548375
84
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/92
Pagina verder
Caso D10 1
Original-
Bedienungsanleitung
Multiöffner
D10
Artikel-Nr. 2775
Caso D10 2
Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9
D-59757 Arnsberg
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de
Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 2775 10-03-2014
Druck- und Satzfehler vorbehalten.
© 2014 Braukmann GmbH
Caso D10 3
1 Bedienungsanleitung ............................................. 10
1.1 Allgemeines .................................................................................... 10
1.2 Informationen zu dieser Anleitung ............................................... 10
1.3 Warnhinweise ................................................................................. 10
1.4 Haftungsbeschränkung ................................................................. 11
1.5 Urheberschutz ................................................................................ 12
2 Sicherheit ................................................................ 12
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................. 12
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise................................................... 12
2.2.1 Brandgefahr .................................................................................. 13
2.3 Gefahr durch elektrischen Strom ................................................. 14
3 Inbetriebnahme ....................................................... 14
3.1 Sicherheitshinweise ....................................................................... 14
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion ....................................... 14
3.3 Auspacken ...................................................................................... 15
3.4 Entsorgung der Verpackung ......................................................... 15
3.5 Anforderungen an den Aufstellort ................................................ 15
3.6 Elektrischer Anschluss ................................................................. 16
4 Funktion .................................................................. 17
4.1 Gesamtübersicht ............................................................................ 17
4.2 Typenschild .................................................................................... 17
5 Bedienung und Betrieb .......................................... 17
5.1 Dosen öffnen: ................................................................................ 18
5.2 Messer schärfen ............................................................................. 19
5.3 Flaschen öffnen.............................................................................. 19
5.4 Einziehbare Kabelhalterung .......................................................... 20
6 Reinigung und Pflege ............................................ 20
6.1 Sicherheitshinweise ....................................................................... 20
6.2 Reinigung ....................................................................................... 20
6.2.1 Abnehmbarer Multiöffnerhebel ...................................................... 21
7 Störungsbehebung ................................................ 22
7.1 Sicherheitshinweise ....................................................................... 22
7.2 Störungen ....................................................................................... 22
8 Entsorgung des Altgerätes ................................... 22
Caso D10 4
9 Operating Manual ................................................... 24
9.1 General ............................................................................................ 24
9.2 Information on this manual ........................................................... 24
9.3 Warning notices ............................................................................. 24
9.4 Limitation of liability ...................................................................... 25
9.5 Copyright protection ...................................................................... 26
10 Safety ................................................................... 26
10.1 Intended use ................................................................................... 26
10.2 General Safety information ........................................................... 27
10.2.1 Danger of fire............................................................................... 27
10.3 Dangers due to electrical power ................................................... 28
11 Commissioning ................................................... 28
11.1 Safety information .......................................................................... 28
11.2 Delivery scope and transport inspection ..................................... 29
11.3 Unpacking ....................................................................................... 29
11.4 Disposal of the packaging ............................................................. 29
11.5 Setup location requirements:........................................................ 29
11.6 Electrical connection ..................................................................... 30
12 Function ............................................................... 30
12.1 Overview ......................................................................................... 31
12.2 Rating plate .................................................................................... 31
13 Operation and Handing ...................................... 31
13.1 Opening cans: ................................................................................ 31
13.2 Sharpening knives ......................................................................... 32
13.3 Opening bottles .............................................................................. 33
13.4 Retractable Cord Feature .............................................................. 33
14 Cleaning and Maintenance ................................. 33
14.1 Safety information .......................................................................... 34
14.2 Cleaning .......................................................................................... 34
14.2.1 Removable multi opener lever ..................................................... 34
15 Troubleshooting .................................................. 35
15.1 Security advices ............................................................................. 35
15.2 Troubleshooting ............................................................................. 35
16 Disposal of the Old Device ................................. 35
Caso D10 5
17 Mode d´emploi ..................................................... 38
17.1 Généralités ..................................................................................... 38
17.2 Informations relatives à ce manuel .............................................. 38
17.3 Avertissements de danger ............................................................ 38
17.4 Limite de responsabilités .............................................................. 39
17.5 Protection intellectuelle ................................................................. 40
18 Sécurité ................................................................ 40
18.1 Utilisation conforme ...................................................................... 40
18.2 Consignes de sécurités générales ............................................... 41
18.2.1 Danger d'incendie ....................................................................... 41
18.3 Dangers du courant électrique ..................................................... 42
19 Mise en service ................................................... 42
19.1 Consignes de sécurité ................................................................... 42
19.2 Inventaire et contrôle de transport ............................................... 43
19.3 Déballage ........................................................................................ 43
19.4 Elimination des emballages .......................................................... 43
19.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................ 43
19.6 Raccordement électrique .............................................................. 44
20 Fonction ............................................................... 44
20.1 Vue d'ensemble .............................................................................. 45
20.2 Plaque signalétique ....................................................................... 45
21 Commande et fonctionnement .......................... 45
21.1 Ouvrir des boîtes: .......................................................................... 45
21.2 Affûter les couteaux ....................................................................... 46
21.3 Ouvrir des bouteilles ..................................................................... 47
21.4 Goulotte de câblage rétractable .................................................... 47
22 Nettoyage et entretien ........................................ 48
22.1 Consignes de sécurité ................................................................... 48
22.2 Nettoyage ........................................................................................ 48
22.2.1 Levier ouvre-boîtes multifonction amovible ................................. 48
23 Réparation des pannes ...................................... 49
23.1 Consignes de sécurité ................................................................... 49
23.2 Résolution des problèmes ............................................................ 49
24 Elimination des appareils usés ......................... 50
Caso D10 6
25 Istruzione d´uso .................................................. 52
25.1 In generale ...................................................................................... 52
25.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ....................................... 52
25.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................ 52
25.4 Limitazione della responsabilità ................................................... 53
25.5 Tutela dei diritti d’autore ............................................................... 54
26 Sicurezza ............................................................. 54
26.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................... 54
26.2 Indicazioni generali di sicurezza................................................... 55
26.2.1 Pericolo d’incendio ...................................................................... 55
26.2.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............................................. 56
27 Messa in funzione ............................................... 56
27.1 Indicazioni di sicurezza ................................................................. 56
27.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................ 57
27.3 Disimballaggio................................................................................ 57
27.4 Smaltimento dell’involucro ........................................................... 57
27.5 Requisiti del luogo di posizionamento ......................................... 57
27.6 Connessione elettrica .................................................................... 58
28 Funzione .............................................................. 58
28.1 Panoramica ..................................................................................... 59
28.2 Targhetta di omologazione ........................................................... 59
29 Costruzione e funzione ...................................... 59
29.1 Apertura scatole/barattoli: ............................................................ 59
29.2 Affilatura coltelli ............................................................................. 60
29.3 Apertura bottiglie ........................................................................... 61
29.4 Portacavo retrattile ........................................................................ 61
30 Pulizia e cura ....................................................... 62
30.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................. 62
30.2 Pulizia .............................................................................................. 62
30.2.1 Leva apritoio multiplo estraibile ................................................... 62
Rimozione della leva ................................................................................ 62
Pulitura della leva ..................................................................................... 63
Rimontare la leva ...................................................................................... 63
31 Eliminazione malfunzionamenti ........................ 63
31.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................. 63
Caso D10 7
31.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ........................................ 64
32 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........... 64
33 Manual del usuario ............................................. 66
33.1 Generalidades ................................................................................ 66
33.2 Información acerca de este manual ............................................. 66
33.3 Advertencias .................................................................................. 66
33.4 Limitación de responsabilidad...................................................... 67
33.5 Derechos de autor (copyright) ...................................................... 68
34 Seguridad ............................................................ 68
34.1 Uso previsto ................................................................................... 68
34.2 Instrucciones generales de seguridad ......................................... 69
34.2.1 Peligro de fuego .......................................................................... 69
34.2.2 Peligro de electrocución .............................................................. 70
35 Puesta en marcha ............................................... 70
35.1 Instrucciones de seguridad .......................................................... 70
35.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ...................... 71
35.3 Desembalaje ................................................................................... 71
35.4 Eliminación del embalaje .............................................................. 71
35.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ......................... 71
35.6 Conexión eléctrica ......................................................................... 72
36 Función ................................................................ 72
36.1 Visión de conjunto ......................................................................... 73
36.2 Placa de especificaciones ............................................................. 73
37 Operación y funcionamiento ............................. 73
37.1 Abrir latas: ...................................................................................... 73
37.2 Afilar cuchillos ............................................................................... 74
37.3 Abrir botellas .................................................................................. 75
37.4 Portacables arrollable .................................................................... 75
38 Limpieza y conservación ................................... 76
38.1 Instrucciones de seguridad .......................................................... 76
38.2 Limpieza .......................................................................................... 76
38.2.1 Palanca multiabridor extraíble ..................................................... 76
39 Resolución de fallos ........................................... 77
39.1 Instrucciones de seguridad .......................................................... 77
39.2 Indicaciones de avería ................................................................... 77
Caso D10 8
40 Eliminación del aparato usado .......................... 78
41 Gebruiksaanwijzing ............................................ 80
41.1 Algemeen ........................................................................................ 80
41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing .................................... 80
41.3 Waarschuwingsinstructies ............................................................ 80
41.4 Aansprakelijkheid .......................................................................... 81
41.5 Auteurswet ..................................................................................... 82
42 Veiligheid ............................................................. 82
42.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................ 82
42.2 Algemene veiligheidsinstructies .................................................. 83
42.2.1 Brandgevaar ................................................................................ 83
43 Gevaar door elektrische stroom ........................ 84
44 Ingebruikname .................................................... 84
44.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................................... 84
44.2 Leveringsomvang en transportinspectie ..................................... 85
44.3 Uitpakken ........................................................................................ 85
44.4 Verwijderen van de verpakking..................................................... 85
44.5 Eisen aan de plek van plaatsing ................................................... 85
44.6 Elektrische aansluiting .................................................................. 86
45 Functie ................................................................. 86
45.1 Overzicht ......................................................................................... 87
45.2 Typeplaatje ..................................................................................... 87
46 Bediening en gebruik ......................................... 87
46.1 Blikopener: ..................................................................................... 87
46.2 Messen slijpen................................................................................ 88
46.3 Flessen openen .............................................................................. 89
46.4 Intrekbare snoerhouder ................................................................. 89
47 Reiniging en onderhoud ..................................... 90
47.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................................... 90
47.2 Reiniging ......................................................................................... 90
47.2.1 Afneembare multiopenerhendel .................................................. 90
48 Storingen verhelpen ........................................... 91
48.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................................... 91
48.2 Storingen ........................................................................................ 91
Caso D10 9
49 Afvoer van het oude apparaat ........................... 92
Caso D10 10
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät
schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen
können.
