de tiempo.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual
para referencias futuras o nuevos usuarios.
Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones.
Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del
uso inapropiado del producto.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especicado en la etiqueta de
clasicación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
El producto solo puede ser montado y desmontado por personal cualicado.
No toque el cable, la toma de corriente ni el cargador con las manos mojadas.
Mantenga el robot alejado de prendas de ropa, cortinas y materiales similares.
No se siente ni coloque objetos alados o pesados encima del dispositivo.
7
ESPAÑOL
No coloque el dispositivo cerca de fuentes de calor, sustancias inamables o supercies
mojadas, ni permita que entre en contacto con agua u otros líquidos. No lo utilice en el
exterior.
No utilice la base de carga si tiene el cable o el enchufe roto o si no funciona correctamente.
En caso de avería, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
No utilice el dispositivo en mesas, sillas o supercies elevadas donde tenga riesgo de
caerse.
No ponga el producto en funcionamiento en lugares donde la temperatura sea inferior a
0 ºC o superior a 40 ºC.
El dispositivo únicamente funciona con la batería y el cargador proporcionado. El uso
de otros componentes o accesorios podría conllevar riesgo de incendio, electrocución o
dañar el producto.
Antes de poner el robot en funcionamiento, retire del suelo prendas de ropa, papeles,
cables u otros elementos que pudieran obstruirlo.
El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede
ser usado por niños a partir de 8 años de edad si están continuamente supervisados.
Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o
han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden
los riesgos que este implica.
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario
dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños.
3. MONTAJE
3
1
2Instalación del cepillo central y de la mopa
1. Coloque el cepillo central en el cuerpo
principal del robot.
2. Ponga la tapa del cepillo central.
3. Ajuste la mopa a la parte trasera del
depósito y presione con la mano para
asegurarse de que está totalmente jada.
8
Instalación del depósito de agua y de suciedad 4
5
6
7
4. Abra la apertura de llenado, rellénela de agua
y ciérrela de nuevo siguiendo las echas del
dibujo.
5. Seque completamente las placas de conexión.
6. Introduzca el depósito de suciedad dentro del
compartimento del depósito y baje el asa.
7. Introduzca el depósito 2 en 1 (agua y suciedad)
en el cuerpo principal del producto.
4. DESCARGA DE LA APP Y CONEXIÓN WI-FI
Para acceder a todas las funciones de su robot desde cualquier lugar se recomienda descargar
la App Conga S1390. Podrá controlar el robot de la forma más ecaz y disfrutar de la excelencia
en la limpieza.
VENTAJAS DE LA APP:
Controle a su robot de forma fácil e intuitiva.
Active la limpieza desde cualquier lugar.
Realice la conguración y la programación diaria.
Seleccione entre sus diferentes modos de limpieza.
Visualice cómo el robot crea un mapa interactivo a medida que va limpiando.
Compruebe la supercie limpiada y el tiempo tardado.
Acceda a su historial de limpieza.
CONFIGURACIÓN:
Descargue la App Conga S1390 desde la App Store
o Google Play.
Cree una cuenta con su e-mail y una contraseña.
Conrme su registro.
Añada su robot Conga.
Conéctese a una red Wi-Fi.
9
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS:
La App no es compatible con redes 5G.
El nombre del Wi-Fi y la contraseña no pueden exceder de 32 bits.
Si la conexión a la red falla, siga los pasos siguientes:
Pulse el botón On/Off durante 5 segundos, el robot entrará en modo de suspensión y el
indicador luminoso Wi-Fi parpadeará rápidamente, indicando que ha habido un fallo en la
conexión. Intente reconectar el robot siguiendo los pasos del apartado anterior.
En caso de que la conexión falle de nuevo, compruebe lo siguiente:
El robot está demasiado lejos del router.
La contraseña Wi-Fi es incorrecta.
La red Wi-Fi no es de 2.4 GHz.
5. FUNCIONAMIENTO 1
3
2
PANTALLA TÁCTIL
1. Botón de encendido ON/OFF
2. Indicador luminoso Wi-Fi
3. Indicador luminoso de batería
Aviso: el botón en el dispositivo y en el mando a distancia cumplen la misma función.
1. Botón de encendido ON/OFF
Pulse para encender el robot.
Desde el modo standby:
- Pulse para activar el modo de limpieza automática.
- Pulse durante 3 segundos para entrar en la conguración de la red.
- Pulse durante 5 segundos para entrar en modo de suspensión.
Durante el funcionamiento:
- Pulse para que el robot deje de limpiar.
Durante la carga:
- Pulse para activar el modo de limpieza automática.
2. Indicador luminoso Wi-Fi
Al entrar en la conguración de la red (vea la sección anterior), la luz blanca
parpadeará lentamente.
Cuando el dispositivo se conecte a la red Wi-Fi, la luz blanca se quedará ja.
En caso de que el dispositivo no pueda conectarse, la luz blanca parpadeará
rápidamente.
3. Indicador luminoso de batería
Cuando la batería esté baja, la luz se iluminará en color rojo.
La luz cambiará de rojo a azul de forma alterna durante la carga.
La luz cambiará a azul y se quedará ja cuando la carga se haya completado.
10
CARGA DE LA BATERÍA
1. Base de carga
Coloque la base de carga contra la pared.
Retire los obstáculos de alrededor de la base de
carga cumpliendo las distancias de seguridad que
se muestran en el siguiente dibujo.
Encienda siempre el robot antes de colocarlo en
la base de carga.
2. Conexión
Conecte uno de los extremos del cargador al robot y el otro a la toma de corriente
(g. A).
Mientras la base de carga esté conectada a la toma de corriente, pulse en el
mando a distancia para que el robot acuda automáticamente a la base de carga
(g. B).
B
A
Aviso: si durante el funcionamiento la batería está baja, el robot volverá de forma automática
a la base de carga antes de agotarse por completo.
3. Vida útil de la batería
Para alargar la vida útil de la batería:
Deje que el robot se cargue 5 horas durante la primera carga.
Cargue el robot lo antes posible cuando se quede sin batería.
Si el robot no se va a utilizar en un periodo largo de tiempo, cargue la batería al
completo, apague el robot y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Si el robot ha estado guardado durante mucho tiempo, permita que se cargue
durante 5 horas antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
MANDO A DISTANCIA
ON/OFF/STANDBY/SUSPENSIÓN
1. ON/OFF/Standby
Asegúrese de que el interruptor de potencia del robot está encendido.
11
ESPAÑOL
Desde el modo standby, pulse en el robot o en el mando a distancia para activar
el robot.
Desde el modo de suspensión, pulse una vez para que el robot entre en modo
standby y púlselo de nuevo para que empiece a limpiar.
2. Standby
En este estado, el robot permanecerá encendido a la espera de ser accionado por el
usuario.
Durante el funcionamiento, pulse para pausarlo y activar el modo standby.
3. Suspensión
Desde el modo standby, pulse en el robot o en el mando a distancia para activar el
robot.
Durante el modo standby, pulse en el robot durante 5 segundos para suspender
el robot.
Al estar 10 minutos inactivo durante el modo standby, el robot entrará en modo de
suspensión.
INTENSIDAD DEL AGUA/AJUSTES DE HORA
1. Intensidad del agua
Pulse para ajustar la intensidad del agua durante el modo de fregado.
Seleccione 1: alta, 2: media o 3: baja. La pantalla mostrará el número y el robot
emitirá los pitidos correspondientes.
2. Ajustes de hora
Mantenga pulsado para acceder a los ajustes de la hora. Utilice los botones de
dirección para seleccionar la hora y los minutos deseados, y luego pulse para
guardar los ajustes.
POWER (POTENCIA)
Pulse el botón POWER durante 3 segundos para seleccionar el nivel de la potencia
de succión. Elija entre 1: alta, 2: media o 3: baja. La pantalla mostrará el número y el
robot emitirá los pitidos correspondientes.
AJUSTE DE LA HORA Y PROGRAMACIÓN
1. Ajuste de la hora del mando a distancia
Pulse cualquiera de los botones del mando a distancia para encender la pantalla. La
pantalla mostrará la hora y el día actual del mando a distancia.
Pulse durante 3 segundos, los 2 dígitos de la izquierda parpadearán. Utilice los
botones y para incrementar o disminuir los dígitos de la hora.
Pulse para cambiar al ajuste de los minutos y utilice botones y para
incrementar o disminuir los dígitos de los minutos.
12
Pulse y la pantalla mostrará el día de la semana actual parpadeando. Pulse
para seleccionar el día de la semana.
Pulse para guardar los ajustes de la hora y de la semana.
2. Programación
Aviso: una vez que haya programado la tarea de limpieza, la pantalla mostrará el tiempo
entre la hora actual y la hora de la limpieza programada.
Por ejemplo: la hora actual del robot es 8:00 a. m. y la hora en el mando a distancia es
1:30. El robot comenzará la limpieza a las 9:30 a. m.
Aviso: por motivos de seguridad, la programación se eliminará al apagar el interruptor de
encendido del robot.
Asegúrese de que el robot está encendido y en modo standby.
Pulse en el mando a distancia durante unos segundos para entrar en el modo de
programación. Los dígitos parpadearán.
Utilice los botones y para incrementar o disminuir los dígitos de la hora,
luego utilice para cambiar al ajuste de los minutos y y para incrementar o
disminuir los dígitos de los minutos y lo mismo para el día de la semana.
Tras haberlo congurado, apunte al robot con el mando a distancia y pulse .
Sonará un pitido indicando que los ajustes se han guardado.
3. Cancelación de las tareas programadas
Durante el proceso de programación, pulse en el mando a distancia.
MODOS DE LIMPIEZA
El robot ofrece diferentes modos de limpieza que se adaptan a distintas necesidades.
1. Modo de limpieza automática
Desde el modo standby, pulse en el robot o en
el mando a distancia para que el robot comience a
limpiar de forma automática. Es el modo de limpieza
más frecuente y se utiliza para limpiar el 100 % de la
supercie de la casa. El robot aspira la suciedad del
suelo de forma automática de una manera
organizada y eciente gracias a la memoria y a la
navegación giroscópica. Además, cambia de dirección al encontrarse con obstáculos
durante la ruta, y vuelve a la base de carga de forma inteligente y directa cuando
termina la limpieza.
2. Modo bordes: la pantalla mostrará MODE 1 y el robot limpiará a lo largo de los bordes.
3. Modo área: la pantalla mostrará MODE 2 y el robot limpiará zonas de 2 x 2 m.
4. Modo random: la pantalla mostrará MODE 3 y el robot empezará a limpiar de forma
aleatoria.
13
ESPAÑOL
5. Modo DeepCleaning: la pantalla mostrará MODE 4 y el robot pasará 2 veces por el mismo
punto para llevar a cabo una limpieza más exhaustiva.
6. Modo de fregado
Pulse para acceder a los ajustes de la intensidad de agua y seleccione la intensidad
deseada, 1, 2 o 3 (vea la sección intensidad del agua/ajustes de hora).
No use la mopa en exteriores.
Retire las alfombras antes de poner el robot en funcionamiento bajo este modo.
Cuando esté en funcionamiento, controle la cantidad de agua del depósito. Si se
vacía, rellénelo para continuar con el fregado.
Retire el depósito de agua y la mopa antes de cargar el robot.
Aviso: para asegurar un fregado perfecto, moje la mopa antes de comenzar el fregado.
7. Programación de la limpieza
El robot se puede programar para que funcione de forma
automática a la hora deseada.
8. Área restringida magnética
Utilice la banda magnética proporcionada para delimitar una determinada zona a la
que el robot no podrá acceder para realizar la limpieza.
Por ejemplo, coloque la banda magnética de marco a marco de una puerta para
restringir el paso del robot a una habitación.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS LATERALES
Asegúrese de que los cepillos están en buenas condiciones.
Si las cerdas se han deformado, sumerja el cepillo en agua caliente.
Lleve a cabo una limpieza periódica para mantenerlos en buen estado.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA, DE SUCIEDAD Y DE LOS FILTROS
Vacíe y limpie el depósito de suciedad después de cada uso.
Lave los ltros cada 15-30 días para alargar su vida útil.
Seque los ltros completamente antes de colocarlos de nuevo en su posición.
No exponga los ltros a luz solar directa.
La vida útil del ltro primario y del EPA es de 6 meses como máximo.
14
Coja la parte inferior del depósito de suciedad y pulse el
botón de liberación para retirarlo. Suba el asa del depósito
de suciedad.
Extraiga el depósito de
suciedad del de agua.
Abra la tapa del depósito
de suciedad.
Abra la tapa del depósito
de suciedad y saque el
ltro primario y el EPA.
Vacíe el depósito de
suciedad.
Lave el depósito de agua y
el ltro primario con agua.
Limpie el ltro EPA con un
cepillo, evite lavarlo con
agua.
Introduzca el ltro
primario y el EPA en el
depósito de suciedad.
LIMPIEZA DE LOS SENSORES Y LAS RUEDAS
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar las ruedas y los
sensores.
15
ESPAÑOL
LIMPIEZA DE LOS BORNES DE CARGA
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar los bornes de carga del robot y de la
base de carga.
Utilice un paño seco para limpiar los bornes de carga si no hacen buena conexión.
LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL CEPILLO CENTRAL
Retire el conjunto del cepillo central del cuerpo principal del producto, separe la tapa
del cepillo y límpielos de forma separada.
El cepillo se puede lavar con agua y jabón.
ADVERTENCIA: no vuelva a introducir el cepillo central en su posición a menos que esté
completamente seco.
REPOSICIÓN DE LA BATERÍA
1. Retire los tornillos de la tapa de la batería con un destornillador.
2. Quite la tapa de la batería.
3. Retire la cinta aislante de ambos lados de la batería y sáquela.
4. Desconecte el cable conector que une la batería al robot.
5. Introduzca la nueva batería y asegúrese de que la pegatina está mirando hacia arriba.
6. Conecte el cable de la batería al robot.
7. Coloque la batería dentro del compartimento.
8. Vuelva a atornillar los tornillos a la tapa de la batería.
Aviso: utilice únicamente la batería original proporcionada por Cecotec, el uso de otra diferente
podría dañar el producto.
16
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Error Causa Solución Pantalla/botones Pitidos
1
El interruptor de
encendido está
apagado duran-
te la carga.
Compruebe si el inte-
rruptor está apagado
y acciónelo.
La pantalla del robot
se ilumina. 1 pitido largo.
2
Error del sensor
anticaída iz-
quierdo.
Coloque el robot sobre
una supercie plana y
estable.
La pantalla del robot
se ilumina en color
azul y parpadea rápi-
damente.
1 pitido largo.
3Error del sensor
anticaída dere-
cho.
La pantalla del robot
se ilumina en color
azul y parpadea lenta-
mente.
1 pitido largo.
4Error del sensor
anticaída
frontal.
1 pitido largo.
5La rueda iz-
quierda no toca
el suelo.
1 pitido largo.
6La rueda dere-
cha no toca el
suelo.
1 pitido largo.
7Error del sensor
anticolisión
izquierdo.
Limpie o desbloquee
los sensores anticoli-
sión y parachoques.
La pantalla del robot
se ilumina en color
azul y rojo de forma
ja.
1 pitido largo.
8Error del sensor
anticolisión
derecho.
