725500
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
1. Piezas y componentes
2. Instrucciones de seguridad
3. Antes de usar
4. Funcionamiento
5. Limpieza y mantenimiento
6. Carga y recambio de la batería
7. Resolución de problemas
8. Especificaciones técnicas
9. Reciclaje de electrodomésticos
10. Garantía y SAT
04
07
08
09
12
13
14
15
15
15
43
46
47
48
51
53
54
54
55
55
56
59
60
61
64
65
67
67
67
68
69
72
73
74
77
78
80
80
80
81
17
20
21
22
25
26
27
28
28
28
30
33
34
35
38
40
41
41
41
42
INHALT
1. Teile und Komponenten
2. Sicherheitshinweise
3. Bevor dem ersten Gebrauch
4. Betrieb
5. Reinigung und Wartung
6. Aufladen und Ersetzen des Akkus
7. Problemlösung
8. Technische Spezifikationen
9. Entsorgung von alten Elektrogeräten
10. Technischer Kundendienst und Garantie
INDEX
1. Parts and components
2. Safety instructions
3. Before use
4. Operation
5. Cleaning and maintenance
6. Battery charging and replacing
7. Troubleshooting
8. Technical specifications
9. Disposal of old electrical appliances
10. Technical support service and warranty
INDICE
1. Parti e componenti
2. Istruzioni di sicurezza
3. Prima dell’uso
4. Funzionamento
5. Pulizia e manutenzione
6. Carica e cambio della batteria
7. Soluzioni dei problemi
8. Specifiche tecniche
9. Riciclaggio degli elettrodomestici
10. Garanzia e SAT
SOMMAIRE
1. Pièces et composants
2. Instructions de sécurité
3. Avant utilisation
4. Fonctionnement
5. Nettoyage et entretien
6. Comment charger et changer la batterie
7. Résolution des problèmes
8. Spécifications techniques
9. Recyclage des électroménagers
10. Garantie et SAV
ÍNDICE
ÍNDICE
1. Peças e componentes
2. Instruções de segurança
3. Antes de usar
4. Funcionamento
5. Limpieza e mantenutenção
6. Carga e troca da bateria
7. Resolução de problemas
8. Especificações técnicas
9. Reciclagem de eletrodomésticos
10. Garantia e SAT
4
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Botón de vuelta a casa
Al pulsar este botón, tanto en el robot como en el mando a distancia, el robot irá
automáticamente a la base de carga.
Indicador luminoso
Luz naranja fija: batería baja.
Luz azul parpadeante: cargando.
Luz azul fija: cargado/modo standby/limpiando.
Luz roja parpadeante: error.
Botón de encendido/operación funcionamiento
Mantenga pulsado este botón unos segundos para encender o apagar el robot.
Púlselo también para empezar la limpieza.
Botón de vuelta a casa
Botón de encendido/
funcionamiento
Indicador luminoso
5
ESPAÑOL
Sensores anticolisión
Bornes de carga
Rueda omnidireccional
Cepillos laterales
Batería
Cepillo central
Sensores anticaída
Ruedas motrices
Depósito de
suciedad
Interruptor de
encendido
Componentes
Base de carga
Cepillo
Depósito de suciedad
Adaptador de corriente
Cepillo central (x2)Cepillos laterales
Depósito de agua
Mando a distancia
2 mopas
Filtro primario y filtro EPA
6
ESPAÑOL
Base de carga
Mando a distancia
Soporte del mando a distancia
Transmisor de señal
Bornes de carga
Indicador de
carga
Pantalla de visualización
de modo y hora
Carga automática/
vuelta a casa
Empezar/pausar
Botones de dirección
Limpieza automática
Programar
Ajustes del reloj
Limpieza de bordes
Limpieza puntual
Niveles de potencia
Limpieza de
habitación
7
ESPAÑOL
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual
para referencias futuras o nuevos usuarios.
Este producto debe ser utilizado conforme a las instrucciones de este manual. Cecotec no
se hará responsable de ningún daño o accidente causado por un uso indebido del producto.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de
clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
El producto solo puede ser desmontado por personal cualificado.
No toque los cables, las tomas de corriente ni los adaptadores con las manos mojadas.
Mantenga el robot alejado de prendas de ropa, cortinas y otros materiales similares.
No exponga el producto a luz solar directa, fuego, agua o humedad.
No se siente ni coloque objetos pesados o afilados encima del producto.
Este producto está diseñado para uso doméstico únicamente, no lo utilice en el exterior.
Antes de encender el robot, retire los objetos y cables que pudieran afectar a su
funcionamiento.
Coloque siempre el aparato sobre superficies planas y estables. Evite ponerlo sobre
superficies inestables donde tuviera riesgo de caerse, por ejemplo, en mesas o sillas.
Apague el interruptor de encendido, situado en la parte inferior del robot, cuando no vaya a
ser utilizado durante un periodo prolongado de tiempo.
Antes de ponerlo en funcionamiento, compruebe que todas las conexiones, tanto las del
robot como las de la base de carga, están en buen estado.
Evite poner el robot en funcionamiento bajo temperaturas extremadamente altas o bajas.
Extraiga la batería del interior del producto antes de desechar el robot.
Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de extraer la batería.
El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico
puede ser usado por niños de 8 años de edad y mayores de 8 años si están continuamente
supervisados.
Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han
recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los
riesgos que este implica.
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar
una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños.
8
ESPAÑOL
3. ANTES DE USAR
ADVERTENCIA:
Retire todos los objetos que haya alrededor del robot, como prendas de ropa, papeles,
cables, cortinas u otros objetos frágiles.
Si el área a limpiar está cerca de un balcón o unas escaleras, coloque una barrera física para
evitar que se dañe el producto y para asegurar una limpieza segura.
1. Conecte la base de carga a una toma de corriente.
Enrolle y guarde el cable restante en la parte inferior
de la base carga para evitar accidentes.
2. Coloque la base de carga contra la pared y deje un
espacio libre mínimo de:
2 metros delante.
1 metro a cada lado.
9
ESPAÑOL
3. Inserte los dos cepillos laterales en las ranuras
situadas en la parte inferior del robot. Presione
hasta escuchar un “clic” que confirme que están
bien sujetas.
4. Coloque el robot en la base de carga y asegúrese
de que los bornes de carga de ambos coincidan.
Una vez que el robot esté bien colocado, emitirá un
pitido y el botón se encenderá, indicando que el
robot está listo para ser usado.
4. FUNCIONAMIENTO
Comenzar la limpieza
Mantenga pulsado el botón de encendido en el robot para activarlo.
Pulse el botón de encendido del robot o el botón de limpieza automática
del mando a distancia para comenzar la limpieza.
ADVERTENCIA: el robot no podrá volver a la base de carga si no tiene un buen acceso a ella. Si
el robot no ha podido acceder y se ha parado, colóquelo de forma manual en la base de carga.
Pausa
Pulse el botón de encendido
en el robot o en el mando a distancia para pausar el
proceso de limpieza.
Pulse el botón de encendido en el robot o en el mando a distancia para reanudar el
proceso de limpieza.
Pulse el botón de vuelta a casa en el robot o en el mando a distancia para enviar el
robot a la base de carga.
Apagar
Mantenga pulsado el botón de encendido para apagar el robot.
ADVERTENCIA: el robot aspirador dispone de un interruptor de encendido y apagado ON/ OFF
situado en el cuerpo principal. Como medida de seguridad, si el botón se encuentra en posición
OFF se configuran los valores iniciales de fábrica. Si queremos que el robot funcione en modo
de programación del tiempo, el interruptor siempre debe estar en posición ON, si no es así,
10
ESPAÑOL
deberemos realizar una nueva programación desde el mando a distancia.
MODOS DE LIMPIEZA
Este robot incluye diferentes modos y funciones.
1. Limpieza automática
Al activar este modo, el robot creará un mapa de limpieza automáticamente y comenza-
rá a funcionar.
El robot limpiará los bordes, alrededor de objetos como mesas, sillas, etc.
El robot continuará limpiando hasta haber recorrido toda la casa.
Al finalizar el ciclo de limpieza, volverá a la base de carga.
2. Fregado
Acople la mopa al depósito de agua y llene el depósito de agua.
Extraiga el depósito de suciedad.
Introduzca el depósito de agua en el robot y enciéndalo.
Aviso: si quiere pasar la mopa, sáltese el paso de llenar el depósito de agua.
Aviso: para garantizar un fregado perfecto desde el inicio, se recomienda humedecer la mopa
con agua de forma homogénea antes de utilizarla.
3. Limpieza puntual
Al seleccionar este modo, el robot limpiará de forma
intensiva un punto específico. Comenzará a limpiar en
un punto concreto, realizará movimientos en espiral
hacia afuera (1 metro) y luego volverá de nuevo al
punto inicial realizando movimientos en espiral.
11
ESPAÑOL
Antes de poner el robot a limpiar en el modo
de limpieza puntual, colóquelo en el punto que
desea limpiar.
Pulse el botón de limpieza puntual en el mando
a distancia.
4. Limpieza de bordes
Una vez que el robot haya limpiado las zonas abiertas
del hogar, comenzará a limpiar los bordes, a lo largo de
la pared y alrededor de los muebles (patas de las mesas,
de las sillas, etc.). Si desea activar directamente el modo
bordes y saltarse el paso de la limpieza general, pulse
el botón de limpieza de bordes en el mando a distancia.
5. Función de máxima potencia (Max Power function)
Pulse el botón en el mando a distancia para controlar
la potencia de succión del robot durante los procesos de
limpieza.
Programación diaria del robot
Para facilitar la limpieza, el robot tiene una función que permite programarlo diariamente
desde el mando a distancia. Según la configuración, el robot iniciará la limpieza de
forma automática los días seleccionados a las horas indicadas.
* Las opciones de tiempo en el mando a distancia son: 12:00 a. m. – 11:59 p. m. y 12:00 p. m. –
11:59 p.m.
* Antes de ajustar la hora y la configuración del robot, asegúrese de que está con el interruptor
encendido “I” y de que el botón AUTO del robot se ilumina en azul o en verde. Si no se enciende,
pulse el botón de encendido del robot o enciéndalo desde el mando a distancia.
Establezca la hora y el día de la semana actual.
Pulse el botón y empezará a parpadear el día de la semana y el icono de la pantalla.
Seleccione primero el día de la semana. Para ello, utilice las flechas de dirección y .
Para pasar del día a la hora, utilice la flecha de dirección . Utilice y para seleccionar
la hora deseada. Repita esta acción para los minutos: pulse y .
Una vez que haya establecido el día de la semana y la hora, pulse OK o para guardar.
12
ESPAÑOL
IMPORTANTE: el día de la semana no aparecerá reflejado en la pantalla. Para comprobar que se ha
guardado correctamente, vuelva a pulsar y asegúrese de que el día de la semana es correcto.
