500751
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
CAT EYE VELO 2
CYCLOCOMPUTER
CC-VL200
®
U.S. Pat. Nos. 5236759/5226340/5264791
Pat. and Design Pat. Pending
Copyright© 1997 CAT EYE Co., Ltd.
CCMVL2-981118 Printed in Japan 0687430
4
#169-9750 #169-6170
Attachment Kit (For Heavy Duty Wire) Attachment Kit
Kit de Gamitures (Pour fil renforcè) Kit de Gamitures
Befestigungsmaterial (Für Hochleistungskabel) Befestigungsmaterial
Guarnizioni da montare (Per cavo rinforzato) Guarnizioni da montare
Kabelbevestigingset (Voor dikke draad)
Kabelbevestigingset
Elementos de fijación (Para cable resistente)
Elementos de fijación
#169-9730
Heavy Duty Wire and Bracket Sensor Kit
Kit Fil Renforcè, Support et Détecteur
Draht und Halterung/Sensor-Kit für starke Beanspruchung
Cavo rinforzato e kit supporto dell’ unità principale e sensore
Dikke draad- en bracketset
Cable resistente y Kit Soporte del Sensor
#166-5150
Lithium Battery (CR2032)
Pile au Lithium (CR2032)
Lithiumbatterie (CR2032)
Setting Values Cross Reference Table (The tire size is marked on both sides of the tire.)
Table de Correspondance des Valeurs de Réglage
(La dimension du pneu figure de chaque côté du pneu)
Wertetabelle zur Einstellung des Radumfanges
(die Radgröße entnehmen Sie der Aufschrift des Reifens)
Tabella delle Corrispondenze dei Valori di Regolazione
(La dimensione del pneumatico figura su ogni lato del pneumatico)
Tabel voor het bepalen van de wielomtrek (de bandenmaat staat vermeld aan beide zijden van de band)
Tabla de Valores (El tamaño de la rueda está marcado al lado de la llanta)
* The values listed here are not definitive information. Wheel circumference varies with the tire pressure.
* Les valeurs indiquées sont approximatives. La circonférence de roue varie en fonction de la pression de gonflage du pneu.
* Die angegebenen Zahlen sind nur Näherungswerte. Der Radumfang kann je nach Reifendruck verschieden sein.
* De waarden in de tabel zijn niet exact, de wielomtrek is ook afhankelijk van de bandenspanning en het profiel.
* Las medidas aquí mencionadas no son una información definitiva. La circunferencia del neumático varía con la presión del mismo.
Specifications/Caractéristiques techniques/Technische daten/Caratteristiche tecniche/
specificaties/
Especificaciones
Controller/
Systéme de contrôle
/Controler/Elaboratore/Controller/
Controlador
------------------------------------------------------------------ 4-bit 1-chip Microcomputer (Crystal Controlled Oscillator)
Display/
Afficheur
/Anzeige/Visualizzazione/Display/
Pantalla
----------------------------------- Liquid Crystal Display
Sensor/
Détecteur
/Sensor/Rivelatore/Sensor/
Sensor ------------------------------------
No Contact Magnetic Sensor
Operating Temperature Range/
Température d'utilisation
/zulässige Betriebstemperatur/Toegestane temp./
Werking temperatuur/
Rango de Temperatura de Funcionamiento ---------------------------------
0°C - 40°C(32°F - 104°F)
CO
.,LTD.
CO
.,LTD.
CO
.,LTD.
#169-6568
Bracket Sensor Kit for Aero Bar
Kit Support et Détecteur pour Barre Aéro
Halterung/Sensor-Kit für Aero-Stange
Kit supporto sensore per ruote Aero
Draadset stuurpen bevestiging
Kit Soporte del Sensor para Manillar Aero
#169-6567 [#169-6562]
Center Mount Bracket Kit [Long]
Kit Support pour Montage Central [Long]
Halterungskit für Mittelmontage [lang]
Kit per montaggio del ciclocomputer al centro del manubrio [Lungo]
Draadset centrale bevestiging [lang]
Kit Soporte para Montaje Central [Grande]
#169-9751 #169-6280
Attachment Kit (For CC-VL200) Universal Sensor Band
Kit de Gamitures (Pour CC-VL200) Collier Détecteur Universel
Befestigungsmaterial (Für CC-VL200) Universalmontageband für Sensor
Guarnizioni da montare (Per CC-VL200) Fascetta universale per fissaggio sensore
Kabelbevestigingset (Voor CC-VL200) Universele vorkklem