1 pitido largo.
9Error del sensor
anticolisión
frontal.
1 pitido largo.
10 Error de la rue-
da izquierda. Compruebe si las
ruedas o los cepillos
están atascados o
bloqueados y límpie-
los.
La pantalla del robot
se ilumina y cambia de
azul a rojo.
1 pitido largo.
11 Error de la rue-
da derecha. 1 pitido largo.
12 Error del cepillo
izquierdo. 1 pitido largo.
13 Error del cepillo
derecho. 1 pitido largo.
14 Error del venti-
lador del motor. 1 pitido largo.
15 Error del cepillo
central. 1 pitido largo.
17
ESPAÑOL
17 Batería baja. Cargue el robot. El indicador de batería
se ilumina en color
rojo.
4 pitidos
largos.
18
Conexión Wi-Fi
fallida. Conexión Wi-Fi fallida.
Compruebe el estado
de la conexión Wi-Fi e
intente conectarlo de
nuevo.
El indicador luminoso
Wi-Fi parpadea de
forma rápida.
0 pitidos.
Aviso:
Si ninguna de las soluciones anteriores resuelve el problema, pruebe lo siguiente:
1. Apague y vuelva a encender el robot.
2. Contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: Conga Serie 1390
Referencia del producto: 05139/05140/05141
100-240 V, 50/60 Hz
Battery: 14.4 V, 2600 mAh
Made in China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE) especica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los
desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de forma
separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el
impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del contenedor
tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de forma correcta. Si el producto
en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía eléctrica, esta deberá extraerse
antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.
9. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
18
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado,
expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como
cualquier otra falta atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modicado o reparado por personas no autorizadas
por el SAT ocial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario
el servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.
ENGLISH
19
1. PARTS AND COMPONENTS
1. Main body
2. Charging base
3. Charger
4. Remote control
5. Side brushes (4)
6. Dust tank
7. EPA lter (3)
8. Mop cloth (2)
9. Magnetic stripe
Robot main’s body
1. Dust tank
2. Water tank
3. Touch button
4. Decoration
5. Housing
6. Anti-collision sensor
7. Bumper
8. Power switch
9. Main brush cover
10. Main brush
11. Left brush
12. Charging terminals
13. Omnidirectional wheel
14. Right brush
10
8
6
4
2
9
7
5
3
1
ENGLISH
20
15. Battery cover
16. Right wheel
17. Charging socket
18. Mop
19. Left wheel
20. Bottom housing
Dust tank
1. Primary lter
2. EPA lter support
3. Dust tank release button
4. Dust tank bottom cover
5. Dust tank bafe
6. Dust tank upper cover
7. EPA lter
8. Dust tank bafe
9. Dust tank buckle
10. Dust tank upper cover
11. Dust tank lower cover
Brushes
1
4
3
2
1. Main brush cover
2. Brush
3. Main brush support
4. Main brush motor
Charging docking
14
3
2
1. Charging socket
2. Charging base top cover
3. Charging base middle cover
4. Charging terminals
17
15
14
16
20
19
13
11
12
18
4
6
5
3
2
1
9
10
11
7
8
ENGLISH
21
Remote control
1
2
3
4
5
8
7
6
1. LED display
2. Back home
3. Direction buttons
4. Power level
5. Water intensity/time settings
6. Schedule
7. ON/OFF button
8. Mode (only operates from standby mode)
Battery
The remote control requires 2 x AAA-type batteries.
If the remote control is used near the charging base, the device might not recognize the
command.
Remove the batteries from inside the remote control if the robot is not going to be used
for a long time.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual
for future reference or new users.
This product must be used in accordance with the directions in this instruction manual.
Cecotec cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by
improper use.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the
appliance and that the wall outlet is grounded.
This product can only be disassembled by qualied personnel.
Do not touch wires, power supplies or power adapters with wet hands.
Keep the robot away from clothing, curtains and any other similar materials.
Do not sit or place heavy or sharp objects on top of the appliance.
Do not operate the appliance close to heat sources, ammable substances, wet surfaces
where it can fall or be pushed into water or allow it to come into contact with water or
other liquids. Do not operate outdoors.
Do not use the charging base if it has a damaged cord or plug or if it is not operating
properly. In case of fault or malfunction, contact the ofcial Technical Support Service of
Cecotec.
Do not operate the device on tables or chairs where it could fall.
Do not operate the product in places where the temperature is below 0 ºC or above 40 ºC.
The appliance can only be operated with the provided battery and power adapter. The
ENGLISH
22
use of other components or accessories could cause risk of re, electric shock or product
damage.
Before operating the robot, please remove any objects on the ground such as clothing,
papers, power cords or other items that may obstruct the device.
The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by
children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision.
This appliance can be used by children aged 8 and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, as long as
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is being used by or near children.
3. ASSEMBLY
3
1
2Main brush and mops installation
1. Install the main brush into the robot’s main
body.
2. Install the main brush’s cover.
3. Adjust the mop to the tank’s bottom part
and press with your hand to make sure it is well
attached.
ENGLISH
23
Water and dust tank installation
4. Open the water-lling opening, ll the tank
with water and close it again following the arrows
on the picture.
5. Completely dry the connecting plates.
6. Introduce the dust tank into the
compartment and lower the handle.
7. Introduce the 2-in-1 tank (water and dust)
into the product’s main body.
4. APP DOWNLOAD AND CONNECTION VIA WI-FI
In order to access all the robot’s functions from anywhere, it is suggested to download the
Conga S1390 App. You will be able to control the robot in the most efcient way, enjoying the
excellence of cleaning.
APP ADVANTAGES:
Control your robot in an easy and intuitive wat.
Activate the cleaning process from any point.
Carry out settings and daily scheduling.
Choose between its different cleaning modes.
View how the robot creates an interactive map as it is cleaning.
Check the cleaned surface and the time taken.
Check the cleaning history.
CONFIGURATION:
Download the Conga S1390 App from App Store
or Google Play.
Create an account with your e-mail and a
4
5
6
7
ENGLISH
24
password.
Conrm login.
Add your Conga robot.
Connect to Wi-Fi
WARNINGS:
The App does not support 5G networks.
The Wi-Fi name and password cannot exceed 32 bits.
If the network conguration fails to connect, follow the below steps:
Press the start button for 5 seconds, the robot will enter sleeping mode and the Wi-Fi
light indicator will blink fast indicating connection error. Retry connecting the robot again
following the steps in the before section.
If the connection fails again, check if:
The robot is too far away from the router.
The Wi-Fi password is incorrect.
The Wi-Fi networks is not 2.4G Hz.
5. OPERATION
TOUCH DISPLAY
1. Power button
2. Wi-Fi indicator light
3. Battery indicator light
Note: on the robot and on the remote control has the same function.
1. ON/OFF
Press to start the robot up.
From the standby mode:
- Press to start auto cleaning mode.
- Press for 3 seconds to enter network conguration.
- Press for 5 seconds to enter sleeping mode.
During operation:
- Press to stop operation.
During charging:
- Press to enter auto cleaning mode.
2. Wi-Fi indicator light
When entering network conguration (see before section), the white light will blink
slowly.
1
3
2
ENGLISH
25
When the device connects to the Wi-Fi, the white light will turn steady.
If the device fails to connect, the white light will blink faster.
3. Battery indicator light
The light will turn red when the battery is low.
The light will switch from blue to red alternately during charging.
The light will turn steady blue when it is totally charged.
BATTERY CHARGING
1. Charging base
Place the charging base against the wall.
Remove any obstacle from around the charging
base, following the safety distances shown on the
below picture:
Always turn the robot’s power switch ON before
placing it on the charging base.
2. Connection
a. Plug one of the adapter ends into the robot’s charging socket and the
other to the power supply. (Fig. a)
b. While the charging base is connected to the power supply, press on
the remote control for the robot to automatically return to the charging base. (Fig. b).
B
A
Note: if the robot’s battery is low during operation, it will automatically return to the charging
base before running out.
3. Battery’s service life
In order to lengthen the battery’s service life:
Allow the robot to charge for 5 hours during the rst charge.
Charge the robot as soon as possible when the battery is low.
If the robot is not going to be used for a long time: fully charge the battery, switch the
robot off and store it in a cool and dry place.
If the robot has been stored for a long time, allow it to charge for 5 hours before
operating it again.
ENGLISH
26
REMOTE CONTROL
ON/OFF/STANDBY/SLEEP
1. ON/OFF
Make sure the robot’s power switch is ON.
During standby mode, press on the robot or on the remote control to start the
robot up.
During sleeping status, press once to switch the robot to standby mode and then
again to start cleaning.
2. Standby
During this status, the robot is switched on and waiting for user operation.
During operation, press to stop and switch the robot to standby mode.
3. Sleep
During sleep status, press on the robot or on the remote control to start the robot up.
During standby mode, press on the robot for 5 seconds to enter sleep mode.
During standby mode, the robot will enter sleep mode after 10 minutes of no
operation.
WATER INTENSITY/TIME SETTINGS
1. Water intensity
Short press to adjust the water intensity during scrubbing mode. Select
between 1: high, 2: medium, or 3: low. The display will show 1, 2 or 3 and the robot
will emit the number of beeps respectively.
2. Timer settings
Long press the button to enter the time-settings mode. Use the direction
buttons to select the desired hour and minutes, and then short press to save
the settings.
POWER
Long press the POWER button for 3 seconds to select the suction power level.
Choose between 1: high, 2: medium or 3: low. The display will show 1, 2 or 3 and the
robot will emit the number of beeps respectively.
TIME AND SCHEDULE SETTINGS
1. Setting time from the remote control
Press any button from the remote control to turn the display on. The display will
show the remote control’s current time and day.
Long press the left 2 digits will blink. Use buttons and to increase or
ENGLISH
27
decrease the hour digits.
Press to switch to minutes and use buttons and to increase or decrease the
minute digits.
Press , the display will show the current week day blinking. Press to select the
week day.
Press to save the time and week settings.
2. Schedule
Note: when setting the scheduled cleaning task, the display will show the time left
between the current time and the set cleaning time.
Example: the robot’s current time is 8:00 am, the time on the remote control is 1:30. The
robot will start cleaning at 9:30 am.
Note: for safety reasons, the scheduling will be deleted when the robot’s power switch
is turned off.
Make sure the robot is switched on and in standby mode.
Long press on the remote control in order to enter the schedule mode. The digits
will blink. Use the and to increase or decrease the hour digits, then use to
switch to minutes and use buttons and to increase or decrease the minute
digits and the same for the day of the week.
After setting, aim the remote control at the robot and press . A beep sound will
conrm the settings have been saved.
3. Cancel scheduled tasks
During the scheduling process, press on the remote control.
CLEANING MODES
The robot offers different cleaning modes which adapt to different cleaning needs.
1. Auto cleaning mode
From the standby mode, press on the robot or
the remote control and the robot will automatically
start operating.
It is the most frequent cleaning mode and it is used
to clean the 100 % of the house’s surface. The robot
vacuums the oor’s dust automatically, in and
organized and efcient way, as it features memory
and gyroscopic navigation. Moreover, it changes direction when it nds obstacles
throughout its route and it returns to the charging base in a smart and direct way
once the cleaning is over.
2. Edge mode: the display will show MODE 1 and the robot will clean along the edges.
3. Area mode: the display will show MODE 2 and the robot will clean a 2*2 m area.
ENGLISH
28
4. Random mode: the display will show MODE 3 and will start cleaning in a random way.
5. DeepCleaning mode: the display will show MODE 4 and the robot will clean over the same
spot 2 times for a deeper cleaning.
6. Scrubbing mode
Press the button to enter the water-intensity mode and select the desired intensity and
select between 1, 2 or 3 (see WATER INTENSITY/TIME SETTINGS section).
Do not use the mop outdoors.
Remove the carpets before operating the robot under this mode.
During operation, control the water level on the water tank. If it empties, ll it up
again before continuing scrubbing.
Take the water tank and the mop out before charging the robot.
Note: in order to ensure perfect scrubbing, moisten the mop before starting scrubbing.
7. Schedule cleaning
The robot can be programmed to operate automatically
at the desired time.
8. Magnetic restricted area
Use the magnetic stripe provided to delimit a certain zone, to which the robot will
not be able to access and clean.
For example, place the magnetic stripe from one door’s frame to the other in order
to forbid the robot from crossing to a room.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING SIDE BRUSHES
Make sure the side brushes are in good conditions.
If the bristles are deformed, introduce the side brush into water.
Clean them regularly in order to keep them in good conditions.
CLEANING WATER, DUST TANK AND FILTERS
Empty and clean the dust tank after each use.
Wash the lters each 15-30 days to lengthen their service life.
Dry completely the lters before placing them back in their position.
Do not expose the lters to direct sunlight.
The maximum service life of the primary and EPA lter is 6 months.
ENGLISH
29
Holding from the bottom of the dust tank, press the
release button to take out the dust tank. Lift up the dust tank
handle.
Remove the dust tank
from the water tank.
Open the dust tank cover. Take the primary and EPA
lter out.
Empty the dust tank.
Wash the dust tank and
the primary lter using
water. Clean the EPA
lter with a brush, avoid
washing it under water.
Install the primary lter
and the EPA lter into dust
tank.
CLEANING SENSORS AND WHEELS
Use a soft damp cloth to clean wheels and sensors.
ENGLISH
30
CLEANING CHARGING TERMINALS
Use a soft damp cloth to clean the charging terminals on the robot and on the
charging base.
Use a dry cloth to wipe the charging bones if the connection is poor.
CLEANING MAIN BRUSH KIT
Remove the main brush kit from the product’s main body, separate the cover from
the brush and clean them separately.
The brush can be washed in soap and water.
WARNING: do not introduce the main brush back in its place unless it is completely dry.
BATTERY REMOVAL AND REPLACEMENT
1. Remove the screws on the battery cover with a screw driver.
2. Remove the battery cover.
3. Remove the insulating tape on both sides of the battery and take it out.
4. Unplug the wire connector that links the battery and the robot.
5. Introduce the new battery and make sure the side with printed words is facing upwards.
6. Connect the cable from the battery to the robot.
7. Introduce the battery into the compartment.
8. Screw back the battery’s cover.
Note: only use the original battery provided by Cecotec, the use of a different one could cause
product damage.
ENGLISH
31
6. TROUBLESHOOTING
Error Reason Solution Button display Beeps
1The power
switch is off
while charging
Check if the power
switch is on or off and
turn it on
The robot’s display
ashes quickly 1 long beep
2Left side
free-fall sensor
error
Place the robot on a
at stable surface The robot’s display
lights up in blue and
ashes quickly
1 long beep
3Right side
free-fall sensor
error
The robot’s display
lights up in blue and
ashes slowly
1 long beep
4Front free-fall
sensor error 1 long beep
5Left wheel off
the ground 1 long beep
6Right wheel off
the ground 1 long beep
7Left side
anti-collision
sensor error
Clean or unblock the
front bumper The robot’s display
lights up steady red
and blue
1 long beep
8Right side
anti-collision
sensor error
1 long beep
9Front anti-co-
llision sensor
error
1 long beep
10 Left wheel error Ckeck if the wheel or
brush is entangled or
blocked and clean it
The robot’s display
ashes switching from
blue to red
1 long beep
11 Right wheel
error 1 long beep
12 Left-side brush
error 1 long beep
13 Right-side
brush error 1 long beep
14 Fan motor error 1 long beep
15 Main brush
error 1 long beep
17 Low battery Charge the robot Battery indicator light
lights up red 4 short beeps
18 Wi-Fi connec-
tion failure Check the Wi-Fi
connection and try
connecting again
Wi-Fi light indicator
blinks quickly 0 beeps.