Configurar la programación de la limpieza
1. Pulse el botón para entrar en los ajustes de programación desde cualquier modo.
2. El icono parpadeará al entrar en el modo de programación.
3. Pulse y para cambiar entre minutos, horas y días, y y para seleccionar la hora y el día.
4. Una vez que haya configurado el día y la hora, pulse para guardar los ajustes. Acceda a
los días deseados y siga los mismos pasos para programarlos.
5. Cuando finalice la programación, la App volverá automáticamente a la página de inicio tras
10 segundos de inactividad. También puede pulsar para volver a la página de inicio.
6. El usuario puede programar tantos días a la semana como desee. La pantalla de inicio
mostrará el cuando el día esté programado. Cuando no lo esté, mostrará 00:00.
7. Seleccione 00:00 como la hora programada para cancelar la hora programada anteriormente.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Con el objetivo de alargar la vida útil del robot y de que funcione a un nivel de rendimiento
óptimo, lleve a cabo los siguientes pasos de forma periódica:
Vacíe el depósito de suciedad del robot como se indica a continuación.
1. Pulse el botón de liberación del depósito de suciedad.
2. Abra el depósito de suciedad y vacíelo.
Limpie el filtro del robot:
1. Extraiga el filtro.
2. Sacuda el filtro cuidadosamente para deshacerse de la suciedad.
13
ESPAÑOL
Limpie los sensores anticaída:
1. Utilice un paño limpio, seco y suave para limpiar el polvo de los sensores anticaída,
situados en la parte inferior derecha del robot.
ADVERTENCIA: no aplique productos de limpieza directamente a los sensores.
Limpie el cepillo central:
1. Presione ligeramente las pestañas del marco del cepillo central para abrir el
compartimento y sacarlo.
2. Retire los pelos, pelusas y demás suciedad atrapada en el cepillo y alrededor de los ejes.
3. Despeje y limpie el canal de succión del robot.
4. Instale de nuevo el cepillo central y el marco.
5. El dispositivo dispone de dos cepillos:
Cepillo de 2 materiales para una limpieza intensiva
Cepillo de silicona para suelos duros y especial para animales.
6. CARGA Y RECAMBIO DE LA BATERÍA
Para alargar la vida útil de la batería, deje el robot cargando en la base de carga siempre
que no esté siendo utilizado.
Si el robot no se va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo, retire la batería y
guarde el producto y la batería en un lugar seco y seguro.
Para reemplazar la batería, siga las siguientes instrucciones:
1. Desatornille los 2 tornillos del compartimento de la
batería, retire la tapa de la batería y la batería.
14
ESPAÑOL
2. Introduzca la batería nueva con la etiqueta mirando hacia arriba.
3. Coloque la batería y la tapa de la batería en su sitio y fije los tornillos de nuevo.
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Señal del robot Causa Solución
Luz roja
fija
1 pitido Error de la rueda
omnidireccional.
Limpie la rueda omnidireccional y pulse el botón de
encendido para reiniciar el robot.
2 pitidos Error de los cepillos
laterales.
Limpie los cepillos laterales y pulse el botón de en-
cendido para reiniciar el robot.
3 pitidos Error del ventilador del
motor o del filtro.
Retire y limpie el depósito de suciedad.Retire el filtro
del robot y sacuda la suciedad.
4 pitidos Error del cepillo central Retire y limpie el cepillo central del robot.
Luz roja
parpa-
deante
2 pitidos Error del parachoques. Compruebe si el parachoques está atascado y presio-
ne a ambos lados y al centro para desbloquearlo.
3 pitidos Error del sensor anti-
caída.
Compruebe si el robot está en una superficie irregular,
si las ruedas no están tocando el suelo o si está
atascado en una zona oscura y llévelo a una nueva
posición. De lo contrario, limpie el sensor anticaída.
4 pitidos El robot no puede volver
a la base de carga o a su
posición inicial.
Asegúrese de que no hay obstáculos delante de la
base de carga. Limpie los bornes de carga tanto del
robot como de la base de carga con un paño limpio,
suave y seco.
15
ESPAÑOL
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: Conga 1090/1091/1092 Excelsior
Referencia del producto: 05110/05111/05112
100-240 V, 50/60 Hz
Battery: 14.4 V, 2600 mAh
Made in China | Diseñado en España
9. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser reciclados
con el resto de los desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser
desechados de forma separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de
materiales y, de esta manera, reducir el impacto que puedan tener en la salud
humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía
eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo
de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.
10. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado,
expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como
cualquier otra falta atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas
por el SAT oficial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
16
ESPAÑOL
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de
teléfono: +34 96 321 07 28.
ENGLISH
17
1. PARTS AND COMPONENTS
Go-home button
The robot will automatically go to the charging base when this button is pressed on the robot
or on the remote control.
Light indicator
Steady orange light: low battery
Blue light flashes: charging
Steady blue light: fully charged/Standby mode/cleaning
Red light flashes: error
Power button / operation operation
Press and hold this button for a few seconds to turn the robot on or off.
Press it also to start cleaning.
Go-home button
Power/operation button
Light indicator
ENGLISH
18
Anti-collision sensors
Charging terminals
Omnidirectional wheel
Side brushes
Battery
Main brush
Free-fall sensors
Driving wheels
Dust tank
Power switch
Components
Charging base
Brush
Dust tank
Power adapter
Main brush (x2)Side brushes
Water tank
Remote control
2x mopping cloths
Primary filter and EPA filter
ENGLISH
19
Charging base
Remote control
Remote control gap
Signal transmission
Charging terminals
Charging
indicator
Start/Pause
Direction buttons
Automatic cleaning
Scheduling
Edge cleaning
Spot cleaning
Power levels
Mode and time display
Automatic charge/Go home
Room cleaning
Clock set up
ENGLISH
20
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual
for future reference or new users.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the
appliance and that the wall outlet is grounded.
This product can only be disassembled by qualified personnel
Do not touch wires, power supplies or power adapters with wet hands.
Keep the robot away from clothing, curtains and any other similar materials.
Do not expose the robot to direct sun, open fire or wet environments..
Do not sit or place heavy or sharp objects on top of the appliance
This product is designed for indoor use only, do not use outdoors
Before operating the robot, remove all objects and wires that could affect its operating.
Always place the device on a flat and stable surface. Avoid placing it in unstable places
where there is risk of falling (such as tables or chairs).
Turn off the power switch, located on the bottom part of the robot, when it is not going to
be used for a long time.
Before operating, check all the robot’s and charging base’s connections
Avoid operating the product under extremely high or low temperatures
Remove the battery from the product’s inside before scrapping the robot . It can be used by
children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision.
This appliance n be used by children aged 8 and above, and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, as long as they have
been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is being used by or near children.
ENGLISH
21
3. BEFORE USE
WARNINGS:
Remove objects around the robot such as clothing, papers, cables, curtains or other fragile
objects.
If the room to be cleaned is close to a balcony or stairs, a physical barrier must be placed in
order to prevent product damage and ensure safe operation.
1. Connect the charging base to a power supply. Store
the rest of the wire at the bottom of the charging
base to avoid accidents.
2. Place the charging base against the wall and leave a
minimum free space of 2 metres to the front and 1
metre of each side.
ENGLISH
22
1. Install both side brushes to the slots located on
the bottom part of the robot. Press until it clicks to
make sure they are properly fixed..
2. Place the robot on the charging base and make
sure the charging terminals on the robot match
with those of the charging base. Once the robot is
properly, emitirá un pitido y el botón button will
turn on, indicating that the robot is ready for use.
4. OPERATION
Start cleaning
Press the power button on the robot to start up the robot.
Press the power button on the robot again or the auto button on the remote
control to start cleaning.
WARNING: if the charging base is not accessible, the robot will not be able to return to its char-
ging position. In that case, once the robot has stopped, take it manually to the charging base.
Pause
Press the power button
on the robot or on the remote control to pause the cleaning
process.
Press the power button on the robot or on the remote control to resume the cleaning
process.
Press back-home button on the robot or on the remote control to send the robot to the
charging base.
Turn off
Long-press the button to turn the device off.
WARNING: The robot includes a power switch ON/OFF in the centre of the product’s
main body. As a safety measure, if the switch is on OFF, the initial default parameters
will be set. If we want the robot to operate in time-scheduling mode, the switch must be
set at ON, if not, it will have to be scheduled again from the remote control.
ENGLISH
23
CLEANING MODES
This robot includes different modes and different functions.
1. Auto cleaning
When this mode is activated, the robot will automatically create a home map and will
start cleaning.
The robot will clean edges, around objects such as tables, chairs etc.
The robot will continue to clean until the whole house is completely clean.
Once the robot finishes the cleaning cycle, it will return to the charging base.
2. Mopping
This robot includes a mopping function in order to mop your home.
Attach the mopping cloth to the water tank and fill the water tank with water.
Remove the dust tank.
Insert the water tank in the robot and turn it on.
Note: if you want to sweep the floor, skip the water-filling step.
Note: before installing the mop, in order to ensure a perfect scrubbing from the beginning, it
is suggested to moisten the mop with water evenly before using it.
3. Spot cleaning
Under this mode, the robot will intensely clean a specific
area. The robot will start at a concrete point and will clean
in spiral movements outwards (1 meter) and then return
back in spiral movements to the starting point.
ENGLISH
24
Before operating the robot under spot cleaning
mode, place it on the spot to be cleaned.
Press the spot cleaning button on the remote
control.
4. Edge cleaning
Once the robot has finished cleaning your home’s open
areas, it will start cleaning edges, along walls and around
furniture such as table or chair legs. If you want to
activate this mode directly, skipping the previous process,
press the edge cleaning button
on the remote control.
5. Max Power function
Press the button on the remote control in order to
control the robot’s suction power during the cleaning
process. The suction power can be increased or decreased.
Daily cleaning scheduling
In order to make cleaning easier, this robot includes daily schedule settings in order for
you to customize the cleaning cycles from the remote control. The robot will start cleaning
automatically the set days at the set time.
*The time options on the remote control are 12:00 am – 11:59 pm and 12:00 pm – 11:59 pm.
*Before adjusting the robot time and settings, make sure the power switch is set at “I” and that
the robot’s AUTO button is lit up in blue or green. If it does not light up, press the robot’s power
button or turn it on from the remote control.
Select the current day and time.
Press the button and the day of the week and the symbol on the display will blink.
First, select the day of the week using the direction arrows and .
Use the button to switch from fay to week. Then, use the and buttons to select the
desired time. Repeat this step to select minutes.
Once the day of the week and the time is set, press OK or to save the settings.
IMPORTANT: the day of the week will not appear on the display. In order to check if it has
been properly saved, press again and make sure the day of the week is correct.
Setting cleaning schedule
1. Press the button to enter schedule settings.
ENGLISH
25
2. From any mode, press to enter schedule settings. The icon will flash when this
mode is entered.
3. Press and to switch to hours, minutes and days, and or to select the time and day.
4. Once the day and time are set, press to save the settings. Enter the desired days and
follow the same steps in order to schedule them.
