634811
76
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/79
Pagina verder
Caso Heißwasserbereiter HD1000 1
Original Bedienungsanleitung
Heißwasserbereiter HD1000
Artikel-Nr. 1860
Caso Heißwasserbereiter HD1000 2
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9
D-59757 Arnsberg
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de
Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 1860 01-06-2016
Druck- und Satzfehler vorbehalten.
© 2016 Braukmann GmbH
1 Bedienungsanleitung ....................................................................................... 8
1.1 Allgemeines ....................................................................................................... 8
1.2 Informationen zu dieser Anleitung .................................................................. 8
1.3 Warnhinweise .................................................................................................... 8
1.4 Haftungsbeschränkung .................................................................................... 9
1.5 Urheberschutz ................................................................................................... 9
2 Sicherheit .......................................................................................................... 9
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................. 10
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................................... 10
2.3 Gefahr durch elektrischen Strom .................................................................. 11
Caso Heißwasserbereiter HD1000 3
3 Inbetriebnahme ............................................................................................... 11
3.1 Sicherheitshinweise ....................................................................................... 11
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion ........................................................ 12
3.3 Auspacken ....................................................................................................... 12
3.4 Entsorgung der Verpackung .......................................................................... 12
3.5 Anforderungen an den Aufstellort ................................................................. 12
3.6 Elektrischer Anschluss .................................................................................. 12
3.7 Überhitzungsschutz & Reset ......................................................................... 13
4 Aufbau und Funktion ...................................................................................... 13
4.1 Übersicht ......................................................................................................... 13
4.2 Bedienfeld........................................................................................................ 14
4.3 Typenschild ..................................................................................................... 14
5 Bedienung und Betrieb .................................................................................. 15
5.1 Vor dem Erstgebrauch ................................................................................... 15
6 Reinigung und Pflege ..................................................................................... 17
6.1 Sicherheitshinweise ....................................................................................... 17
6.2 Reinigung ........................................................................................................ 17
6.3 Lagerung ......................................................................................................... 18
7 Entsorgung des Altgerätes ............................................................................ 18
8 Garantie ........................................................................................................... 18
9 Technische Daten ........................................................................................... 19
10 Operating Manual ............................................................................................ 21
10.1 General ............................................................................................................ 21
10.2 Information on this manual ............................................................................ 21
10.3 Warning notices .............................................................................................. 21
10.4 Limitation of liability ....................................................................................... 22
10.5 Copyright protection ...................................................................................... 22
11 Safety ............................................................................................................... 22
11.1 Intended use .................................................................................................... 22
11.2 General Safety information ............................................................................ 23
11.3 Dangers due to electrical power .................................................................... 23
12 Commissioning ............................................................................................... 24
12.1 Safety information .......................................................................................... 24
12.2 Delivery scope and transport inspection ...................................................... 24
12.3 Unpacking........................................................................................................ 24
12.4 Disposal of the packaging.............................................................................. 24
12.5 Setup location requirements: ........................................................................ 25
Caso Heißwasserbereiter HD1000 4
12.6 Electrical connection ...................................................................................... 25
12.7 Overheating protection & reset ..................................................................... 25
13 Design and Function ...................................................................................... 26
13.1 Overview .......................................................................................................... 26
13.2 Control panel ................................................................................................... 26
13.3 Rating plate ..................................................................................................... 27
14 Operation and Handling ................................................................................. 27
14.1 Before initial use ............................................................................................. 27
14.2 Use ................................................................................................................... 28
15 Cleaning and Maintenance ............................................................................. 29
15.1 Safety information .......................................................................................... 29
15.2 Cleaning ........................................................................................................... 29
15.3 Storage ............................................................................................................ 30
16 Disposal of the Old Device ............................................................................ 30
17 Guarantee ........................................................................................................ 30
18 Technical Data ................................................................................................. 31
19 Mode d’emploi ................................................................................................. 33
19.1 Généralités ...................................................................................................... 33
19.2 Informations relatives à ce manuel ............................................................... 33
19.3 Avertissements de danger ............................................................................. 33
19.4 Limite de responsabilités ............................................................................... 34
19.5 Protection intellectuelle ................................................................................. 34
20 Sécurité ............................................................................................................ 34
20.1 Utilisation conforme ....................................................................................... 34
20.2 Consignes de sécurités générales ................................................................ 35
20.3 Dangers du courant électrique ...................................................................... 35
21 Mise en service ............................................................................................... 36
21.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 36
21.2 Inventaire et contrôle de transport ................................................................ 36
21.3 Déballage ......................................................................................................... 36
21.4 Elimination des emballages ........................................................................... 36
21.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................................. 37
21.6 Raccordement électrique ............................................................................... 37
21.7 Protection de surchauffe & reset ................................................................... 38
22 Assemblage et Fonction ................................................................................ 38
22.1 Vue d'ensemble ............................................................................................... 38
22.2 Panneau de commande .................................................................................. 39
Caso Heißwasserbereiter HD1000 5
22.3 Plaque signalétique ........................................................................................ 39
23 Commande et fonctionnement ...................................................................... 39
23.1 Avant la première utilisation .......................................................................... 39
23.2 Mise en service ............................................................................................... 40
24 Nettoyage et entretien .................................................................................... 42
24.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 42
24.2 Nettoyage ........................................................................................................ 42
24.3 Stockage .......................................................................................................... 42
25 Elimination des appareils usés ..................................................................... 42
26 Garantie ........................................................................................................... 43
27 Caractéristiques techniques .......................................................................... 43
28 Istruzione d’uso .............................................................................................. 45
28.1 In generale ....................................................................................................... 45
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ....................................................... 45
28.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................. 45
28.4 Limitazione della responsabilità .................................................................... 46
28.5 Tutela dei diritti d’autore ................................................................................ 46
29 Sicurezza ......................................................................................................... 46
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................................... 46
29.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................................... 47
29.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica .............................................................. 48
30 Messa in funzione ........................................................................................... 48
30.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................. 48
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................. 48
30.3 Disimballaggio ................................................................................................ 49
30.4 Smaltimento dell’involucro ............................................................................ 49
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento ......................................................... 49
30.6 Connessione elettrica ..................................................................................... 49
30.7 Protezione surriscaldamento & reset ............................................................ 50
31 Costruzione e funzione .................................................................................. 50
31.1 Panoramica...................................................................................................... 50
31.2 Pannelo comandi ............................................................................................ 51
31.3 Targhetta di omologazione ............................................................................ 51
32 Costruzione e funzione .................................................................................. 51
32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta ................................................. 51
32.2 Uso ................................................................................................................... 52
Caso Heißwasserbereiter HD1000 6
33 Pulizia e cura ................................................................................................... 53
33.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 54
33.2 Pulizia .............................................................................................................. 54
33.3 Stoccaggio....................................................................................................... 54
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ....................................................... 54
35 Garanzia ........................................................................................................... 55
36 Dati tecnici ....................................................................................................... 55
37 Manual del usuario ......................................................................................... 57
37.1 Generalidades ................................................................................................. 57
37.2 Información acerca de este manual .............................................................. 57
37.3 Advertencias ................................................................................................... 57
37.4 Limitación de responsabilidad ...................................................................... 58
37.5 Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 58
38 Seguridad ........................................................................................................ 58
38.1 Uso previsto .................................................................................................... 58
38.2 Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 59
38.3 Peligro de electrocución ................................................................................ 59
39 Puesta en marcha ........................................................................................... 60
39.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 60
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 60
39.3 Desembalaje .................................................................................................... 60
39.4 Eliminación del embalaje ............................................................................... 61
39.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................................... 61
39.6 Conexión eléctrica .......................................................................................... 61
39.7 Protección contra el sobrecalentamiento & reset ........................................ 62
40 Estructura y funciones ................................................................................... 62
40.1 Sinopsis ........................................................................................................... 62
40.2 Panel de instrucciones ................................................................................... 63
40.3 Placa de especificaciones .............................................................................. 63
41 Operación y funcionamiento .......................................................................... 63
41.1 Antes del primer uso ...................................................................................... 63
41.2 Uso ................................................................................................................... 64
42 Limpieza y conservación ............................................................................... 66
42.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 66
42.2 Limpieza .......................................................................................................... 66
42.3 Almacenaje ...................................................................................................... 66
43 Eliminación del aparato usado ..................................................................... 66
Caso Heißwasserbereiter HD1000 7
44 Garantía ........................................................................................................... 67
45 Datos técnicos ................................................................................................ 67
46 Gebruiksaanwijzing ........................................................................................ 69
46.1 Algemeen ......................................................................................................... 69
46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..................................................... 69
46.3 Waarschuwingsinstructies............................................................................. 69
46.4 Aansprakelijkheid ........................................................................................... 70
46.5 Auteurswet ...................................................................................................... 70
47 Veiligheid ......................................................................................................... 70
47.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................................. 70
47.2 Algemene veiligheidsinstructies ................................................................... 71
47.3 Gevaar door elektrische stroom .................................................................... 72
48 Ingebruikname ................................................................................................ 72
48.1 Veiligheidsvoorschriften ................................................................................ 72
48.2 Leveringsomvang en transportinspectie ...................................................... 72
48.3 Uitpakken ......................................................................................................... 73
48.4 Verwijderen van de verpakking ..................................................................... 73
48.5 Eisen aan de plek van plaatsing .................................................................... 73
48.6 Elektrische aansluiting ................................................................................... 73
48.7 Thermische beveiliging bij oververhitting & reset ....................................... 74
49 Opbouw en functie .......................................................................................... 74
49.1 Overzicht ......................................................................................................... 74
49.2 Bedieningsveld ............................................................................................... 75
49.3 Typeplaatje ...................................................................................................... 75
50 Bediening en gebruik ..................................................................................... 75
50.1 Voor het eerste gebruik .................................................................................. 75
50.2 Gebruik ............................................................................................................ 76
51 Reiniging en onderhoud ................................................................................. 78
51.1 Veiligheidsvoorschriften ................................................................................ 78
51.2 Reiniging ......................................................................................................... 78
51.3 Opslag .............................................................................................................. 78
52 Afvoer van het oude apparaat ....................................................................... 78
53 Garantie ........................................................................................................... 79
54 Technische gegevens ..................................................................................... 79
Caso Heißwasserbereiter HD1000 8
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Heißwasserbereiter dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln
und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Heißwasserbereiters (nachfolgend als Gerät
bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu
lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme Bedienung Störungsbehebung und/oder Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 9
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten
Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die
Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen
unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem
Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine
Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in
unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und
Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 10
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
Wasser kochen
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger
Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind
ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer
geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über
den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und
vor der Reinigung.
Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nachdem das Gerät
Fehlfunktionen meldet oder in irgendeiner beschädigt ist. Bringen Sie das schadhafte
Gerät zum nächsten Fachhändler zur Überprüfung, Reparatur oder Anpassung.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Der Einsatz von Teilen und Zusätzen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, können
zu Verletzungen führen.
Nicht im Freien verwenden.
Das Kabel darf nicht über heiße Oberflächen und den Rand eines Tisches hängen.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 11
Nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas-oder Elektro-Brenners oder in einem
vorgeheizten Backofen verwenden.
Berühren Sie nicht das heiße Wasser oder den Wasserdampf. Verbrennungsgefahr!
Gehen Sie immer vorsichtig mit dem Gerät um. Stellen Sie es nicht an den Rand eines
Tisches oder Tresens, um es vor dem Herunterfallen zu schützen. Dies könnte das Gerät
beschädigen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
2.3 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht
Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
Zum Schutz vor elektrischem Schlag Netzkabel, Gerät oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeit eintauchen.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine
vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist,
wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen
wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner
Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 12
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Der Heißwasserbereiter wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Heißwasserbereiter Bedienungsanleitung Wasserfilter
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie
das Verpackungsmaterial.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind
nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das
Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißem Gas oder einem heißen Ofen in
Betrieb.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in
der Nähe von brennbarem Material auf.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss
folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 13
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die
Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät
oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer
Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation
durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
3.7 Überhitzungsschutz & Reset
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet.
Wenn die Temperatur des Gerätes die kritische Grenze überschreitet,
schaltet das Gerät aus Sicherheitsgründen die weitere Energiezufuhr ab.
Durch Betätigung der Reset-Taste (1) kann das
Gerät wieder reaktiviert werden. Ziehen Sie vor
dem Reset-Vorgang den Netzstecker.
Sollte das Gerät nur noch kaltes Wasser ausgeben, dann bitte die
Reset-Taste drücken.
Bitte nutzen Sie den beiliegenden Reset-Schlüssel für die Reset-
Taste.
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes.
4.1 Übersicht
Warnsymbol: heißer Dampf.
Achtung beim Gerät kann heißer Dampf austreten. Vorsicht Verbrennungsgefahr!
Caso Heißwasserbereiter HD1000 14
4.2 Bedienfeld
Drücken Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, um das Gerät zu entsperren. Nach ca.
10-15 Sekunden ohne Bedienung wird das Gerät automatisch gesperrt. Drücken
Sie die Taste erneut, um das Gerät wieder zu entsperren.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein: 000 (normale Wassertemperatur),
55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C
Stellen Sie die Wassermenge ein: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (durchgängiger
Wasserfluss)
Starten und Stoppen der Funktion
4.3 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des
Gerätes.
Zusatzablage
Caso Heißwasserbereiter HD1000 15
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie
die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell
eingreifen zu können.
5.1 Vor dem Erstgebrauch
1. Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf und schließen Sie es an die Steckdose
an.
2. Den Filter zu diesem Zeitpunkt bitte noch nicht einsetzen.
3. Füllen Sie den Wassertank mit ca. 2 Litern Wasser.
4. Entfernen Sie die Ablage.
5. Stellen Sie eine große Schüssel so vor das Gerät, dass die Schüssel das Wasser aus dem
Wasserauslauf auffängt.
6. Starten Sie das Gerät bei Temperatureinstellung 000 bis das Gerät Wasser mit normaler
Wassertemperatur ausgegeben hat.
7. Starten Sie das Gerät mit maximaler Temperatureinstellung und durchgängigem
Wasserfluss (siehe 4.2).
8. Nach ca. 1 Minute ist die Kalibrierung des Siedepunktes abgeschlossen und das Gerät
arbeitet gleichmäßig.
9. Sobald der Wassertank leer ist, ertönt ein Piepen und das Display zeigt E7 an.
10. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
11. Füllen Sie den Wassertank erneut mit sauberem Wasser. Das Gerät ist nun
einsatzbereit.
Filter
Der Filter ist ausschließlich darauf ausgelegt, Leitungswasser/Trinkwasser zu filtern.
Verwenden Sie kein Wasser von unbekannter Qualität oder mikrobiologisch verändertes
Wasser!
1. Entfernen Sie jegliche Verpackung des Filters. Geringe Rückstände schwarzer
Kohlepartikel könnten in der Verpackung oder am Filtereinsatz vorzufinden sein. Dies ist
normal. Diese Partikel sind harmlos und werden während des Gebrauchs abgespült.
2. Weichen Sie den Filter hochkant 10 Min. in Wasser ein.
3. Spülen Sie den Filter 10 Sekunden unter fließendem Wasser ab.
4. Der Filter ist nun bereit zum Gebrauch.
Die Lebenszeit des Filters beträgt etwa 4-6 Wochen bei normalem Gebrauch (Filtern von
insgesamt ca.150 l Wasser).
Lagern Sie die Ersatzfilter an einem kühlen Ort, geschützt vor Sonnenlicht und außerhalb
von Hitzequellen.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 16
Inbetriebnahme
1. Befüllen mit Wasser
1. Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks und befüllen Sie diesen mit
der gewünschten Menge Wasser.
2. Schließen Sie den Deckel wieder.
Die Wassermenge darf die maximale Markierung nicht überschreiten.
2.Gewünschte Menge erhalten
1. Vergewissern Sie sich, dass der Stecker in der
Steckdose steckt.
2. Platzieren Sie Ihre Tasse o.Ä. auf die Ablage. Achten
Sie darauf, dass die Tasse unter dem Wasserauslauf
steht.
3. Sie können die zusätzliche Ablage (2) für verschieden
hohe Gläser verwenden.
4. Drücken Sie für 3-5 Sek. und leuchten auf.
5. Drücken Sie , um die gewünschte Temperatur einzustellen und drücken Sie , um
die Menge einzustellen.
6. Drücken Sie , um das Gerät zu starten. Nach 5-10 Sek. fließt die eingestellte
Wassermenge aus dem Wasserauslauf heraus. Drücken Sie erneut, um den
Wasserfluss zu stoppen. Das Gerät stoppt sofort.
7. Falls Sie noch mehr Wasser erhalten möchten, wiederholen Sie die oben aufgeführten
Schritte.
Durch längere Nutzungspausen können sich trotz Wasserfilter Kalkrückstände bilden. In
diesem Fall lassen Sie das Gerät mit 100ml auf 100°C durchspülen.
Das Gerät besitzt eine Erinnerungsfunktion, wenn der Stecker noch eingesteckt ist. Die
Einstellungen, die zuletzt eingestellt wurden, sind gespeichert. Sie werden gelöscht,
sobald der Stecker entfernt wird.
Die sich täglich verändernde Umgebungstemperatur beeinflusst die Wassermenge, die Sie
erhalten. Dies kann bis zu +- 15% variieren.
3. Entfernen des Wassers aus der Ablage
1. Wenn die Ablage voll ist, halten Sie mit einer Hand das Gerät
fest und mit der anderen die Ablage.
2. Heben Sie sie leicht an, um sie herauszuziehen.
3. Entfernen Sie das Wasser aus der Ablage und schieben Sie sie
anschließend zurück in das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass
die Ablage richtig eingeschoben wurde.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 17
4. Austauschen des Filters
1. Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks und entnehmen Sie den Filterbehälter mit dem
Filter.