Ihr Mulitöffner D10 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht
behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Multiöffners D10
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für
die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch
und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist
von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit
dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod
oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Caso D10 11
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten
oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
der Maschine erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und
Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer
bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch
die Garantie gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir
übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn
die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich
bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
Caso D10 12
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum
Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise,
behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und
Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen
Räumen zum
Öffnen von Dosen und Flaschen, sowie Schärfen von Messern
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
Caso D10 13
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von
Personen mit einer geistigen, sensorischen oder körperlichen
Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb
unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von
einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen
werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht
in die Spülmaschine geben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit sich bewegenden Teilen.
2.2.1 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht
Brandgefahr.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu
vermeiden:
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material auf.
Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen (Gas, Strom,
Brenner, beheizter Ofen).
Öffnen Sie keine aerosolhaltigen Druckluftdosen.
Öffnen Sie keine Dosen mit entzündbaren Flüssigkeiten wie
Feuerzeugfüllmittel.
Caso D10 14
2.3 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen
besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung
durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft
installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker
beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es
beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder
einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber
hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des
Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen
zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu
vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion
Die Multiöffner D10 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten
geliefert:
Multiöffner D10
Caso D10 15
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur,
der Versicherung und dem Lieferanten.
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton
und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
3.4 Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das
Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder
ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der
Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage
mit einer ausreichenden Tragkraft aufgestellt werden.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen
können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem
Einbauschrank vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
Caso D10 16
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel
notfalls leicht abgezogen werden kann.
Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären
Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von
Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die
Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses
Gerätes sicherstellen.
3.6 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim
elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres
Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter
abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3
Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt
von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder
Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr
verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht
unter dem Gerät oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt
wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn
es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem
angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter
ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine
Elektro-Fachkraft überprüfen.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden,
die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht
werden.
Caso D10 17
4 Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Funktion des
Gerätes.
4.1 Gesamtübersicht
1 magnetischer
Deckelhalter
2 Dosenöffner-Hebel
3 Antriebsrad
4 Schneidmesser
5 Schleifschlitz für Messer
6 Flaschenöffner
7 Kabelfach für
einziehbares Kabel
8 Taste für Kabeleinzug
4.2 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an
der Unterseite des Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des
Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen
zu vermeiden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei
Gefahr schnell eingreifen zu können.
Caso D10 18
5.1 Dosen öffnen:
Stecken Sie das Netzkabel in eine 120 Volt, 50 Hz Steckdose.
Bringen Sie den magnetischen Deckelhalter in die waagerechte Position,
wie in Abbildung 1.
Dann heben Sie den Dosenöffner-Hebel in eine 45 ° Position an, bis er
einrastet,
Platzieren Sie die Dose so, dass der hintere Dosenrand das Antriebsrad
berührt.
Versichern Sie sich, dass sich das Schneidmesser an der Innenseite der
Dose befindet wie in Abbildung 2.
Drücken Sie den Öffnerhebel fest nach unten und halten Sie diesen fest,
bis der Dosendeckel automatisch durchbohrt ist und das Schneiden
beginnt wie in Abbildung 3.
Es ist nicht notwendig, den Dosenöffner-Hebel während des
Schneidens nach unten zu drücken.
Wenn die Dose vollständig geöffnet ist, stoppt der Schneidvorgang
automatisch. Die Dose verbleibt in ihrer Position, bis der Hebel angehoben
wird. Zum Lösen, die Dose mit einer Hand festhalten und den Hebel mit
der anderen Hand anheben. Der magnetische Deckelhalter hält den
Deckel fest wie in Abbildung 4.
Berühren Sie nicht den Schnittrand der Dose, da dieser sehr scharf ist.
Entfernen Sie den Deckel vorsichtig vom Magneten und entsorgen Sie
diesen.
• Dieses Gerät sollte nicht zum Öffnen von Dosen verwendet werden,
die mit anderen Hilfsmitteln geöffnet werden sollen. (Zum Beispiel: Ring
zum Aufziehen).
Es kommt vor, dass das Gerät bei verbeulten Dosen steckenbleibt.
Wenn das passiert, nehmen Sie die verbeulte Dose und führen Sie
diese manuell durch den Schneidvorgang, bis der beschädigte Bereich
geöffnet ist. Sollte dies nicht funktioneren, dann starten Sie den
Schneidvorgang erneut an einer nicht unverbeulten Stelle am
Dosenrand.
Caso D10 19
Um eine Dose zu öffnen, die sich verklemmt hat, heben Sie den
Dosenöffnerhebel an und entfernen Sie die Dose. Starten Sie den
Schneidvorgang erneut an einer neuen Stelle am Dosenrand.
5.2 Messer schärfen
Versichern Sie sich, dass das Messer sauber und
fettfrei ist.
Stecken Sie das Messerende in den Schleifschlitz
an der Rückseite des Dosenöffners.
Ziehen Sie die Klinge leicht zu sich, indem Sie
leichten Druck nach unten ausüben
Wiederholen Sie diesen Vorgang vier bis fünf Mal,
um das Messer zu schärfen.
Achten Sie stets auf Ihre Sicherheit, wenn Sie Messer verwenden oder
schärfen. Berühren Sie nicht mit Ihren Händen die Messerklingen.
Versuchen Sie nicht, stumpfe Hohlschliff-Klingen (mit konkav
geschliffenen Klingen) zu schärfen oder Klingen mit Zacken.
5.3 Flaschen öffnen
Mit dem Flaschenöffner an der Vorderseite des Geräts kann man nur
Metalldeckel von Flaschen entfernen.
Verwenden Sie den Flaschenöffner nicht, um beispielsweise Deckel
abzuschrauben oder Dosen zu öffnen.
Um eine Flasche zu öffnen, nehmen Sie diese und halten Sie den Deckel
unter den Metall"haken" im Flaschenöffner, der sich an der Vorderseite
des Geräts unter dem Dosenöffner-Hebel befindet.
Halten Sie das Gerät mit einer Hand fest und drücken Sie mit der anderen
Hand die Flasche so herunter, dass der Deckel abgeschlagen wird.
Vergewissern Sie sich, dass sich der “Haken” nicht unter dem
Flaschenhals befindet, ansonsten könnte das Glas brechen.
Caso D10 20
5.4 Einziehbare Kabelhalterung
Dieses Gerät verfügt über ein einziehbares Kabel (7) mit Kabelfach.
1 Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Kabellänge,
bevor Sie das Kabel in eine Steckdose stecken. Vermeiden
Sie übermässigen Kraftaufwand.