Elementos de fijación (Para CC-VL200)
Banda Sensor Universal
#169-6569
Stem Mount Bracket Kit
Kit Support pour Montage sur Broche de Guidon
Halterungskit für Montage am Lenkerschaft
Kit per montaggio sull'attacco del manubrio
Draadset stuurpen bevestiging
Kit Soporte para Montaje en Potencia
#169-9770
Bracket Sensor Kit for Extra Large Fork (for CC-VL200)
Kit de Montage du collier de Détecteur pour fourcheextra large (pour CC-VL200)
Halterung und Radsensor für besonders große Gabeln (für CC-VL200)
Kit di Montaggio del collare del Sensore per forcelle "extra large" (per CC-VL200)
Sensor bevestiginset voor extra dikke vork (voor CC-VL200)
Kit abrazadera de sensor para horquilla extra larga
(para CC-VL200)
CO
.,LTD.
CO
.,LTD.
Wheel Magnet
Aimant de Roue
Radmagnet
Magnete per ruota
Wielmagneet
Imán de Rueda
Wheel Magnet for Composit Wheel
Pour roue composite
Für Verbundräder
Magnete per ruote
Voor o.a, carbonwielen
Para rueda de palos
CO
.,LTD.
#169-9760 #166-5120
Batteria al litio (CR2032)
Lithiumbatterij (CR2032)
Batería de Litio (CR2032)
LIMITED WARRANTY
1-Year Warranty for Main Unit Only
(Accessories/Attachments and Battery Consumption excluded)
If trouble occurs during normal use, the part of the Main Unit will be repaired or replaced free of charge. The service must
be performed by Cat Eye Co., Ltd. To return the product, pack it carefully and remember to enclose the warranty certifi-
cate with instruction for repair. Please write or type your name and address clearly on the warranty certificate. Insurance,
handling and transportation charges to our service shall be borne by person desiring service.
(Address for service)
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Service & Research Address for United States Consumers:
CAT EYE Service & Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Phone : 303-443-4595 Toll Free : 800-5CATEYE
Fax : 303-473-0006 e-mail : CatEyeUSA@aol.com
GARANTIE LIMITEE
1 An de Garantie Unité Principale Uniquement
(à l'exclusion des accessoires et de la pile)
Ce produit est garanti, sous réserve d'une utilisation normale, pendant une période d'un an. Les réparations effectuées dans le cadre de la
présente garantie sont gratuites et doivent être effectuées par CAT EYE Co., Ltd. Le produit à réparer doit être retourné à CAT EYE Co.,
Ltd. directement par l'acheteur. Tout produit retourné au département de réparation CAT EYE doit être soigneusement emballé et le
certificat de garantie ainsi que les instructions de réparation doivent accompagner le produit. Il est conseillé à l'acheteur d'écrire lisiblement
ou de dactylographier ses nom et adresse sur le certificat de garantie, afin que le produit lui soit directement retourné après réparation.
Le coût de l'assurance ainsi que les frais de manutention et de transport sont à charge de la personne souhaitant une réparation sous garantie.
(Adresse d'envoi pour réparation)
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japon
Attn. : CAT EYE Customer Service Section
GARANTIE
1 Jahr Garantie nur auf den Computer
(Die Zubehör-/Montageteile und Batterie sind von Garantieleistungen ausgeschlossen)
Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das entsprechende Teil des Computers kostenlos repariert oder ersetzt.
Die Reparatur muß von Cat Eye Co., Ltd durchgeführt werden. Wenn Sie das Gerät einsenden, packen Sie es sorgfältig ein und fügen
Sie die Garantiekarte sowie Reparaturhinweise anbei. Achten Sie darauf, Ihren Namen und Ihre Anschrift mit Schreibmaschine oder
in Druckbuchstaben deutlich lesbar auf die Garantiekarte zu schreiben. Versicherungskosten und Kosten für den Transport bis zu
unserem Kundendienst gehen zu Lasten der Person, die unseren Kundendienst in Anspruch nehmen möchte.
(Anschrift des Kundendienstes)