5. Once the scheduling has finished, the App will return automatically to the home page af-
ter 10 seconds of no operation or press to return to the home page.
6. The user can schedule as many days as desired per week. When a day is scheduled, the
icon will be displayed on the home page. The display will show “00:00” when there
is no schedule for the day.
7. Set “00:00” as the scheduled time in order to cancel the previous preset schedule.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
In order to lengthen your product’s shelf life and to allow your robot to operate at peak per-
formance, carry out the following procedures periodically:
Empty the robot’s dust tank
1. Press the tank-release button to remove the dust tank.
2. Open the dust tank and empty it
Clean the robot’s filter
1. Remove the filter.
2. Shake off all dust by tapping the filter against the bin
Clean the free-fall sensor:
1. Use a clean, dry and soft cloth to wipe off any dust
from the free-fall sensor located on the right side
of the robot’s bottom partt.
WARNING: do not spray cleaning products directly
on the sensor
ENGLISH
26
Clean the main brush::
1. Slightly press the main brush frame’s tabs in order to open the main brush storage gap
and to remove the main brush
2. Remove any hair, fluffs or dust collected in the brush and around the axles.
3. Clear and clean the robot’s suction channel.
4. Reinstall the main brush and its frame.
5. The device has two brushes:
2 materials brush for intensive cleaning
Silicone brush for hard floors and special for animals.
6. BATTERY CHARGING AND REPLACING
To lengthen the battery’s service life, keep the robot charging on the charging base
when not in use.
If the robot is not going to be used for a long period of time, remove the battery and
store the product and the battery in a safe and dry place.
In order to replace the battery, follow the instructions below:
1. Unscrew the 2 screws on the battery compartment, remove the battery cover and the
battery.
2. Insert the new battery with the battery label facing up.
ENGLISH
27
3. Place the battery and the battery cover in its place and fil properly de screws back again.
7. TROUBLESHOOTING
Robot signal Cause Solution
Red light
solid
1 beep Omnidirectional wheel error Clean the side brushes and press
the power button to restart the
robot
2 beeps Robot's side brush error Clean the side brushes and press
the power button to restart the
robot.
3 beeps Motor fan or filter error Remove and empty the dust tank.
Remove the robot’s filter and shake
off any dust rests.
4 beeps Main brush error Remove and clean robot’s main
brush
ENGLISH
28
Red light
flashing
2 beeps Bumper error Check if the bumper is stuck and
press on both sides and center to
unblock it
3 beeps Free-fall sensor error Check if the robot is placed on an
uneven surface, if its wheels are off
the ground or if it is stuck in a dark
place and move it to a new location.
If not, clean the free-fall sensor.
4 beeps The robot cannot return to
its charging base or starting
position.
Make sure there are no obstacles
in front of the charging base or
starting position. Clean the char-
ging terminals on both the charging
base and the robot with a clean,
dry cloth.
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: Conga 1090/1091/1092 Excelsior
Product reference: 05110/05111/05112
100-240 V, 50/60 Hz
Battery: 14.4 V, 2600 mAh
Made in China | Designed in España
9. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLICANES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed
of with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected
separately, in order to optimize the recovery and recycling of the materials they
contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to
dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they
should be removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries
10. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
ENGLISH
29
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused,
beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any
other fault attributable to the customer.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years,
based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the
warranty will not apply.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based on
current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
FRANÇAIS
30
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Bouton Retour à la base
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, que se soit sur celui du robot ou sur celui de la
télécommande, le robot ira automatiquement à sa base de charge.
Témoin lumineux
Lumière orange fixe : batterie faible.
Lumière bleue clignotante : en charge.
Lumière bleue fixe : en charge/mode standby/en cours de nettoyage.
Lumière rouge clignotante : erreur.
Bouton de connexion/de fonctionnement
Maintenez appuyé ce bouton quelques secondes pour allumer ou éteindre le robot.
Appuyez sur ce même bouton pour commencer le nettoyage.
Bouton Retour à la base
Bouton de connexion/
de fonctionnement
Témoin lumineux
FRANÇAIS
31
Capteurs anticollision
Bornes de charge
Roue omnidirectionnelle
Brosses latérales
Batterie
Brosse centrale
Capteurs antichute
Roues motrices
Réservoir de saleté
Interrupteur de connexion
Base de charge
Brosse
Réservoir de saleté
Adaptateur de courant
Brosse centrale (x2)Brosses latérales
Réservoir d’eau
Télécommande à distance
2x Tissu
Filtre primaire et filtre EPA
Composants
FRANÇAIS
32
Base de charge
Télécommande à distance
Support pour la télécommande à
distance
Émetteur de signaux
Bornes de charge
Indicateur de
charge
Démarrer/mettre en pause
Boutons de direction
Nettoyage
automatique
Programmer
Nettoyage des bords
Nettoyage en un point
Niveaux de puissance
Écran de visualisation du mode
et de l’heure
Charge automatique/retour à
la base
Nettoyage de pièce
Paramètres de l’horloge
FRANÇAIS
33
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le produit. Gardez bien ce
manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur.
Ce produit doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel. La société Cecotec
ne se fera pas responsable des dommages ou accidents dus à une utilisation incorrecte de
l’appareil.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de
classification du produit et que la prise possède une connexion à terre.
Le produit peut être démonté uniquement par du personnel qualifié.
Ne touchez pas les câbles, les prises de courant ni les adaptateurs avec les mains mouillées.
Maintenez le robot éloigné des vêtements, des rideaux et autres matériaux similaires.
N’exposez pas le produit à la lumière directe du soleil, au feu, à leau ni à l’humidité.
Ne vous asseyez pas sur le produit ni ne placez d’objets lourds ou pointus dessus.
Ce produit est conçu pour une utilisation domestique uniquement, ne l’utilisez pas en
extérieur.
Avant d’allumer le robot, retirez les objets et câbles qui pourraient affecter son
fonctionnement.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, vérifiez que toutes les connexions, celles du
robot comme celles de la base de charge, soient en bon état.
Évitez de mettre le robot en fonctionnement lorsque les températures sont extrêmement
élevées ou extrêmement basses.
Débranchez l’appareil de la prise de courant avant d’extraire la batterie.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont surveillés constamment.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou
ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’elles ont bien
compris les risques qu’il implique.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une surveillance
stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté d’enfants.
FRANÇAIS
34
3. AVANT UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers,
les câbles et autres objets fragiles.
Si la zone à nettoyer se trouve près d’un balcon ou d’escaliers, placez une barrière pour
éviter que le produit ne s’abîme et pour assurer un nettoyage sécurisé.
1. Branchez la base de charge à une prise de courant.
Enroulez et rangez le câble restant au niveau de la
partie inférieure de la base de charge pour éviter de
possibles accidents.
2. Placez la base de charge contre le mur et laissez
un espace libre de minimum 2 mètres en face et
1 mètre de chaque côté.
FRANÇAIS
35
1. Insérez les deux brosses latérales dans les
rainures situées au niveau de la partie inférieure
du robot. Appuyez jusqu’à entendre un « clic » qui
confirme qu’elles sont bien fixées.
2. Placez le robot sur sa base de charge et assurez-
vous que les bornes de charge du robot et de la
base coïncident. Une fois que le robot est bien
placé, il émet un « bip » et le bouton s’allume,
indiquant que le robot est prêt à fonctionner.
4. FONCTIONNEMENT
Commencer le nettoyage
Maintenez appuyé le bouton de connexion du robot pour l’allumer..
Appuyez sur le bouton de connexion du robot ou sur le bouton de nettoyage automa-
tique de la télécommande pour commencer le nettoyage.
AVERTISSEMENT : le robot ne peut retourner à sa base de charge s’il n’y a pas un bon accès
jusqu’à elle. Si le robot ne peut y accéder et s’arrête, placez-le manuellement sur sa base de
charge.
Pause
Appuyez sur le bouton de connexion
du robot ou de la télécommande pour mettre en
pause le processus de nettoyage.
Appuyez sur le bouton de connexion du robot ou de la télécommande pour reprendre
le processus de nettoyage.
Appuyez sur le bouton Retour à la base du robot ou de la télécommande pour envoyer le
robot à sa base de charge.
Éteindre
Maintenez appuyé le bouton de connexion du robot pour l’éteindre.
FRANÇAIS
36
AVERTISSEMENT : le robot aspirateur possède un interrupteur de connexion et de déconne-
xion ON/OFF, situé sur l’unité principale. Comme mesure de sécurité, si l’appareil se trouve
sur la position « OFF », les valeurs initiales du fabricant se configurent. Si vous souhaitez
que le robot fonctionne en mode programmation du temps, l’interrupteur doit se trouver sur
la position « ON », si ce n’est pas le cas, vous devrez réaliser une nouvelle programmation
depuis la télécommande.
MODES DE NETTOYAGE
Ce robot inclut différents modes et fonctions.
1. Nettoyage automatique
Lorsque vous activez ce mode, le robot créé un plan de nettoyage automatiquement et
commence à fonctionner.
Le robot nettoie les bords, autour des objets comme les tables, les chaises, ...
Le robot continue son nettoyage jusqu’à ce qu’il ait parcouru toute la maison.
Lorsqu’il termine son cycle de nettoyage, il retourne à sa base de charge.
2. Nettoyage du sol
Ajustez le tissu au réservoir d’eau et remplissez le réservoir avec de l’eau.
Extrayez le réservoir de saleté.
Introduisez le réservoir d’eau dans le robot et allumez-le.
Note : si vous souhaitez que le robot passe la serpillère, veuillez ne pas suivre l’étape qui
indique de remplir le réservoir d’eau.
Note : afin de garantir un nettoyage parfait depuis le début, il est recommandé d’humidifier le
tissu avec de l’eau de manière homogène avant de l’installer sur le robot.
FRANÇAIS
37
3. Nettoyage en un point
Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot nettoie
intensivement un point spécifique. Il commence à
nettoyer un point concret, il réalise des mouvements en
forme de spirale vers l’extérieur (1 mètre) et revient au
point initial toujours en réalisant des mouvements en
forme de spirale.
Avant d’activer le mode de nettoyage en un point,
placez le robot à lendroit que vous souhaitez nettoyer.
Appuyez sur le bouton Nettoyage en un point de la
télécommande.
4. Nettoyage des bords
Une fois que le robot a nettoyé toutes les zones ouvertes
de votre maison, il commence à nettoyer les bords, le
long des murs et autour des meubles (pieds des tables,
des chaises, ...). Si vous souhaitez activer directement
le mode Bords et ne pas passer par l’étape du nettoyage
général, appuyez sur le bouton Nettoyage des bords
de la télécommande à distance.
5. Fonction de puissance maximale (Max Power
function)
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour
contrôler la puissance de succion du robot pendant les
processus de nettoyage.