2 Halten Sie mit einer Hand das Gerät fest und mit
der anderen Hand den Stecker. Wenn man den Stecker
nicht festhält, könnte er aus der Steckdose gezogen werden.
3 Um das Kabel wieder einzuziehen, drücken Sie vorsichtig die Taste (8)
neben dem Kabelfach, die sich auf der Rückseite des Geräts befindet.
4 Die Kabeltrommel ist geeignet für Mehrlagenwicklung des Kabels.
5 Wenn das Kabel nicht leicht herausgezogen werden kann,
ziehen Sie etwas fester am Kabel
VORSICHT: Gestatten Sie Kindern nicht, das einziehbare Kabel zu
benutzen, da das Kabel zu Verletzungen führen kann.
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und
Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen
durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den
störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der
Reinigung des Gerätes beginnen:
.Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes vor der Reinigung, und wenn
es nicht in Gebrauch ist, aus der Steckdose.
Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser und andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
6.2 Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein sauberes, feuchtes
Tuch. Wischen Sie das Antriebsrad mit einem feuchten Tuch ab.
Weder das Gerät noch Teile sind spülmaschinengeeignet!
Caso D10 21
6.2.1 Abnehmbarer Multiöffnerhebel
Der magnetische Deckelhalter mit Dosenöffner-Hebel kann vom Gerät
abgenommen werden.
1 magnetischer Deckelhalter
2 Dosenöffner-Hebel
9 Gelenk-Welle
Entnahme des Hebels
Um den Hebel vom Gerät abzunehmen, bringen Sie diesen vorsichtig in
die 45 °-Position.
Halten Sie das Gerät mit einer Hand fest und entfernen Sie mit der
anderen Hand vorsichtig den Hebel von der Vorderseite des Geräts.
Reinigung des Hebels
Reinigen Sie den Hebel regelmäßig und gründlich in warmem
Seifenwasser. Spülen Sie den Hebel danach ab und trocknen ihn
gründlich ab.
Anbringung des Hebels
Um den Hebel wieder anzubringen, halten Sie diesen in der 45 ° Position,
führen Sie die Gelenk-Welle in das Schlüsselloch neben dem Antriebsrads
ein und drücken Sie den Hebel bis zum Anschlag in das Schlüsseloch.
Drehen Sie den Multiöffnerhebel im Uhrzeigersinn, bis er waagerecht
steht.
Wenn der Hebel richtig angebracht wurde, kann er in waagerechter
Position nicht entfernt werden.
Das Schneidwerk kann Nahrung oder Papier von den Dosenetiketten
aufnehmen und sollte häufig gereinigt werden.
Der Motor und interne Getriebe Ihres Geräts wurden im Werk
dauergeschmiert und erfordern keiner weiteren Wartung. Die
Schneidklinge ist aus gehärtetem Stahl und hat bei normaler
Verwendung eine Lebensdauer von vielen Jahren. Bitte schärfen Sie
die Schneidklinge nicht.
Caso D10 22
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung
und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und
Beschädigungen zu vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt
werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
7.2 Störungen
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Der Dosenöffner
arbeitet nicht.
Netzstecker nicht korrekt
eingesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker
ein.
Kontakt des Hebels ist defekt.
Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Messer werden
nicht scharf.
Schneidklinge ist abgenutzt.
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre
Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf
keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
Caso D10 23
Original
Operating Manual
Multi opener
D10
Item No.:2775
Caso D10 24
9 Operating Manual
9.1 General
Please read the information contained herein so that you can become
familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its
functions.
Your D10 will serve you for many years if you handle it and care for it
properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
9.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the D10 (referred to
hereafter as the device) and provide you with important information for the
initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device.
This Operating Manual must be read and applied by every person who is
instructed to work with the device:
Commissioning
Operation
Troubleshooting and/or
Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the
subsequent owner along with the device.
9.3 Warning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual
concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious
injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
danger of death or serious personal injuries.
Caso D10 25
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or
moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the
personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the
handling of the machine.
9.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the
installation, operation and care are completely up-to-date at the time of
printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking
our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or
descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a
result of the following:
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by
the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not
assume any liability for translation errors, not even if the translation was
carried out by us or on our instructions. The original German text remains
solely binding.
Caso D10 26
9.5 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for
photomechanical reproduction, duplication and distribution using special
processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even
partially.
Subject to content and technical changes.
10 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the
device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use
can result in personal or property damages.
10.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
opening of cans and bottles as well as sharpening of knives
Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this
description are considered incompatible with the intended or designated
use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use
and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use.
Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are
excluded.
The User bears the sole risk.
Caso D10 27
10.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with regard to
the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages prior to using it.
Never put a damaged device into operation.
If the connection lead is damaged, you will need to have a new
connection lead installed by an authorized electrician.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Do not leave the device unsupervised when it is in operation.
Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer,
may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed
repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the manufacturer
may carry out repairs on the device during the guarantee period, as
otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event
of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety
requirements are fulfilled.
Avoid contacting the moving parts of the device.
10.2.1 Danger of fire
Warning
There is a danger of fire due to the event the device is not used
properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of fire:
Do not set up the device near flammable material.
Keep this appliance away from sources of heat (gas, electric, burner,
heated oven).
Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
Caso D10 28
10.3 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or
subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical
power:
If the connection lead is damaged, you will need to have a special
connection lead installed by an authorized electrician.
Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it
does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the
power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer
or his service agency or a similar qualified person, to avoid any
dangers.
Do not open the housing on the device under any circumstances. There
is a danger of an electrical shock if live connections are touched and
the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional
faults on the device can also occur.
11 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial
commissioning of the device. Observe the following notices to avoid
dangers and damages:
11.1 Safety information
Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of
the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of
suffocation.
Caso D10 29
11.2 Delivery scope and transport inspection
As a rule, the D10 is delivered with the following components:
D10
Operating Instructions
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible
damages.
Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any
incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging
or due to transportation.
11.3 Unpacking
To unpack the device, proceed as follows:
Remove the device out of the carton and remove the packaging
material.
11.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The
packaging materials are selected in accordance with environmentally
compatible and recycling-related points of view and can therefore be
recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials
and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging
materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection
points for disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of
the guarantee period of the device, in order that the device can be re-
packaged properly in the event of a guarantee claim.
11.5 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the
setup location must fulfil the following prerequisites:
The device must be set up on a firm, flat, horizontal surface with
sufficient load-bearing capacity.
Choose the setup location in such a way that children cannot reach the
device.
The device is not intended to be installed in a wall or a built-in
cupboard.
Caso D10 30
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment
or near flammable material.
Do not cover up any openings on the device and do not block these off.
The electrical socket must be easily accessible so that the power lead
can be disconnected easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary setup
locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies /
electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use
of this device.
11.6 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the
following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with those of your electrical network.
This data must agree in order that no damages occur in the device
If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
The connection between the device and the electrical network may
employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of
1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of
the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been
installed under the ice maker or over hot or sharp surfaces.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is
connected to a properly installed protective conductor system.
Operations using an electrical outlet without a protective conductor are
prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a
qualified electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are
caused by a missing or damaged protective conductor.
12 Function
In this chapter, you'll find important information on the function of the
device.
Caso D10 31
12.1 Overview
1 Magnetic Lid Lifter
2 Can Opener Lever
3 Drive Wheel
4 Cutting Blade
5 Knife Sharpening Slot
6 Bottle Opener
7 Retractable Cord
Storage
8 Button for cord rewinder
12.2 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded
beneath the device.
13 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating
the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
Warning
Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that
you can intervene quickly in the event of dangers.
13.1 Opening cans:
Plug the electrical cord into a 120 volt, 50 Hz outlet.
Bring the magnetic lid lifter into the horizontal position as shown in Figure
1.
Then please lift the can opener lever to a 45° position until it locks.
Place the can so that the rear edge of the can lip rests on the drive wheel.
Be certain that the cutting blade is on the inside of the can lip
as shown in figure 2.
Caso D10 32
Push the can opener lever down firmly and hold until the can lid is
automatically pierced and the cutting action begins as shown in figure 3.
Please note
It is not necessary to hold the can opener lever down during the cutting
cycle.
When the can is fully open, the cutting action will automatically stop. The
can will remain in position until the lever is raised.
To release, grasp the can firmly in one hand and raise the lever using the
other hand. The magnetic lid lifter will retain the lid as shown in figure 4.
Warning
Don't touch the cutting edge of the can, since this is very sharp.
Remove the lid carefully from the magnet and dispose of it.
Please note
This can opener should not be used to open cans designed to be
opened by another method such as rolling key, for example.