ENGLISH
32
Note:
If none of the solutions solve the problem, try the below steps:
1. Switch off and switch back on the robot.
2. Contact the Technical Support Service of Cecotec.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: Conga Serie 1390
Product reference: 05139/05140/05141
100-240 V, 50/60 Hz
Battery: 14.4 V, 2600 mAh
Made in China | Designed in Spain
8. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), species that old household electrical appliances must not be disposed of with
the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected separately, in
order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the
impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose
of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they should be
removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
9. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
• The product has been disassembled, modied, or repaired by persons, not authorised by the
ofcial Technical Support Service of Cecotec.
• Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply. 34 963 210 728.
FRANÇAIS
33
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
1. Unité principale
2. Base de charge
3. Chargeur
4. Télécommande sans l
5. Brosses latérales (4 unités)
6. Réservoir de saleté
7. Filtre EPA (3 unités)
8. Tissu (2 unités)
9. Bande magnétique
Unité principale du robot
1. Réservoir de saleté
2. Réservoir d’eau
3. Bouton tactile
4. Décoration
5. Coque
6. Capteur anticollision
7. Pare-chocs
8. Interrupteur de puissance
9. Couvercle de la brosse centrale
10. Brosse centrale
11. Brosse gauche
12. Bornes de charge
13. Roue omnidirectionnelle
14. Brosse droite
10
8
6
4
2
9
7
5
3
1
FRANÇAIS
34
15. Couvercle de la batterie
16. Roue droite
17. Prise pour la charge
18. Tissu
19. Roue gauche
20. Coque inférieure
Réservoir de saleté
1. Filtre primaire
2. Filtre EPA
3. Bouton de libération du
réservoir de saleté
4. Couvercle inférieur du
réservoir de saleté
5. Séparateur du réservoir de saleté
6. Couvercle supérieur du réservoir de saleté
7. Filtre EPA
8. Séparateur du réservoir de saleté
9. Crochet du réservoir de saleté
10. Couvercle supérieur du réservoir de saleté
11. Couvercle inférieur du réservoir de saleté
Brosses 1
4
3
2
1. Couvercle de la brosse centrale
2. Brosse
3. Support de la brosse centrale
4. Moteur de la brosse centrale
17
15
14
16
20
19
13
11
12
18
4
6
5
3
2
1
9
10
11
7
8
FRANÇAIS
35
Base de charge
1. Prise pour la charge
2. Couvercle supérieur de la base de charge
3. Couvercle de la base de charge
4. Bornes de charge
Télécommande sans fil
1. Écran LED
2. Retour à la base
3. Boutons de directions
4. Niveau de puissance
5. Intensité de l’eau/Paramètres de l’heure
6. Programmation
7. Bouton ON/OFF
8. Mode (fonctionne uniquement depuis le mode Standby)
Batterie
La télécommande sans l fonctionne avec 2 piles de type AAA.
Il est possible que l’appareil ne reconnaisse pas la télécommande si vous l’utilisez trop
prêt de la base de charge.
Retirez les piles de l’intérieur de la télécommande lorsque le robot ne va pas être utilisé
pendant une longue période.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le produit. Gardez bien ce
manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
Ce produit doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel. Cecotec
ne se fera responsable d’aucun dommage ou accident qui soient dus à une utilisation
inappropriée de l’appareil.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécié sur létiquette de
classication du produit et que la prise possède une connexion à terre.
Le produit peut être monté et démonté uniquement par du personnel qualié.
Ne touchez pas le câble, la prise de courant ni le chargeur avec les mains mouillées.
Maintenez le robot éloigné des vêtements, des rideaux ou autres matériaux similaires.
Ne vous asseyez pas sur le produit ni ne placez d’objets lourds ou pointus dessus.
Ne placez pas le produit près de sources de chaleur, de substances inammables, de
surfaces mouillées et ne le laissez pas entrer en contact avec de l’eau ni avec aucun autre
14
3
2
1
2
3
4
5
8
7
6
FRANÇAIS
36
liquide. Ne l’utilisez pas en extérieur.
N’utilisez pas la base de charge si le câble ou la prise sont abîmés ni si le produit ne
fonctionne pas correctement. Si vous détectez un problème avec le produit, contactez le
Service Après-Vente Ofciel de Cecotec.
N’utilisez pas le produit sur des tables, des chaises ou sur des surfaces élevées desquelles
il pourrait tomber.
Ne placez pas le produit en fonctionnement dans des endroits la température est
inférieure à 0 ºC ou supérieure à 40 ºC.
L’appareil fonctionne uniquement avec la batterie et le câble fournis. L’utilisation d’autres
composants ou accessoires peut causer des risques d’incendies, d’électrocutions ou
abîmer le produit.
Avant de mettre le robot en fonctionnement, retirez du sol les vêtements, les papiers, les
câbles et autres éléments qui pourraient obstruer son passage.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont surveillés constamment.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou
ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’elles ont
bien compris les risques qu’il implique.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une
surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté d’enfants.
3. MONTAGE
3
1
2Installation de la brosse centrale et du tissu
1. Placez la brosse centrale dans l’unité
principale du robot.
2. Placez le couvercle de la brosse centrale.
3. Ajustez le tissu à la partie arrière du
réservoir et appuyez avec la main pour vous
assurer qu’il est bien xé.
FRANÇAIS
37
Installation du réservoir d’eau et du réservoir de saleté
4. Ouvrez le goulot de remplissage d’eau,
remplissez d’eau et refermez en suivant
les èches du dessin.
5. Séchez complètement les plaques de
connexion.
6. Introduisez le réservoir de saleté dans le
compartiment du réservoir et abaissez la
poignée.
7. Introduisez le réservoir 2 en 1 (eau et
saleté) dans l’unité principale du produit.
4. TÉLÉCHARGEMENT DE LAPP ET CONNEXION WI-FI
Pour accéder à toutes les fonctionnalités de votre robot et depuis n’importe quel endroit, il est
recommandé de télécharger l’App Conga S1390. Vous pourrez contrôler le robot de manière
plus efcace et proter du nettoyage par excellence.
AVANTAGES DE L’APP :
Contrôlez votre robot facilement et intuitivement.
Activez le nettoyage depuis n’importe quel endroit.
Réalisez la conguration et la programmation quotidienne.
Sélectionnez un de ses différents modes de nettoyage.
Visualisez comment le robot crée un plan interactif au fur et à mesure qu’il nettoie.
Vériez la surface nettoyée et le temps passé.
Accédez à l’historique de nettoyage.
CONFIGURATION :
Téléchargez l’App Conga S1390 depuis lApp Store
ou depuis Google Play.
Créez un compte avec votre e-mail et un mot de
passe.
Conrmez votre inscription.
Ajoutez votre robot Conga.
4
5
6
7
FRANÇAIS
38
Connectez-vous à un réseau Wi-Fi.
AVERTISSEMENTS :
LApp n’est pas compatible avec les réseaux 5G.
Le nom du Wi-Fi et le mot de passe ne peuvent excéder 32 bits.
Si la connexion au réseau échoue, veuillez suivre les étapes suivantes :
Appuyez sur le bouton On/Off pendant 5 secondes, le robot entre en mode Suspension
et le témoin lumineux Wi-Fi clignote rapidement, indiquant que la connexion à échouée.
Essayez de reconnecter le robot en suivant les étapes du paragraphe antérieur.
Si la connexion échoue à nouveau, essayez ceci :
Le robot est trop loin du router.
Le mot de passe Wi-Fi est incorrect.
Le réseau Wi-Fi n’est pas de 2.4G Hz.
5. FONCTIONNEMENT
ÉCRAN TACTILE
1. Bouton de connexion
2. Témoin lumineux Wi-Fi
3. Témoin lumineux de la batterie
Note : le bouton du robot et de la télécommande ont la même fonction.
1. ON/OFF
Appuyez sur pour allumer le robot.
Depuis le mode standby :
- Appuyez sur pour activer le mode de nettoyage automatique.
- Appuyez sur pendant 3 secondes pour entrer dans les paramètres réseau.
- Appuyez sur pendant 5 secondes pour entrer en mode Suspension.
Pendant le fonctionnement :
- Appuyez sur pour que le robot arrête de nettoyer.
Pendant la charge :
- Appuyez sur pour activer le mode Nettoyage automatique.
2. Témoin lumineux Wi-Fi
Lorsque vous entrez dans les paramètres réseau (voir paragraphe antérieur), la
lumière blanche clignote lentement.
Lorsque l’appareil se connecte au réseau Wi-Fi, la lumière blanche reste xe.
Si l’appareil ne se connecte pas, la lumière blanche clignote rapidement.
3. Témoin lumineux de la batterie
1
3
2
FRANÇAIS
39
Lorsque la batterie est faible, le témoin lumineux s’allume en rouge.
Le témoin lumineux alterne de rouge à bleu pendant la charge.
Le témoin lumineux passe au bleu xe lorsque la charge est complète
CHARGE DE LA BATTERIE
1. Base de charge
Placez la base de charge contre le mur.
Retirez tous les obstacles que se trouvent autour
de la base de charge, en respectant les distances
comme indiqué sur le dessin suivant :
Allumez toujours le robot avant de le placer sur sa
base de charge.
2. Connexion
Connectez une des extrémités du chargeur au robot et l’autre extrémité à la prise
de courant (g. A).
Lorsque la base de charge est connectée à la prise de courant, appuyez sur le
bouton de la télécommande pour que le robot retourne directement à sa base
de charge (g. B).
B
A
Note : si pendant le fonctionnement, la batterie est faible, le robot retourne automatiquement
à sa base de charge avant de se retrouver sans batterie.
3. Vie utile de la batterie
Pour prolonger la vie utile de la batterie :
Laissez le robot recharger pendant 5 heures lors de la première charge.
Rechargez le robot dès que vous voyez les premiers signes de batterie faible.
Si le robot ne va pas être utilisé pendant une longue période, rechargez la batterie
complètement, éteignez le robot et rangez-le dans un lieu frais et sec.
Si le robot n’a pas été utilisé pendant une longue période, laissez-le recharger
pendant 5 heures avant de le mettre en fonctionnement.
FRANÇAIS
40
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
ON/OFF/STANDBY/SLEEP
1. ON/OFF/ Standby
Assurez-vous que l’interrupteur de puissance du robot soit allumé.
Depuis le mode Standby, appuyez sur le bouton du robot ou de la télécommande
pour activer le robot.
Depuis le mode Suspension, appuyez sur une fois pour que le robot entre en
mode Standby et appuyez à nouveau pour qu’il commence le nettoyage.
2. Standby
Lorsque le robot est en mode Standby, il reste allumé et attend que l’utilisateur l’active.
Pendant le fonctionnement, appuyez sur pour mettre le robot en pause et activer
le mode Standby.
3. Suspension
Depuis le mode Standby, appuyez sur le bouton du robot ou de la télécommande pour
activer le robot.
Lorsque le robot est en mode Standby, appuyez sur le bouton du robot pendant
5 secondes pour le suspendre.
Lorsque le robot est en mode Standby, s’il reste plus de 10 minutes inactif, il passe
au mode Suspension.
INTENSITÉ DE L’EAU/PARAMÈTRES DE L’HEURE
1. Intensité de l’eau
Appuyez sur pour ajuster l’intensité de l’eau pendant le mode Nettoyage du
sol. Sélectionnez 1 : élevée, 2 : moyenne ou 3 : basse. L’écran indique le numéro et le
robot émet les « bips » correspondants.
2. Paramètres de l’heure
Maintenez appuyé pour accéder aux paramètres de l’heure. Utilisez les
boutons de direction pour sélectionner l’heure et les minutes souhaitées, puis
appuyez sur pour enregistrer les paramètres.
POWER (PUISSANCE)
Appuyez sur le bouton « POWER » pendant 3 secondes pour sélectionner le niveau
de puissance de succion. Sélectionnez 1 : élevée, 2 : moyenne ou 3 : basse. L’écran
indique le numéro et le robot émet les « bips » correspondants.
PARAMÈTRES DE L’HEURE ET DE LA PROGRAMMATION
1. Réglage de l’heure de la télécommande
Appuyez sur n’importe quel bouton de la télécommande pour allumer l’écran.
L’écran indique l’heure et le jour actuel de la télécommande.
FRANÇAIS
41
Appuyez sur pendant 3 secondes, les 2 chiffres à gauche clignotent.
Utilisez les boutons et pour augmenter ou diminuer les chiffres de l’heure.
Appuyez sur pour passer aux paramètres des minutes et utilisez les boutons
et pour augmenter ou diminuer les chiffres des minutes.
Appuyez sur , et les jours de la semaine actuelle clignotent sur l’écran. Appuyez
sur pour sélectionner le jour de la semaine.
Appuyez sur pour enregistrer les paramètres de l’heure et de la semaine.
2. Programmation
Note : une fois que vous avez programmé une tâche de nettoyage, l’écran indique le
temps restant entre l’heure actuelle et l’heure programmée.
Par exemple :
L’heure actuelle du robot est : 8:00 am et l’heure sur la télécommande est : 1:30. Le robot
commence le nettoyage à 9:30 am.
Note : pour des motifs de sécurité, la programmation s’élimine lorsque vous éteignez
l’interrupteur de connexion du robot.
Assurez-vous que le robot soit allumé et en mode Standby.
Appuyez sur de la télécommande pendant quelques secondes pour entrer dans le
mode de programmation. Les chiffres clignotent.
Utilisez les boutons et pour augmenter ou diminuer les chiffres de l’heure, puis
utilisez pour passer aux paramètres des minutes et et pour augmenter ou
diminuer les chiffres des minutes et le même pour le jour de la semaine.
Après avoir réalisé la conguration, pointez la télécommande vers le robot et
appuyez sur . Un « bip » se fait entendre pour indiquer que les paramètres se sont
enregistrés correctement.
3. Annulation des tâches programmées
Depuis le mode Programmation, appuyez sur le bouton de la télécommande
sans l.
MODES DE NETTOYAGE
Le robot offre différents modes de nettoyage qui s’adaptent à distincts besoins.
1. Mode Nettoyage automatique
Depuis le mode Standby, appuyez sur le bouton
du robot ou de la télécommande pour que le robot
commence à nettoyer automatiquement. C’est le
mode de nettoyage le plus fréquent et il s’utilise
pour nettoyer 100 % de la surface de la maison. Le
robot aspire la saleté du sol automatiquement, de
manière organisée et efcace grâce à sa mémoire et
FRANÇAIS
42
à sa navigation gyroscopique. De plus, il change de direction lorsqu’il rencontre des
obstacles et retourne à sa base de charge directement et de manière intelligente
lorsqu’il termine le nettoyage.