2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka, 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
GARANZIA LIMITATA
1 Anno di Garanzia soltanto sull'Unità Principale
(Gli accessori e la pila sono esclusi dalla garanzia)
In caso di problema durante l'impiego normale, l'unità principale verrà riparata o sostituita gratuitamente da Cat Eye Co., Ltd.. Al
momento del ritorno del prodotto occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di garanzia con le istruzioni per le ripara-
zioni. Il nome e l'indirizzo dell'acquirente devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di garanzia. Le spese di
assicurazione, di manutenzione e di spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del richiedente la riparazione.
(Indirizzo Servizio Riparazioni)
2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, OSAKA 546-0041, Giappone.
Att:Dipartamento Assistenza Clienti
GARANTLE BEPALINGEN
1 jaar garantie op de computer unit
(bedrading, magneet, sensor, batterij en bevestigingsmateriaal uitgezonderd)
Indien er problemen optreden gedurende normaalgebruik, binnen de garantie periode, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos.
Dit dient door de fabrikant Cat eye Co. Ltd. uitgevoerd te worden. de computer moet door de importeur terug gezonden worden. Bij
terugzenden van de computer moet deze zorgvuldig verpakt worden en dient het garantie bewijs, de aankoopbon en een beschrijving
van het probleem meegezonden te worden. Verzekering- en verzend- en transportkosten zijn voor rekening van de koper.
(Service adres)
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-Ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: Cat eye consumer service section
GARANTÍA LIMITADA
1- Año de Garantía Sólo para la Unidad Principal
(Se excluyen Accesorios/Acoplamientos y Batería)
En caso de problemas durante su uso normal, la unidad principal será reparada o reemplazada sin coste alguno. El servicio
debe ser realizado por el distribuidor CAT EYE en su país. Para enviar el producto al servicio de reparación, empaquételo
primero cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía e instrucciones para el servicio de reparación. En el
certificado de garantía deberá constar su nombre y dirección completa. Los gastos de seguro, manipulación y transporte o
correo deberán correr a cargo de quien solicite dicho servicio.
(Dirección para las reparaciones)
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-Ku, Osaka 546-0041 JAPAN
ATT: CAT EYE Customer Service Section
#169-6560 [#169-6565]
Bracket Sensor Kit [Long]
Kit Support et Détecteur [Long]
Halterung/Sensor-Kit [lang]
Kit supporto dell'unità principale e sensore [Lungo]
Draadset [lang]
Kit Soporte del Sensor [Grande]
TIRE SIZE
dimension du pneu
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Tamaña de rueda
TIRE SIZE
dimension du pneu
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Tamaña de rueda
TIRE SIZE
dimension du pneu
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Tamaña de rueda
TIRE SIZE
dimension du pneu
Radgröße
dimensione del pneumatico
bandenmaat
Tamaña de rueda
L(cm) L(cm) L(cm) L(cm)
20 x 1.75
24 x 1
24 x 3/4 Tubular
24 x 1-1/8
Tubular
24 x 1-1/4
24 x 1.75
24 x 2.00
24 x 2.125
26 x 1(559mm)
26 x 1(650c)
26 x 1.25
26 x 1-1/8
Tubular
26 x 1-3/8
26 x 1-1/2
26 x 1.40
26 x 1.50
26 x 1.75
26 x 1.95
26 x 2.00
26 x 2.1
26 x 2.125
26 x 2.35
27 x 1
27 x 1-1/8
27 x 1-1/4
27 x 1-3/8
650 x 35A
650 x 38A
650 x 38B
700 x 18C
700 x 19C
700 x 20C
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28C
700 x 30C
700 x 32C
700C Tubular
700 x 35C
700 x 38C
700 x 44C
207
209
217
218
222
212
211
207
209
209
210
211
214
217
216
213
210
200
199
202
205
206
207
207
208
215
216
216
217
150
175
178
179
191
189
192
196
191
195
195
197
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Cateye-Velo-2---CC-VL-200