Occasionally, badly dented cans will cause the can opener to stall. If
this happens, grasp the dented can and guide it through the cutting
action manually until the damaged areas are opened. If this doesn't
work, begin the cutting action again in a new place on the can lip which
isn't dented.
To open a can that has become jammed, raise the can opener lever
and release the can. Begin the cutting action again in a new place on
the can lip.
13.2 Sharpening knives
Be sure knife is clean and free of grease.
Place the heel of knife into the guide slot located on the back of the can
opener.
Lightly draw the blade towards you, applying a slight downward pressure.
Repeat this procedure four to five times, to put a sharp edge on the knife.
Warning
Always use safe practices when using or sharpening knives. Maintain
hands away from knife blade.
Please note
Don't try to sharpen blunt hollow grinded blades (with concave
sharpened blades) or serrated blades.
Caso D10 33
13.3 Opening bottles
Please note
The bottle opener at the front of the unit will only remove metal bottle
caps.
Do not use the bottle opener for screw-off caps or open cans.
To open a bottle, grasp it and position the cap under the metal "hook" in
the bottle opener located on the front of the unit below the lever.
Hold the can opener with one hand and pull down with the other hand to
pop the cap off.
Warning
Be sure that the "hook" is not under the bottle neck or the glass may
break.
13.4 Retractable Cord Feature
This can opener has a retractable cord (7) with cable compartment.
1 Select the amount of cord desired,
before plugging into an electrical outlet. Do not use excessive
force.
2 Hold the can opener with one hand and
use the other hand to grab the cord plug. Failure to hold plug
may cause plug to fly.
3 To retract the cord, carefully press the retraction button (8) next to the
cable compartment located on the back of the unit.
4 The cord reel is compact for multi-layer winding of the cord.
5 In case the cord is not pulled out easily,
pull cord firmly.
Warning
CAUTION: Do not allow children to use retractable cord feature as the
cord may cause injury.
14 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to
cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to
prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure
trouble-free operation.
Caso D10 34
14.1 Safety information
Attention
Please observe the safety instructions, before cleaning your device
Unplug the can opener when not in use and before any cleaning.
Never immerse the can opener, cord or plug in water or other liquids
and do not place in the dishwasher.
14.2 Cleaning
To clean motor housing, wipe clean using a damp cloth.
Wipe off drive wheel with a damp cloth.
Please note
Do not place the multi opener or any parts of this unit in the dishwasher!
14.2.1 Removable multi opener lever
The magnetic lid lever with can opener
lever can be removed from the unit.
1 Magnetic Lid Lifter
2 Can Opener Lever
9 Drive shaft
Removing the lever
To detach the lever from the unit, bring it carefully into the 45° position.
Hold the can opener with one hand while gently pulling the can opener
lever away from the front of the unit with the other.
Cleaning of the lever
Clean the lever regularly and thoroughly in warm, soapy water. Rinse and
dry thoroughly.
Attaching the lever
To re-attach the can opener lever back on the unit, hold it in the 45°
position, insert drive shaft into the key hole near the drive wheel and push
the lever in all the way.
Rotate the can opener lever clockwise until it is horizontal.
Please note
If lever is properly engaged, it cannot be removed in horizontal position.
Cutting mechanism may collect food or paper from can labels and
should be washed fequently.
Caso D10 35
Please note
The motor and internal gears of your can opener unit are permanently
lubricated at the factory for lifetime service and require no further
attention. The cutting blade is made of hardened steel and will last for
years under normal use. Do not attempt to sharpen.
15 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating
the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
15.1 Security advices
Attention
Repairs of electrical appliances must be carried out by qualified
personnel who are trained by the manufacturer.
Repairs performed by untrained persons may result in considerable
hazards for the user and damage the machine.
15.2 Troubleshooting
Error Possible cause Troubleshooting
The can opener
doesn't work.
Mains plug is not connected
correctly.
Plug into the mains.
Contact of the lever is defect. Contact the customer service.
Blades don't
become sharp.
Cutting blade is worn. Contact the customer service.
Attention
If above mentioned steps don't solve the problem, please contact your
customer service.
16 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable
materials. However, they also contain damaging substances, which were
necessary for their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly,
they could be detrimental to human health and the environment.
Caso D10 36
Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under
any circumstances.
Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return and
recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your
town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is
taken away.
Caso D10 37
Mode d´emploi
Ouvre-boîtes multifonction
D10
N°. d'article 2775
Caso D10 38
17 Mode d´emploi
17.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser
rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses
fonctions.
Votre ouvre-boîtes multifunction D10 vous sera fidèle de nombreuses
années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
17.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient ouvre-boîtes multifunction D10 (nommé par
la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise
en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il
doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service,
son utilisation,
sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire
suivant de l'appareil.
17.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements
suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de
situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort
ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de
prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les
personnes.
Caso D10 39
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de
danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des
blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de
prévenir tout danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de
danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des
blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de
prévenir les blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour
faciliter l'utilisation de l'appareil.
17.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions
d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel
sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte
de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles
en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne
peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés
par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de l’appareil
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas
couvertes par la garantie.
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous
déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la
Caso D10 40
traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte
original en allemand fait force de loi.
17.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et
de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus
spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en
réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
18 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour
l'utilisation de cet appareil.
Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation
non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes
et matériels.
18.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à
l'intérieur de locaux
Pour ouvrir des boîtes et des bouteilles et pour affûter les couteaux.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir
une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par
une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
Caso D10 41
18.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer
les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels.
Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer
un nouveau câble par un électricien agréé.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et
par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou
physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en
sécurité et comprennent ses éventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants
sans surveillance.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations
incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées
uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon
en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des
rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux
exigences de sécurité.
Eviter tout contact avec des pièces mobiles.
18.2.1 Danger d'incendie
Attention
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil cela peut provoquer
un incendie par inflammation du contenu.
Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de
sécurité suivantes :
Ne disposez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
N’approchez pas l’appareil de sources de chaleur (chauffage à gaz ou
électrique, brûleur, four chaud, etc.).
N’ouvrez pas des cannettes d’air pressurisées à teneur en aérosols.
N’ouvrez pas des boîtes avec des liquides inflammables comme des
liquides pour des briquets.
Caso D10 42
18.3 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous
tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de
sécurité suivantes :
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble
spécial par un spécialiste agréé par le constructeur.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur
sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou
qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être
échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne
spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si
l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la
construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut
connaître des dysfonctionnements.
19 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise
en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers
et les détériorations.
19.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des
dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger
d'étouffement.
Caso D10 43
19.2 Inventaire et contrôle de transport
La ouvre-boîtes multifunction D10 est livré de façon standard avec les
composants suivants :
ouvre-boîtes multifunction D10
Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage
insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement
l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
19.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
19.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les
matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères
environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont
recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les
matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les
emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de
recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de
la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil
en cas de recours en garantie.
19.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son
emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être posé à plat sur une surface ferme, plane, horizontale
et résistante à eau avec une force portante suffisante pour l’appareil.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas
accéder aux surfaces chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur
ou dans un élément de cuisine.
Caso D10 44
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou
très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir
débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements
mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par
des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les
exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
19.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les
indications suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de
raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec
celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne
pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique
par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une
section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des
barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas
disposé sous le Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords
coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est
raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé
en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non
protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation
électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts
causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
20 Fonction
Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur la
fonction de la machine.
Caso D10 45
20.1 Vue d'ensemble
1 Support de couvercle
magnétique
2 Levier ouvre-boîtes
3 Roue d‘entraînement
4 Couteaux
5 Fente pour affutage des
couteaux
6 Ouvre-bouteille
7. Range-cordon pour cordon
rétractable
8 Bouton pour tirage des
câbles
20.2 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de
puissance se trouve sous l'appareil.
21 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande
de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les
indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans
surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
21.1 Ouvrir des boîtes:
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de
120 volts, 50 Hz.
Mettez le support de couvercle magnétique à l’horizontale (graphique 1).
Soulevez le levier ouvre-boîtes dans une position 45°, jusqu'à ce qu'il
s'encliquette .
Caso D10 46
Placez la boîte de telle sorte que le rebord arrière de la boîte touche la
roue d’entraînement.
Veuillez vous assurer que le couteau se trouve à l’intérieur de la bte.
(Graphique 2).
Poussez le levier vers le bas et tenez le, jusqu’à ce que le couvercle de la
boîte est automatiquement percé et la découpe commence (Graphique 3).
Remarque
Il n’est pas nécessaire de pousser le levier ouvre-boîte vers le bas
pendant la découpe.