2. Mode Bords : l’écran afche MODE 1 et le robot nettoie le long des bords.
3. Mode Zone : l’écran afche MODE 2 et le robot nettoie des zones de 2 x 2 m.
4. Mode Random : l’écran afche MODE 3 et le robot commence à nettoyer de manière
aléatoire.
5. Mode DeepCleaning : l’écran afche MODE 4 et le robot passe 2 fois par le même point
pour réaliser un nettoyage plus exhaustif.
6. Mode Nettoyage du sol
Appuyez sur pour accéder aux paramètres de l’intensité de l’eau et sélectionnez
l’intensité souhaitée : 1, 2 ou 3 (voir section : Intensité de l’eau/Paramètres de l’heure).
N’utilisez pas le tissu en extérieur.
Retirez les tapis avant de mettre le robot en fonctionnement avec ce mode.
Lorsque l’appareil est en fonctionnement, contrôlez la quantité d’eau du réservoir.
S’il est vide, remplissez-le pour continuer le nettoyage du sol.
Retirez le réservoir d’eau et le tissu avant de recharger le robot.
Note: pour assurer un nettoyage du sol parfait, humidiez le tissu avant de commencer.
7. Programmation du nettoyage
Le robot peut être programmé pour fonctionner
automatiquement à l’heure souhaitée.
8. Zone restreinte magnétique
Utilisez la bande magnétique fournie pour délimiter une zone déterminée à laquelle
le robot ne pourra accéder pour réaliser le nettoyage.
Par exemple, placez la bande magnétique d’un bout à l’autre de lencadrement d’une
porte pour restreindre l’accès du robot à cette pièce.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DES BROSSES LATÉRALES
Assurez-vous que les brosses soient dans de bonnes conditions.
Si les poils ont été déformés, submergez la brosse dans de l’eau chaude.
Nettoyez-les périodiquement pour les maintenir en bon état.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU, DU RÉSERVOIR DE SALETÉ ET DES FILTRESS
Videz et nettoyez le réservoir d’eau après chaque utilisation.
FRANÇAIS
43
Nettoyez les ltres tous les 15-30 jours pour prolonger leur vie utile.
Séchez les ltres complètement avant de les replacer à leur place.
N’exposez pas les ltres à la lumière directe du soleil.
La vie utile du ltre primaire et de l’EPA est de 6 mois au maximum.
Prenez la partie inférieure du réservoir de saleté et
appuyez sur le bouton de libération pour le retirer.
Remontez la poignée du
réservoir de saleté.
Extrayez le réservoir de
saleté du réservoir d’eau.
Ouvrez le couvercle du
réservoir de saleté.
Sortez le ltre primaire et
le ltre EPA.
Ouvrez le réservoir de
saleté.
Lavez le réservoir d’eau et
le ltre primaire avec de
l’eau. Nettoyez le ltre EPA
avec une brosse, évitez de
le nettoyer avec de l’eau.
Introduisez le ltre
primaire et le ltre EPA
dans le réservoir de saleté.
FRANÇAIS
44
NETTOYAGE DES CAPTEURS ET DES ROUES
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer les roues et les capteurs.
NETTOYAGE DES BORNES DE CHARGE
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer les bornes de charge du robot et
de la base de charge.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les bornes de charge qui ne font pas bon
contact.
NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE DE LA BROSSE CENTRALE
Retirez l’ensemble de la brosse centrale de l’unité principale du produit, séparez le
couvercle de la brosse et nettoyez-les séparément.
La brosse peut être lavée avec de l’eau et du savon.
AVERTISSEMENT : ne réintroduisez pas la brosse centrale tant qu’elle n’est pas complètement
sèche.
CHANGER LA BATTERIE
1. Retirez les vis du couvercle de la batterie avec un tournevis.
2. Retirez le couvercle de la batterie.
3. Retirez la bande isolante qui se trouve des deux côtés de la batterie et sortez-la.
4. Débranchez le câble connecteur qui unit la batterie au robot.
5. Introduisez la nouvelle batterie et assurez-vous que l’autocollant soit vers le haut.
6. Branchez le câble de la batterie au robot.
7. Placez la batterie dans le compartiment.
8. Revissez les vis du couvercle de la batterie.
FRANÇAIS
45
Note : utilisez uniquement des batteries d’origine de Cecotec, l’utilisation d’autre batterie
pourrait abîmer le produit.
6. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Erreur Cause Solution Écran/Boutons Bips
1
L’interrupteur de
connexion est
éteint pendant la
charge.
Vériez que l’interrup-
teur soit bien allumé,
sinon, allumez-le.
L’écran du robot
s’illumine. 1 long « bip ».
2
Erreur au niveau
du capteur anti-
chute gauche.
Placez le robot sur
une surface plate et
stable.
L’écran du robot
s’illumine en bleu et
clignote rapide-
ment.
1 long « bip ».
3Erreur au niveau
du capteur anti-
chute droite.
L’écran du robot
s’illumine en bleu et
clignote lentement.
1 long « bip ».
4Erreur au niveau
du capteur anti-
chute frontal.
1 long « bip ».
5La roue gauche ne
touche pas le sol. 1 long « bip ».
6La roue droite ne
touche pas le sol. 1 long « bip ».
7Erreur au niveau
du capteur antico-
llision gauche.
Nettoyez et débloquez
les capteurs et les
pare-chocs.
L’écran du robot
s’illumine en bleu et
rouge xes.
1 long « bip ».
8Erreur au niveau
du capteur antico-
llision droit.
1 long « bip ».
9Erreur au niveau
du capteur antico-
llision frontal.
1 long « bip ».
FRANÇAIS
46
10 Erreur au niveau de
la roue gauche. Vériez que les roues
ou les brosses ne
soient pas bouchées
ou bloquées et netto-
yez-les.
L’écran du robot
s’illumine et passe
du bleu au rouge.
1 long « bip ».
11 Erreur au niveau de
la roue droite. 1 long « bip ».
12 Erreur au niveau de
la brosse gauche. 1 long « bip ».
13 Erreur au niveau de
la brosse droite. 1 long « bip ».
14 Erreur au niveau
du ventilateur du
moteur.
1 long « bip ».
15 Erreur au niveau de
la brosse centrale. 1 long « bip ».
17 Batterie faible. Chargez le robot. Le témoin de la
batterie s’illumine
en couleur rouge.
4 longs «
bips ».
18
Connexion au Wi-
Fi échouée. Vériez l’état de la
connexion Wi-Fi et
essayez de vous
reconnecter.
Le témoin lumineux
Wi-Fi clignote rapi-
dement.
0 « bip ».
Note :
Si aucune des solutions antérieures ne résolvent le problème, veuillez essayer les indications
ci-dessous :
1. Éteignez et rallumez le robot.
2. Contactez le Service Après-Vente Ofciel de Cecotec.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle : Conga Serie 1390
Référence du produit : 05139/05140/05141
100-240 V, 50/60 Hz
Puissance : 14.4 V, 2600 mAh
Made in China I Conçu en Espagne
8. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d’Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE) spécie que les électroménagers ne doivent pas être recyclés
avec le reste des déchets municipaux. Ces électroménagers doivent être jetés
séparément, an d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière,
réduire l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
FRANÇAIS
47
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit
correctement. Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour son autonomie
électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être traitée à part comme un
résidu d’une catégorie différente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de
vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités
locales.
9. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant
subis des coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou
une substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au
consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modié ou réparé par des personnes non autorisées par
le Service Après-Vente Ofciel de Cecotec.
Lorsque le problème a été causé par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la
législation en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise
utilisation de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de
la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente Ofciel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
DEUTSCH
48
1. TEILE UND KOMPONENTEN
1. Gehäuse
2. Ladestation
3. Ladegerät
4. Fernbedienung
5. Seitenbürste (4 Einheiten)
6. Schmutzbehälter
7. EPA-Filter (3 Einheiten)
8. Mopp (2 Einheiten)
9. Magnetstreifen
Hauptgerät des Roboters
1. Schmutzbehälter
2. Wassertank
3. Berührungstaste
4. Dekoration
5. Gehäuse
6. Aufprallsensoren
7. Stoßstange
8. Leistungsschalter
9. Deckel des Hauptbürstes
10. Hauptbürste
11. Linke Bürste
12. Ladekontakte
13. Laufrolle
14. Rechte Bürste
10
8
6
4
2
9
7
5
3
1
DEUTSCH
49
15. Deckel des Akkus
16. Rechtes Rad
17. Netzstecker
18. Mopp
19. Linkes Rad
20. Unteres Gehäuse
Staubbehälter
1. Filter
2. EPA-Filter
3. Auslöseknopf des
Schmutzbehälters
4. Unterer Deckel des
Schmutzbehälters
5. Separator des Schmutzbehälters
6. Oberer Deckel des Schmutzbehälters
7. EPA-Filter
8. Separator des Schmutzbehälters
9. Schnalle des Schmutzbehälters
10. Oberer Deckel des Schmutzbehälters
11. Unterer Deckel des Schmutzbehälters
Bürste 1
4
3
2
1. Deckel des Hauptbürstes
2. Bürste
3. Hauptbürstehalter
4. Motor der Hauptbürste
17
15
14
16
20
19
13
11
12
18
4
6
5
3
2
1
9
10
11
7
8
DEUTSCH
50
Ladestation
1. Netzstecker
2. Oberer Deckel der Ladestation
3. Mittlerer Deckel der Ladestation
4. Ladekontakte
Fernbedienung
1. LED-Anzeige
2. Heimweg
3. Pfeiltasten
4. Leistungstufe
5. Intensität des Wassers/Zeiteinstellungen
6. Programmierung
7. ON/OFF Taste
8. Modus (nur bei dem Standby-Modus verfügbar)
Akku
Die Fernbedienung funktioniert mit 2 Batterien Typ AAA.
Es ist möglich, dass das Gerät die Fernbedienung nicht erkennen kann, wenn es zu nahe
von der Ladestation ist.
Entnehmen Sie die Batterien aus der Innenseite der Fernbedienung, wenn der Roboter für
eine lange Zeit nicht verwandt wird.
2. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftigen Benutzer auf.
Dieses Produkt muss nach in dieser Bedienungsanleitung geschriebenen Hinweisen
verwendet. Cecotec will nicht dafür verantwortlich sein, wenn Schäden oder Umfälle aus
der unsachgemäßen Verwendung des Produkts resultieren.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Das Produkt muss nur vom qualizierten Personal abgebaut werden.
Berühren Sie nicht den Kabel, die Steckdose oder das Ladegerät mit nassen Händen.
Halten Sie den Roboter immer weit von Kleidungsstücken, Gardinen oder ähnlichen
Materialien.
Sitzen Sie sich oder stellen Sie nicht schwere oder scharfe Gegenstände auf dem Produkt.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, entzündbaren Stoffen oder
nassen Oberächen, wo es fallen könnte. Vermeiden Sie das Kontakt des Gerätes mit
14
3
2
1
2
3
4
5
8
7
6
DEUTSCH
51
Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn das Kabel oder den Netzstecker kaputt sind
oder wenn die Ladestation nicht richtig funktioniert. Kontaktieren Sie den Kundendienst
von Cecotec.
Verwenden Sie nicht das Gerät auf Tischen, Stühle oder erhöhte Fläche, wo es Sturzgefahr
haben sollte.
Stellen Sie das Gerät nicht in Orten, wo die Temperatur niedriger als 0 ºC oder höher als 40 ºC ist.
Das Gerät funktioniert nur mit dem Akku und dem Ladegerät. Die Verwendung von
anderen Komponenten oder Zubehören könnte Brandgefahr, Stromschlag oder Schäden
zum Gerät verursachen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, entfernen Sie Kleidungsstücke, Papieren, Kabel
oder andere Gegenstände, die es blockieren sollten.
Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht benutzt werden. Es kann von Kindern
ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie unter ständiger Beaufsichtigung während der
Nutzung des Gerätes stehen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen
verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche
Person beaufsichtigt oder ihnen eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren
Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden
haben und richtig einschätzen können.
3. MONTAGE
3
1
2Installation der Hauptbürste und des Mopps
1. Stellen Sie die Hauptbürste im Gehäuse des
Roboters.
2. Stellen Sie den Deckel der Hauptbürste.
3. Passen Sie den Mopp an der Rückseite
des Behälters an und drücken Sie mit dem
Hand, um sich sicherzustellen, dass ihn gut
festgestellt ist.
DEUTSCH
52
Installation des Schmutzbehälterst
4. Öffnen Sie die Einfüllöffnung und giessen
Sie Wasser. Schliessen Sie den Behälter
mithilfe des Bilds.
5. Trocknen Sie die Verbindungsplatten.
6. Stecken Sie den Schmutzbehälter in
dem Behälter und lassen Sie den Griff
herunter.
7. Stecken Sie den Behälter 2-in-1 (Wasser
und Schmutz) im Gehäuse des Produkts.
4. HERUNTERLADEN DES APPS UND WI-FI VERBINDUNG
Um von überall auf alle Funktionen Ihres Roboters zugreifen zu können, es wird empfohlen, die
Conga S1390 App herunterzuladen. Sie können den Roboter auf die efzienteste Art und Weise
steuern und hervorragende Reinigung genießen.
VORTEILE DER APP:
Steuern Sie Ihrer Roboter einfach und intuitiv.
Aktivieren Sie die Reinigung überall.
Führen Sie die Konguration und die tägliche Programmierung durch.
Wählen Sie zwischen seinen verschiedenen Reinigungsmodi.
Überwachen Sie, wie der Roboter eine interactive Karte erschafft, bevor er mit der
Reinigung startet.
Begrenzen Sie auf der App-Anzeige den gewünschten Bereich, den den Roboter nicht
reinigen soll.
Senden Sie den Roboter zu reinigen Envíe el robot a limpiar un punto especíco de su
hogar.
Kontrollieren Sie die gereinigte Oberäche und die Zeit.
Greifen Sie auf Ihren Reinigungsverlauf zu.
4
5
6
7
DEUTSCH
53
EINSTELLUNG:
Herunterladen Sie die App Conga S3090 vom App Store oder Google Play.
Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer E-Mail-Adresse und mit einem Passwort.
Bestätigen Sie Ihre Anmeldung.
Fügen Sie Ihren Conga hinzu.
Verbinden Sie sich mit einem Wi-Fi-Netzwerk.
WARNUNGEN:
Die App ist mit 5G-Netzwerke nicht kompatibel.
Der Name des Wi-Fi und das Passwort können nicht 32 bits übersteigen.
Wenn die Verbindung fehlgeschlagen ist, führen Sie die folgenden Schritte durch:
Drücken Sie die Ein / Aus-Taste für 5 Sekunden, der Roboter wechselt in den Schlafmodus
und die Wi-Fi-Kontrollleuchte blinkt schnell, um anzuzeigen, dass ein Verbindungsfehler
aufgetreten ist. Versuchen Sie, den Roboter nach den Schritten im vorherigen Abschnitt
erneut anzuschließen.
Falls die Verbindung erneut fehlschlägt, überprüfen Sie Folgendes:
Der Roboter ist zu weit vom Router entfernt.
Das WLAN-Passwort ist falsch.
Das Wi-Fi-Netzwerk nicht von 2,4 GHz ist.
5. BETRIEB
BERÜHRUNGSTASTE
1. Schalter
2. Wi-Fi-Beleuchtung
3. Akku-Beleuchtung
Hinweis: : Die Taste im Gerät und die Fernbedienung erfüllen die gleiche Funktion.