Programmation quotidienne du robot
Pour faciliter le nettoyage, le robot possède une fonction qui permet de le programmer
quotidiennement grâce à la télécommande à distance. En fonction de la configuration, le robot
commencera le nettoyage automatiquement les jours indiqués aux heures indiquées.
* Vous pouvez configurer le robot depuis la télécommande à distance de : 12:00 am à 11:59 pm
et de 12:00 pm à 11:59 pm.
* Avant d’ajuster l’heure et la configuration du robot, assurez-vous que l’interrupteur du
robot se trouve sur la position « I » et que le bouton AUTO du robot s’illumine en bleu ou vert.
S’il ne s’allume pas, appuyez sur le bouton de connexion du robot ou allumez-le depuis la
télécommande à distance.
FRANÇAIS
38
Établissez l’heure et le jour de la semaine actuelle.
Appuyez sur le bouton et le jour de la semaine ainsi que l’icône clignoteront sur
l’écran. Sélectionnez d’abord le jour de la semaine. Pour cela, utilisez les flèches de directions
et .
Pour passer du jour à l’heure, utilisez la flèche de direction . Utilisez et pour
sélectionner l’heure souhaitée. Répétez ces étapes pour les minutes : appuyez sur et .
Une fois que le jour de la semaine et l’heure sont établis, appuyez sur OK ou sur pour
enregistrer.
IMPORTANT : le jour de la semaine ne sera pas affiché sur l’écran. Pour vérifier qu’il a été en-
registré correctement, appuyez à nouveau sur et assurez-vous que le jour de la semaine
soit correct.
Configurer la programmation de nettoyage
1. Appuyez sur le bouton pour entrer dans les paramètres de programmation depuis
n’importe quel mode.
2. L’icone clignote lorsque vous entrez dans le mode programmation.
3. Appuyez sur et pour changer les minutes, les heures et les jours, et sur et pour
sélectionner l’heure et le jour.
4. Une fois l’heure et le jour configurés, appuyez sur pour enregistrer les paramètres.
Entrez dans les jours désirés et suivez les mêmes étapes pour les programmer.
5. Une fois la programmation réalisée, l’App retourne automatiquement à la page principale
après 10 secondes d’inactivité, sinon, appuyez sur pour retourner à la page princi-
pale.
6. L’utilisateur peut programmer le robot tous les jours de la semaine qu’il souhaite. La page
principale affiche l’icone lorsque le jour est programmé. Lorsqu’il n’est pas pro-
grammé, il affiche : « 00:00 ».
7. Sélectionnez « 00:00 » comme heure programmée pour annuler l’heure programmée an-
térieurement.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Dans l’objectif de prolonger la vie utile du robot et pour qu’il fonctionne avec un rendement
optimal, veuillez réaliser les étapes suivantes périodiquement :
Videz le réservoir de saleté du robot :
1. Appuyez sur le bouton de libération du réservoir de saleté.
2. Ouvrez le réservoir de saleté et videz-le.
FRANÇAIS
39
Nettoyez le filtre du robot :
1. Extrayez le filtre.
2. Secouez le filtre avec soin pour enlever la saleté.
Nettoyez les capteurs antichute :
1. Utilisez un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer
la poussière des capteurs antichute, situés au
niveau de la partie inférieure droite du robot.
AVERTISSEMENT : n’appliquez pas de produits nettoyants
directement sur les capteurs.
Nettoyez la brosse centrale :
Appuyez légèrement sur les languettes du cadre de la brosse centrale pour ouvrir le
compartiment de la brosse centrale et pouvoir lextraire.
1. Appuyez légèrement sur les languettes du cadre de la brosse centrale pour ouvrir le
compartiment de la brosse centrale puis extrayez-la.
2. Retirez les cheveux, les poils, les peluches et autre saleté au niveau de la brosse et autour
des axes.
3. Dégagez et nettoyez le canal de succion du robot.
4. Réinstallez la brosse centrale et son cadre.
5. L’appareil a deux brosses:
Brosse 2 matériaux pour un nettoyage intensif
Brosse en silicone pour sols durs et spéciale pour les animaux.
FRANÇAIS
40
6. COMMENT CHARGER ET CHANGER LA BATTERIE
Pour prolonger la vie utile de la batterie, laissez le robot charger sur sa base de charge
lorsque vous l’utilisez pas.
Si le robot ne va pas être utilisé pendant une longue période, retirez la batterie et rangez
le produit et sa batterie dans un lieu sec et sécurisé.
Pour remplacer la batterie, veuillez suivre les instructions suivantes :
1. Dévissez les 2 vis du compartiment de la batterie,
retirez le couvercle de la batterie puis la batterie.
2. Introduisez la batterie neuve avec létiquette vers le haut.
3. Replacez la batterie et le couvercle de la batterie puis revissez les vis.
FRANÇAIS
41
7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Signaux du robot Cause Solution
Lumière
rouge fixé
1 « bip » Erreur au niveau de la roue
omnidirectionnelle.
Nettoyez la roue omnidirectionnelle et appuyez
sur le bouton de connexion pour redémarrer
le robot.
2 « bips » Erreur au niveau des brosses
latérales.
Nettoyez les brosses latérales et appuyez sur
le bouton de connexion pour redémarrer le
robot.
3 « bips » Erreur au niveau du ventila-
teur du moteur ou du filtre.
Retirez et nettoyez le réservoir de saleté.
Retirez le filtre du robot et secouez la saleté.
4 « bips » Erreur au niveau de la brosse
centrale.
Retirez et nettoyez la brosse centrale du robot.
Lumière
rouge
clignotant
2 « bips » Erreur au niveau du pa-
re-chocs.
Vérifiez que le pare-chocs ne soit pas bloqué
et appuyez sur les deux côtés et au centre pour
le débloquer.
3 « bips » Erreur au niveau du capteur
antichute.
Vérifiez que le robot ne se trouve pas sur une
surface irrégulière, que les roues touchent bien
le sol et que le robot ne soit pas coincé dans
une zone sombre et changez-le de place. Si ce
n’est pas le cas, nettoyez le capteur antichute.
Lumière
rouge
allumée
4 « bips » Le robot ne peut retourner
à sa base de charge ou à sa
position initiale.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacles
devant la base de charge. Nettoyez les bornes
de charge du robot et de la base de charge avec
un chiffon doux, propre et sec.
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle : Conga 1090/1091/1092 Excelsior
Référence du produit : 05110/05111/05112
100-240 V, 50/60 Hz
Batterie : 14.4 V, 2600 mAh
Made in China I Conçu en Espagne
9. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers ne doivent
pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces électroménagers
doivent être jetés séparément, afin d’optimiser la récupération et le recyclage des
FRANÇAIS
42
matériaux et, de cette manière, réduire l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur
l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de ce produit
correctement. Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour son autonomie
électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être traitée à part comme un
résidu d’une catégorie différente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire
de vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les
autorités locales.
10. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant
subis des coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou
une substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au
consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par
le Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Lorsque le problème a été causé par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation
en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation de
la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service
Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
DEUTSCH
43
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Heimweg-Taste
Beim Drücken dieser Taste sowohl im Roboter als auch in der Fernbedienung wird den Roboter
direkt zum Ladestation zurückkehren.
Betriebs-Beleuchtung
Oranges Licht: Niedrige Batterie.
Blaues, blinkendes Licht: Laden.
Blaues Licht: Laden/Standby-Modus/Reinigen.
Rotes, blinkendes Licht: Fehler.
Schalter
Halten Sie diese Taste wenigen Sekunden gedrückt, um den Roboter ein- oder
auszuschalten.
Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung zu starten
Heimweg-Taste
Schalter
Betriebs-Beleuchtung
DEUTSCH
44
Aufprallsensoren
Ladekontakte
Laufrolle
Seitenbürste
Akku
Hauptbürste
Absturzsensoren
Radmodul
Schmutzbehälter
An/Aus - Schalter
Ladestation
Bürste
Schmutzbehälter
Netzstecker
Hauptbürste (x2)Seitenbürste
Wassertank
Fernbedienung
2 Mopps
Filter und HEPA-Filter
Komponenten
DEUTSCH
45
Ladestation
Fernbedienung
Fernbedienungshalter
Signalsender
Ladekontakte
Akkuanzeige
Anzeige von Modus und
Uhrzeit
Automatisches Aufladen/
Heimweg
Start/Stop
Pfeiltasten
Automatische Reinigung
Programmierung
Einstellungen der Uhrzeit
Reinigung von Rändern
Pünktliche Reinigung
Leistungsstufen
Reinigung des Zimmers
DEUTSCH
46
2. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftigen Benutzer auf.
Dieses Produkt muss nach in dieser Bedienungsanleitung geschriebenen Hinweisen
verwendet. Im Falle des Missbrauchs will Cecotec nicht dafür verantwortlich beim Schäden
oder Vorfälle sein.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes
angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Das Produkt muss nur vom qualifizierten Personal abgebaut werden.
Berühren Sie nicht Kabel, Steckdose oder Adapter mit nassen Händen.
Halten Sie den Roboter immer weit von Kleidungsstücken, Gardinen oder ähnlichen
Materialien.
Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, Feuer, Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Sitzen Sie sich oder stellen Sie nicht schwere oder scharfe Gegenstände auf dem Produkt.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Benutzen Sie es nicht im
Freien.
Bevor Sie den Roboter einschalten, entfernen Sie Gegenstände und Kabel, die den Betrieb
stören könnten.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine flache Oberfläche. Stellen Sie es nicht auf instabile
Oberfläche wie Tische oder Stühle, wo es gefallen sein könnte.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es für eine lange Zeit nicht verwendet sein will.
Bevor Sie es in Betrieb nehmen, überprüfen Sie alle die Verbindungen vom Roboter und
Ladebasis auf sichtbaren Schaden.
Nehmen Sie den Roboter nicht in Betrieb bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen.
Entnehmen Sie die Batterie aus der Innenseite, bevor Sie den Roboter entsorgen.
Trennen Sie die Verbindung vom Stromkabel aus der Steckdose, bevor Sie die Batterie
entfernen.
Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht benutzt werden. Es kann von Kindern ab 8
Jahren benutzt werden, sofern sie unter ständiger Beaufsichtigung während der Nutzung
des Gerätes stehen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen
verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche
Person beaufsichtigt oder ihnen eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren
Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden haben
und richtig einschätzen können.
Beaufsichtigen Sie kleine Kinder um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
DEUTSCH
47
Eine besonders genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in
der Nähe von Kindern verwendet wird.
3. BEVOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
WARNUNGEN:
Entfernen Sie alle die Gegenstände um dem Roboter wie Kleidungsstücke, Papiere, Kabel,
Gardienen oder zerbrechliche Objekte.
Wenn der Bereich, der Sie reinigen möchten, in der Nähe von einem Balkon oder Treppen sich
befindet, stellen Sie eine physische Hindernis, sodass das Produkt nicht geschädigt wird, um
eine sichere Reinigung zu versichern.