Qand la boîte est complètement ouverte, la découpe s’arrête
automatiquement. La boîte reste dans la position, jusqu’à ce que le levier
est relevé.
Pour libérer, tenez la boîte d’une main et levez le levier
par l’autre main. Le support de couvercle magnétique maintient le
couvercle (Graphique 4).
Attention
Ne touchez pas la bordure de découpe de la boîte, parce que celle-ci
est très coupantes.
Soulevez le couvercle avec précaution de l’aimant et l’éliminez.
Remarque
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour ouvrir des boîtes qui
demandent d'autres outils comme par exemple un anneau pour ouvrir la
boîte.
Il arrive que l'appareil s'arrête à cause de boîtes bosselées. Dans ce
cas, prenez la boîte bosselée et guide la mannuellement dans le
découpage, jusqu'à ce que la zone endommagée est ouverte. Si cela
ne fonctionne pas, recommencez avec le découpage à une zone non
endommagée sur le bord de la boîte.
Pour ouvrir une boîte bloquée, soulevez le levier ouvre-boîtes et
enlevez la boîte. Recommencez le découpage sur une autre zone du
bord de la boîte.
21.2 Affûter les couteaux
Assurez-vous que le couteau est propre est dégraissée.
Inisérez le pied du couteau dans la fente pour affutage au verso de
l'ouvre-boîtes.
Tirez la lame légèrement dans votre direction en exerçant une légère
pression vers le bas.
Répétez la procédure quatre ou cinq fois pour affûter le couteau.
Caso D10 47
Attention
Veillez à votre sécurité quand vous utilisez ou affûtez des couteaux. Ne
touchez pas les lames avec vos mains.
Remarque
N'essayez pas à affûter des lames mal aiguisées à rectification concave
ou des lames avec des fourchons.
21.3 Ouvrir des bouteilles
Remarque
Avec l'ouvre-bouteille à l'avant de l'appareil on peut seulement retirer
les couvercles métalliques des bouteilles.
N'utilisez pas l'ouvre-bouteille pour dévisser des bouchons ou pour
ouvrir des boîtes.
Pour ouvrir une bouteille, prenez-la et maintenez-la sous le "crochet"
métallique dans l'ouvre-bouteille qui est situé à l'avant de l'appareil sous le
levier ouvre-boîtes.
Maintenez l'appareil par une main et pressez la bouteille vers le bas par
l'autre main, de sorte que le couvercle sera enlevé.
Attention
Assurez-vous que le "crochet" ne se trouve pas sous le col de bouteille,
car sinon le verre pourrait casser.
21.4 Goulotte de câblage rétractable
Cet appareil dispose d'un cordon rétractable (7) avec range-
cordon.
1 Sélectionnez le câblage désiré avant de brancher le câble dans
une prise de courant. Évitez un effort excessif.
2 Maintenez l'appareil d'une main et la fiche avec l'autre main. Si
vous ne maintenez pas la fiche, elle pourrait être débranché.
3 Pour insérer de nouveau le câble, pressez prudemment la touche (8) à
côté du range-cordon situé au verso de l'appareil.
4 La goulotte de câblage est appropriée pour l'enroulement en plusieurs
couches.
5 Si le câble ne peut pas être débranché légèrement, tirez-le avec plus
d'effort.
Attention
N'autorisez pas les enfants à utiliser le câble rétractable, car celui-ci peut
provoquer des accidents corporels.
Caso D10 48
22 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et
l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un
nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les
conseils ci-dessous.
22.1 Consignes de sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer
l'appareil:
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous
ne l'utilisez pas .
Ne plongez pas l'appareil ou le câble ou la prise dans l'eau ou dans un
autre liquide et ne mettez pas au lave-vaisselle.
22.2 Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier utilisez un chiffon propre et humide.
Essuyez la roue d'entrnement avec un chiffon humide.
Ni l'appareil, ni les éléments vont au lave-vaisselle !
22.2.1 Levier ouvre-boîtes multifonction amovible
Le support de couvercle magnétique
avec levier ouvre-boîtes peut être
démonté de l'appareil.
1 Support de couvercle magnétique
2 Levier ouvre-boîtes
9 Dispositif d'entraînement
Démontage du levier
Pour démonter le levier de l'appareil, amenez-le en position 45 °.
Tenez l'appareil avec une main et enlevez soigneusement avec l'autre
main le levier de la façade de l'appareil.
Nettoyage du levier
Nettoyez régulièrement le levier complètement dans l'eau chaude
savonneuse. Puis rincez-le et séchez soigneusement.
Caso D10 49
Montage du levier
Pour monter de nouveau le levier, maintenez-le en position 45 °, insérez
le dispositif d'entraînement dans le trou de serrure près de la roue
d'entraînement et poussez le levier jusqu'en butée.
Tournez le levier ouvre-boîtes multifonction dans le sens horaire, jusqu'à
ce qu'il soit à l'horizontal.
Si le levier n'a pas été correctement monté, il ne peut pas être enlevé
horizontalement.
Le dispositif de coupe peut accumuler de la nourriture ou du papier des
étiquettes de boîtes et devraient être nettoyé régulièrement.
Le moteur et le boîtier intérieur sont lubrifiés à vie et ne nécessitent
aucun entretien. La lame de coupe est en acier trempé et dans des
conditions d'utilisation normales elle a des années de vie utile. Ne
veuillez pas aiguiser la lame.
23 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation
des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations
il faut observer les indications.
23.1 Consignes de sécurité
Prudence
Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne
doivent être effectuées que par du personnel qualifié formé par le
constructeur.
Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour
l'utilisateur et pourrait endommager la machine.
23.2 Résolution des problèmes
Problème Cause possible Résolution
L'ouvre-boites
ne fonctionne
pas
Connecteur réseau n'est
pas branché correctement. .
Branchez le connecteur réseau
correctement.
Contact du levier est
défectueux.
Adressez-vous au technicien de
maintenance.
Caso D10 50
Des couteaux
ne sont pas
affûtés.
Lame de coupe est usée.
Adressez-vous au technicien de
maintenance
Prudence
Faute de resolution de votre problème, veuillez contacter un
représentant du service á la clientèle.
24 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux
matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs
qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour
l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de
traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures
ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points
de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant
informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de
votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des
enfants jusqu'à son transport définitif.
Caso D10 51
Istruzione d´uso
Apritoio multiplo
D10
Articolo-N. 2775
Caso D10 52
25 Istruzione d´uso
25.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente
familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue
funzioni.
Il D10 Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà
in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
25.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del D10 (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la
sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura
dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio.
Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione,
l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al
successivo proprietario.
25.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni
d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la
morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni di persone.
Caso D10 53
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno
essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di
persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno
essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di
persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano
l’utilizzo della macchina.
25.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso,
corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e
sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze,
secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non
possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono
coperte da garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo
alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in
Caso D10 54
cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il
testo originale in tedesco sarà vincolante.
25.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione
fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari
procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di
dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
26 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un
utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
26.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico,
al chiuso
Apertura di scatole/barattoli e bottiglie nonché per l'affilatura di coltelli
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi
inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non
conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme
alle disposizioni, sono escluse.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
Caso D10 55
26.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro
dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni.
Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un
nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore
di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche,
solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i
possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che
questi siano sorvegliati.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato
e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate
possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dov
essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal
produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne
conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di
ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di
sicurezza siano soddisfatti.
Evitare il contatto con parti in movimento.
26.2.1 Pericolo d’incendio
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo
d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo
d'incendio:
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido
o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
Tenere l’apparecchio di lontano da fonti di calore (gas, elettricità,
bruciatori, forni caldi).
Non aprire scatole sotto pressione contenenti aerosol.
Caso D10 56
Avviso
Non aprire scatole/barattoli con liquidi infiammabili come cariche inerti di
accendini.
26.2.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo
di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto
alla corrente elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un
cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono
danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è
stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere
sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona
simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano
connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e
meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono
verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
27 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
27.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni
a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli.
Sussiste il pericolo di soffocamento.
Caso D10 57
27.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il apritoio multiplo D10 viene fornito standard con le seguenti componenti:
Apritoio multiplo D10 Cestello ghiaccio
Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore
una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o
al trasporto.
27.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
27.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali
per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e
della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle
materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per
l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le
“aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di
garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di
necessità.