1
3
2
DEUTSCH
54
1. ON/OFF
Drücken Sie um den Roboter einzuschalten.
Vom Standby-Modus:
- Drücken Sie um den Modus von automatischer Reinigung zu aktivieren.
- Drücken Sie während 3 Sekunden, um die Netz-Einstellung zu zugreifen.
- Drücken Sie während 5 Sekunden, um in Schlafmodus zu zugreifen.
Während des Betriebs:
- Drücken Sie sodass der Roboter die Reinigung hält.
Während des Auadens:
- Drücken Sie um den Modus von automatischer Reinigung zu aktivieren.
2. Wi-Fi-Beleuchtung
Beim Eingeben der Netzwerkkonguration (sehen sie den vorherigen Abschnitt)
blinkt das weiße Licht langsam.
Wenn das Gerät mit dem Wi-Fi-Netz verbindet, wird das weiße Licht nicht mehr
blinken.
Falls das Gerät nicht verbinden kann, wird das weiße Licht schnell blinken.
3. Akku-Beleuchtung
Wenn der Akku niedrig ist, wird das Licht in Rot sein.
Das Licht wird von Rot zu Blau beim Auaden wechseln.
Das Licht wird zu Blau wechseln, sobald das Auaden beendet hat.
AUFLADEN DES AKKUS
1. Ladestation
Stellen Sie die Ladestation gegen die Wand.
Entfernen Sie Gegenstände in der Nähe der
Ladestation mit den Sicherheitsmaßnahmen des
nächsten Bilds:
Schalten Sie den Roboter ein, bevor Sie ihn auf der
Ladestation stellen möchten.
2. Verbindung
Verbinden Sie eines des Anschlusses des Ladegerätes mit dem Roboter und den
anderen mit der Steckdose (Bild A).
Während die Ladestation mit der Steckdose verbunden ist, drücken Sia bei der
Fernbedienung, sodass der Roboter automatisch zur Ladestation zurückkehrt (Bild
B).
DEUTSCH
55
B
A
Hinweis: Wenn der Akku beim Funktionieren niedrig ist, wird der Roboter automatisch zur
Ladestation zurückkehren, bevor der Akku leer ist.
3. Lebensdauer des Akkus
Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern:
Lassen Sie den Roboter während 5 Stunden bei der ersten Auaden auaden.
Laden Sie den Roboter so bald wie möglich auf, wenn der Akku leer ist.
Wenn der Roboter für eine lange Zeit nicht verwandt wird, laden Sie den Akku auf,
schalten Sie den Roboter aus und lagern Sie ihn in einem frischen, trocknen Ort.
Wenn der Roboter für eine lange Zeit eingelagert war, lassen Sie es für 5 Stunden
auaden, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
FERNBEDIENUNG
ON/OFF/STANDBY/SLEEP
1. ON/OFF/ Standby
Stellen Sie sicher, dass der Schalter des Roboters eingeschaltet ist.
Vom Standby-Modus, drücken Sie im Roboter oder bei der Fernbedienung, um
den Roboter zu aktivieren.
Vom Schlafmodus, drücken Sie sobald der Roboter in Standby-Modus
umgeschaltet ist und drücken Sie diese Taste erneut, sodass ihn die Reinigung
startet.
2. Standby
Mit diesem Modus wird der Roboter eingeschaltet, bis der Benutzer ihn aktiviert.
Drücken Sie beim Funktionieren, um den Roboter zu pausieren und den Standby-
Modus zu aktivieren.
3. Schlafmodus
Vom Standby-Modus, drücken Sie im Roboter oder bei der Fernbedienung, um den
Roboter zu aktivieren.
Drücken Sie während 5 Sekunden, um in Schlafmodus umzuschalten.
Bei 10 Minuten von Inaktivität mit dem Standby-Modus, wird den Roboter in
DEUTSCH
56
Schlafmodus umschalten.
INTENSITÄT DES WASSERS/ZEITEINSTELLUNGEN
1. Intensität des Wassers
Drücken Sie auf um die Intensität des Wassers beim Wischen einzustellen.
Wählen Sie zwischen 1: hoch, 2: normal, 3: niedrig. Die Anzeige zeigt die Nummer
und der Roboter piepst.
2. Zeiteinstellungen
Halten Sie gedrückt, um auf die Zeiteinstellungen zuzugreifen. Verwenden
Sie die Pfeiltasten, um die Uhrzeit und die gewünschten Minuten auszuwählen und
drücken Sie auf , um die Einstellungen zu speichern.
POWER (LEISTUNG)
Drücken Sie auf die Power-Taste während 3 Sekunden, um die Saugleistungsstufe
auszuwählen. Wählen Sie zwischen 1: hoch, 2: normal, 3: niedrig. Die Anzeige zeigt
die Nummer und der Roboter piepst.
EINSTELLUNG DER UHRZEIT UND DER PROGRAMMIERUNG
1. Einstellung der Uhrzeit der Fernbedienung
Drücken Sie eine der Tasten auf der Fernbedienung, um die Anzeige einzuschalten.
Die Anzeige wird die Uhrzeit und den aktuellen Tag der Fernbedienung anzeigen.
Drücken Sie während 3 Sekunden und die 2 Ziffern auf der linke Seite werden
blinken. Verwenden Sie die Tasten und um die Ziffern der Uhrzeit su steigen
oder zu verringern.
Drücken Sie um die Minuten zu verändern. Verwenden Sie die Tasten und um
die Ziffern der Minuten su steigen oder zu verringern.
Drücken Sie , und den Ziffer der aktuellen Woche wird blinken. Drücken Sie um
die Nummer der Woche auszuwählen.
Drücken Sie um die Einstellungen der Uhrzeit und der Woche zu speichern.
2. Programmierung
Hinweis: Sobald Sie die Reinigungs-Aufgabe programmiert haben, wird die Anzeige
die Zeit zwischen die aktuelle Uhrzeit und die Uhrzeit der programmierten Reinigung
anzeigen.
Zum Beispiel: Die aktuelle Uhrzeit zeigt 8:00 am und die Uhrzeit der Fernbedienung zeigt
1:30. Der Roboter wird mit der Reinigung um 9:30 am zu starten.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen wird die Programmierung beim Ausschalten des
Roboters gelöscht werden.
Stellen Sie sicher, dass der Roboter eingeschaltet und in Standby-Modus ist.
Drücken Sie bei der Fernbedienung während einigen Sekunden, um den
DEUTSCH
57
Programmierung-Modus zu zugreifen. Die Ziffern blinken.
Verwenden Sie die Tasten und um die Ziffern der Uhrzeit zu steigen oder zu
verringern und dann verwenden Sie für die Einstellung der Minuten und und
um die Ziffern der Minuten zu steigen oder zu verringern.
Nach Einstellung richten Sie die Fernbedienung auf den Roboter und drücken Sie .
Der Roboter wird einmal pfeifen. Die Einstellungen wurden gespeichert.
3. Abbrechen der programmierten Aufgaben
Beim Programmieren, drücken Sie auf der Fernbedienung.
REINIGUNGSMODI
Der Roboter bietet verschiedene Reinigungsmodi, die an verschiedenen Bedürfnissen sich
anpassen.
1. Automatische Reinigungs-Modus
Vom Standby-Modus, drücken Sie , im Roboter
oder bei der Fernbedienung, sodass der Roboter
automatisch reinigt. Dies ist der häugste
Reinigungsmodus. Es wird verwandt, um der 100
% der Oberäche einer Wohnung zu reinigen.
Der Roboter saugt den Schmutz des Bodens
automatisch und efzient dank seines Speichers und seiner Gyroskop-Navigation.
Außerdem wechselt die Richtung beim Bemerken von Hindernissen und kehrt zur
Ladestation intelligent und direkt am Ende der Reinigung zurück.
2. Ränder-Modus: Die Anzeige zeigt MODE 1 an und der Roboter reinigt entlang der Ränder.
3. Bereich-Modus: Die Anzeige zeigt MODE 2 und der Roboter reinigt Bereiche von 2 x 2 m.
4. Random-Modus: Die Anzeige zeigt MODE 3 und der Roboter reinigt zufällig.
5. DeepCleaning-Modus: Die Anzeige zeigt MODE 4 und der Roboter reinigt zweimal über
einem Punkt für eine bessere Reinigung.
Reinigungsmodus bei maximaler Leistung
Drücken Sie MAX bei der Fernbedienung, um diesen Modus zu aktivieren. Der Roboter
funktioniert langsamer und mit höherer Saugleistung.
Wischen-Modus
Drücken Sie um auf den Einstellungen der Intensität des Wassers zuzugreifen und
wählen Sie die gewünschte Intensität, 1, 2 oder 3 (lesen Sie die Abschnitt Intensität des
Wassers/Zeiteinstellungen).
Verwenden Sie den Mopp nicht im Freien.
Entfernen Sie Teppiche, bevor Sie den Roboter mit diesem Modus in Betrien nehmen.
Überwachen Sie die Wassermenge des Behälters. Wenn der Wassertank leer ist,
füllen Sie ihn ein.
DEUTSCH
58
Entnehmen Sie den Wassertank und den Mopp, um den Roboter aufzuladen.
Hinweis: Für ein perfektes Wischen, befeuchten Sie den Mopp, bevor Sie mit dem Wischen
starten.
6. Programmierung der Reinigung
Der Roboter kann so programmiert werden, dass er
automatisch zur gewünschten Zeit arbeitet.
7. Magnetisches Sperrgebiet
Verwenden Sie das gelieferte Magnetstreifen, um einen bestimmten Bereich zu
begrenzen, wo der Roboter nicht reinigen darf.
Zum Beispiel, stellen Sie das Magnetstreifen von Rahmen zu Rahmen einer Tür, um
den Durchgang des Roboters in einen Raum zu beschränken.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
REINIGUNG DER SEITENBÜRSTE
Stellen Sie sicher, dass die Bürste in einem guten Zustand sich benden.
Wenn die Borste deformiert haben, tauchen Sie die Bürste in heißem Wasser.
Führen Sie eine regelmäßige Reinigung durch, sodass Sie die Bürste in einem guten
Zustand halten.
REINIGUNG DES WASSERTANKS, DES SCHMUTZBEHÄLTERS UND DER FILTER
Entleeren Sie und reinigen Sie den Wassertank nach jedem Gebrauch.
Reinigen Sie den Filter alle 15-30 Tage, um die Lebensdauer zu verlängern.
Trocknen Sie den Filter völlig, bevor Sie erneut stellen.
Stellen Sie den Filter zu direktem Licht nicht.
Die Lebensdauer des Filters und des EPA-Filters ist von 6 Monaten.
Halten Sie die Unterseite des Schmutzbehälters und
drücken Sie den Auslöseknopf.
Erhöhen Sie den Griff des
Schmutzbehälters.
DEUTSCH
59
Entnehmen Sie den
Schmutzbehälters aus
dem Wassertank.
Öffnen Sie den Deckel des
Schmutzbehälters.
Öffnen Sie den Deckel des
Schmutzbehälters und
entnehmen Sie den Filter
und den EPA-Filter.
Entleeren Sie den
Schmutzbehälter.
Reinigen Sie den
Wassertank und den Filter
mit Wasser. Reinigen Sie
den EPA-Filter mit einer
Bürste, aber ohne Wasser.
Stecken Sie den Filter
und den EPA-Filter in den
Schmutzbehälter.
REINIGUNG DER SENSOREN UND DER RÄDER
Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um den Räder und
den Sensoren zu reinigen.
REINIGUNG DER LADEKONTAKTE
Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die Ladekontakte des Roboters und
der Ladestation zu reinigen.
Verwenden Sie ein trocknes Tuch, um die Ladekontakte zu reinigen, falls sie keine
Verbindung haben.
DEUTSCH
60
REINIGUNG DER HAUPTBÜRSTE
Entnehmen Sie die Hauptbürste aus dem Gehäuse, trennen Sie den Deckel aus der
Bürste und reinigen Sie sie getrennt.
Die Bürste ist mit Wasser und Seife waschbar.
HINWEIS: Stecken Sie die Hauptbürste nicht in seiner Position, wenn sie nicht vollständig
trocken ist.
ERSETZEN DES AKKUS
1. Entnehmen Sie den Schrauber des Deckels des Akkus mit einem Schraubendreher.
2. Entnehmen Sie den Deckel des Akkus.
3. Entfernen Sie das Isolierband von beiden Seiten des Akkus und entfernen Sie es.
4. Trennen Sie das Verbindungskabel, das die Batterie mit dem Roboter verbindet.
5. Stellen Sie den neuen Akku und stellen Sie sicher, dass der Aufkleber nach oben zeigt.
6. Verbinden Sie das Kabel des Akkus des Roboters.
7. Stellen Sie den Akku innerhalb des Fachs.
8. Schrauben Sie die Schrauben wieder an die Batterieabdeckung.
Hinweis: Verwenden Sie nur den originellen Akku von Cecotec, da die Verwendung von anderen
Akkus das Gerät schaden könnte.
DEUTSCH
61
6. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Fehler Ursache Lösung Anzeige/Tasten Signaltöne
1
Der An-/Auss-
chalter ist beim
Auaden ausges-
chaltet.
Überprüfen Sie, ob der
Schalter ausgeschal-
tet ist und schalten Sie
ihn ein.
Die Anzeige des
Roboters leuchtet. 1 langer
Signalton
2
Fehler des linken
Absturzsensors. Stellen Sie den Ro-
boter auf eine ebene,
stabile Oberäche.
Die Anzeige des
Roboters leuchtet
in blau und blinkt
schnell.
1 langer
Signalton.
3Fehler des rechten
Absturzsensors. Die Anzeige des
Roboters leuchtet
in blau und blinkt
schnell.
1 langer
Signalton.
4Fehler des Abstur-
zsensors frontal. 1 langer
Signalton.
5Die linke Laufrolle
berührt nicht den
Boden.
1 langer
Signalton.
6Die rechte Laufro-
lle berührt nicht
den Boden.
1 langer
Signalton.
7Fehler des linken
Aufprallsensors. Reinigen oder geben
Sie den Absturz- und
Aufprallsensoren frei.
Die Anzeige des
Roboters leuchtet
in blau und rot
dauerhaft.
1 langer
Signalton.
8Fehler des rechten
Aufprallsensors. 1 langer
Signalton.
9Fehler des Vor-
der-Aufprallsen-
sors.
1 langer
Signalton.
10 Fehler der Laufro-
lle izquierda. Überprüfen Sie, ob
die Laufrolle oder die
Bürste verhackt sind
und reinigen Sie sie.
Die Anzeige des
Roboters leuchtet
und wechselt von
rot zu blau.
1 langer
Signalton.
11 Fehler der rechten
Laufrolle. 1 langer
Signalton.
12 Fehler der linken
Bürste. 1 langer
Signalton.
13 Fehler der rechten
Bürste. 1 langer
Signalton.
14 Fehler des Motor-
gebläses. 1 langer
Signalton.
15 Fehler der Haupt-
bürste. 1 langer
Signalton.
DEUTSCH
62
17 Niedriger Batte-
riestand. Laden Sie den Roboter
auf. Der Batteries-
tand-Beleuchtung
ist rot.