2. Entfernen Sie den alten Filter und ersetzen Sie diesen durch einen neuen Filter (siehe
Abb.)
5. Fehlercode E7
Wenn das Gerät stoppt, ein Piepen ertönt und das Display den Fehlercode E7 anzeigt,
bedeutet dies, dass sich zu wenig oder kein Wasser im Wassertank befindet. Füllen Sie dann
bitte direkt genügend Wasser in den Wassertank ein.
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen:
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung und wenn es nicht in
Gebrauch ist, aus der Steckdose.
Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in
die Spülmaschine geben.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Metallbürste oder andere scharfen, scheuernden
Gegenstände.
6.2 Reinigung
1. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2. Um die Leistung zu erhalten, sollten Sie das Gerät mindestens ein Mal im Monat
entkalken. Sollten Sie einen CASO-Wasserfilter verwenden und diesen gemäß der
Angaben unter 5.1 regelmäßig wechseln, ist ein Entkalken nicht erforderlich.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 18
3. Verwenden Sie einen ungiftigen Entkalker, wie z.B. Zitronensäure. Geben Sie etwas
Zitronensäure in das Wasser und betreiben Sie das Gerät drei Mal. Der Kalk wird dadurch
entfernt. Schütten Sie anschließend das Wasser aus.
4. Reinigen Sie nicht das Hauptgerät. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
Schmutzwasser-Stöpsel
Nehmen Sie, nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, den Stöpsel (3)
heraus, um das Schmutzwasser zu entfernen. Stecken Sie den
Stöpsel anschließend wieder in die Öffnung. Vergewissern Sie sich,
dass dieser richtig fest steckt.
6.3 Lagerung
1. Falls das Gerät nicht häufig genutzt wird, entfernen Sie den Stecker, reinigen Sie es und
geben Sie es zurück in die Originalverpackung, um zu verhindern, dass die elektrischen
Komponenten feucht oder beschädigt werden.
7 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls
bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
8 Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für
Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur
geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir
dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte
Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für
den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig
ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie,
wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es
ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten
Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen
Caso Heißwasserbereiter HD1000 19
ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach
Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines
Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit
Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung.
9 Technische Daten
Gerät Heißwasserbereiter HD1000
Artikel-Nr. 1860
Anschlussdaten 220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 2200-2600 W
Volumen 4,5 l
Außenabmessungen (B/H/T) 19,8 x 34,1 x 30 cm
Nettogewicht 3,250 kg
Caso Heißwasserbereiter HD1000 20
Original Operating Manual
Instant Boiling Water Dispenser HD1000
Item no. 1860
Caso Heißwasserbereiter HD1000 21
10 Operating Manual
10.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your
device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your Water Dispenser will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
10.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the Water Dispenser (referred to hereafter
as the device) and provide you with important information for the initial commissioning,
safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions must be available at
all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who
is instructed to work with the device:
Commissioning Operation Troubleshooting and/or Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along
with the device.
10.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
Danger
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
Warning
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
Attention
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
#
Please note
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the
machine.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 22
10.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and
care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our
knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in
this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result
of the following:
Non-observance of the manual Uses for non-intended purposes
Improper repairs Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions.
The original German text remains solely binding.
10.5 Copyright protection
This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including
those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes
(e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
11 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
11.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
Boiling water
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered
incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different
kind of use.
Use the device exclusively for its intended use.
Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User
bears the sole risk.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 23
11.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of
the device.
Read all instructions before using.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Unplug the unit when not in use and before cleaning. Allow unit to cool before cleaning.
Inspect the unit, its power cord and plug for any damage before using. If there appears to
be any damage or if the unit shows signs of malfunctioning, do not use the appliance.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for inspection and repair.
Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any
repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable
dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs
on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be
null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such
parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
Do not use accessory attachments that have not been recommended by the manufacturer.
Do not use outdoors.
Do not allow cord to touch hot surfaces or hang over sharp edges such as those on
countertops.
Do not place the unit on or near a hot gas or electric burner, or heated oven.
Do not touch the boiled water or steam. Danger of burning!
Always handle the appliance gently. Do not place it near the edge of the table or counter to
protect against the deform or function damage in case it falls down from the table
accidently.
Do not use this appliance for any unintended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
11.3 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
Do not dip the cable, device or plug into water or other liquid to prevent an electric shock.
If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead
installed by an authorized electrician.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 24
Danger
Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work
properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will
need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified
person, to avoid any dangers.
Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of an
electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is
altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
12 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the
device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
12.1 Safety information
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
12.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the Water Dispenser is delivered with the following components:
Water Dispenser Operation Manual Water filter
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
12.3 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows:
Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
12.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging
materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related
points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the
quantities of accumulated waste.
Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection
points for disposal.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 25
12.5 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must
fulfil the following prerequisites:
Place the device on a firm and even work surface.
Do not use the device outdoors.
Do not operate the product near hot gas or hot stove.
Choose the setup location in such a way that children cannot reach the device.
The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable
material.
12.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions
must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no
damages occur in the device
If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long
(max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs
is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the ice
maker or over hot or sharp surfaces.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet
without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation
checked over by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing
or damaged protective conductor.
12.7 Overheating protection & reset
The appliance is equipped with an overheating protection facility. If the
temperature of the appliance exceeds the critical limit the appliance
shuts off further power supply for safety reasons.
By pressing the reset button (1) the appliance
can be reactivated.
Unplug the device before reset. When the device is only producing
cold water please press reset button.
Please use enclosed reset-key for the reset-button.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 26
13 Design and Function
In this chapter, you'll find important information on the design and function of the device.
13.1 Overview
Warning
Warning symbol: hot steam.
Caution hot steam can escape at device. Risk of burns.
13.2 Control panel
Press the button for about 3 seconds to unlock. After approximately 10-15
seconds without operation it locks automatically. Press the button again to
unlock the device.
Set the desired temperature according to 000 (normal temperature water),
55°C, 65°C, 75°C, 85°C, 100°C
Set the water volume according to 100ml, 200ml, 300ml, 000 (continuous water
flow)
Additional tray
Caso Heißwasserbereiter HD1000 27
Start and stop function setting.
13.3 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be found beneath the device.
14 Operation and Handling
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe
the following notices to avoid dangers and damages.
Warning
Do not leave the appliance unsupervised during operation.
14.1 Before initial use
1. Place the device in a safe location and plug it in.
2. Please do not use the filter at this moment yet.
3. Fill the water tank with ca. 2 litres of water.
4. Remove the tray.
5. Place a large bowl in front of the device so that it collects the water that runs out of the
spout.
6. Start the device with 000 temperature setting until the device dispensed water with normal
temperature.
7. Start the device with maximum temperature setting and continuous water flow (see 13.2).
8. After round about 1 minute the calibration of boiling point is finished and the device works
steadily.
9. When the water tank is empty, the device beeps and the dislay shows E7.
10. Remove the plug from the wall outlet and let the device cool down.
11. Refill the water tank again with fresh water. The device is now ready to use.
Filter
Warning
The filter is only intended to filter tap water. Do not use water of unknown quality or that
has been microbiologically impaired.
1. Remove the filter from all packaging. There may be a small residue of black carbon
particles in the bag or adhering to the cartridge body. This is normal. These particles are
harmless and will be washed off during the preparation process.
2. Soak the filter upright in water for 10 min.
3. Rinse the filter under running water for 10 sec.
4. The filter is now ready for use.
Please note
The lifetime of the filter lasts about 4-6 weeks of normal use (filtering of approximately 150
l water in total).
Store the replacement filter cartridges in a cool location, out of direct sunlight and away
from heat sources.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 28
14.2 Use
1. Fill in water
1. Open the lid, fill the water tank with the desired amount of water.
2. Close the lid.
Please note
The water level must be less than the Max level.
2. Obtain desired water
1. Make sure the plug is connected to the wall outlet.
2. Place your cup on the removable water tray, make
sure it aligns with the spout.
3. You can select the additional water tray attachment (2)
for various cup sizes.
4. First press about 3-5 seconds. and light
up.
5. Press to choose your desired temperature and
press to set the water volume.
6. Press to operate the appliance. After 5-10 s, the desired water will flow out
continuously from water spout. Press again, when your desired amount of water is
obtained. The appliance will stop working at once.
7. If you want to obtain water again, repeat the steps above.
Please note
If device was not used for longer time there could be scale deposits despite water filter. In
this case let 100 ml with 100 °C run through the device.
The appliance has a memory function if the plug is still plugged in. The settings, that were
adjusted the last time, are still adjusted. The settings will be reset after unplugging.
The ambient temperature changes everyday. This leads to different amounts of water. It
can vary up to +- 15%.
3. Water disposal from the water tray
1. When the water tray is full, grasp and stabilize the
appliance by one hand and use the other hand to lift up
the water tray slightly to remove it.
2. Empty the water tray and insert it into the original place.
Make sure it is properly inserted.