27.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di
posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto, piano e
resistente all’acqua con una portata sufficiente per la macchina.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non
possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un
armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido
o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
Caso D10 58
Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo
elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non
stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da
aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme
alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
27.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà
considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione
(tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della
rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si
verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione
16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con
una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5
mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del
pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga
posato sotto il Ice Master o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si
connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle
disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è
vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa
mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni,
provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
28 Funzione
In questo capitolo ricevete importanti indicazioni riguardo al funzionamento
dell'apparecchio.
Caso D10 59
28.1 Panoramica
1 Fermacoperchio magnetico
2 Leva apriscatola
3 Rotella motrice
4 Lama tagliente
5 Fessura affilatrice per
coltelli
6 Apribottiglia
7 Vano per il cavo retrattile
8 Tasto per il ritiro del cavo
28.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova
sul lato posteriore dell'apparecchio.
29 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla
funzione dell’apparecchio.
29.1 Apertura scatole/barattoli:
Inserire il cavo di rete in una presa elettrica da 120 Volt/50 Hz.
Portare il fermacoperchio magnetico nella posizione orizzontale, come
mostrato nella Figura 1.
Poi alzare la leva dell'apriscatola a una posizione di 45°, finché aggancia.
Posizionare la scatola in modo che il bordo posteriore della scatola tocchi la
rotella motrice.
Assicurarsi che la lama tagliente si trovi sul lato interno della scatola, come
mostrato nella Figura 2.
Caso D10 60
Premere forte la leva apritoio in basso e tenerla ferma finché il coperchio
della scatola è automaticamente perforato e il taglio inizia, come mostrato
nella Figura 3.
NOTA
È necessario che durante il taglio la leva apriscatola venga premuta
verso il basso.
La procedura di taglio si ferma automaticamente quando la scatola è
completamente aperta. La scatola rimane nella sua posizione finché la leva
viene alzata.
Per sbloccarla, tenere ferma la scatola con una mano e con l'altra mano
alzare la leva. Il fermacoperchio magnetico tiene fermo il coperchio, come
mostrato nella Figura 4.
Avviso
Non toccare il bordo tagliato della scatola, poiché è affilatissimo.
Staccare cautamente il coperchio dal magnete e smaltirlo.
NOTA
Questo apparecchio non deve essere utilizzato per aprire scatole che
devono essere aperte con altri mezzi. (Ad esempio: anello per aprire
tirando).
Può succedere, che con scatole ammaccate l'apparecchio s'incastra. Se
ciò succede, prendere la scatola ammaccata e guidarla manualmente
durante il taglio finché la parte danneggiata è stata tagliata/aperta. Se
questo non dovesse funzionare, iniziare allora di nuovo da un punto non
ammaccato del bordo della scatola.
Per aprire una scatola che si è incastrata, alzare la leva apriscatola e
allontanare la scatola. Iniziare di nuovo il taglio su un punto nuovo del
bordo scatola.
29.2 Affilatura coltelli
Assicurarsi che il coltello sia pulito e senza grasso.
Infilare l'estremità coltello nella fessura di affilatura sul retro dell'apriscatola.
Tirare leggermente verso di se la lama, agendo con leggera pressione
verso il basso.
Ripetere questa operazione quattro - cinque volte per affilare il coltello.
Avviso
Fare sempre attenzione alla propria sicurezza quando utilizzate o affilate
dei coltelli. Non toccare le lame dei coltelli con le mani.
Caso D10 61
NOTA
Non tentare di affilare lame ottuse con tagliente cavo (con lame affilate
concave) oppure lame con bordi a smerli.
29.3 Apertura bottiglie
NOTA
Con l'apribottiglia sul lato frontale dell'apparecchio è possibile rimuovere
solo tappi metallici dalle bottiglie.
Non utilizzare l'apribottiglia ad esempio per svitare coperchi oppure per
aprire scatole.
Per aprire una bottiglia, prenderla e portare il tappo sotto il "gancio"
metallico nell'apribottiglia, che si trova sul lato anteriore dell'apparecchio
sotto la leva dell'apriscatola.
Con una mano tenere fermo l'apparecchio e con l'altra mano premere la
bottiglia in basso finché il tappo viene staccato.
Avviso
Assicurarsi che il “gancio” non si trovi sotto il collo della bottiglia,
altrimenti potrebbe rompersi il vetro.
29.4 Portacavo retrattile
Questo apparecchio dispone di un cavo (7) retrattile con apposito vano
cavo.
1 Prima di infilare il cavo nella presa elettrica, selezionare la
lunghezza desiderata del cavo. Evitare l'utilizzo eccessivo della forza.
2 Con una mano tenere fermo l'apparecchio e con l'altra mano la
spina. Se la spina non viene tenuta potrebbe venire tirata fuori dalla
presa elettrica.
3 Per tirare di nuovo dentro il cavo premere cautamente il tasto (8)
accanto al vano portacavo, che si trova sul retro dell'apparecchio.
4 Il tamburo avvolgi cavo è adatto ad avvolgere il cavo in più strati.
5 Nel caso il cavo non si lascia facilmente tirare fuori, tirarlo con più forza.
Avviso
Non permettere ai bambini di usare il cavo retrattile, poiché il cavo
potrebbe causare delle lesioni.
Caso D10 62
30 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una
erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza
inconvenienti.
30.1 Avvertenze di sicurezza
CAUTELA
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di
sicurezza seguenti:
Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando
l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi
e non metterli nella lavastoviglie.
30.2 Pulizia
Per la pulizia dell'apparecchio usare un panno pulito e inumidito.
Strofinare e pulire la rotella motrice con un panno inumidito.
NOTA
Sia l'apparecchio che i suoi componenti non sono idonei per essere puliti
nella lavastoviglie!
30.2.1 Leva apritoio multiplo estraibile
Il fermacoperchio magnetico con leva apriscatola può essere rimosso
dall'apparecchio.
1 Fermacoperchio magnetico
2 Leva apriscatola
9 Albero articolato
Rimozione della leva
Per rimuovere la leva dall'apparecchio, portarla cautamente nella posizione
di 45°.
Con una mano tenere fermo l'apparecchio e con l'altra mano rimuovere
cautamente la leva dal lato anteriore dell'apparecchio.
Caso D10 63
Pulitura della leva
Pulire la leva regolarmente e profondamente in acqua saponata calda. Poi
sciacquare la leva e asciugarla accuratamente.
Rimontare la leva
Per rimontare la leva, tenerla nella posizione di 45°, inserire l'albero
articolato nel foro accanto la rotella motrice e premere la leva fino all'arresto
nel foro.
Ruotare la leva apritoio multiplo in senso orario finché è posizionata
orizzontale.
NOTA
La leva non può essere rimossa nella posizione orizzontale, se è
correttamente montata.
La taglierina può assorbire cibo o carta dalle etichette della scatola e
deve essere pulita frequentemente.
Il motore e l'ingranaggio interno dell'apparecchio sono stati
permanentemente lubrificati da fabbrica e non richiedono nessun'altra
manutenzione. a lama tagliente è in acciaio temprato e al suo utilizzo
normale ha una durata di vita di molti anni. La preghiamo di non affilare
la lama tagliente.
31 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di
malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per
evitare pericoli e danni.
31.1 Avvertenze di sicurezza
CAUTELA
Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da
personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi
notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio.
Caso D10 64
31.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
Errore Causa possibile Rimedio
L'apriscatola non
lavora.
La spina di alimentazione
non è correttamente
inserita.
Inserire correttamente la spina di
alimentazione.
Il contatto della leva è
difettoso.
Contattare il servizio di assistenza
clienti.
I coltelli non
vengono affilati.
La lama tagliente è
consumata.
Contattare il servizio di assistenza
clienti.
CAUTELA
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati
non risolvono il problema.
32 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora
materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano
necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono
gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo
eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura
non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per
la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si
informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza
urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di
bambini, fino al momento della sua rimozione.
Caso D10 65
Manual del usuario
Multiabridor
D10
Ref. 2775
Caso D10 66
33 Manual del usuario
33.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para
familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en
toda su capacidad.
Su Multiabridor D10 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva
adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
33.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le
proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la
seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato.
Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallos y/o
limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
33.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación
peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro
de muerte o de lesiones graves a personas.
Caso D10 67
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación
peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a
personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación
peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de
gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la
máquina.
33.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el
presente manual para la instalación, operación y conservación se
corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la
impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y
conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones,
ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están
cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos
hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la
Caso D10 68
traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por
tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
33.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción
fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos
especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de
datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
34 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la
manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
34.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
Abre latas y botellas, y afila cuchillos
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del
aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede
entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben
obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños
derivados del uso no conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
Caso D10 69
34.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes
instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños.
Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico
para que lo sustituya.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así
como por personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si
han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles
peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por
niños sin supervisión.