4 lange
Signaltöne
18
Wi-Fi-Verbindung
ist fehlgeschlagen. Überprüfen Sie den
Verbindungsstatus
und versuchen Sie es
noch einmal.
Die Wi-Fi-Be-
triebs-Beleuchtung
blinkt schnell.
0 Signaltöne.
Hinweis:
Wenn keine der vorherigen Lösungen das Problem lösen, versuchen Sie:
1. Das Gerät ausschalten und einschalten.
2. Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec.
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modell: Conga Serie 1390
Produktreferenz: 05139/05140/05141
100-240 V, 50/60 Hz
Leistung: 14.4 V, 2600 mAh
Made in China I Conçu en Espagne
8. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten
Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen. Alte Geräte müssen gesondert gesammelt
werden, um die Verwertung und das Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und
die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symbol “durchgestrichene Abfalltonne” auf dem Produkt erinnert Sie an
Ihre Verpichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen. Wenn das Produkt einen eingebauten Akku
hat oder Batterien verwendet, sollte der Akku oder die Batterien aus dem Gerät entnommen
und separat entsorgt werden.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung
setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihrer Batterien zu erhalten
9. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum bzw.
Lieferdatum, soweit der hierfür vorhandene und sorgfältig aufbewahrte Kaufbeleg rechtzeitig
eingereicht wird, und das Produkt unter angemessener und sachgemäßer Behandlung, wie
es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde, sich in einem hierfür entsprechenden,
DEUTSCH
63
optimalen Zustand bendet.
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen,
nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder
Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt
dem Verbraucher zugerechnet werden kann.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modiziert wurde, die nicht vom
ofziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs
entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes
für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt
nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale
Abnutzung ergeben.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, dann
können Sie sich mit der Auskunftstelle in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34
963210728.
ITALIANO
64
1. PEZZI E COMPONENTI
1. Corpo principale
2. Base di carica
3. Caricabatterie
4. Telecomando
5. Spazzole laterali (4 unità)
6. Deposito dello sporco
7. FIltro EPA (3 unità)
8. Panno (2 unità)
9. Banda magnetica
Corpo principale del robot
1. Deposito dello sporco
2. Serbatoio dell’acqua
3. Tasto touch
4. Decorazione
5. Struttura
6. Sensori anti-collisione
7. Paraurti
8. Interruttore della potenza
9. Coperchio della spazzola centrale
10. Spazzola centrale
11. Spazzola sinistra
12. Terminali di carica
13. Ruota omnidirezionale
14. Spazzola destra
10
8
6
4
2
9
7
5
3
1
ITALIANO
65
15. Coperchio della batteria
16. Ruota destra
17. Presa per la carica
18. Panno
19. Ruota sinistra
20. Struttura inferiore
Deposito dello sporco
1. Filtro primario
2. Filtro EPA
3. Tasto di liberazione del deposito
dello sporco
4. Coperchio inferiore del deposito
dello sporco
5. Separatore del deposito dello sporco
6. Coperchio superiore del deposito dello sporco
7. Filtro EPA
8. Separatore del deposito dello sporco
9. Gancio del deposito dello sporco.
10. Coperchio superiore del deposito dello sporco
11. Coperchio inferiore del deposito dello sporco
Spazzole 1
4
3
2
1. Coperchio della spazzola centrale
2. Spazzola
3. Supporto della spazzola centrale
4. Motore della spazzola centrale
17
15
14
16
20
19
13
11
12
18
4
6
5
3
2
1
9
10
11
7
8
ITALIANO
66
Base di carica
1. Presa per la carica
2. Coperchio superiore della base di carica
3. Coperchio medio della base di carica
4. Terminali di carica
Telecomando
1. Monitor LED
2. Ritorno a casa
3. Tasti direzionali
4. Livello di potenza
5. Intensità dell’acqua/impostazione dell’ora
6. Programmazione
7. Tasto ON/OFF
8. Modalità (funziona solo in modalità standby)
Batteria
Il telecomando funziona con 2 pile di tipo AAA.
È possibile che il dispositivo non riconosca il telecomando se questo viene usato troppo
vicino alla base di carica.
Togliere le pile dall’interno del telecomando quando il robot non sarà utilizzato per un
lungo periodo di tempo.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo
manuale per future consultazioni o per nuovi utenti.
Questo prodotto deve essere usato in conformità con quanto indicato in questo manuale
d’istruzioni. Cecotec non sarà responsabile di nessun danno o incidente che sia la
conseguenza di un uso inappropriato del prodotto.
Assicurarsi che il voltaggio della rete coincida con il voltaggio specicato sull’etichetta di
classicazione del prodotto e che la presa abbia la messa a terra.
Il prodotto può essere montato e smontato solo da personale qualicato.
Non toccare il cavo, la presa di corrente né il caricabatterie con le mani bagnate.
Mantenere il robot lontano da capi d’abbigliamento, tende o materiali simili.
Non sedersi né porre oggetti pesanti o aflati sopra il dispositivo.
Non collocare il dispositivo vicino a fonti di calore, sostanze inammabili o superci
bagnate, non permettere che entri a contatto con acqua o altri liquidi. Non utilizzare in
14
3
2
1
2
3
4
5
8
7
6
ITALIANO
67
esterni.
Non utilizzare la base di carica se avesse il cavo o la presa rotta oppure se non funzionasse
correttamente. In caso di guasto, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
Non utilizzare il dispositivo su dei tavoli, delle sedie o delle superci elevate in cui vi sia
rischio di caduta.
Non mettere in funzione il prodotto in luoghi in cui la temperatura sia inferiore a 0 ºC o
superiore a 40 ºC.
Il dispositivo funziona unicamente con la batteria e il caricabatteria in dotazione. L’uso
di altri componenti o accessori potrebbe comportare il rischio d’incendi, di scariche
elettriche o danneggiare il prodotto.
Prima di mettere in funzione il robot, togliere da terra capi d’abbigliamento, pezzi di carta,
cavi o altri elementi che potrebbero ostruirlo.
L’apparecchio non deve essere usato da bambini di età compresa tra 0 e 8 anni.
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini con più di 8 anni di età solo se
continuamente sorvegliati.
Questo prodotto può essere usato da persone con capacità siche, sensoriali, mentali
ridotte, o con mancanza di esperienza e discernimento solo se sorvegliati, oppure se
aventi ricevuto istruzioni circa un uso sicuro dell’apparecchio, comprendendo i rischi che
questo implica.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con il prodotto. È necessaria una
stretta sorveglianza se il prodotto è in uso vicino a dei bambini, o da loro stessi usato.
3. MONTAGGIO
3
1
2Installazione della spazzola centrale e del
panno
1. Collocare la spazzola centrale nel corpo
principale del robot.
2. Mettere il coperchio della spazzola
centrale.
3. Disporre il panno nella parte posteriore
del serbatoio e premere con la mano per
assicurarsi che sia completamente ssato.
ITALIANO
68
Installazione del serbatoio dell’acqua e dello sporco
4. Aprire l’apertura di riempimento
dell’acqua, riempirla con acqua e
chiuderla di nuovo seguendo le frecce del
disegno.
5. Asciugare completamente le piastre di
connessione.
6. Introdurre il serbatoio dello sporco
dentro allo scomparto del serbatoio e
abbassare il manico.
7. Introdurre il serbatoio 2 in 1 (acqua e
sporco) nel corpo principale del prodotto.
4. SCARICA LA APP
Per accedere a tutte le funzioni del tuo robot da qualsiasi luogo si raccomanda di scaricare
la App Conga S1390. Potrai controllare il robot nel modo più efcace e godere una pulizia
d’eccellenza.
VANTAGGI DELL’APP:
Controlla il tuo robot in modo facile e intuitivo.
Attiva la pulizia da qualsiasi luogo.
Effettua la congurazione e la programmazione giornaliera.
Seleziona tra varie modalità di pulizia.
Visualizza come il robot crea una mappa interattiva effettuando la pulizia.
Controlla la supercie pulita e il tempo impiegato.
Accedi alla cronologia della pulizia.
CONFIGURAZIONE:
Scarica la App Conga S1390 su App Store o
Google Play.
Crea un prolo con la tua e-mail e una password.
Conferma la tua registrazione.
4
5
6
7
ITALIANO
69
Aggiungi il tuo robot Conga.
Collegati a una rete Wi-Fi.
AVVERTENZE:
La App non è compatibile con reti 5G.
Il nome del Wi-Fi e la password non possono eccedere i 32 bit.
Se la connessione della rete fallisse, seguire i passaggi seguenti:
Premere il tasto On/Off durante 5 secondi, il robot entrerà in modalità sospensione e
l’indicatore luminoso del Wi-Fi lampeggerà rapidamente, a indicare che c’è stato un
errore nella connessione. Tentare di riconnettere il robot seguendo i passaggi della
sezione precedente.
In caso la connessione fallisse di nuovo, controllare quanto segue:
Il robot è troppo lontano dal router.
La password Wi-Fi è sbagliata.
La rete Wi-Fi non è da 2.4 GHz.
5. FUNZIONAMENTO
MONITOR TOUCHSCREEN
1. Tasto di accensione
2. Indicatore luminoso Wi-Fi
3. Indicatore luminoso della batteria
Avviso: il tasto del dispositivo e del telecomando compiono la stessa funzione.
1. ON/OFF
Premere per accendere il robot.
Dalla modalità standby:
- Premere per attivare la modalità di pulizia automatica.
- Premere durante 3 secondi per entrare nella congurazione della rete.
- Premere durante 5 secondi per entrare nella modalità di sospensione.
Durante il funzionamento:
- Premere afnché il robot interrompa la pulizia.
Durante la ricarica:
- Premere per attivare la modalità di pulizia automatica.
2. Indicatore luminoso Wi-Fi
Entrando nella congurazione della rete (vedere la sezione precedente), la luce
bianca lampeggerà lentamente.
Quando il dispositivo si connette alla rete Wi-Fi, la luce bianca rimarrà ssa.
1
3
2
ITALIANO
70
In caso il dispositivo non possa connettersi, la luce bianca lampeggerà rapidamente.
3. Indicatore luminoso della batteria
Quando la batteria è bassa, la luce s’illuminerà di rosso.
La luce cambierà da rossa a blu in modo alterno durante la carica.
La luce cambierà in blu e resterà ssa una volta completata la carica.
CARICA DELLA BATTERIA
1. Base di carica
Collocare la base di carica contro la parete.
Togliere gli ostacoli intorno alla base di carica
rispettando le distanze di sicurezza illustrate nel
seguente disegno:
Accendere sempre il robot prima di collocarlo
sulla base di carica.
2. Connessione
Connettere una delle estremità del caricabatterie al robot e l’altro alla presa di
corrente (g. A).
Mentre la base di carica è collegata alla presa di corrente, premere sul
telecomando a distanza afnché il robot si rechi automaticamente alla base di
carica (g. B).
B
A
Avviso : se durante il funzionamento la batteria fosse scarica, il robot tornerà automaticamente
alla base di carica prima di scaricarsi per intero.
3. Vita utile della batteria
Per allungare la vita utile della batteria:
Lasciare che il robot si carichi per 5 ore durante la prima ricarica.
Caricare il robot il prima possibile quando resta con la batteria scarica.
Se il robot non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, caricare la batteria per
intero, spegnere il robot e conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
Se il robot è stato immagazzinato per molto tempo, lasciarlo in carica per 5 ore
prima di metterlo in funzione.
ITALIANO
71
TELECOMMANDO
ON/OFF/STANDBY/SLEEP
1. ON/OFF/ Standby
Assicurarsi che l’interruttore della potenza del robot sia acceso.
In modalità standby, premere del robot o del telecomando per attivare il robot.
In modalità di sospensione, premere una volta afnché il robot entri in modalità
standby e premerlo di nuovo afnché inizi la pulizia.
2. Standby
In questo stato, il robot resterà acceso e in attesa di essere azionato dall’utente.
Durante il funzionamento, premere per interromperlo e attivare la modalità
standby.
3. Sospensione
In modalità standby, premere sul robot o sul telecomando per attivare il robot.
In modalità standby, premere du robot pendant 5 secondes pour le suspendre.
Dopo 10 minuti d’inattività in modalità standby, il robot entrerà nella modalità di
sospensione.
INTENSITÀ DELLACQUA/IMPOSTAZIONI DELL’ORA
Intensità dell’acqua
Premere per impostare l’intensità dell’acqua durante la modalità di lavaggio.
Selezionare 1: alta, 2: media o 3: bassa. Il monitor mostrerà il numero e il robot
emetterà i segnali acustici corrispondenti.
Impostare l’ora
Mantenere premuto per entrare nelle impostazioni dellora. Utilizzare i tasti
direzionali per selezionare l’ora e i minuti desiderati, e dopo premere per
salvare le impostazioni.
POWER (POTENZA)
Premere il tasto POWER durante 3 secondi per selezionare il livello della potenza di
suzione. Scegliere tra 1: alta, 2: media o 3: bassa. Il monitor mostrerà il numero e il
robot emetterà i segnali acustici corrispondenti.
IMPOSTAZIONI DELL’ORA E DELLA PROGRAMMAZIONE
1. Impostare l’ora dal telecomando
Premere uno qualsiasi dei tasti del telecomando per accendere il monitor. Il monitor
mostrerà l’ora e il giorno attuale sul telecomando.
Premere durante 3 secondi, i due numeri a sinistra lampeggeranno. Utilizzare i
tasti e per aumentare o diminuire il valore numerico dell’ora.
Premere per cambiare le impostazioni dei minuti e utilizzare tasti e per
ITALIANO
72
incrementare o diminuire il numero dei minuti.
Premere , e il monitor mostrerà i giorno della settimana attuale lampeggianti
Premere per selezionare il giorno della settimana.
Premere per salvare le impostazioni dell’ora e della settimana.
2. Programmazione
Avviso: una volta programmato il compito di pulizia, il monitor mostrerà il tempo tra l’ora
attuale e l’ora della pulizia programmata.
Ad esempio: l’ora attuale del robot è 8:00 a.m. e l’ora del telecomando è 1:30. Il robot
comincerà la pulizia alle 9:30 a.m.
Avviso: per motivi di sicurezza, la programmazione sarà eliminata una volta spento
l’interruttore di accensione del robot.
Assicurarsi che il robot sia acceso e in modalità standby.
Premere sul telecomando durante qualche secondo per entrare in modalità
programmazione. I numeri lampeggeranno.
Utilizzare i tasti e per aumentare o diminuire i numeri dell’ora, e in seguito
utilizzare per cambiare le impostazioni dei minuti e e per aumentare o
diminuire i numeri dei minuti e lo stesso per il giorno della settimana..
Dopo averlo congurato, mirare il robot con il telecomando a distanza e premere
. Suonerà un segnale acustico a indicare che le impostazioni sono state salvate.
3. Cancellazione dei compiti programmati
A partire dalla modalità di programmazione, premere sul telecomando.
MODALITÀ DI PULIZIA
Il robot offre differenti modalità di pulizia che si adattano a varie necessità.
1. Modalità di pulizia automatica
In modalità standby, premere sul robot o sul
telecomando afnché il robot inizi a pulire in modo
automatico. Si tratta della modalità di pulizia più
frequente e la si utilizza per pulire il 100% della
supercie della casa. Il robot aspira lo sporco da
terra in modo automatico, organizzato ed efciente
grazie alla memoria e alla navigazione giroscopica.