4. Replacing the filter
1. Open the tank cover and take out the box with the filter.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 29
2. Remove the old filter and replace it with a new filter (see fig.).
5. Error code E7
If the appliance stops to operate with a beeping sound and the display shows the error code
E7, it means that there is too little water or no water in the water tank. Please fill in enough
water into the water tank immediately.
15 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the
device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly
and to ensure trouble-free operation.
15.1 Safety information
Attention
Please observe the safety instructions, before cleaning your device
Unplug the device when not in use and before any cleaning.
Attention
Never immerse the unit, cord or plug in water or other liquids and do not place in the
dishwasher.
Do not use iron brush, abradant, kitchen cleaner, or sharp cleaning tool for cleaning.
15.2 Cleaning
1. Remove the plug from the outlet and let the device cool down.
2. To maintain the performance of the device, descale the appliance at least once a month. If
you use a CASO water filter and change it as regular as described in chapter 5.1 you do
not need to descale the appliance.
3. Please use a non-toxic detergent such as citric acid. Add some citric acid into the water
and operate the appliance three times. The scale will be removed. After that, pour out the
water in the water tank.
4. Do not clean the main machine. Only wipe it with a damp cloth.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 30
Drainage stopper
After cleaning the appliance, please take out the drainage stopper
(3) in order to clean up waste water. Put the drainage stopper back
in after opening it. Make sure it is fastened properly.
15.3 Storage
1. If the appliance is not used frequently, unplug and clean it, then
put back into the original packing box to avoid that the electrical components from getting
humidified or damaged.
16 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials.
However, they also contain damaging substances, which were necessary for
their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they
could be detrimental to human health and the environment.
Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and
electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or
your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
17 Guarantee
We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for
faults which are attributable to production or material faults.Your legal guarantee entitlements
in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not
include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as
malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device.
Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as
damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are
also excluded from the guarantee entitlements.This device is designed for use in domestic
situations and has the appropriate performance levels. Any use in commercial situations is
only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses
of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.In
the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it
with a trouble-free device. Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All
further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to
returning the device (always provide us with proof of purchase).
Caso Heißwasserbereiter HD1000 31
18 Technical Data
Device Instant Boiler Water Dispenser HD1000
Item No.: 1860
Mains data 220-240 V, 50/60 Hz
Power consumption 2200-2600 W
Volume 4,5 l
External measurements (W x H x D): 19,8 x 34,1 x 30,0 cm
Net weight 3,250 kg
Caso Heißwasserbereiter HD1000 32
Mode d’emploi
Bouilloire à ébullition rapide HD1000
N°. d'article 1860
Caso Heißwasserbereiter HD1000 33
19 Mode d’emploi
19.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil
et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre bouilloire électrique vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et
l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
19.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient bouilloire électrique (nommé par la suite l'appareil) et vous
donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme
et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis
en application par toute personne effectuant :
sa mise en service, son utilisation, sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
19.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger
de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger
de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 34
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
19.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment
de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos
connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions
contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles l'utilisation de pièces non autorisées
des modifications techniques, modifications de l’appareil
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons
toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par
nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
19.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte,
dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique,
sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
20 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
20.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux
Bouillir d’eau Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 35
20.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes
générales de sécurités suivantes :
Lisez toutes les instructions.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les personnes
atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été
instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil avec un cordon ou une fiche endommagé ou lorsque
l'appareil ou a été endommagé de quelque manière. l 'appareil au service autorisé le plus
proche installation pour examen, réparation ou réglage.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé
par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour
l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un
service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en
garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges
d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut provoquer
des blessures.
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou comptoir, ni toucher à chaud surfaces.
Ne touchez pas l’eau chaude ou la vapeur d’eau. Risque de brûlure !
Faites toujours preuve de prudence lorsque vous manipulez l’appareil. Ne le placez pas
sur le bord d’une table ou d’un comptoir de manière à le protéger contre les chutes. Cela
pourrait endommager l’appareil.
Ne pas utiliser cet appareil que pour l'utilisation prévue.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
20.3 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Pour protéger contre les chocs électrique, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil
dans l’eau ou d’autres liquide.
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un
spécialiste agréé par le constructeur.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 36
Danger
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés,
lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout
danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une
personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des
raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique.
D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
21 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
21.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les
biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
21.2 Inventaire et contrôle de transport
Le bouilloire à ébullition rapide est livré de façon standard avec les composants suivants :
Bouilloire à ébullition rapide Mode d’emploi original Filtre d’eau
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
21.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
21.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont
été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne
les matières premières et restreint le volume des déchets.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 37
Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de
recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
21.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être posé sur une surface plane et stable.
Ne pas utiliser l'appareil extérieur.
Ne pas placer sur ou près d'un gaz ou électrique chaud, ou dans un four chaud.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément
de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
21.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes
pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
grille-pain ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit
de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de
l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse absent ou interrompu.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 38
21.7 Protection de surchauffe & reset
L'appareil est équipé d’une protection de
surchauffe.
Si la température de l'appareil dépasse la limite
critique, l'appareil interrompt l’arrivée de courant
pour des raisons de sécurité,
L'appareil peut être réactivé en appuyant sur le bouton reset (1).
Débranchez l´appareil avant de le réinitialiser.
S'il ne sort que de l'eau froide de l'appareil, appuyez sur la touche réinitialisation (reset).
Veuillez utiliser la clé de réinitialisation jointe pour la touche de réinitialisation.
22 Assemblage et Fonction
Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la fonction
de la machine.
22.1 Vue d'ensemble
Attention
Symbole d'avertissement : vapeur brûlante.
Attention, de la vapeur brûlante peut sortir de l'appareil. Danger de brûlures !
Support additionnel
Caso Heißwasserbereiter HD1000 39
22.2 Panneau de commande
Appuyez sur le bouton pour env. 3 secondes pour déverrouiller l’appareil. Au
terme de 10-15 secondes sans fonctionnement, l’appareil se verrouille
automatiquement. Appuyez de nouveau sur le bouton pour déverrouiller
l'appareil.
Réglez la température souhaitée sur : 000 (température normale de l‘eau), 55°C,
65°C, 75°C, 85°C, 100°C
Définissez le volume d‘eau : 100 ml, 200 ml, 300 ml, 000 (écoulement de l’eau en
continu)
Démarrer ou stopper le fonctionnement
22.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
sous l'appareil.
23 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour
éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir
intervenir rapidement en cas de danger.
23.1 Avant la première utilisation
1. Mettre l’appareil dans une place sûre et connectez-le à la prise de courant.
2. N’utilisez-pas encore le filtre à ce moment.
3. Remplir le réservoir d'eau avec environ 2 litres d'eau.
4. Retirez le bac.
5. Placez un grand bol avant l'appareil. Faites attention que le bol absorbe l’eau de la bec
verseur.
6. Mettez l'appareil en marche en réglant la température à 000 jusqu'à ce que l'appareil
produise de l'eau à température normale.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 40
7. Redémarrez l'appareil avec réglage maximal de la température et de débit d'eau (voir
rubrique 22.2).
8. L'étalonnage du point d'ébullition est terminé au bout d'environ 1 une minute et l'appareil
fonctionne alors régulièrement.Quand le réservoir d’eau est vide, un signal sonore et
l'affichage indique E7.
9. Retirez la fiche de la prise et laissez l'appareil réfrigérer.
10. Remplir le réservoir d'eau à nouveau avec de l'eau propre. L’appareil est maintenant prêt
à l'emploi.
Filter
Attention
Le filtre est exclusivement conçu pour filtrer l'eau du robinet. Ne pas utiliser de l'eau de
qualité inconnue ou de l'eau microbiologiquement modifiée!
1. Retirez tout emballage du filtre . Des particules de noir de carbone de résidus pourraient
être se trouvent dans l'emballage ou sur la cartouche filtrante . Ceci est normal . Ces
particules sont inoffensifs et sont rincés pendant l'utilisation.
2. Faire tremper le filtre 10 min . dans l'eau verticalement.
3. Rincez le filtre 10 secondes sous l'eau courante .
4. Le filtre est maintenant prêt à l'emploi .
Remarque
La durée de vie du filtre est d'environ 4 à 6 semaines en utilisation normale (environ 150
litres de filtres à eau du total).
Conserver les filtres de remplacement dans un endroit frais , loin de
la lumière du soleil et des sources de chaleur à l'extérieur .
23.2 Mise en service
1. Remplir avec de l’eau
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez ce dernier avec
le volume d’eau souhaité.
2. Refermez le couvercle.
Remarque
Le volume d’eau ne doit pas dépasser le repère de niveau maximal.
2. Obtenir le volume souhaité
1. Veillez à ce que la fiche soit bien branchée à la prise
électrique murale.
2. Placez votre tasse ou équivalent sur le support.
Assurez-vous que la tasse soit correctement placée
sous le bec verseur.
3. Vous pouvez utiliser le support supplémentaire (2)
pour les différents grands verres.