1. Verbinden Sie die Ladestation mit einer Steckdose.
Wickeln Sie und lagern Sie das Kabel im unteren Teil
der Ladestation auf, um Unälle zu vermeiden.
2. Stellen Sie die Ladestation gegen die Wand und
lassen Sie einen Freiraum von mindestens:
2 Meter nach vorn.
1 Meter auf jeder Seite.
DEUTSCH
48
3. Stecken Sie beide Seitenbürste in den Scheiben im
unteren Teil des Roboters. Drücken Sie, bis Sie ein
„Klick“ hören. Dann sind sie gut festgehalten.
4. Stellen Sie den Roboter auf der Ladestation und
stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte Kontakt
haben. Sobald der Roboter gut gestellt ist, wird ihn
einmal piepen und die Taste wird beleuchten.
Dann ist der Roboter startklar.
4. BETRIEB
Reinigung starten
Halten Sie die Betriebs-Beleuchtung gedrückt , um den Roboter einzuschalten.
Drücken Sie den Schalter des Roboters oder die Taste für automatische Reinigung von
der Fernbedienung, um die Reinigung zu starten.
HINWEIS: Der Roboter kann nicht zur Ladestation zurückkehren, wenn er keinen Zugang hat.
Wenn der Roboter keinen Zugang hat und hat sich gehalten, stellen Sie es manuell auf der
Ladestation.
Pause
Drücken Sie den Schalter
im Roboter oder in der Fernbedienung, um die Reinigung zu
pausieren.
Drücken Sie den Schalter im Roboter oder in der Fernbedienung, um die Reinigung
wieder aufzunehmen.
Drücken Sie die Heimweg-Taste im Roboter oder in der Fernbedienung, um den Robo-
ter zur Ladestation zu senden.
Ausschalten
Halten Sie den Schalter gedrückt , um den Roboter auszuschalten.
DEUTSCH
49
HINWEIS: Der Stabsaugroboter hat einen An/Aus - Schalter im Gehäuse als Sicherheitsmaß-
nahme, falls das Gerät auf Position OFF befindet, werden Der Schalter muss auf der Position
ON sein, sodass der Roboter bei Programmierung der Zeit funktioniert. Wenn nicht, müssen Sie
eine neue Programmierung mit der Fernbedienung machen.
REINIGUNGSMODI
Dieser Roboter hat verschiedenen Modi und Funktionen.
1. Automatische Reinigung
Beim Aktivieren von diesem Modus, wird der Roboter eine Reinigungskarte automatisch
schaffen und funktionieren.
Der Roboter reinigt die Ränder in der Nähe von Tischen, Stühlen, usw.
Der Roboter reinigt, bis ihn die ganze Wohnung gekommen ist.
Wenn er mit der Reinigung fertig ist, wird er zur Ladestation zurückkehren.
2. Wischen des Bodens
Spannen Sie den Mopp zum Wassertank ein und füllen Sie den Wassertank.
Entnehmen Sie den Schmutzbehälter.
Setzen Sie den Wassertank im Roboter und schalten Sie es ein.
Hinweis: Wenn Sie mit dem Mopp reinigen möchten, springen Sie diesen Schritt.
Hinweis: Bevor Sie den Mopp installieren und um ein perfektes Wischen seit Beginn zu garan-
tieren, es wird empfohlen, den Mopp mit Wasser vor der Verwendung einheitlich befeuchten.
DEUTSCH
50
3. Pünktliche Reinigung
Bei der Wahl dieses Modus, wird der Roboter einen
bestimmten Punkt intensiv reinigen. Der Roboter
wird dan einen bestimmten Punkt reinigen und
Bewegungen in Spiral nach aussen (1 Meter) machen
und dann nach Ausgangspunkt mit Spiralbewegungen
zurückkehren.
Bevor der Roboter mit dem Modus von pünktlicher
Reinigung reinigt, stellen Sie ihn in dem Punkt, wo
Sie reinigen möchten.
Drücken Sie die Taste von pünktlicher Reinigung
mit der Fernbedienung.
4. Reinigung von Rändern
Sobald der Roboter alle die offene Fläche gereinigt
hat, wird ihn Ränder entlang der Wand und in der
Nähe von Möbeln reinigen (Tischbeine, Stuhlbeine,
usw.). Wenn Sie den Ränder-Modus direkt aktivieren
möchten und diesen Schritt springen, drücken Sie die
Taste von Ränder-Reinigung mit der Fernbedienung.
5. Funktion von maximaler Leistung (Max Power function)
Drücken Sie die Taste mit der Fernbedienung,
um die Saugleistung des Roboters beim Reinigen
überzuwachen.
Tägliche Programmierung des Roboters
Um die Reinigung zu erleichtern, hat der Roboter eine Funktion, die ihn täglich mit der
Fernbedienung programmieren lässt. Mit der Einstellung-Funktion wird der Roboter mit der
automatischen Reinigung der angezeigten Tage auf die angezeigten Uhrzeiten starten.
* Die optionen für die Zeit mit der Fernbedienung sind 12:00am - 11:59pm und 12:00pm -
11:59pm.
* Bevor Sie die Uhrzeit und die Einstellung des Roboters einstellen, stellen Sie sicher, dass
der Roboter eingeschaltet ist „I“ und dass die AUTO-Taste in Blau oder Grün beleuchtet. Wenn
diese Beleuchtung nicht einschaltet, drücken Sie den Schalter des Roboters oder schalten Sie
es mit der Fernbedienung ein.
DEUTSCH
51
Setzen Sie die Uhrzeit und den Tag der aktuellen Woche.
Drücken Sie die Taste und den Tag der Woche und das Symbol werden blinken.
Wählen Sie den Tag zuerst aus. Verwenden Sie die Pfeile und .
Um von Tag zu Uhrzeit zu wechseln, verwenden Sie die Pfeiltaste . Verwenden Sie
und , um die gewünschte Uhrzeit auszuwählen. Wiederholen Sie diese Aktion für die
Minuten: drücken Sie und .
Sobald Sie den Wochentag und die Uhrzeit der Woche ausgewählt haben, drücken Sie OK
oder , um zu speichern.
WICHTIG: den Wochentag wird nicht auf die Anzeige angezeigt werden. Um sicherzustellen,
dass es richtig gespeichert wurde, drücken Sie erneut und stellen Sie sicher, dass den
Wochentag richtig ist.
Einstellung der Programmierung der Reinigung
1. Drücken Sie die Taste, um die Programmiereinstellungen in einem beliebigen Mo-
dus aufzurufen.
2. Das Symbol blinkt beim Umschalten in Programmierung-Modus.
3. und Drücken Sie und für die Einstellung von und Minuten, Stunden und Tagen,
und und für Auswahl der Uhrzeit und des Tages.
4. Sobald Sie den Tag und die Uhrzeit eingestellt haben, drücken Sie, um die Einstellun-
gen zu speichern. Folgen Sie dieselben Schritte für die Programmierung von gewünsch-
ten Tagen.
5. Sobald die Programmierung beendet hat, wird das App automatisch zur Startseite nach
10 Sekunden von Inaktivität zurückkehren . Drücken Sie , um zur Startseite zurüc-
kzukehren.
6. Der Benutzer kann so viele Tage programmieren, wie er/sie möchten. Die Startseite wird
das Symbol anzeigen, wenn den Tag programmiert ist. Wenn der Tag nicht program-
miert ist, wird die Anzeige „00:00“ anzeigen.
7. Wählen Sie „00:00“ als programmierte Uhrzeit, um die vorherige programmierte Uhrzeit
abzubrechen.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Mit dem Ziel der Verlängerung der Lebensdauer des Roboters und einer optimalen Leistung,
führen Sie den nächsten Schritte täglich durch:
Entleeren Sie den Schmutzbehälter des Roboters:
1. Drücken Sie den Auslöseknopf des Schmutzbehälters.
2. Öffnen Sie den Schmutzbehälter und entleeren Sie ihn.
DEUTSCH
52
Reinigen Sie den Filter des Roboters:
1. Entnehmen Sie den Filter.
2. Schütteln Sie den Filter vorsichtig, um den Schmutz zu entfernen.
Reinigen Sie den Absturzsensoren:
1. Verwenden Sie ein sauberes, trocknes, weiches Tuch, um Schmutz von den Absturzsen-
soren im unteren, rechten Teil des Roboters zu entfernen.
HINWEIS: Setzen Sie keine Reinigungsmittel direkt in den Sensoren.
Reinigen Sie die Hauptbürste:
1. Drücken Sie die Hauptbürste leicht, um den Fach der Hauptbürste zu öffnen und
entnehmen.
2. Entfernen Sie Haare, Gewirre und Schmutz in der Bürste und um die Achsen.
3. Räumen und reinigen Sie den Saugkanal des Roboters.
4. Setzen Sie die Hauptbürste und den Rahmen erneut.
5. Das Gerät hat zwei Bürsten:
2 Material Pinsel für intensive Reinigung
Silikonbürste für harte Böden und speziell für Tiere.
DEUTSCH
53
6. AUFLADEN UND AUSTAUSCH DES AKKUS
Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, lassen Sie den Roboter auf der Ladestation
aufladen, solange ihn nicht benutzt wird.
Wenn Sie den Roboter für eine lange Zeit nicht verwenden wird, entnehmen Sie den Akku
und lagern Sie das Produkt und den Akku an einem trockenen und sicheren Ort.
Um den Akku zu wechseln, führen Sie die folgenden Hinweise durch:
1. Schrauben Sie den 2 Schrauben aus dem Batteriefach
ab und entnehmen Sie den Deckel des Etiketts und
den Akku.
2. Stecken Sie den neuen Akku mit dem Etikett nach
oben.
3. Stellen Sie den Akku und seinen Deckel an seinem
Ort und machen Sie den Schrauben erneut fest.
DEUTSCH
54
7. PROBLEMLÖSUNG
Signal des Roboters Ursache Lösung
Rote Beleu-
Behobben
1 Signalton Fehler mit der Laufrolle. Reinigen Sie die Laufrolle und
drücken Sie den Schalter, um den
Roboter zurückzusetzen.
2 Signaltöne Fehler mit den
Seitenbürsten.
Reinigen Sie den Seitenbürsten und
drücken Sie den Schalter, um den
Roboter zurückzusetzen.
3 Signaltöne
Fehler mit dem Ventilator
des Motors oder mit dem
Filter.
Entnehmen und reinigen Sie den
Schmutzbehälter.
Entnehmen Sie den Filter des Robo-
ters und schütteln Sie den Schmutz.
4 Signaltöne Fehler mit der Hauptbürste. Reinigen und entnehmen Sie die
Hauptbürste.
Rote
Blinkend
2 Signaltöne Fehler mit der Stoßstange. Überprüfen Sie, ob die Stoßstange
blockiert ist und drücken Sie auf
jeder Seite und in der Mitte, um sie
freizulegen.
3 Signaltöne Fehler mit dem
Absturzsensor.