Inoltre, cambia la direzione quando incontra ostacoli lungo il percorso, e torna alla
base di carica in modo intelligente e diretto al termine della pulizia.
2. Modalità bordi: il monitor mostrerà MODE 1 e il robot pulirà lungo i bordi.
3. Modalità area: il monitor mostrerà MODE 2 e il robot pulirà zone da 2x2 m.
4. Modalità random: il monitor mostrerà MODE 3 e il robot inizierà a pulire in modo aleatorio.
5. Modalità DeepCleaning: il monitor mostrerà MODE 4 e il robot passerà 2 volte nello
ITALIANO
73
stesso punto per effettuare una pulizia ancora più esaustiva.
6. Modalità di pulizia alla massima potenza: premere MAX sul telecomando per attivare
questa modalità. Il robot funzionerà a una velocità minore e con una maggiore potenza
di suzione.
Modalita lavaggio
Premere per accedere alle impostazioni dell’intensità dell’acqua e selezionare l’intensità
desiderata, 1, 2 o 3 (vedere la sezione Intensità dell’acqua/Impostazioni dell’ora).
Non usare il panno in esterni.
Togliere i tappeti prima di mettere in funzione il robot con questa modalità.
Quando è in funzione, controllare la quantità d’acqua nel serbatoio. Se si svuotasse,
riempirlo per continuare con il lavaggio.
Togliere il serbatoio dell’acqua e il panno prima di caricare il robot.
Avviso: per assicurarsi un lavaggio perfetto, bagnare il panno prima di cominciare il lavaggio.
7. Programmazione della pulizia
Il robot può essere programmato afnché funzioni in
modo automatico all’ora desiderata.
8. Area limitata magnetica
Utilizzare la banda magnetica in dotazione per delimitare una determinata zona alla
quale il robot non potrà accedere per realizzare la pulizia.
Ad esempio, collocare la banda magnetica da uno stipite all’altro di una porta per
restrinfere il passaggio del robot a una stanza.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA DELLE SPAZZOLE LATERALI
Assicurarsi che le spazzole siano in buone condizioni.
Qualora le setole si fossero deformate, immergere la spazzola in acqua calda.
Effettuare periodicamente la pulizia delle spazzole per mantenerle in buono stato.
PULIZIA DEL SERBATOIO DELL’ACQUA, DELLO SPORCO E DEI FILTRI
Svuotare e pulire il serbatoio dello sporco dopo ogni uso.
Lavare i ltri ogni 15-30 giorni per allungare la vita utile.
Asciugare completamente i ltri prima di collocarli di nuovo in posizione.
Non esporre i ltri alla luce solare diretta.
La vita utile del ltro primario e del ltro EPA è, al massimo, di 6 mesi.
ITALIANO
74
Prendere la parte inferiore del serbatoio dello sporco e
premere il tasto di liberazione per estrarlo. Alzare il manico del
serbatoio dello sporco.
Estrarre il serbatoio dello
sporco e dell’acqua.
Aprire il coperchio del
serbatoio dello sporco.
Aprire il coperchio del
serbatoio dello sporco ed
estrarre il ltro primario e
il ltro EPA.
Svuotare il serbatoio dello
sporco.
Lavare il serbatoio
dell’acqua e il ltro
primario con dell’acqua.
Pulire il ltro EPA con
una spazzola, evitare di
lavarlo con acqua.
Introdurre il ltro primario
e il ltro EPA nel serbatoio
dello sporco.
ITALIANO
75
PULIZIA DEI SENSORI E DELLE RUOTE
Utilizzare un panno morbido e umido per pulire le ruote e i
sensori.
PULIZIA DEI TERMINALI DI CARICA
Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire i terminali di
carica del robot e la base di carica.
Utilizzare un panno asciutto per pulire i terminali di carica qualora non facessero un
buon contatto.
PULIZIA DEL CONGIUNTO DELLA SPAZZOLA CENTRALE
Togliere il congiunto della spazzola centrale del corpo principale del prodotto,
separare il coperchio della spazzola e pulirli separatamente.
La spazzola può essere lavata con acqua e detersivo.
AVVERTENZA: non reintrodurre la spazzola centrale nella sua posizione a meno che non sia
completamente asciutta.
RIPOSIZIONARE LA BATTERIA
1. Togliere le viti del coperchio della batteria con un cacciavite.
2. Togliere il coperchio della batteria.
3. Togliere l’isolante da ambo i lati della batteria ed estrarla.
4. Scollegare il cavo connettore che unisce la batteria al robot.
5. Introdurre la batteria nuova e assicurarsi che l’adesivo sia rivolto verso l’alto.
6. Collegare il cavo della batteria al robot.
7. Collocare la batteria dentro allo scomparto.
ITALIANO
76
8. Riavvitare le viti al coperchio della batteria.
Avviso: utilizzare unicamente la batteria originale fornita da Cecotec, l’uso di un’altra potrebbe
danneggiare il prodotto.
6. SOLUZIONI DEI PROBLEMI
Errore Causa Soluzione Monitor/tasti Segnali acustici
1L’interruttore di ac-
censione è spento
durante la carica.
Controllare se l’in-
terruttore è spento
e azionarlo.
Il monitor del robot
s’illumina. 1 suono lungo.
2
Errore del sensore
anticaduta sinistro. Collocare il robot
su di una supercie
piana e stabile.
Il monitor del robot
s’illumina di blu e
lampeggia rapida-
mente.
1 suono lungo.
3Errore del sensore
anticaduta destro. Il monitor del robot
s’illumina di blu e
lampeggia lenta-
mente.
1 suono lungo.
4Errore del sensore
anticaduta fron-
tale.
1 suono lungo.
5La ruota sinistra
non tocca a terra. 1 suono lungo.
6La ruota destra
non tocca a terra. 1 suono lungo.
7Errore del sensore
anticollisione
sinistro.
Pulire o sbloccare
i sensori anticolli-
sione e i paraurti. Il monitor del robot
s’illumina di blu o
rosso in modo sso.
1 suono lungo.
8Errore del sensore
anticollisione
destro.
1 suono lungo.
9Errore del sensore
anticollisione
frontale.
1 suono lungo.
10 Errore della ruota
sinistra. Vericare se le
ruote o le spazzole
sono bloccate o
incastrate e pulirle.
Il monitor del robot
s’illumina e cambia
da blu a rosso.
1 suono lungo.
11 Errore della ruota
destra. 1 suono lungo.
12 Errore della spaz-
zola sinistra. 1 suono lungo.
13 Errore della spaz-
zola destra. 1 suono lungo.
14 Errore del ventila-
tore del motore. 1 suono lungo.
15 Errore della spaz-
zola centrale. 1 suono lungo.
ITALIANO
77
17 Batteria bassa. Caricare il robot. L’indicatore della
batteria s’illumina
di rosso.
4 suoni lunghi.
18
Connessione Wi-Fi
fallita. Vericare lo stato
della connessione
Wi-Fi e tentare
di riconnettere di
nuovo.
L’indicatore lumino-
so Wi-Fi lampeggia
rapidamente.
0 segnali acustici.
Avviso:
Se nessuna delle soluzioni precedenti risolvessero il problema, provare con quanto segue:
1. Spegnere e riaccendere il robot.
2. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
7. SPECIFICHE TECNICHE
Modello: Conga Serie 1390
Referenza del prodotto: 05139/05140/05141
100-240 V, 50/60 Hz
Potenza: 14.4 V, 2600 mAh
Made in China | Disegnato in Spagna
8. RICICLAGGIO DEGLI ELETTRODOMESTICI
La direttiva europea 2012/19/UE circa i Residui degli Apparecchi Elettrici e Elettronici
(RAEE), specica che gli elettrodomestici non devono essere riciclati con il resto dei
riuti. Questi devono essere gettati separatamente, per ottimizzare il recupero e il
riciclo dei materiali e, in questo modo, ridurre l’impatto che possano avere sulla salute umana
e sull’ambiente.
Il simbolo del contenitore crocettato le ricorda i suoi obblighi nel liberarsi di questi prodotti in
modo corretto. Se il prodotto in questione è dotato di batteria o pila per l’autonomia elettrica,
questa deve essere estratta, prima di gettarlo, ed essere eliminata separatamente, come un
riuto di diversa categoria.
Per ottenere informazioni dettagliate circa il modo più adeguato di eliminare i suoi
elettrodomestici e/o le batterie corrispondenti, il consumatore dovrà contattare le autorità
locali.
9. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a decorrere dalla data d’acquisto, sempre se si
conserva e s’invia la fattura d’acquisto, se il prodotto è in buono stato sico e se ne è stato
fatto un uso adeguato, così come indicato in questo manuale d’istruzioni.
ITALIANO
78
La garanzia non coprirà:
Se il prodotto è stato usato fuori dalle sue capacità e utilità, maltrattato, colpito, esposto
all’umidità, immerso in qualche liquido o sostanza corrosiva, così come per qualsiasi altro
errore attribuibile al consumatore.
Se il prodotto è stato smontato, modicato o riparato da persone non autorizzate dal SAT
ufciale di Cecotec.
• Se il problema è causato dalla normale usura dei pezzi dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione durante 2 anni in base alla legislazione
vigente, eccetto per i pezzi sottoposti a usura. In caso di mal utilizzo da parte dell’utente il
servizio di garanzia non sarà responsabile della riparazione.
Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle
informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente
numero di telefono: +34 96 32 10 728.
PORTUGUÊS
79
1. PEÇAS E COMPONENTES
1. Corpo principal
2. Base de carga
3. Carregador
4. Comando a distância
5. Escovas laterais (4 unidades)
6. Depósito de sujidade
7. Filtro EPA (3 unidades)
8. Mopa (2 unidades)
9. Banda magnética
Corpo principal do robot
1. Depósito de sujidade
2. Depósito de água
3. Botão tátil
4. Decoração
5. Carcaça
6. Sensores anti colisão
7. Para-choques
8. Interruptor de potência
9. Tampa da escova central
10. Escova central
11. Escova esquerda
12. Pinos de carga
13. Roda omnidirecional
14. Escova direita
10
8
6
4
2
9
7
5
3
1
PORTUGUÊS
80
15. Tampa da bateria
16. Roda direita
17. Tomada para carga
18. Mopa
19. Roda esquerda
20. Carcaça exterior
Depósito de sujidade
1. Filtro primário
2. Filtro EPA
3. Botão de desbloqueio do
depósito de sujidade
4. Tampa inferior do depósito
de sujidade
5. Separador do depósito de sujidade
6. Tampa superior do depósito de sujidade
7. Filtro HEPA
8. Separador do depósito de sujidade
9. Fivela do depósito de sujidade
10. Tampa superior do depósito de sujidade
11. Tampa inferior do depósito de sujidade
Escovas 1
4
3
2
1. Tampa da escova central
2. Escova
3. Suporte da escova central
4. Motor da escova central
17
15
14
16
20
19
13
11
12
18
4
6
5
3
2
1
9
10
11
7
8
PORTUGUÊS
81
Base de carga
1. Entrada de corrente
2. Tampa superior da base de carga
3. Tampa média da base de carga
4. Pinos de carga
Comando a distância
1. Ecrã LED
2. Volta a casa
3. Botões de direção
4. Nível de potência
5. Intensidade da água/Ajustes da hora
6. Programação
7. Botão ON/OFF
8. Modo (só funciona desde o modo standby)
Bateria
O comando a distância funciona com 2 pilhas do tipo AAA.
É possível que o dispositivo não reconheça o comando a distância se usar demasiado
perto da base de carga.
Retire as pilhas do interior do comando a distância quando não usar o robot por um longo
período de tempo.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções de segurança antes de usar o produto. Guarde este manual para
referências futuras ou novos usuários.
Este produto deve ser utilizado conforme as instruções deste manual. Cecotec não será
responsável de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do
produto.
Certique-se de que a voltagem de rede coincida com a voltagem especicada na etiqueta
de classicação do produto e de que a tomada tenha toma de terra.
O produto só poderá ser desmontado por pessoal qualicado.
Não toque no cabo, na tomada nem no carregador com as mãos molhadas.
Mantenha o robot longe de fontes de calor e de peças de roupa, cortinas e outros
materiais similares.
Não se sente nem coloque objetos pesados em cima do produto.
Não coloque o dispositivo perto de fontes de calor, substâncias inamáveis, superfícies
14
3
2
1
2
3
4
5
8
7
6
PORTUGUÊS
82
molhadas onde possa cair na água, nem permita que entre em contacto com água ou
outros líquidos. Não utilize no exterior.
Não utilize a base de carga se tiver o cabo ou a tomada danicada ou se não funcionam
corretamente. E caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec.
Não utilize o dispositivo em mesas, cadeiras ou superfícies elevadas onde corra o risco
de cair.
Não ponha o produto em funcionamento em lugares onde a temperatura seja inferior a 0
°C ou superior a 40 °C.
O dispositivo somente funciona com a bateria e o carregador proporcionado. O uso de
outros componentes ou acessórios poderia levar ao risco de incêndio, eletrocussão ou
danicar o produto.
Antes de por o robot em funcionamento, retire do chão peças de roupa, papéis, cabos ou
outros elementos que possam obstruir a sua passagem.
O aparelho não deve ser usado por crianças desde 0 até 8 anos. Este produto pode ser
usado por crianças a partir de 8 anos de idade se estão continuamente sob supervisão.
Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência se estiverem sob supervisão ou tenham recebido
instruções concernentes ao uso do aparelho de forma segura e entendem os riscos que
este implica.
Supervisione as crianças para garantir que não brinquem com o produto. É necessário dar
uma supervisão estrita se o produto estiver a ser usado por ou perto de crianças.
3. MONTAGEM
3
1
2Instalação da escova central e da mopa
1. Coloque a escova central no corpo principal
do robot.
2. Ponha a tampa da escova central
3. Ajuste a mopa à parte traseira do depósito
e pressione com a mão para garantir de que
está totalmente xa.
PORTUGUÊS
83
Instalação do depósito de água e de sujidade
1. Abra a tampa para encher o depósito de
água e volte a fechar seguindo as echas
do desenho.
2. Seque completamente as placas de
conexão.
3. Introduza o depósito de sujidade dentro
do seu compartimento e baixe a asa.
4. Introduza o depósito 2 no 1 (de água e
sujidade) no corpo principal do produto.
4. BAIXAR A APP E CONEXÃO WI-FI
Para aceder a todas as funções do seu robot desde qualquier lugar é recomendável descarregar
a App Conga S1390. Poderá controlar o robot da forma mais ecaz e desfrutar da excelência
da limpeza.
VANTAGENS DA APP:
Controle o seu robot de forma fácil e intuitiva.
Active a limpeza desde qualquier lugar.
Realize a conguração e a programação diária.
Selecione entre os seus diferentes modos de limpeza.
Visualize como o robot cria um mapa interativo à medida que vai limpando.
Verique a superfície limpa e o tempo demorado.
Aceda ao seu historial de limpeza.
CONFIGURAÇÃO:
Descarregue a App Conga S1390 desde a App
Store ou Google Play.