4. Appuyez pendant 3 à 5 secondes. et s’allument.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 41
5. Appuyez pour définir la température souhaitée, et appuyez pour définir le
volume.
6. Appuyez pour mettre en route l’appareil. Après 5 à 10 secondes, le volume d‘eau
définie s’écoule par le bec verseur. Appuyez pour stopper l’écoulement de l’eau.
L’appareil s’arrête instantanément.
7. Dans le cas où vous souhaitez obtenir plus d’eau, répétez les étapes énumérées ci-
dessus.
Remarque
Des résidus de calcaire peuvent se former malgré le filtre à eau si l’appareil reste
longtemps inutilisé. Dans ce cas, nettoyez l’appareil en faisant chauffer 100 ml d’eau à
100 °C.
L’appareil dispose d’une fonction de mise en mémoire lorsque la fiche est encore
branchée sur la prise électrique. Les réglages qui ont été définis en dernier seront
enregistrés. Ils seront supprimés dès lors que la fiche sera
débranchée de la prise électrique.
La température quotidienne changement ambiante affecte la
quantité d'eau. Cela peut être à + - 15 % varier.
3. Retirer l’eau du support
1. Lorsque le support est plein, maintenez fermement l’appareil
avec une main, et le support avec l’autre main.
2. Soulevez-le légèrement pour le retirer.
3. Retirez l’eau du support et replacez-le ensuite sur l’appareil.
Veillez à ce que le support ait été correctement inséré.
4. Remplacement du filtre
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et retirer le récipient de filtre avec le filtre .
2. Retirez le filtre et le remplacer par un nouveau filtre (voir fig .).
Caso Heißwasserbereiter HD1000 42
24 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon
fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
24.1 Consignes de sécurité
Prudence
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l'appareil:
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous ne l'utilisez pas.
Ne plongez pas l'appareil ou le câble ou la prise dans l'eau ou dans un autre liquide et ne
mettez pas au lave-vaisselle.
N'utilisez pas de brosse métallique ou autres objets tranchants abrasifs pour le nettoyage.
24.2 Nettoyage
1. Avant de nettoyer l’appareil, retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir l’huile
à la température de la pièce.
2. Afin de maintenir des performances optimales, il est conseillé de détartrer l’appareil au
moins une fois par mois.
3. Utilisez un détartrant non toxique, tel que l’acide citrique. Mettez un peu d’acide citrique
dans l’eau et mettez en route l’appareil trois fois de suite. Le calcaire est ainsi éliminé.
Videz ensuite l’eau.
4. Ne nettoyez pas l'unité principale. Essuyez avec un chiffon humide.
Bouchon
Prenez après avoir nettoyé l'appareil, le bouchon (3) pour enlever
l'eau sale . Insérer le bouchon puis de nouveau dans l'ouverture .
Assurez-vous que cela est correctement connecté fermement.
24.3 Stockage
1. Dans le cas où l’appareil n’est pas utilisé fréquemment,
débranchez la prise électrique, nettoyez-le et remettez-le dans
son emballage d’origine pour éviter que les composants électriques ne soient mouillés ou
endommagés.
25 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont
indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 43
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas
d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les
anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
26 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les
manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.Vous conserver entièrement vos
droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.La garantie ne concerne
pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les
défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre
part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la
mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés
par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.La construction et la puissance
de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé.Un éventuel usage commercial
reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des
contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus
intensif.En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le
remplacer par un appareil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de
14 jours après livraison.Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous
vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours
avec le bon d'achat!).
27 Caractéristiques techniques
Appareil
Bouilloire électrique HD1000
N°. d'article 1860
Données de raccordement 220-240 V, 50/60 Hz
Puissance consommée 2200-2600 W
Volume 4,5 l
Dimensions 19,8 x 34,1 x 30,0 cm
Poids net 3,250 kg
Caso Heißwasserbereiter HD1000 44
Istruzione d’uso
Bollitore elettrico istantaneo HD1000
Numero dell’articolo: 1860
Caso Heißwasserbereiter HD1000 45
28 Istruzione d’uso
28.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il bollitore le renderà un buon
servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo
utilizzo Le procuri molta gioia.
28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del bollitore (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono
trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da
qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo, l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia
dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario.
28.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o
gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 46
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
28.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e
la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al
momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali
esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le
descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
28.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
29 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo
inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
Bollire d’acqua Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi
inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 47
Avviso
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
29.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché
da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul
funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
Togliere la spina di alimentazione dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in
uso e prima della pulizia.
Non azionare l’apparecchio con cavo o spina danneggiati dopo un malfunzionamento o
danneggiamento di qualunque tipo. Portare l’apparecchio difettoso al centro di assistenza
autorizzato più vicino per un controllo, la riparazione o la regolazione.
La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada
en caso de sufrir daños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos
de seguridad.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos
de seguridad.
L'uso di parti ed accessori non raccomandati dal produttore può provocare lesioni.
Non utilizzare all'aperto.
Non lasciare sospeso il cavo sopra superfici calde e il bordo del tavolo.
Non utilizzare l’apparecchio sopra o in prossimità di un bruciatore a gas o elettrico caldo o
in un forno preriscaldato.
Non toccare l'acqua calda o il vapore. Pericolo di ustioni!
Manipolare con cautela il dispositivo. Non collocarlo sul bordo di un tavolo o di un
bancone. Una caduta potrebbe danneggiare l'unità.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 48
29.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente
elettrica:
Non immerga mai l’involucro (che contiene il motore), il cavo e/o l’adattatore nell’acqua al
fine di evitare una scossa elettrica.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di
connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se
non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo
elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di
servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto
tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di
scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
30 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
30.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Pericolo di incendio se il tostapane entra in contatto con materiale combustibile come
tendine, tende, pareti, ecc.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il bollitore viene fornito standard con le seguenti componenti:
Bollitore elettrico istantaneo Istruzioni d’uso Filtro
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 49
30.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
30.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono
quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle
materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non
sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
30.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà
soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non posizioni l’apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di un forno caldo.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le
superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze
di materiale infiammabile.
30.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
Slow Juicer o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa
senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di
casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 50
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
30.7 Protezione surriscaldamento & reset
L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento.
Quando la temperatura dell’apparecchio supera il limite critico,
l'apparecchio disattiva l’ulteriore alimentazione
elettrica per motivi di sicurezza.
L'unità può essere riattivato premendo il
pulsante di reset (1). Staccare la spina di alimentazione prima di
eseguire l’operazione di reset.
Se l’apparecchio dovesse erogare solo acqua, allora premere il tasto
Reset. Utilizzare la chiave di reset in dotazione per il tasto Reset.
31 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
31.1 Panoramica
Avviso
Simbolo di pericolo: vapore bollente.
Attenzione, dall’apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente. Prudenza, pericolo di
ustioni!
Vassoio additivo
Caso Heißwasserbereiter HD1000 51
31.2 Pannelo comandi
Premere il tasto per ca. 3 secondi per sbloccare il dispositivo. Dopo ca. 10-15
secondi di inattività il dispositivo si blocca automaticamente. Premere nuovamente il
tasto per sbloccare il dispositivo.
Imposta la temperatura desiderata: 000 (temperatura dell'acqua normale), 55°C,
65°C, 75°C, 85°C, 100°C
Regola il volume di acqua: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (flusso d'acqua continuo)
Avvia e interrompe la funzione
31.3 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
32 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
32.1 Prima di usare l’apparecchio la prima volta
1. Installare il dispositivo in un luogo sicuro e collegarlo alla presa di corrente.
2. Si prega di non utilizzare il filtro è ancora in questo momento.
3. Riempire il serbatoio con circa 2 litri di acqua.
4. Rimuovere il vassoio.
5. Regolare l'unità prima che l'acqua della ciotola assorbe una grande ciotola dall'erogatore
acqua.
6. Avviare l’apparecchio impostato alla temperatura 000 finché l’apparecchio ha erogato
dell’acqua a temperatura normale.
7. Riavviare il dispositivo con regolazione temperatura massima e al flusso idrico integrato
(vedere paragrafo 31.2).
Caso Heißwasserbereiter HD1000 52
8. Dopo circa 1 minuto la calibrazione del punto di ebollizione è terminata e l’apparecchio
lavora in modo uniforme.
9. Una volta che il serbatoio è vuoto, un segnale acustico e il display indica E7.
10. Rimuovere per raffreddare la spina dalla presa di corrente e lasciare l'apparecchio.
11. Riempire nuovamente il serbatoio con acqua pulita. Il dispositivo è ora pronto per l'uso.
Filtro
Avviso
Il filtro è stato progettato esclusivamente per l'acqua del rubinetto a filtrare . Non utilizzare
acqua di qualità sconosciuta o acqua microbiologicamente modificato !