Überprüfen Sie, ob der Roboter
auf einer unebenen Oberfläche
befindet, ob die Räder den Boden
nicht berühren oder ob er in einem
dunklen Bereich stecken bleibt,
und bringen Sie ihn in eine neue
Position. Andererenfalls reinigen
Sie den Absturzsensor.
4 Signaltöne Der Roboter kann nicht zur
Ladestation oder zur Aus-
gangsposition zurückkehren.
Stellen Sie sicher, dass keine
Gegenstände vor Ladestation gibt.
Reinigen Sie den Ladekontakten
sowie vom Roboter als auch von
der Ladestation mit einem saube-
ren, weichen, trocknen Tuch.
8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modell: Conga 1090/1091/1092 Excelsior
Produktreferenz: 05110/05111/05112
100-240 V, 50/60 Hz
Battery: 14.4 V, 2600 mAh
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
DEUTSCH
55
9. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten
Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen. Alte Geräte müssen gesondert gesammelt
werden, um die Verwertung und das Recycling der enthaltenen Materialien zu
optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt
zu reduzieren. Das durchgestrichene Symboldurchgestrichene Abfalltonne” auf dem Produkt
erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen. Wenn das Produkt einen
eingebauten Akku hat oder Batterien verwendet, sollte der Akku oder die Batterien aus dem
Gerät entnommen und separat entsorgt werden. Die Verbraucher müssen sich mit Ihren
örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die
ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihrer Batterien zu erhalten
10. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum bzw.
Lieferdatum, soweit der hierfür vorhandene und sorgfältig aufbewahrte Kaufbeleg rechtzeitig
eingereicht wird, und das Produkt unter angemessener und sachgemäßer Behandlung, wie
es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde, sich in einem hierfür entsprechenden,
optimalen Zustand befindet.
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen,
nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen
oder Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw.
Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom
offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs
entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes
für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt
nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale
Abnutzung ergeben.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, dann können
Sie sich mit der Auskunftstelle in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728.
ITALIANO
56
1. PEZZI E COMPONENTI
Tasto di ritorno a casa
Premendo questo tasto, sul robot o sul telecomando a distanza, il robot andrà automaticamente
alla base di carica.
Indicatore luminoso
Luce arancione fissa: batteria scarica.
Luce blu lampeggiante: in carica
Luce blu fissa: in carica/modalità standby/in fase di pulizia
Luce rossa lampeggiante: errore.
Tasto di accensione/funzionamento
Mantenere premuto questo tasto durante qualche secondo per accendere o
spegnere il robot.
Premerlo anche per iniziare la pulizia.
Tasto di ritorno a casa
Tasto di accensione/funzionamento
Indicatore luminoso
ITALIANO
57
Sensori anti-collisione
Terminali di carica
Ruota omnidirezionale
Spazzole laterali
Batteria
Spazzola centrale
Sensori anti-caduta
Ruote motrici
Deposito dello sporco
Interruttore di
accensione
Componenti
Base di carica
Spazzola
Deposito dello sporco
Alimentatore della corrente
Spazzola centrale (x2)Spazzole laterali
Serbatoio dell’acqua
Telecomando
2 panni
Filtro primario e filtro EPA
ITALIANO
58
Base di carica
Telecomando
Supporto del telecomando a distanza
Trasmettitore del segnale
Terminali di carica
Indicatore di
carica
Monitor di visualizzazione
della modalità e dell’ora
Carica automatica/
Ritorno a casa
Avvio/pausa
Tasti direzionali
Pulizia automatica
Programmare
Impostazioni dell’orologio
Pulizia dei bordi
Pulizia specifica
Livelli di potenza
Pulizia della stanza
ITALIANO
59
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo
manuale per future consultazioni o per nuovi utenti.
Questo prodotto deve essere usato in conformità alle istruzioni di questo manuale. Cecotec
non sarà responsabile di alcun danno o incidente causato da un uso incorretto del prodotto.
Assicurarsi che il voltaggio della rete coincida con il voltaggio specificato sull’etichetta di
classificazione del prodotto e che la presa abbia la messa a terra.
Il prodotto può essere smontato solo da personale qualificato.
Non toccare i cavi, le prese di corrente né gli alimentatori con le mani bagnate.
Mantenere il robot lontano da capi d’abbigliamento, tende o altri materiali simili.
Non esporre il prodotto alla luce solare diretta, al fuoco, all’acqua o all’umidità.
Non sedersi né porre oggetti pesanti o affilati sopra il prodotto.
Questo prodotto è stato progettato unicamente per un uso domestico, non utilizzare in
esterni.
Prima di accendere il robot, togliere gli oggetti e i cavi che potrebbero condizionarne il
funzionamento.
Collocare l’apparecchio sempre su di una superficie piana e stabile. Evitare di porre il robot
sopra superfici instabili in cui vi fosse il rischio di caduta, come ad esempio tavoli o sedie.
Spegnere l’interruttore di accensione situato nella parte inferiore del robot quando questo
non sarà utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
Prima di metterlo in funzione, verificare che tutte le connessioni, sia del robot sia della base
di carica, siano in buono stato.
Evitare di mettere in funzione il robot a temperature estremamente alte o basse.
Estrarre la batteria dall’interno del prodotto prima di buttare il prodotto.
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente prima di estrarre la batteria.
L’apparecchio non deve essere usato da bambini di età compresa tra 0 e 8 anni. Questo
elettrodomestico può essere usato da bambini con 8 anni di età o più grandi solo se
continuamente sorvegliati.
Questo prodotto può essere usato da persone con capacità fisiche, sensoriali, mentali
ridotte, o con mancanza di esperienza e discernimento solo se sorvegliati, oppure se aventi
ricevuto istruzioni circa un uso sicuro dell’apparecchio, comprendendo i rischi che questo
implica.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con il prodotto. È necessaria una
stretta sorveglianza se il prodotto è in uso vicino a dei bambini, o da loro stessi usato.
ITALIANO
60
3. PRIMA DELL’USO
AVVERTENZA:
Togliere tutti gli oggetti intorno al robot, come capi d’abbigliamento, carte, cavi, tende o altri
oggetti fragili.
Se l’area da pulire fosse nelle vicinanze di un balcone o di scale, disporre una barriera fisica
per evitare che il prodotto si danneggi e per assicurare una pulizia sicura.
1. Collegare la base di carica a una presa di corrente.
Avvolgere e sistemare la parte di cavo in eccesso
nella parte inferiore della base di carica così da
evitare incidenti.
2. Collocare la base di carica contro alla parete e
lasciare uno spazio libero minimo di:
2 metri di fronte.
1 metro per ogni lato.
3. Inserire le due spazzole laterali nelle fessure
situate nella parte inferiore del robot. Premere fino
a sentire un “clic” a conferma che siano ben inserite.
ITALIANO
61
4. Collocare il robot sulla base di carica e assicurarsi
che i terminali di carica di ambedue coincidano. Una
volta che il robot è stato ben collocato, emetterà
un suono e il tasto si accenderà, a indicare che
il robot è pronto all’uso.
4. FUNZIONAMENTO
Avviare la pulizia
Per accenderlo, tenere premuto il tasto di accensione del robot.
Premere il tasto di accensione del robot o il tasto della pulizia automatica
del telecomando per avviare la pulizia.
AVVERTENZA: il robot non potrà tornare alla base di carica in caso non vi avesse un buon
accesso. Se il robot non ha potuto accedervi e si è fermato, collocarlo manualmente sulla
base di carica.
Pausa
Premere il tasto di accensione
sul robot o sul telecomando per mettere in pausa la
fase di pulizia.
Premere il tasto di accensione sul robot o sul telecomando per riprendere la fase di
pulizia.
Premere il tasto del ritorno a casa sul robot o sul telecomando per inviare il robot alla
base di carica.
Spegnere
Mantenere premuto il tasto di accensione per spegnere il robot.
AVVERTENZA: Il robot aspirapolvere dispone di un interruttore di accensione e di spegni-
mento ON/OFF situato sul corpo principale. Come misura di sicurezza in caso l’apparecchio
si trovasse in posizione OFF saranno configurati i valori iniziali di fabbricazione. Se si volesse
ITALIANO
62
che il robot funzionasse in modalità del tempo, l’interruttore dovrà sempre stare in posizione
ON, altrimenti, occorrerà realizzare una nuova programmazione dal telecomando.
MODALITÀ DI PULIZIA
Questo robot include varie modalità e funzioni.
1. Pulizia automatica
Attivando questa modalità, il robot creerà automaticamente una mappa di pulizia e
inizierà a funzionare.
Il robot pulirà i bordi, intorno agli oggetti come tavoli, sedie, ecc.
Il robot continuerà la pulizia fino ad aver percorso tutta la casa. Al termine del ciclo di
pulizia, il robot tornerà alla base di carica.
2. Lavaggio
Assemblare il panno al serbatoio dell’acqua e riempire il serbatoio dell’acqua.
Estrarre il deposito dello sporco.
Introdurre il serbatoio dell’acqua nel robot e accenderlo.
Avviso: se si volesse passare il lava-pavimenti, saltare il passaggio del riempimento del
serbatoio dell’acqua.
Avviso: Per garantire un lavaggio perfetto fin dal principio, si consiglia di inumidire in modo
omogeneo il panno con acqua prima d’inserire quest’ultimo nel dispositivo.
3. Pulizia specifica
Selezionata questa modalità, il robot pulirà in modo
intensivo un punto specifico. Inizierà a pulire in un
punto preciso, ed effettuerà movimenti a spirale verso
ITALIANO
63
l’esterno (1 metro) e in seguito tornerà di nuovo al
punto inziale effettuando movimenti a spirale.
Prima di mettere il robot a pulire in modalità
di pulizia specifica, collocarlo sul punto che si
desidera pulire.
Premere il tasto di pulizia specifica sul
telecomando.
4. Pulizia dei bordi
Una volta che il robot ha pulito le zone aperte della
casa, inizierà la pulizia dei bordi, lungo le pareti e
intorno ai mobili (gambe dei tavoli, delle sedie, ecc.).
Se si desiderasse attivare direttamente la modalità
bordi e saltare la fase di pulizia generale, premere il
tasto di pulizia dei bordi sul telecomando.
5. Funzione di massima potenza (Max Power function)
Premere il tasto sul telecomando per controllare
la potenza di suzione del robot durante la fase di
pulizia.
Programmazione quotidiana del robot
Per facilitare la pulizia, il robot è dotato di una funzione che permette di programmarlo
quotidianamente dal telecomando. In funzione della configurazione, il robot inizierà la pulizia
in modo automatico nei giorni indicati e alle ore indicate.
* Le opzioni del tempo sul telecomando sono 12:00am - 11:59pm e 12:00pm - 11:59pm.
* Prima d’impostare l’ora e la configurazione del robot, assicurarsi che il robot abbia
l’interruttore acceso su “I” e che il tasto AUTO del robot si illumini di blu o di verde. Se non si
accendesse, premere il tasto di accensione del robot o accenderlo dal telecomando.