Crie uma conta com o seu e-mail e uma palabra
passe.
Conrme o seu registo.
4
5
6
7
PORTUGUÊS
84
Adicione o seu robot Conga.
Conecte a uma rede Wi-Fi.
ADVERTÊNCIAS:
A App não é compatível com redes 5G.
O nome da Wi-Fi e a palavra passe não podem exceder os 32 bits.
Se a conexão à rede falha, siga os passos seguintes:
Pressione o botão On/Off durante 5 segundos, o robot entrará em modo de suspensão e o
indicador luminoso Wi-Fi piscará de forma intermitente, indicando que ouve uma falha na
conexão. Tente reconectar o robot seguindo os passos do apartado anterior.
Em caso de que a conexão volte a falhar, verique o seguinte:
O robot está demasiado longe do router.
A palabra passe Wi-Fi é incorreta.
A rede Wi-Fi não é de 2.4G Hz.
5. FUNCIONAMENTO
ECRÃ TÁTIL
1. Botão de ligar
2. Indicador luminoso Wi-Fi
3. Indicador luminoso de bateria
Aviso : o botão no dispositivo e no comando a distância têm a mesma função.
1. ON/OFF
Pressione para ligar o robot.
Desde o modo standby:
- Pressione para ativar o modo de limpeza automática.
- Pressione durante 3 segundos para entrar na conguração da rede.
- Pressione durante 5 segundos para entrar em modo suspensão.
Durante o funcionamento:
- Pressione para que o robot deixe de limpar.
During charging:
- Pressione para ativar o modo de limpeza automática.
2. Indicador luminoso Wi-Fi
Ao entrar na conguração da rede (veja a secção anterior), a luz branca piscará
lentamente.
Quando o dispositivo se conecte à rede Wi-Fi a luz branca cará xa.
Em caso de que o dispositivo não se conecte, a luz branca piscará rapidamente.
1
3
2
PORTUGUÊS
85
3. Indicador luminoso de bateria
Quando a bateria estiver baixa, a luz se iluminará a vermelho.
A luz mudará de vermelho azul de forma alterna durante a carga.
A luz mudará a azul e cará xa quando tenha acabado de carregar.
CARGA DA BATERIA
1. Base de carga
Coloque a base de carga contra a parede.
Retire os obstáculos ao redor da base de carga
cumprindo as distâncias de segurança que se
mostram no seguinte desenho:
Ligue o robot sempre antes de o colocar na base
de carga.
2. Conexão
Conecte um dos extremos do carregador ao robot e o outro à corrente elétrica.
Enquanto a base de carga estiver conectada à corrente elétrica, pressione no
comando a distância para que o robot vá automaticamente à base de carga (g. B).
B
A
Aviso: se durante o funcionamento a bateria estiver baixa, o robot voltará de forma automática
à base de carga antes de que se esgote por completo.
3. Vida útil da bateria
Para aumentar a vida útil da bateria:
Deixe que o robot se carregue durante 5 horas na primeira carga.
Carregue o robot o quanto antes quando car sem bateria.
Se não for usar o robot por um longo período de tempo, carregue a bateria por
completo, desligue o robot e guarde num lugar fresco e seco.
Se o robot leva guardado durante muito tempo, permita que se carregue durante 5
horas antes de voltar a pôr em funcionamento.
COMANDO A DISTÂNCIA
ON/OFF/STANDBY/SLEEP
PORTUGUÊS
86
1. ON/OFF/ Standby
Certique-se de que o interruptor da parte inferior do robot está ligado.
Pressione no robot ou no comando a distância para ativar o robot.
Desde o modo de suspensão, pressione uma vez para que o robot entre em
modo standby e volte a pressionar para que comece a limpar.
2. Standby
Neste estado, o robot permanecerá aceso à espera de ser ativado pelo usuário.
Durante o funcionamento, pressione para pausar ou ativar o modo standby.
3. Suspensão
Desde o modo standby, pressione no robot ou no comando a distância para ativar o
robot.
Durante o modo standby, pressione no robot durante 5 segundos para entrar
em modo suspensão.
Ao estar 10 minutos inativo durante o modo standby, o robot entrará em modo de
suspensão.
INTENSIDADE DA ÁGUA/AJUSTES DE HORA
1. Intensidade da água
Pressione para ajustar a intensidade da água durante o modo de esfregar.
Selecione 1: alta, 2: média ou 3: baixa. O ecrã mostrará o número e o robot emitirá os
alarmes correspondentes.
2. Ajustes de hora
Mantenha pressionado para aceder aos ajustes da hora. Utilize os botões de
direção para selecionar a hora e os minutos desejados, e depois pressione
para guardar os ajustes.
POWER (POTÊNCIA)
o Pressione o botão POWER durante 3 segundos para selecionar o nível
da potência de sucção. Escolha entre 1: alta, 2: média o 3: baixa. O ecrã mostrará o
número e o robot emitirá os alarmes correspondentes.
AJUSTES DA HORA E PROGRAMAÇÃO
1. Ajuste da hora no comando a distância
Pressione qualquer dos botões no comando a distância para aceder ao ecrã. O ecrã
mostrará a hora e o dia atual no comando a distância.
Pressione durante 3 segundos, os 2 dígitos da esquerda piscarão. Utilize os
botões e para incrementar ou diminuir os dígitos da hora.
Pressione para mudar o ajuste dos minutos e utilize botões e para
incrementar ou diminuir os dígitos dos minutos.
PORTUGUÊS
87
Pressione , e o ecrã mostrará o dígito da semana atual piscando. Pressione
para selecionar o dia da semana.
Pressione para guardar os ajustes da hora e da dia semana.
2. Programação
Aviso:uma vez que tenha programado tarefa de limpeza, o ecrã mostrará o tempo entre
a hora atual e a hora da limpeza programada.
Por exemplo: a hora atual do robot é de 8:00 am e a hora no comando a distância é 1:30.
O robot começará a limpeza às 9.30 am.
Aviso: por motivos de segurança, a programação se eliminará ao apagar o interruptor de
ligar o robot.
Certique-se de que o robot está ligado em modo standby.
Pressione no comando a distância durante uns segundos para entrar no modo de
programação. Os dígitos piscarão.
Utilize os botões e para aumentar ou diminuir os dígitos da hora, depois utilize
para mudar o ajuste dos minutos e e para aumentar ou diminuir os dígitos
dos minutos e o mesmo para o dia da semana.
Depois de ter congurado, aponte o robot com o comando a distância e pressione
. Emitirá um sinal sonoro indicando que os ajustes foram guardados.
3. Cancelar tarefas programadas
Durante o processo de programação, pressione no comando a distância.
MODOS DE LIMPEZA
O robot oferece diferentes modos de limpeza que se adaptam a diferentes necessidades.
1. Modo limpeza automática
Desde o modo standby, pressione no robot ou
no comando a distância para que o robot comece a
limpar de forma automática. É o modo de limpeza
mais frequente e utiliza-se para limpar 100 % da
superfície da casa. O robot aspira a sujidade do chão
de forma automática de uma forma organizada
e eciente graças à memória e à navegação
giroscópica. Além do mais, muda de direção quando encontra obstáculos durante a
rota e volta à base de carga de forma inteligente e direta quando terminar a limpeza.
2. Modo bordas: o ecrã mostrará MODE 1 e o robot limpará ao longo das bordas.
3. Modo área: o ecrã mostrará MODE 2 e o robot limpará zonas de 2x2 m.
4. Modo random: o ecrã mostrará MODO 3 e o robot começará a limpar de forma aleatória.
5. Modo DeepCleaning: o ecrã mostrará MODE 4 e o robot passará 2 vezes pelo mesmo
ponto para fazer uma limpeza mais exaustiva. Modo de limpeza à máxima potência.
PORTUGUÊS
88
6. Modo de limpeza à máxima potência: Pressione no robot ou no comando a distância
para ativar o modo Gyro. O robot funcionará à menor velocidade e com maior potência
de sucção.
7. Mode Nettoyage du sol
Pressione para aceder aos ajustes de intensidade da água e selecione a intensidade
desejada, 1, 2 ou 3 (veja a secção “intensidad da agua/ajustes de hora”).
Não use a mopa em exteriores.
Retire os tapetes antes de por o robot em funcionamento neste modo.
Quando estiver em funcionamento, controle a quantidade de água do depósito. Se
se esvazia, volte a encher para continuar a esfregar.
Retire o depósito de água para carregar o robot.
Aviso: para garantir um resultado perfeito, molhe a mopa antes de colocar no robot e começar
a esfregar.
8. Programação da limpeza
O robot pode ser programado para que funcione de
forma automática à hora desejada.
9. Área restrita magnética
Utilize a banda magnética proporcionada para delimitar uma determinada zona a
que o robot não poderá aceder para realizar a limpeza.
Por exemplo, coloque a banda magnética de ponta a ponta de uma porta para
restringir a passagem do robot a uma sala.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
LIMPEZA DAS ESCOVAS LATERAIS
Certique-se de que as escovas estão em boas condições.
Se as cerdas das escovas estiverem deformadas, submerja em água quente.
Limpe periodicamente para que as possa manter em bom estado.
LIMPEZA DO DEPÓSITO DE ÁGUA E DOS FILTROS
Esvazie o depósito de sujidade e limpe o canal de sucção.
Lave os ltros a cada 15-3 dias para aumentar a sua vida útil.
Seque os ltros completamente antes de voltar a colocar no seu lugar.
Não exponha os ltros à luz solar direta.
A vida útil do ltro primário e do EPA é, no máximo, de 6 meses.
PORTUGUÊS
89
Segure na parte inferior do depósito de sujidade e
pressione o botão de desbloqueio para retirar. Suba a asa do depósito de
sujidade.
Extraia o depósito de
sujidade da água.
Abra a tampa do depósito
de sujidade.
Tire o ltro primário e o
EPA.
Abra o depósito de
sujidade e esvazie.
Lave o depósito de água e
o ltro primário com água.
Limpe o ltro EPA com
uma escova e evite lavar
com água.
Introduza o ltro primário
e o EPA no depósito de
sujidade.
LIMPEZA DOS SENSORES E DAS RODAS
Utilize um pano suave e húmido para limpar as rodas e os
sensores.
PORTUGUÊS
90
LIMPEZA DOS PINOS DE CARGA
Utilize um pano suave e húmido para limpar os pinos de carga do robot e da base
de carga.
Utilize um pano seco para limpar os pinos de carga se não zerem boa conexão.
LIMPEZA DO CONJUNTO DA ESCOVA CENTRAL
Retire o conjunto da escova central do corpo principal do produto, separe a tampa
da escova e limpe de forma separada.
A escova pode ser lavada com água e sabão.
ADVERTÊNCIA: não volte a introduzir a escova central na sua posição, sem que esteja
completamente seca.
REPOSIÇÃO DA BATERIA
1. Retire os parafusos da tampa da bateria com uma chave de fendas adequada.
2. Retire a tampa da bateria.
3. Retire a ta adesiva de ambos os lados da bateria e tire-a.
4. Desconecte o cabo conector que une a bateria ao robot.
5. Introduza a nova bateria e certique-se de que a etiqueta de referências está virada para
cima.
6. Conecte o cabo da bateria ao robot.
7. Coloque a bateria dentro do compartimento.
8. Volte a apertar os parafusos à tampa da bateria.
Aviso: utilize unicamente a bateria original proporcionada por Cecotec, o uso de outra diferente
poderia danicar o produto.
PORTUGUÊS
91
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Erro Causa Solução Ecrã/botões Alarmes
1O interruptor de li-
gar está desligado
durante a carga.
Verique se o inte-
rruptor está desligado
e ligue.
O ecrã do robot se
ilumina. 1 alarme
longo.
2
Erro do sensor anti
queda esquerdo. Coloque o robot sobre
uma supercie plana e
estável
O ecrã do robot se
ilumina en color
azul e pisca muito
rápido.
1 alarme
longo.
3Erro do sensor anti
queda direita. O ecrã do robot se
ilumina en color
azul e pisca lenta-
mente.
1 alarme
longo.
4Erro do sensor anti
queda frontal. 1 alarme
longo.
5A roda esquerda
não toca o suelo. 1 alarme
longo.
6A roda direita não
toca o chão. 1 alarme
longo.
7Erro do sensor anti
colisão esquerdo. Limpie ou desbloqueie
os sensores anti co-
lisão e parachoques.
O ecrã do robot
se ilumina em cor
azul e vermelho de
forma xa.
1 alarme
longo.
8Erro do sensor anti
colisão direita. 1 alarme
longo.
9Erro do sensor anti
colisão frontal. 1 alarme
longo.
10 Errodaroda es-
querda. Verique se as rodas
ou as escovas estão
presas ou bloqueadas
e limpe.
O ecrã do robot se
ilumina e muda de
azul a vermelho.
1 alarme
longo.
11 Errodaroda direita. 1 alarme
longo.
12 Erro do escova
esquerdo. 1 alarme
longo.
13 Erro do escova
direita. 1 alarme
longo.
14 Erro do ventilador
do motor. 1 alarme
longo.
15 Erro do escova
central. 1 alarme
longo.
17 Bateria baixa. Carregue o robot. O indicador de ba-
tería se ilumina en
color vermelho.
4 alarmes
longos.
18 Falha na conexão
Wi-Fi. Verique o estadoda-
conexão Wi-Fi e tente
conectar de nuevo.
O indicador lumi-
noso Wi-Fi pisca de
forma rápida.
0 alarmes.
PORTUGUÊS
92
Aviso:
Se nenhuma das soluções anteriores resolve o problema, experimente o seguinte:
1. Desligue e volte a ligar o robot.
2. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec.
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo: Conga Serie 1390
Referência do produto: 05139/05140/05141
100-240 V, 50/60 Hz
Potência: 14.4 V, 2600 mAh
Feito na China | Desenhado em Espanha
8. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS
A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos
(RAEE) especica que os eletrodomésticos não devem ser reciclados com o resto dos
resíduos municipais. Ditos eletrodomésticos devem ser descartados de forma
separada, para otimizar a recuperação e reciclagem de materiais e, de esta maneira, reduzir o
impacto que possam ter na saúde humana e meio ambiente.
O símbolo de contentor riscado recorda a sua obrigação de descarta este produto de forma
correta. Se o produto em questão conta com uma bateria ou pilha para a sua autonomia
elétrica, esta deverá extrair-se antes de ser descartada e ser tratada como um resíduo de
diferente categoria.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de descartar os seus
eletrodomésticos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as
autoridades locais.
9. GARANTIA E SAT
Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando se
conserve e envie a fatura de compra, o produto está em perfeito estado físico e se uso
adequado tal e como se indica neste manual de instruções.
A garantia não cobrirá:
Se o produto foi usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto a
humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer outra
falta atribuível ao consumidor.
• Se o produto foi desmontado, modicado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT
ocial de Cecotec.
• Se a origem da incidência foi pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base na
PORTUGUÊS
93
legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mau uso por parte do usuário o
serviço de garantia não se fará responsável da reparação.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o
Serviço de Assistência Técnica ocial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07
28.
Grupo Cecotec Innovaciones S.L.
C/de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia, Spain
www.cecotec.es
78

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cecotec Conga serie 1390 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cecotec Conga serie 1390 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 18,14 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info