1. Rimuovere qualsiasi imballaggio del filtro. Residui basse particelle di carbonio nero
potrebbero essere riportati nella confezione o l'inserto del filtro. Questo è normale. Queste
particelle sono innocui e sono sciacquati spegne durante l'uso.
2. Immergere il bordo del filtro 10 min. in acqua.
3. Sciacquare il filtro 10 secondi sotto l'acqua corrente.
4. Il filtro è pronto per l'uso.
Indicazione
La durata del filtro è di circa 4-6 settimane in uso normale ( circa 150 litri di filtri per l'acqua
da totale ) .
Conservare il filtro di ricambio in luogo fresco , lontano dalla luce solare e fonti di calore
esterne.
32.2 Uso
1. Riempire con acqua
1. Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua e riempirlo con la
quantità di acqua desiderata.
2. Chiudere nuovamente il coperchio.
Indicazione
La quantità di acqua non deve superare il livello massimo.
2. Ottenere la quantità desiderata
1. Assicurarsi che la spina sia inserita.
2. Collocare la propria tazza o altro sul vassoio.
Assicurarsi che la tazza si trovi sotto l'erogatore.
3. È possibile utilizzare lo vassoio aggiuntivo (2) per
diversi bicchieri alti.
4. Premere per 3-5 secondi. e si illuminano.
5. Premere per impostare la temperatura desiderata e premere per
regolare la quantità.
6. Premere per avviare il dispositivo. Dopo 5-10 sec. la quantità d'acqua
impostata fuoriesce. Premere per fermare il flusso di acqua. La macchina
si arresta immediatamente.
7. Se si desidera più acqua, ripetere i passaggi precedenti.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 53
Indicazione
Nonostante vi sia il filtro d’acqua possono formarsi residui di calcare attraverso lunghe
pause dove l’apparecchio non viene usato. In questo caso, lasciare sciacquare
l’apparecchio con 100 ml a 100 °C.
Il dispositivo dispone di una funzione di memoria quando la spina è ancora inserita. Le
impostazioni dell’ultimo settaggio vengono conservate.
Saranno cancellate non appena la spina viene tolta.
La temperatura ambiente cambio giornaliero influisce sulla
quantità di acqua. Questo può essere fino a + - 15 % variare .
3. Rimuovere l'acqua dal vassoio
1. Se il vassoio è pieno tenere con una mano il bollitore e con
l'altra il vassoio.
2. Sollevarlo leggermente per estrarlo.
3. Rimuovere l'acqua dal vassoio e quindi inserirlo nella
macchina. Assicurarsi che il vassoio sia inserito correttamente.
4. Sostituzione del filtro
1. Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua e rimuovere il contenitore filtro con il filtro.
2. Rimuovere il vecchio filtro e sostituirlo con un nuovo filtro (vedi fig.).
5. Codice di errore E7
Se l' unità si ferma , un segnale acustico e sul display il codice di errore E7, ciò significa che
vi è troppo poco o senza acqua nel serbatoio . Allora compila in un rettilineo abbastanza
acqua nel serbatoio .
33 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per
assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 54
33.1 Avvertenze di sicurezza
Attenzione
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in
funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli
nella lavastoviglie.
Per pulire lo spremifrutta non utilizzi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri
oggetti acuti e aggressivi.
33.2 Pulizia
1. Prima di pulire l’apparecchio, togliere la spina dalla presa e far freddare l’olio a
temperatura ambiente.
2. Per mantenere le prestazioni decalcificare la macchina almeno una volta al mese.
3. Utilizzare un decalcificante non tossico, come ad esempio l’acido citrico. Versare acido
citrico nell’acqua e azionare la macchina tre volte. La calce verrà così rimossa. Quindi
svuotare il serbatoio dell'acqua.
4. Non pulire l'apparecchio principale. Strofinarlo e pulirlo solo con un panno inumidito.
Tappo
Prendere dopo aver pulito l'apparecchio, la spina (3) per rimuovere
l'acqua sporca. Inserire il tappo poi di nuovo in apertura. Assicurarsi
che questo sia collegato correttamente con fermezza.
33.3 Stoccaggio
1. Se il dispositivo non viene utilizzato frequentemente rimuovere il
tappo, pulirlo e rimetterlo nella confezione originale per evitare che i
componenti elettrici si bagnino o vengano danneggiati.
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il
loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non
riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo
apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell’area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo
comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 55
35 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o
un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il
funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia
pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra
responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico)
ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo
utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che
vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il
caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi
in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
36 Dati tecnici
Apparecchio Bollitore elettrico istantaneo HD1000
N. articolo 1860
Dati connessione 220-240 V, 50/60 Hz
Potenza assorbita 2200-2600 W
Volume 4,5 l
Misure esterne (L/H/P) 19,8 x 34,1 x 30,0 cm
Peso netto 3,250 kg
Caso Heißwasserbereiter HD1000 56
Manual del usuario
Dispensador instantáneo de agua hervida
HD1000
Ref. 1860
Caso Heißwasserbereiter HD1000 57
37 Manual del usuario
37.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su tostador le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le
deseamos una gran satisfacción durante el uso.
37.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del
aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha, operación, resolución de fallos y/o limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
37.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 58
37.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos
responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente
manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter
vinculante.
37.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la
publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
38 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del
aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
38.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Cocinar el agua
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 59
38.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales
de seguridad:
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por
personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso
seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada
en caso de sufrir daños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto
originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los
requisitos de seguridad.
Tire del enchufe de alimentación de la toma de corriente cuando la unidad no esté en
uso y antes de limpiarla
No utilice en ningún dispositivo un cable o enchufe dañado o después de notificaciones
de mal funcionamiento o daños. Lleve el aparato defectuoso al centro de servicio
autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
El uso de piezas y accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones.
No utilizar al aire libre.
No permita que el cable cuelgue sobre superficies calientes y del borde de una mesa.
No utilizar en o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente.
No toque el agua caliente ni el vapor de agua. ¡Peligro de quemaduras!
Tenga cuidado al utilizer el aparato. No lo sitúe en el borde de una mesa o encimera
para evitar una possible caída. Esto dañaría el aparato.
Utilice el equipo únicamente para el uso previsto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
38.3 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
La carcasa (contiene el motor), el cable y/o el enchufe jamás deberán entrar en contacto
con el agua para evitar electrocuciones.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 60
Peligro
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di
connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se
non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo
elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di
servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto
tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di
scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
39 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
39.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El hervidor de agua incluye los siguientes componentes de fábrica:
Dispensador instantáneo de agua hervida Manual del usuario Filtro
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso
o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
39.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 61
39.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
39.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
No utilice el aparato en exteriores.
No ponga en marcha el aparato cuando esté cerca de gas caliente o un horno.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
39.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de
la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso
de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de
incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 62
39.7 Protección contra el sobrecalentamiento & reset
Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
Cuando la temperatura del aparato supera el
límite crítico establecido, el aparato corta la
alimentación eléctrica por motivos de
seguridad.
La unidad se puede reactivar pulsando el botón
reset (1). Desconecte el enchufe de alimentación antes de
resetear.
Si el aparato aún siguiera emitiendo agua fría, pulse el botón Reset.
Utilice la llave de reset adjunta para el botón de reset.
40 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
40.1 Sinopsis
Advertencia
Símbolo de advertencia: vapor caliente.
Atención: puede salir aire caliente del aparato. Precaución: peligro de sufrir
quemaduras.
Bandeja de goteo aditiva
Caso Heißwasserbereiter HD1000 63
40.2 Panel de instrucciones
Resione la tecla durante aprox. 3 segundos para desbloquear el aparato. El
aparato se apaga automáticamente después de aprox. 10-15 segundos sin ser
usado. Pulse el botón de nuevo para desbloquear el dispositivo de nuevo
Seleccione la temperatura deseada: 000 (temperatura normal del agua), 55°C,
65°C, 75°C, 85°C, 100°C
Seleccione la cantidad de agua: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (flujo continuo de
agua)
Encendido y apagado del aparato
40.3 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
41 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
41.1 Antes del primer uso
1. Configure el dispositivo en un lugar seguro y conectarlo a la toma de corriente.
2. Por favor, todavía no utilizar el filtro en este momento.
3. Llene el depósito de agua con unos 2 litros de agua.
4. Retire la bandeja.
5. Ajuste la unidad antes de que el recipiente el agua absorbe un tazón grande de la
salida de agua.
6. Encienda el aparato a un ajuste de temperatura 000 hasta que el aparato haya emitido
agua a una temperatura normal.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 64
7. Reinicie el dispositivo con el ajuste máximo de temperatura y de flujo de agua integrado
(ver sección 40.2).
8. Después de 1 minuto aproximadamente habrá finalizado la calibración del punto de
ebullición y el aparato funciona de forma uniforme.
Una vez que el tanque de agua está vacío, un pitido y la pantalla indica E7.
9. Retire para enfriar el enchufe de la toma y deje el aparato.
10. Llene el tanque de agua de nuevo con agua limpia. El dispositivo ya está listo para su
uso.