Stabilire lora e il giorno della settimana attuale.
Premere il tasto e inizieranno a lampeggiare il giorno della settimana e l’icona del
monitor. Per primo, selezionare il giorno della settimana. Per selezionarlo, utilizzare le
frecce direzionali e .
Per passare dal giorno alle ore, utilizzare la freccia direzionale . Utilizzare e , per
selezionare l’ora desiderata. Ripetere questo passaggio anche per i minuti: premere e .
Una volta stabiliti il giorno della settimana e l’ora, premere OK o per salvare.
ITALIANO
64
IMPORTANTE: il giorno della settimana non apparirà sul monitor. Per verificare che il
salvataggio sia avvenuto correttamente, premere di nuovo e assicurarsi che il giorno della
settimana sia corretto.
Configurare la programmazione della pulizia
1. Premere il tasto per entrare nelle impostazioni della programmazione a partire da
qualsiasi altra modalità.
2. L’icona lampeggerà una volta entrati in modalità di programmazione.
3. Premere e per cambiare tra minuti, ore e giorni, e e per selezionare l’ora e il
giorno.
4. Una volta configurato il giorno e la ora, premere per salvare le impostazioni. Accede-
re ai giorni che si desidera e seguire gli stessi passaggi per programmarli.
5. Una volta finalizzata la programmazione, la App tornerà automaticamente alla pagina
iniziale dopo 10 secondi di inattività o premere per tornare alla pagina iniziale.
6. L’utente può programmare i giorni della settimana come desidera. La schermata inziale
mostrerà l’icona quando il giorno è programmato. In caso non lo fosse, mostrerà
“00:00”.
7. Selezionare “00:00” come ora programmata per cancellare l’ora programmata in prece-
denza.
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Con l’obiettivo di allungare la vita utile del robot e di farlo funzionare a un livello di rendimen-
to ottimale, svolgere i seguenti passaggi regolarmente:
Svuotare il deposito dello sporco del robot:
1. Premere il tasto di liberazione del deposito dello sporco.
2. Aprire il deposito dello sporco e svuotarlo.
Pulire il filtro del robot:
1. Estrarre il filtro.
2. Scuotere il filtro per togliere lo sporco facendo attenzione.
ITALIANO
65
Pulire i sensori anti-caduta:
1. Utilizzare un panno pulito, asciutto e morbido per pulire la polvere sui sensori anti-ca-
duta, situati nella parte inferiore del robot.
AVVERTENZA: non applicare prodotti di pulizia direttamente sui sensori.
Pulire la spazzola centrale:
1. Premere leggermente le linguette della struttura della spazzola centrale per aprire lo
scomparto della spazzola centrale ed estrarla.
2. Togliere i peli, la polvere e il resto dello sporco incastrato nella spazzola e intorno agli assi.
3. Liberare e pulire il canale di suzione del robot.
4. Installare di nuovo la spazzola centrale e la struttura.
5. Il dispositivo ha due spazzole:
Spazzola a 2 materiali per pulizia intensiva
Spazzola in silicone per pavimenti duri e speciale per animali.
6. CARICA E CAMBIO DELLA BATTERIA
Per allungare la vita utile della batteria, lasciare il robot in carica sulla base di carica
quando inutilizzato.
Se il robot non fosse utilizzato per un lungo periodo di tempo, togliere la batteria e con-
servare il prodotto e la batteria in un luogo asciutto e sicuro.
ITALIANO
66
Per sostituire la batteria seguire le seguenti istruzioni:
1. Svitare le 2 viti dello scomparto della batteria,
togliere la copertura della batteria e la batteria.
2. Introdurre la batteria nuova con l’etichetta rivolta verso l’alto.
3. Collocare la batteria e il coperchio della batteria al loro posto e fissare le viti di nuovo.
ITALIANO
67
7. SOLUZIONI DEI PROBLEMI
Segnali del robot Causa Soluzione
Luce rossa
fisso
1 segnale
acustico
Errore della ruota omnidi-
rezionale.
Pulire la ruota omnidirezionale e premere il tasto
di accensione per riavviare il robot.
2 segnali
acustici
Errore delle spazzole
laterali.
Pulire le spazzole laterali e premere il tasto di
accensione per riavviare il robot.
3 segnali
acustici
Errore della ventola del
motore o del filtro.
Togliere e pulire il deposito dello sporco.
Togliere il filtro del robot e scuotere via lo sporco.
4 segnali
acustici
Errore della spazzola
centrale.
Togliere e pulire la spazzola centrale del robot.
Luce rossa
tremolante
2 segnali
acustici
Errore del para-urti. Controllare se il para-urti è bloccato e premere su
ambo i lati e al centro per sbloccarlo.
3 segnali
acustici
Errore del sensore anti-ca-
duta.
Controllare se il robot è su di una superficie irre-
golare, se le ruote non toccano terra o se è bloc-
cato in una zona oscura e portarlo a una nuova
posizione. Altrimenti, pulire il sensore anticaduta.
4 segnali
acustici
Il robot non può tornare alla
base di carica o alla sua
posizione iniziale.
Assicurarsi che non ci siano ostacoli davanti alla
base di carica. Pulire i terminali di carica sia del
robot che della base di carica con un panno pulito,
morbido e asciutto.
8. SPECIFICHE TECNICHE
Modello: Conga 1090/1091/1092 Excelsior
Referenza del prodotto: 05110/05111/05112
100-240 V, 50/60 Hz
Batteria: 14.4 V, 2600 mAh
Made in China | Disegnato in Spagna
9. RICICLAGGIO DEGLI ELETTRODOMESTICI
La direttiva europea 2012/19/UE circa i Residui degli Apparecchi Elettrici e Elettronici
(RAEE), specifica che gli elettrodomestici non devono essere riciclati con il resto dei
rifiuti. Questi devono essere gettati separatamente, per ottimizzare il recupero e il
riciclo dei materiali e, in questo modo, ridurre l’impatto che possano avere sulla
salute umana e sull’ambiente.
Il simbolo del contenitore crocettato le ricorda i suoi obblighi nel liberarsi di questi prodotti in
modo corretto. Se il prodotto in questione è dotato di batteria o pila per l’autonomia elettrica,
ITALIANO
68
questa deve essere estratta, prima di gettarlo, ed essere eliminata separatamente, come un
rifiuto di diversa categoria. Per ottenere informazioni dettagliate circa il modo più adeguato
di eliminare i suoi elettrodomestici e/o le batterie corrispondenti, il consumatore dovrà
contattare le autorità locali.
10. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a decorrere dalla data d’acquisto, sempre se si
conserva e s’invia la fattura d’acquisto, se il prodotto è in buono stato fisico e se ne è stato
fatto un uso adeguato, così come indicato in questo manuale d’istruzioni.
La garanzia non coprirà:
• Se il prodotto è stato usato fuori dalle sue capacità e utilità, maltrattato, colpito, esposto
all’umidità, immerso in qualche liquido o sostanza corrosiva, così come per qualsiasi altro
errore attribuibile al consumatore.
• Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT
ufficiale di Cecotec.
• Se il problema è causato dalla normale usura dei pezzi dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione durante 2 anni in base alla legislazione
vigente, eccetto per i pezzi sottoposti a usura. In caso di mal utilizzo da parte dell’utente il
servizio di garanzia non sarà responsabile della riparazione.
Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle
informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente
numero di telefono: +34 96 32 10 728.
PORTUGUÊS
69
1. PEÇAS E COMPONENTES
Botão de volta à casa
Ao pressionar este botão, tanto no robot como no comando a distância, o robot irá
automaticamente à base de carga.
Indicador luminoso
Luz laranja fixa: bateria baixa
Luz azul a piscar: a carregar
Luz azul fixa: carregar/standby/limpando
Luz vermelha a piscar: erro
Botão de ligar/ funcionamento
Mantenha pressionado este botão uns segundos para ligar ou desligar o robot.
Pressione também para começar a limpeza.
Botão de volta à casa
Botão de ligar/ funcionamento
Indicador luminoso
PORTUGUÊS
70
Sensores anti colisão
Pinos de carga
Roda omnidirecional
Escovas laterais
Bateria
Escova central
Sensores anti queda
Rodas motrizes Bateria
Depósito de sujidade
Interruptor de ligar
Base de carga
Escova
Depósito de sujidade
Adaptador de corrente
Escova central (x2)Escovas laterais
Depósito de água
Comando a distância
2 mopas
Filtro primário e filtro EPA
Componentes
PORTUGUÊS
71
Base de carga
Comando a distância
Suporte para o comando a distância
Transmissor de sinal
Pinos de carga
Indicador de
carga
Ecrã de visualização
de modo e hora
Carga automática/
volta a casa
Inicio/pausa
Botões de direção
Limpeza automática
Programar
Ajustes do relógio
Limpieza de cantos
Limpeza pontual
Níveis de potência
Limpeza de
quarto
PORTUGUÊS
72
2. MANUAL DE INSTRUÇÕES
Leia as seguintes instruções de segurança antes de usar o produto. Guarde este manual para
referências futuras ou novos usuários.
Este produto deve ser utilizado conforme as instruções deste manual. Cecotec não se fará
responsável de nenhum dano ou acidente causado por um uso indevido do produto.
Certifique-se de que a voltagem de rede coincida com a voltagem especificada na etiqueta
de classificação do produto e de que a tomada tenha toma de terra.
O produto só poderá ser desmontado por pessoal qualificado.
Não toque os cabos, as tomadas de corrente nem nos adaptadores com as mãos molhadas.
Mantenha o robot longe de fontes de calor e de peças de roupa, cortinas e outros materiais
similares.
Não exponha o produto à luz solar direta, fogo, água ou humidade.
Não se sente nem coloque objetos pesados em cima do produto.
Este produto está desenhado para uso doméstico unicamente, não utilize no exterior.
Antes de ligar o robot, retire os objetos e cabos que possam afetar ao seu funcionamento.
Coloque sempre o aparelho sobre superfícies planas e estáveis. Evite por sobre superfícies
instáveis onde pode estar em risco de cair, por exemplo, em mesas ou cadeiras.
Desligue o interruptor para ligar, situado na parte inferior do robot, quando não o for usar
num longo período de tempo.
Antes de por a funcionar, verifique que todas as conexões, tanto as do robot como as da
base de carga, estão em bom estado.
Evite por o robot em funcionamento a temperaturas extremamente altas ou baixas.
Extraia a bateria do interior do produto antes de descartar o robot.
Desconecte o produto da corrente elétrica antes de extrair a bateria.
O aparelho não deve ser usado por crianças desde 0 até 8 anos. Este produto pode ser usado
por crianças a partir de 8 anos de idade se estão continuamente sob supervisão.
Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência se estiverem sob supervisão ou tenham recebido
instruções concernentes ao uso do aparelho de forma segura e entendem os riscos que
este implica.