La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser
realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo
contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de
repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el
cumplimiento de los requisitos de seguridad.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni
transporte el aparato arrastrando el cable.
Evite el contacto con piezas móviles.
34.2.1 Peligro de fuego
AVISO
El uso no adecuado del aparato puede provocar fuego.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar el
peligro de fuego:
No coloque el aparato cerca de materiales combustibles.
Aleje el aparato de fuentes de calor (gas, electricidad, quemador, horno
caliente).
No abra latas que contengan aire a presión con aerosoles.
Caso D10 70
AVISO
No abra latas con líquidos inflamables, como medios de llenado de
encendedores.
34.2.2 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de
muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de
electrocución:
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico
autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan
daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se
han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse
al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio
técnico autorizado para evitar peligros.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión
energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño
mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse
fallos de funcionamiento en el aparato.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado
(electricista).
35 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta
en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y
daños.
35.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a
personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro
de asfixia.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 71
35.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:
Multiabridor D10
Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños
visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un
embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al
transportista, a la aseguradora y al proveedor.
35.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de
embalaje.
35.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el
transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una
filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una
correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y
reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de
embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de
garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de
que requiera hacer uso de la garantía.
35.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar
de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe ser instalado sobre una superficie sólida, plana y
nivelada con suficiente capacidad.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el
dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un
armario.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 72
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o
cerca de materiales combustibles.
Cubra las aberturas de la unidad y no bloquearlas.
La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentación se
puede quitar fácilmente en caso necesario.
La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles
(barcos, por ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas
especializadas / si se aseguran las condiciones para el uso seguro de
este equipo.
35.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe
observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y
frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica
doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de
16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un
cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una
sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones
con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no
se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes
afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un
sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el
aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda,
avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica.
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por
falta de protección o protección interrumpida.
36 Función
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del
funcionamiento del aparato.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 73
36.1 Visión de conjunto
1 sujetatapa magnético
2 palanca de abrelatas
3 rueda de accionamiento
4 cuchilla de corte
5 ranura afiladora para
cuchillas
6 abrebotellas
7 compartimento arrollacables
8 tecla arrollacables
36.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se
encuentra en la parte trasera del aparato.
37 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la
operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para
evitar peligros y daños.
37.1 Abrir latas:
Enchufe el cable de alimentación a una toma de 120 V, 50 Hz.
Coloque el sujetatapas magnético en posición horizontal, como se indica
en la ilustración 1.
A continuación, levante la palanca del abrelatas en un ángulo de 45 º,
hasta que quede enclavado.
Coloque la lata de forma que el borde trasero de la lata toque la rueda de
accionamiento.
Asegúrese de que la cuchilla de corte se encuentre en la cara interna de
la lata como se muestra en la ilustración 2.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 76
38 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza
y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños
por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato
funciona sin errores.
38.1 Instrucciones de seguridad
Atención
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de
comenzar a limpiar el aparato.
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación
eléctrica y si no está siendo utilizado, desconéctelo de la toma
igualmente.
No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos
ni los meta en el lavavajillas.
38.2 Limpieza
Para la limpieza del aparato, utilice un paño limpio y humedecido.
Limpie la rueda de accionamiento utilizando un paño humedecido.
INDICACIÓN
¡Ni el aparato ni sus componentes son aptos para lavavajillas!
38.2.1 Palanca multiabridor extraíble
El portatapas magnético con palanca abrelatas puede retirarse del
aparato.
1 sujetatapa magnético
2 palanca de abrelatas
9 eje articulado
Retirada de la palanca
Para retirar la palanca del aparato, ajústelo con cuidado en un ángulo de
45º. Mantenga el aparato sujeto con una mano y retire con la otra la
palanca de la parte delantera del aparato.
Limpieza de la palanca
Limpie la palanca periódicamente y a fondo colocándola en agua
jabonosa caliente. A continuación, enjuague la palanca y séquela bien.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 78
La hoja del cuchillo no
se afila.
La hoja de corte está
desgastada.
Póngase en contacto con el
servicio técnico.
Atención
Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el
problema, diríjase al servicio técnico.
40 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales
reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos,
necesarios para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse
en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe
depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los
aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su
ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para
su eliminación.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 79
Originele
Gebruiksaanwijzing
Multi opener
D10
Artikelnummer 2775
Gebruiksaanwijz
Caso D10 80
41 Gebruiksaanwijzing
41.1 Algemeen
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw
apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken.
U heeft jaren lang plezier van uw D10 als u hem vakkundig behandelt en
onderhoudt.
Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de D10 (vanaf hier ‘apparaat’
genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de
veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor
iedereen te lezen en te gebruiken die met de
ingebruikname
bediening
oplossing van een storing en/of
reiniging
van het apparaat belast is.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat
door aan een eventuele volgende eigenaar.
41.3 Waarschuwingsinstructies
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies
gebruikt:
Gevaar
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende,
gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood
of zware verwondingen.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie
opvolgen om het gevaar van dood of zware
verwondingen bij personen te voorkomen.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 81
Waarschuwing
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware
verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie
opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen.
Voorzichtig
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of
matige verwondingen leiden.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om
verwondingen bij personen te voorkomen.
Tip
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter
maakt.
41.4 Aansprakelijkheid
Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie,
gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud
beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats
met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis
naar eer en geweten.
Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze
gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
Niet volgens de voorschriften geldend gebruik
Ondeskundige reparaties
Technische veranderingen, modificaties van het apparaat
Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder
de garantie.
Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet
verantwoordelijk voor vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling
Gebruiksaanwijz
Caso D10 82
door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de
oorspronkelijke Duitse tekst.
41.5 Auteurswet
Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd.
Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de
verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen
(bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken),
ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden.
Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden.
42 Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de
omgang met het apparaat.
Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften.
Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan
personen leiden.
42.1 Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten
ruimte ter
Openen van blikken en flessen, en het slijpen van messen
Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de
voorschriften.
Waarschuwing
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften!
Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een
andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken.
De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht
nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn
uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 83
42.2 Algemene veiligheidsinstructies
Tip
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de
volgende algemene veiligheidsinstructies:
Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant
zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
Bij beschadiging van de voedingskabel moet een nieuwe voedingskabel
door een erkende vakman geïnstalleerd worden.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met
een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt,
als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten.
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd
vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige
reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen
door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd
worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op
garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende
onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is
gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen.
Vermijd contact met bewegende delen.
42.2.1 Brandgevaar
WAARSCHUWING
Bij onvakkundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar.
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te
vermijden:
Zet het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal.
Houd het apparaat op afstand van wat voor warmtebron dan ook (gas,
stroom, brander,warme kachel).
Open geen blikken die aerosol bevatten (spuitbussen).
Open geen blikken met ontvlambare vloeistoffen zoals vulling voor
aanstekers.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 84
43 Gevaar door elektrische stroom
Gevaar
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen
bestaat levensgevaar!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van
elektrische stroom te voorkomen:
Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale
voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht
geïnstalleerd worden.
Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of de stekker
beschadigd is, als het niet naar behoren functioneert, als het
beschadigd is of op de grond is gevallen. Als de voedingskabel
beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een
soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren
te voorkomen.
Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van
spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische
en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar
van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het
functioneren optreden.
44 Ingebruikname
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname
van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en
beschadigingen te voorkomen.
44.1 Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en
letsel aan personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te
voorkomen:
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er
bestaat kans op verstikking.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 85
44.2 Leveringsomvang en transportinspectie
De D10 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
Multi opener
Gebruiksaanwijzing
Tip
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een
onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige
verpakking of als gevolg van het transport.
44.3 Uitpakken
Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk:
Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.
44.4 Verwijderen van de verpakking
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De
verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en
verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar
Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart
grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd
verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de
recycling.
Tip
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende
de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de
voorschriften kunt inpakken.
44.5 Eisen aan de plek van plaatsing
Voor een veilige en correcte werking van de apparatuur, de plaats van
installatie moet:
Het apparaat moet worden geïnstalleerd op een stevige, vlakke
ondergrond met voldoende capaciteit.
Kies de montage zodat kinderen zich niet naar het apparaat.
Het apparaat is niet bedoeld voor inbouw in een muur of kast.
Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of
in de buurt van brandbare materialen.
Dek de openingen van het apparaat en niet blokkeren.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 86
Het stopcontact moet gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat het snoer kan
gemakkelijk worden verwijderd indien nodig.
De installatie en montage van dit apparaat in mobiele installaties (bijv.
schepen) kunnen worden uitgevoerd door gespecialiseerde bedrijven /
als ze de voorwaarden te scheppen voor het veilig gebruik van deze
apparatuur.