Filtro
Advertencia
El filtro está diseñado exclusivamente para aprovechar el agua para filtrar . No use
agua de calidad desconocida o agua microbiológicamente modificado !
1. Retire los envases del filtro. Partículas de carbón negro de residuos de baja podrían ser
encontrados en el envase o en el elemento filtrante . Esto es normal . Estas partículas
son inofensivas y se enjuagan durante el uso.
2. Remoje el borde del filtro 10 min. en el agua .
3. Enjuague el filtro de 10 segundos con agua corriente.
4. El filtro está ahora listo para su uso.
Nota
La vida útil del filtro es de aproximadamente 4-6 semanas de uso normal ( alrededor de
150 litros de filtros de agua de total) .
Almacene el filtro de repuesto en un lugar fresco , lejos de la luz solar y de fuentes de
calor externas.
41.2 Uso
1. Rellenar con agua
1. Abra la tapa y rellene el depósito con la cantidad de agua
deseada.
2. Cierre la tapa.
Nota
La cantidad de agua no debe sobrepasar el límite máximo
indicado.
2. Obtener la cantidad deseada
1. Asegúrese de que el enchufe está conectado a la
toma de corriente. Sitúe su taza o recipiente similar
sobre la bandeja de goteo, debajo del conducto de
salida del agua.
2. Usted puede utilizar el bandeja de goteo adicional ( 2)
para los diferentes vasos altos .
3. Presione durante 3-5 segundos. y se iluminarán.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 65
4. Pulse para seleccionar la temperatura deseada y pulse para elegir la cantidad
de agua.
5. Pulse para encender el aparato. Tras 5–10 segundos, la cantidad de agua
seleccionada saldrá por el conducto de salida. Presione para interrumpir el flujo de
agua. El aparato se parará inmediatamente.
6. Si desea una mayor cantidad de agua, repita las instrucciones indicadas arriba.
Nota
Las pausas prolongadas pueden causar la formación de depósitos de cal, a pesar de la
presencia del filtro. Sí esto sucediera, enjuague el aparato con 100 ml de agua a
100 °C.
El aparato dispone de una función de memoria que está activa mientras se encuentre
enchufado. Esta función recuerda la última configuración de cantidad y temperatura del
agua seleccionada. Una vez desconectado el enchufe de la toma de corriente, la
configuración previa no se recuerda.
La temperatura ambiente que cambia todos los días afecta a la cantidad de agua. Esto
puede ser de hasta + - 15 % variar.
3. Retirar el agua de la bandeja de goteo
1. Cuando la bandeja de goteo esté llena, coja el mango con una mano y la bandeja con
la otra.
2. Eleve la bandeja ligeramente para sacarla.
3. Retire el agua de la bandeja e introdúzcala nuevamente en el
aparato. Asegúrese de que ha sido colocada correctamente.
4. Cambiar el filtro
1. Abra la tapa del depósito de agua y retire el recipiente del filtro
con el filtro.
2. Retire el filtro viejo y reemplazarlo con un nuevo filtro (ver fig.).
5. Código de error E7
Si la unidad se detiene , suena un pitido y en la pantalla el código de error E7 , esto
significa que hay muy poco o nada de agua en el tanque de agua. Entonces, por favor
rellene un agua bastante recta en el tanque de agua.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 66
42 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
42.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato.
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no
está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente.
No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el
lavavajillas.
No emplee objetos cortantes como cepillos de metal u otros para la limpieza.
42.2 Limpieza
1. Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de la toma de red y deje enfriar el
aceite hasta alcanzar la temperatura ambiente.
2. Para obtener un rendimiento óptimo, debe descalcificar el aparato al menos una vez al
mes.
3. Utilice un agente descalcificador no perjudicial para la salud, como por ejemplo ácido
cítrico. Agregue algo de ácido cítrico al agua y use el aparato tres veces. De esta forma
se desincrusta la cal. Seguidamente tire el agua utilizada.
4. Limpie el cuerpo del aparato. Límpielo únicamente utilizando un
paño húmedo.
Tampón
Tomar después de haber limpiado el aparato, el enchufe ( 3) fuera de
eliminar el agua sucia. Inserte el tapón y luego de nuevo en la
abertura. Asegúrese de que este esté correctamente conectada
firmemente.
42.3 Almacenaje
1. Si no usa el aparato regularmente, desconecte el enchufe, limpie el aparato y
deposítelo en su embalaje original para proteger los compenentes eléctricos de la
humedad u otros posibles daños.
43 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios
para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la
Caso Heißwasserbereiter HD1000 67
manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente.
Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura
doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
44 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así
lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la
medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El
aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas,
enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un
aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a
partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
45 Datos técnicos
Denominación Dispensador instantáneo de agua hervida HD1000
Nº de art. 1860
Conexión 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia
2200-2600 W
Volumen 4,5 l
Dimensiones exteriores (An/H/P) 19,8 x 34,1 x 30,0 cm
Peso neto 3,250 kg
Caso Heißwasserbereiter HD1000 68
Originele Gebruiksaanwijzing
Snelwaterkoker HD1000
Artikelnummer 1860
Caso Heißwasserbereiter HD1000 69
46 Gebruiksaanwijzing
46.1 Algemeen
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn
functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw snelwaterkoker
als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de snelwaterkoker (vanaf hier ‘apparaat’
genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het
doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet
altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met
de Ingebruikname bediening oplossing van een storing en/of reiniging
van het apparaat belast is. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het
apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar.
46.3 Waarschuwingsinstructies
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
Gevaar
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke
situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of
zware verwondingen.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood
of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
Waarschuwing
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
Voorzichtig
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige
verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
Tip
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 70
46.4 Aansprakelijkheid
Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies
voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in
druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en
kennis naar eer en geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze
gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
Niet volgens de voorschriften geldend gebruik Ondeskundige reparaties
Technische veranderingen, modificaties van het apparaat
Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie.
Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor
vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is
gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst.
46.5 Auteurswet
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd.
Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de
verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking,
informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH
voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden.
47 Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het
apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een
ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.
47.1 Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter
Water koken
Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
Waarschuwing
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften!
Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze
kunnen gevaren ontstaan.
Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken.
De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Het risico draagt alleen de gebruiker.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 71
47.2 Algemene veiligheidsinstructies
Tip
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene
veiligheidsinstructies:
Lees alle aanwijzingen zorgvuldig.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke,
zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het
veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Trek de netstekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voor de
reiniging.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door
de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren
voor de gebruiker ontstaan.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de
fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een
volgende schade de aanspraak op garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen
omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de
veiligheidseisen voldoen.
Gebruik geen apparaat met een beschadigde kabel of snoer, als het apparaat een
storing meldt of beschadigd is. Breng het defecte apparaat naar de dichtstbijzijnde
vakhandel ter controle, reparatie of aanpassing.
Het gebruik van onderdelen en accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant,
kan leiden tot verwondingen.
Niet buiten gebruiken.
De kabel mag niet over warme oppervlakken en de rand van een tafel hangen.
Niet gebruiken op of in de buurt van een warm gas- of elektrisch fornuis of in een
voorverwarmde oven.
Raak het hete water of de stoom niet aan. Verbrandingsgevaar!
Ga altijd voorzichtig om met het apparaat. Plaats het niet op de rand van een tafel of
bar om te voorkomen dat het valt. Dit kan het apparaat beschadigen.
Gebruik het apparaat uitsluitend waar het voor bedoeld is.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 72
47.3 Gevaar door elektrische stroom
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat
levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van
elektrische stroom te voorkomen:
Dompel de behuizing (bevat motor), de kabel en/of de netstekker nooit in water om een
elektrische schok te vermijden.
Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door
de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of de stekker beschadigd is, als
het niet naar behoren functioneert, als het beschadigd is of op de grond is gevallen. Als
de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of
een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren te
voorkomen.
Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning
voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur
veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien
kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden.
48 Ingebruikname
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat.
Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
48.1 Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan
personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen:
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op
verstikking.
48.2 Leveringsomvang en transportinspectie
De snelwaterkoker wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
Snelwaterkoker Gebruiksaanwijzing Filter
Tip
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige
levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het
transport.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 73
48.3 Uitpakken
Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk:
Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.
48.4 Verwijderen van de verpakking
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen
zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en
daarom recyclebaar.
Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en
verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een
afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
Tip
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de
garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt
inpakken.
48.5 Eisen aan de plek van plaatsing
Voor een veilige en correcte werking van de apparatuur, de plaats van installatie moet:
De machine moet op een vlakke en stabiele ondergrond worden geplaatst.
Gebruik het apparaat niet buiten.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van een heet gasfornuis of een hete oven.
Kies de montage zodat kinderen zich niet naar het apparaat.
Het apparaat is niet bedoeld voor inbouw in een muur of kast.
Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van
brandbare materialen.
48.6 Elektrische aansluiting
Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting
de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:
Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en
frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens
moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van
twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.