Supervisione as crianças para garantir que não brinquem com o produto. É necessário dar
uma supervisão estrita se o produto estiver a ser usado por ou perto de crianças.
PORTUGUÊS
73
3. ANTES DE USAR
ADVERTÊNCIA:
Retire todos os objetos à volta do robot, como peças de roupa, papéis, cabos, cortinas ou
outros objetos frágeis.
Se a área a limpar está perto a uma varanda ou a umas escadas, coloque uma barreira física
para evitar que se danifique o produto e para garantir uma limpeza segura.
1. Conecte a base de carga à corrente elétrica. Enrole e
guarde o cabo restante na parte inferior da base de
carga para evitar acidentes.
2. Coloque a base de carga contra a parede e deixe um
espaço livre mínimo:
2 metros à frente.
1 metro de cada lado.
PORTUGUÊS
74
3. Insira as duas escovas laterais nas ranhuras
situadas na parte inferior do robot. Pressione até
escutar um “clic” que confirme que estão bem
seguras.
4. Coloque o robot na base de carga e certifique-se
de que os botões de carga de ambos coincidam.
Uma vez que o robot esteja bem colocado, emitirá
um sinal sonoro e o botão acenderá, indicando que
o robot está pronto para ser usado.
4. FUNCIONAMENTO
Começar a limpeza
Mantenha pressionado o botão no para ligar o robot.
Pressione o botão de ligar o robot ou o de limpeza automática no comando a distância
para começar a limpeza.
ADVERTÊNCIA: o robot não poderá voltar à base de carga se não tem um bom acesso a esta.
Se o robot não puder aceder e parar, coloque de forma manual na base de carga.
Pausa
Pressione o botão de ligar
no robot ou no comando a distância para pausar o proces-
so de limpeza.
Pressione o botão de ligar no robot ou no comando a distância para que continue
com o processo de limpeza.
Pressione o botão de volta a casa do ecrã mo robot ou no comando a distância para
enviar o robot à base de carga.
Desligar
Mantenha pressionado este botão para desligar o robot.
PORTUGUÊS
75
ADVERTÊNCIA: O robot aspirador dispõe de um interruptor de ligar e desligar ON/OFF situado
no corpo principal, como medida de segurança se o aparelho se encontra na posição OFF
se configuram os valores iniciais de fábrica. Se quisermos que o robot funcione em modo
programação de tempo, o interruptor sempre deve estar em posição ON, se não for assim,
devemos realizar uma nova programação desde o comando a distância.
MODOS DE LIMPEZA
Este robot inclui diferentes modos e funções.
1. Limpeza automática
Ao ativar este modo, o robot criará um mapa de limpeza automaticamente e começará
a funcionar.
O robot limpará as bordas, ao redor de objetos como mesas, cadeiras, etc.
O robot continuará limpando até ter percorrido toda casa. Ao finalizar o ciclo de limpeza,
voltará à base de carga.
2. Esfregar
Encaixe a mopa ao depósito de água e encha o depósito com água.
Extraia o depósito de sujidade.
Introduza o depósito de água no robot e ligue-o.
Aviso: se quiser passar a mopa, salte o passo de encher o depósito de água.
Aviso: para garantir um resultado perfeito ao esfregar desde o início, é recomendável hume-
decer a mopa com água de forma homogénea antes de instalar no robot.
PORTUGUÊS
76
3. Limpeza pontual
Ao selecionar este modo, o robot limpará de forma
intensiva um ponto específico. Começará a limpar
num ponto concreto, realizará movimentos em
espiral para fora (1 metro) e depois voltará outra
vez ao ponto inicial realizando movimentos em
espiral.
Antes de por o robot a limpar no modo de limpeza
pontual, coloque-o no ponto que deseja limpar.
Pressione o botão de limpeza pontual no
comando a distância.
4. Limpeza de bordas
Uma vez que o robot tenha limpado as zonas abertas
da casa, começará a limpar as bordas ao longo da
parede e ao redor dos móveis (patas das mesas, das
cadeiras, etc). Se deseja ativar diretamente o modo
bordas e saltar o passo de limpeza geral, pressione o
botão de limpeza de bordas no comando a distância.
5. Função de máxima potência (Max Power Function)
Pressione no comando a distância para controlar a
potência de sucção do robot durante os processos de
limpeza .
Programação diária do robot
Para facilitar a limpeza, o robot tem uma função que permite programar diariamente desde
o comando a distância. Em função da configuração, o robot iniciará a limpeza de forma
automática os dias indicados às horas indicadas.
* As opções de tempo no comando a distância são 12:00am – 11:59pm e 12:00pm – 11:59pm.
* Antes de ajustar a hora e a configuração do robot, certifique-se de que o robot está com o
interruptor ligado “I” e de que o botão AUTO do robot se ilumina em azul ou verde. Se não se
liga, pressione o botão de ligar do no robot ou desde o comando a distância.
Estabeleça a hora e o dia da semana atual.
Pressione e começará a piscar o dia da semana e o ícone do ecrã .
PORTUGUÊS
77
Selecione primeiro o dia da semana. Para isso, utilize as flechas de direção e .
Para passar do dia à hora, utilize a flecha de direção . Utilize e , para selecionar a
hora desejada. Repita esta ação para os minutos: pressione e .
Uma vez tenha estabelecido o dia da semana e a hora, pressione OK ou para guardar .
IMPORTANTE: o dia da semana não aparecerá refletido no ecrã. Para verificar que se tenha
guardado corretamente, volte a pressionar e certifique-se de que o dia da semana é o
correto.
Configurar a programação de limpeza.
1. Pressione o botão para entrar nos ajustes de programação desde qualquier modo.
2. O ícone piscará ao entrar no modo de programação.
3. Pressione e para mudar entre minutos, horas e dias, e e para selecionar a hora
e o dia.
4. Uma vez configurado o dia e a hora, pressione para guardar os ajustes. Entre nos
dias desejados e siga os mesmos passos para programar.
5. Uma vez finalizada a programação, a App voltará automaticamente à página de inicio
depois de 10 segundos de inatividade ou pressione para voltar à página de início.
6. O usuário pode programar tantos dias à semana como desejar. O ecrã de inicio mostrará
o ícone quando o dia estiver programado. Quando não estiver, mostrará “00:00”.
7. Selecione “00:00” como a hora programada para cancelar a hora programada anterior-
mente.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Com o objetivo de aumentar a vida útil do robot e de que funcione a um nível de rendimento
ótimo, leve a cabo os seguintes passos de forma periódica:
Esvazie o depósito de sujidade do robot:
1. Pressione o botão de desbloqueio do depósito de sujidade
2. Abra o depósito de sujidade e esvazie.
PORTUGUÊS
78
Limpe o filtro do robot:
1. Extraia o filtro.
2. Sacuda o filtro cuidadosamente para tirar toda a sujidade.
Limpe os sensores anti queda:
1. Utilize um pano limpo, seco e suave para limpar o pó dos sensores anti queda, situados
na parte inferior direita do robot.
ADVERTÊNCIA: não aplique produtos de limpeza diretamente aos sensores.
Limpe a escova central:
1. Pressione ligeiramente as abas para abrir o compartimento e tirar a escova central.
2. Retire os pelos e demais sujidade presa na escova e ao redor dos eixos.
3. Despeje e limpe o canal de sucção do robot.
4. Instale de novo a escova central.
5. O dispositivo tem duas escovas:
2 escova de materiais para limpeza intensiva
Escova de silicone para pisos duros e especial para animais.
6. CARGA E TROCA DE BATERIA
Para aumentar a vida útil da bateria, deixe o robot a carregar na base de carga sempre
que não esteja a ser usada.
PORTUGUÊS
79
Se o robot não for usado durante um longo período de tempo, retire a bateria e guarde o
produto e a bateria
Para introduzir ou mudar a pilha siga as seguintes instruções:
1. Desaperte os 2 parafusos do compartimento da
bateria, retire a tampa da bateria e a bateria.
2. Introduza a bateria nova com a etiqueta para cima.
3. Coloque a bateria e a tampa da bateria no seu lugar
e fixe outra vez os parafusos.
PORTUGUÊS
80
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sinal do robot Causa Solução
Luz vermel-
ha fixa
1 bip Erro na roda omnidirecional. Limpe a roda omnidirecional e pressione o
botão de ligar para reiniciar o robot.
2 bips Erro das escovas laterais. Limpe as escovas laterais e pressione o botão
de ligar para reiniciar o robot.
3 bips
Erro no ventilador ou do
filtro.
Retire e limpe o depósito de sujidade.
Retire o filtro do robot e sacuda a sujidade.
4 bips Erro na escova central. Retire e limpe a escova central do robot.
Luz
vermelha
bruxuleante
2 bips Erro no para choques. Verifique se o para choques está preso e
pressione a ambos lados e ao centro para
desbloquear.
2 bips Erro do sensor anti queda. Verifique se o robot está numa superfície
irregular, se las rodas não tocam no chão ou
se está preso numa zona escura e leve a uma
nova posição. Caso contrário, limpe o sensor
anti queda.
4 bips O robot não pode voltar
à base de carga ou à sua
posição inicial.
Certifique-se de que não há obstáculos na
base de carga. Limpe os pinos de carga tanto
do robot como da base de carga com um pano
limpo, suave e seco.
8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo: Conga 1090/1091/1092 Excelsior
Referência do produto: 05110/05111/05112
100-240 V, 50/60 Hz
Bateria: 14.4 V, 2600 mAh
Feito na China | Desenhado em Espanha
9. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS
A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos
(RAEE) especifica que os eletrodomésticos não devem ser reciclados com o resto
dos resíduos municipais. Ditos eletrodomésticos devem ser descartados de forma
separada, para otimizar a recuperação e reciclagem de materiais e, de esta maneira,
reduzir o impacto que possam ter na saúde humana e meio ambiente.
O símbolo de contentor riscado recorda a sua obrigação de descarta este produto de forma
PORTUGUÊS
81
correta. Se o produto em questão conta com uma bateria ou pilha para a sua autonomia
elétrica, esta deverá extrair-se antes de ser descartada e ser tratada como um resíduo de
diferente categoria.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de descartar os seus
eletrodomésticos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as
autoridades locais.
10. GARANTIA E SAT
Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando se
conserve e envie a fatura de compra, o produto está em perfeito estado físico e se dê uso
adequado tal e como se indica neste manual de instruções.
A garantia não cobrirá:
Se o produto foi usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto a
humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer
outra falta atribuível ao consumidor.
Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo
SAT oficial de Cecotec.
Se a origem da incidência foi pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base na
legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mau uso por parte do usuário o
serviço de garantia não se fará responsável da reparação.
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço
de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone: +34 96 321 07 28.
Grupo Cecotec Innovaciones S.L.
C/de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia, Spain
www.cecotec.es
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cecotec Conga 1092 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cecotec Conga 1092 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 13,58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info