44.6 Elektrische aansluiting
Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de
elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen
worden:
Controleer voor het aansluiten van het apparaat de
aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met
de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten
overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval
van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.
Het stopcontact moet beschermd worden door een zekering van 16A
stroomonderbreker.
Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat
op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3
meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het
gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is
vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.
Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder
de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is.
De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd
wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd
systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking
stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden.
Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een
erkende elektricien.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die
door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt
worden.
45 Functie
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie over de functie van het
apparaat.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 87
45.1 Overzicht
1 magnetische dekselhouder
2 blikopenerhendel
3 aandrijfwiel
4 snijmes
5 slijpsleuf voor messen
6 flesopener
7 kabelvak voor intrekbaar
snoer
8 knop voor intrekken kabel
45.2 Typeplaatje
Het typeplaatje met de
aansluit- en
vermogensgegevens bevindt
zich aan de achterkant van het
apparaat.
46 Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van
het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en
beschadigingen te voorkomen.
Waarschuwing
Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij
gevaren snel ingegrepen kan worden.
46.1 Blikopener:
Steek het netsnoer in een stopcontact voor 120 Volt, 50 Hz.
Brengt de magnetische dekselhouder in de horizontale positie, zoals in
afbeelding 1.
Breng de hendel van de blikopener vervolgens in een positie van 45 °,
zodat die vast zit.
Plaats het blik zo, dat de achterste rand van het blik het aandrijfwiel raakt.
Zorg ervoor, dat het snijmes zich aan de binnenkant van het blik bevindt
zoals in afbeelding 2.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 88
Druk de openingshendel vast naar beneden en houd deze vast, totdat het
deksel van het blik automatisch doorboord is en het snijden begint zoals in
afbeelding 3.
Tip
Het is niet nodig, de hendel van de blikopener tijdens het snijden naar
beneden te drukken.
Wanneer het blik geheel is geopend, stopt het snijden vanzelf. Het blik
blijft op z'n plaats, totdat de hendel opgetild wordt.
Om de hendel weer lost te maken houdt u het blik met een hand vast en
tilt u de hendel met de andere hand op. De magnetische dekselhouder
houdt het deksel vast zoals in afbeelding 4.
Waarschuwing
Raak de snijrand van het blik niet aan, omdat deze erg scherp is.
Verwijder het deksel voorzichtig van de magneet en gooi het weg.
Tip
Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor het openen van blikken die
op een andere manier moeten worden geopend. (Bijvoorbeeld: ring om
het blik open te trekken).
Het komt voor, dat het apparaat bij gedeukte blikken blijft steken.
Wanneer dat gebeurt neemt u het ingedeukte blik en snijdt het
handmatig, totdat de beschadigde plek is geopend. Mocht dit niet
werken, begint u opnieuw met snijden op een niet gedeukte plek aan de
rand van het blik.
Om een blik te openen dat klem zit, tilt u de blikopenerhendel op en
verwijdert u het blik. Begin opnieuw met het snijden op een andere plek
aan de rand van het blik.
46.2 Messen slijpen
Controleer of het mes schoon en vetvrij is.
Steek het uiteinde van het mes in de slijpsleuf aan de achterkant van de
blikopener.
Trek het lemmet naar u toe, door lichte druk naar beneden uit te oefenen.
Herhaal dit proces vier tot vijf keer, om het mes te slijpen.
Waarschuwing
Let steeds op uw veiligheid, wanneer u messen gebruikt of slijpt. Raak
de messen niet met uw handen aan.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 89
Tip
Probeer geen botte messen met een concaaf geslepen lemmet of
kartelmessen te slijpen.
46.3 Flessen openen
Tip
Met de flesopener aan de voorkant van het apparaat kunnen alleen
metalen kroonkurken van flessen worden verwijderd.
Gebruik de flesopener niet om doppen los te schrijven of blikken te
openen.
Om een fles te openen plaatst u de dop onder de metalen "haak" in de
flesopener, die zich aan de voorkant van het apparaat onder de
blikopenerhendel bevindt.
Houd het apparaat met een hand vast en druk met de andere hand de fles
zo naar beneden, dat de dop eraf wordt geslagen.
Waarschuwing
Controleer dat het "haakje" zich niet onder de flessenhals bevindt,
anders kan het glas breken.
46.4 Intrekbare snoerhouder
Dit apparaat heeft een intrekbaar snoer (7)
mit kabelvak.
1 Kies de gewenste snoerlengte, voordat u de
kabel in een stopcontact steekt. Vermijd
overmatige krachten.
2 Houd het apparaat met een hand vast en houd de stekker in de andere
hand. Wanneer u de stekker
niet vasthoudt, kan die uit het stopcontact worden getrokken.
3 Om de snoer weer in te trekken drukt u voorzichtig op knop (8) naast het
kabelvak, dat zich aan de achterkant van het apparaat bevindt.
4 De kabeltrommel is geschikt voor meerlaags oprollen van het snoer.
5 Wanneer het snoer niet gemakkelijk meegeeft,
trekt u iets harder.
VOORZICHTIG
Laat kinderen het intrekbare snoer niet gebruiken, omdat het tot
verwondingen kan leiden.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 90
47 Reiniging en onderhoud
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het
onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om
beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen
en een storingvrij gebruik te waarborgen.
47.1 Veiligheidsvoorschriften
VOORZICHTIG
Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u met de reiniging
van de machine beginnen:
Trek het netsnoer van het apparaat voor de reiniging, en wanneer het
niet wordt gebruikt, uit het stopcontact.
Het apparaat, het snoer en de stekker niet in contact brengen met water
en andere vloeistoffen en niet in de afwasmachine plaatsen.
47.2 Reiniging
Gebruik voor de reiniging van de behuizing een schone, vochtige doek.
Veeg het aandrijfwiel met een vochtige doek af.
Tip
Het apparaat en onderdelen ervan zijn niet geschikt voor de
afwasmachine!
47.2.1 Afneembare multiopenerhendel
De magnetische dekselhouder met blikopenerhendel is afneembaar.
1 magnetische dekselhouder
2 blikopenerhendel
9 aftakas
Verwijderen van de hendel
Om de hendel van het apparaat te verwijderen, brengt u deze voorzichtig
in een positie van 45°.
Houd het apparaat met een hand vast en verwijder met de andere hand
voorzichtig de hendel aan de voorkant van het apparaat.
Reiniging van de hendel
De hendel regelmatig grondig reinigen in warm water met zeep. De hendel
daarna afspoelen en grondig drogen.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 91
Plaatsen van de hendel
Om de hendel opnieuw te plaatsen, houdt u deze in een hoek van 45 °,
steekt u de aftakas in het sleutelgat naast het aandrijvingswiel en drukt u
de hendel tot de klik in het sleutelgat.
Draai de hendel van de multi opener met de wijzers van de klok mee,
totdat hij horizontaal staat.
Tip
Wanneer de hendel correct is geplaatst, kan hij in horizontale positie
niet worden verwijderd.
Omdat aan het snijwerk kan voeding of papier van de bliketiketten
blijven plakken, moet dit regelmatig worden gereinigd.
De motor en interne aandrijving van uw apparaat worden in de fabriek
gesmeerd en vereisen geen verder onderhoud. Het snijblad is van
gehard staal en heeft bij normaal gebruik een levensduur van meerdere
jaren. Slijp a.u.b. het snijblad niet zelf.
48 Storingen verhelpen
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van
storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om
gevaren en beschadigingen te voorkomen.
48.1 Veiligheidsvoorschriften
VOORZICHTIG
Reparaties aan elektronische apparaten mogen alleen door vakmensen
worden uitgevoerd, die door de producent zijn opgeleid.
Door verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen grote gevaren voor de
gebruiker en beschadigingen aan het apparaat ontstaan.
48.2 Storingen
Fout Mogelijke oorzaak Oplossing
De blikopener werkt
niet.
Netsnoer niet correct
aangesloten.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Het contact van de hendel
is defect.
Neem contact op met de
klantenservice.
Gebruiksaanwijz
Caso D10 92
De messen worden
niet scherp.
Het snijblad is bot.
Neem contact op met de
klantenservice.
VOORZICHTIG
Wanner u met de boven genoemde stappen het probleem niet kunt
oplossen, richt u zich dan a.u.b. aan de klantenservice.
49 Afvoer van het oude apparaat
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog
waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die
voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren.
In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze
stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet
uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil.
Tip
Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek
voor teruggave en verwerking van oude elektrische en elektronische
apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de
vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier.
Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een
kinderveilige plek wordt bewaard.
84

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Caso D10 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Caso D10 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info