Het stopcontact moet beschermd worden door een zekering van 16A
stroomonderbreker.
Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het
stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een
doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos
met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar
verboden.
Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over
hete of scherpte oppervlakten gelegd is.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 74
De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is
aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en
veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder
veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie
controleren door een erkende elektricien.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een
gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden.
48.7 Thermische beveiliging bij oververhitting & reset
Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging bij oververhitting.
Wanneer binnenin de temperatuur de kritische
grens overschrijdt, het apparaat schakelt uit
veiligheidsoverwegingen het lopende programma
uit.
Het toestel kan worden geactiveerd door het indrukken van de
reset-knop (1). Trek voor het resetten de stekker uit het
stopcontact.
Wanneer er alleen koud water uit het apparaat komt, drukt u op
de reset-knop. Gebruik a.u.b. de bijgevoegde reset-sleutel voor de reset-knop
49 Opbouw en functie
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van
het apparaat.
49.1 Overzicht
Waarschuwing
Waarschuwingssymbool: hete stoom.
Er kan hete stoom uit het apparaat komen. Voorzichtig:
verbrandingsgevaar!
Extra onderzetter
Caso Heißwasserbereiter HD1000 75
49.2 Bedieningsveld
Druk ongeveer 3 seconden op de toets om het apparaat te ontgrendelen. Na
ongeveer 10-15 seconden zonder bediening wordt het apparaat automatisch
geblokkeerd. Druk nogmaals op de knop om het apparaat weer te
ontgrendelen.
Stel de gewenste temperaturen in: 000 (normale watertemperatuur), 55°C,
65°C, 75°C, 85°C, 100°C
Stel de waterhoeveelheid in: 100ml, 200ml, 300ml, 000 (doorlopende
waterstroom)
Starten en stoppen van de werking.
49.3 Typeplaatje
Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant
van het apparaat.
50 Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat.
Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
Waarschuwing
Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel
ingegrepen kan worden.
50.1 Voor het eerste gebruik
1. Stel het apparaat op een veilige plaats en sluit deze aan op het stopcontact.
2. Gelieve nog geen gebruik van de filter op dit moment.
3. Vul het waterreservoir met ongeveer 2 liter water.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 76
4. Verwijder de lade.
5. Stel het apparaat voor dat de kom het water absorbeert een grote kom uit het water
uitloop.
6. Zet de temerpatuurinstelling op 000 bij het opstarten en wacht totdat er water met
normale temperatuur uit het apparaat komt.Herstart het apparaat met maximale
temperatuurinstelling en geïntegreerde waterstroom (zie paragraaf 49.2).
7. Na ca. 1 minuut is de calibratie van het kookpunt afgesloten en werkt het apparaat
gelijkmatig.Zodra het water tank leeg is, een pieptoon en het display geeft E7.
8. Verwijder het koelen van de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat.
9. Vul het waterreservoir opnieuw met schoon water. De inrichting is nu klaar voor gebruik.
Filter
Het filter uitsluitend bedoeld om kraanwater te filteren . Gebruik geen water van
onbekende kwaliteit of microbiologisch gemodificeerde water!
1. Verwijder de verpakking van het filter . Lage residu zwarte koolstof deeltjes kan worden
gevonden in de verpakking of op het filterelement . Dit is normaal . Deze deeltjes zijn
onschadelijk en worden afgespoeld tijdens het gebruik.
2. Week het filter rand 10 min. in water.
3. Spoel het filter 10 seconden onder stromend water .
4. Het filter is nu klaar voor gebruik .
De levensduur van het filter is ongeveer 4-6 weken bij normaal gebruik (ongeveer 150
liter water filters van totaal).
Bewaar de vervanging filter op een koele plek, uit de buurt van zonlicht en de bronnen
van hitte buiten.
50.2 Gebruik
1. Vullen met water
1. Open het deksel van de watertank en vul deze met de gewenste
hoeveelheid water.
2. Sluit het deksel weer.
Tip
De waterhoeveelheid mag de maximale markering niet
overschrijden.
2.Gewenste hoeveelheid krijgen
1. Zorg ervoor dat de stekker in het stopcontact zit.
2. Plaats uw kopje o.i.d. op de onderzetter. Let erop dat
het kopje onder de uitvoer staat.
3. U kunt de extra onderzetter (zien Afb.) voor
verschillende hoge glazen te gebruiken.
4. Druk 3-5 sec. op . en gaan branden.
Caso Heißwasserbereiter HD1000 77
5. Druk om de gewenste temperatuur in te stellen en druk om de hoeveelheid in te
stellen.
6. Druk om het apparaat te starten. Na 5-10 sec, stroomt de ingestelde
waterhoeveelheid uit de uitvoer. Druk om de waterstroom te stoppen. Het apparaat
stopt onmiddellijk.
7. Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer water wilt.
Tip
Door langere onderbrekingen tijdens het verbruik kan er ondanks het waterfilter
kalkaanslag ontstaan. In dit geval spoelt u het apparaat met 100 ml door op 100°C.
Het apparaat heeft een herinneringsfunctie als de stekker nog in het stopcontact zit. De
instellingen die als laatste zijn ingesteld, worden opgeslagen. Ze worden gewist zodra
de stekker uit het stopcontact wordt verwijderd.
De dagtemperatuur veranderende omgevingstemperatuur beïnvloedt de hoeveelheid
water. Dit kan tot + - 15 % variëren .
3. Water uit de onderzetter verwijderen
1. Als de onderzetter vol is, houdt u met een hand het
apparaat vast en met de andere de onderzetter.
2. Til deze licht omhoog om hem eruit te trekken.
3. Verwijder het water uit de onderzetter en schuif deze
vervolgens terug in het apparaat. Zorg ervoor dat de
onderzetter goed is ingeschoven.
4. Vervangen van het filter
1. Open het deksel van het waterreservoir en de filter container te verwijderen met het
filter.
2. Verwijder de oude filter en vervang het door een nieuw filter (zie fig.).
Caso Heißwasserbereiter HD1000 78
5. Foutcode E7
Als het apparaat stopt, klinkt een pieptoon en in het display de foutcode E7 , betekent dit
dat er te weinig of geen water in de watertank. Dan kunt u in een rechte voldoende water
in de tank te vullen .
51 Reiniging en onderhoud
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het
apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van
het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.
51.1 Veiligheidsvoorschriften
Voorzichtig
Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u met de reiniging van de machine
beginnen:
Trek het netsnoer van het apparaat voor de reiniging, en wanneer het niet wordt
gebruikt, uit het stopcontact.
Het apparaat, het snoer en de stekker niet in contact brengen met water en andere
vloeistoffen en niet in de afwasmachine plaatsen.
Gebruik voor de reiniging geen metalen borstel of andere scherpe, schurende
voorwerpen.
51.2 Reiniging
1. Verwijder het koelen van de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat.
2. Om goede prestaties te behouden, moet u het apparaat minimaal een keer per maand
ontkalken.
3. Gebruik een niet-giftige ontkalker zoals citroenzuur. Doe wat citroenzuur in het water en
laat het apparaat drie keer doorlopen. De kalk wordt daardoor verwijderd. Gooi
vervolgens het water weg.
4. Stel het toestel niet schoon. Veeg het alleen met een vochtige doek.
Stopper
Neem nadat u het apparaat, de stekker hebt schoongemaakt ( 3) niet
om het vuile water te verwijderen. Plaats de stop weer terug in de
opening. Zorg ervoor dat dit goed is stevig verbonden.
51.3 Opslag
1. Haal als het apparaat niet vaak wordt gebruikt, de stekker uit het stopcontact, reinig het
apparaat en stop het terug in de originele verpakking om te voorkomen dat
elektrische onderdelen vochtig of beschadigd worden.
52 Afvoer van het oude apparaat
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle
materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en
Caso Heißwasserbereiter HD1000 79
veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling
kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw
oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil.
Tip
Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave
en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel
informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier.
Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige
plek wordt bewaard.
53 Garantie
Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken,
die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff.
BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door
onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de
waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage onderhevige
onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden hebben, als ook
schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van
aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik
(kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik
voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te
vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de
verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte
apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken
omwisselen. Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden.
Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het
terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons
in verbinding.
54 Technische gegevens
Apparaat Snelwaterkoker HD1000
Artikel nr. 1860
Aansluitgegevens 220-240 V, 50/60 Hz
Power consumptie 2200-2600 W
Volume 4,5 l
Afmetingen buitenkant (B x H x D) 19,8 x 34,1 x 30,0 cm
Netto gewicht 3,250 kg
76

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Caso-HD1000---1860
  • Het water loopt heel langzaam door via de bijgeleverde filter, die ik volgens voorschrift heb behandeld voor plaatsing.
    Begrijp ook niet goed wat er bedoeld wordt met het van achteren naar voren trekken van de filter. Gesteld op 23-12-2022 om 15:31

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Caso HD1000 - 1860 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Caso HD1000 - 1860 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,44 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info