Zoeken resetten

  • Ik heb een reset gedaan bij velo 2. Hoe geef ik nu de bandenmaat opnieuw in? Gesteld op 6-4-2019 om 11:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Op de achterzijde van het tellertje vind je een SET knopje dat je moet indrukken met het uiteinde van een opengevouwen papierklemmetje. Door het SET knopje in te drukken kan je naar het menu gaan om tijden de wielomtrek in te stellen. Eenmaal de SET knop indrukken geeft je het scherm wielomtrek. Je kunt de waarde aanpassen doormiddel van de start-stop knop rechts onder de teller. Met de link hieronder kom je uit op de engelstalige gebruiksaanwijzing, daar staat ook de maattabel om de bandenomtrek uit af te leiden.
      Klik op deze LINK
      Succes Geantwoord op 7-4-2019 om 21:14

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Heb in de velo 2 de batterij vernieuwd maar hoe kan ik dan de tijd weer instellen Gesteld op 23-8-2018 om 21:30

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Op de achterzijde van het tellertje vind je een SET knopje dat je moet indrukken met het uiteinde van een opengevouwen papierklemmetje. Door het SET knopje in te drukken kan je naar het menu gaan om de tijd in te stellen. Als je gekozen hebt voor Km als maateenheid van afstand, dan zal de tijd weergegeven worden in een 24 uren indeling, als je Miles gekozen hebt als afstandsmaat, zal de tijd weergegeven in een 12 uurs indeling. Door op de start-stop knop te drukken onderaan de teller kan je het cijfer aanpassen. Door het SET knopje opnieuw in te drukken kan je het volgende cijfer ( de minuten) doen flikkeren, en ook weer met de start-stop knop aanpassen. Let wel op, want als je de batterij vervangen heb, moet je ook opnieuw de wielomtrek instellen. Dit gebeurt op dezelfde wijze door via het Set knopje tot het menu te gaan om de omtrek in te stellen en door middel van de start-stop knop de waarde aan te passen.
      Veel succes. Geantwoord op 24-8-2018 om 10:35

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Hoe herstel ik odo stand na batterijwissel van de cateye velo2 ? Gesteld op 5-2-2018 om 11:31

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Houdt de knop rechtsonder,de hoofdbedieningsknop van de teller, ingedrukt totdat het input scherm odo verschijnt. Druk de hoofdbedieningsknop in om een getal (duizendtal, honderdtal, tiental, getal) in te brengen, Druk op de set knop (het kleine knopje op de achterzijde van de teller) in om het flikkerende getal (duizendtal, honderdtal, tiental, eenheid) vast te leggen.

      Op deze site - Klik op deze LINK - vind je trouwens de originele engelstalige handleiding met op blz 2 de wijze waarop je odo na batterijwissel moet instellen.

      Succes!
      Geantwoord op 5-2-2018 om 20:30

      Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • Bij het rijden duidt mijn cat eye velo 2 CC-VL200, zeer wisselende snelheden. Ik rijd aan constante snelheid, in dezelfde versnelling, de snelheidsmeting duidt de ene seconde 24,5 Km/Hr aan en de daarop volgende seconde 44,2 Km/Hr onmiddellijk gevolgd door 33 Km/Hr en dan weer 65 Km/Hr. De afgelegde afstand klopt daardoor ook niet en duidt op het einde van een rit van pakweg 50 Km, de ene dag 57 Km, een andere dag 66 Km en de volgde keer 62 Km aan, niettegenstaande dat ik identiek hetzelfde parcour aflegd in dezelfde richting.
    Ik heb de contactpunten van fietscomputer en van zijn ligplaats gekuist, de afstand van de magneet en de sensor nagemeten, de magneet op de juiste hoogte gezet in overeenstemming met de markering op de sensor.
    Hoe los ik dit probleem van foutmeting op? Gesteld op 4-7-2017 om 21:27

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Neen, dat is het ook niet, ik had de batterij al vervangen door een nieuwe, het toestel gereset en de waarde van de bandomtrek terug ingegeven, De draad van de sensor naar de unit samen met de sensor door gemeten. De sensor geeft een duidelijk eenvormig signaal telkens als hij het magneet voorbij komt en alleen dan. Ik heb de computer zelf getest, door met de regelmaat van een klok de contacten te sluiten. Het is dan dat de telling misloopt, het is volgens mij een probleem van de unit zelf, die de impulsen van de sensor op een gestoorde wijze verwerkt. Het is blijkbaar onmogelijk de computer te openen. Ik vind dat het toestel na 14.000 Km gediend te hebben, toch wel snel stuk is. Geantwoord op 15-7-2017 om 10:57

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Heb een grotere bandenmaat als in de tabel staat vermeld wat nu Gesteld op 9-8-2015 om 13:03

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Zet het voorwiel op de grond, met het ventiel beneden. Dan rijden tot het ventiel weer beneden is. De afgelegde afstand tussen deze twee punten opmeten en invoeren. Geantwoord op 22-5-2017 om 16:13

      Waardeer dit antwoord (4) Misbruik melden
  • Ik wil graag bij deze fiets computer de Nederlandstalige handleiding. Er staat nu iets van NAVIGON Gesteld op 29-7-2014 om 15:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
6

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cateye Velo 2 - CC-VL 200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cateye Velo 2 - CC-VL 200 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info