Durch Eingabe einer anderen Anzahl als einer von 3 bis 9 kommt es zu einem Fehler. Falls die eintritt, drücken Sie die C-Taste und
geben Sie danach die richtige Anzahl ein. Die von Ihnen hier ausgeführten Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, auch wenn der
Rechner ausgeschaltet wird, so lange das Netzkabel (DR-320ER) oder das Netzgerät angeschlossen bzw. Batterien eingesetzt sind
(HR-150ER).
*
5
La saisie d’un autre nombre que 3 à 9 entraîne une erreur. Le cas échéant, appuyez sur C et indiquez le nombre correct. Les réglages
effectués ici sont retenus dans la mémoire même si la calculatrice est éteinte, dans la mesure où le cordon d’alimentation est branché
(DR-320ER) ou l’adaptateur secteur est branché ou des piles pleines sont en place (HR-150ER).
*
5
Ingresando un número que no sea ninguno de 3 a 9 ocasiona un error. Cuando esto suceda, presione C e ingrese un número correcto.
Los ajustes que realiza aquí quedan retenidos en la memoria aun cuando la calculadora se encuentra con la alimentación desactivada,
en tanto el cable de alimentación de CA se encuentre enchufado (modelo DR-320ER), o cuando el adaptador de CA se encuentre
enchufado o pilas en buen estado se encuentran colocadas (modelo HR-150ER).
*
5
L’introduzione di un numero diverso da quelli compresi tra 3 e 9 causa un errore. Se ciò dovesse accadere, premere C e introdurre un
numero corretto. Le impostazioni qui effettuate vengono conservate in memoria anche quando la calcolatrice viene spenta, purché il
cavo di alimentazione CA sia collegato (DR-320ER), o il trasformatore CA sia collegato o siano inserite pile cariche (HR-150ER).
*
5
Inmatning av en siffra utöver en från 3 till 9 orsakar ett fel. Tryck på C om detta inträffar och mata sedan in rätt siffra. Inställningarna
som här utförs kvarhålls i minnet även om räknaren slås av, förutsatt att nätkabeln är ansluten (DR-320ER), eller förutsatt att antingen
nättillsatsen är ansluten eller en omgång batterier isatta (HR-150ER).
*
5
Bij invoeren van een nummer anders dan tussen de 3 en 9 in wordt een foutlezing verkregen. Mocht dit gebeuren druk dan op de C
toets om een correct nummer in te drukken. Hier gemaakte instellingen blijven in het geheugen bewaard zelfs wanneer de calculator
uitgeschakeld wordt zolang het netsnoer maar aangesloten is (model DR-320ER) of de netadapter aangesloten is of opgeladen
batterijen ingelegd zijn (model HR-150ER).
*
5
En feil vil oppstå dersom du forsøker å taste inn et tall som ligger utenfor området 3 til og med 9. Dersom dette forekommer kan du
trykke C og taste inn det korrekte tallet. De utførte innstillingene vil bli bevarte i minnet selv når kalkulatoren slås av så lenge nettadapteret
er tilkoplet (DR-320ER), eller så lenge nettadapteret er tilkoplet eller oppladete batterier er isatt (HR-150ER).
*
5
Jos syötät numeron, joka ei ole rajoissa 3 – 9, ilmestyy virheviesti. Jos näin tapahtuu, paina näppäintä C ja syötä oikea numero. Tässä
kohdin suorittamasi asetukset pysyvät muistissa vaikka laskin sammutetaan, mikäli virtajohto on seinäpistorasiassa (DR-320ER) tai
vaihtovirtaliitin on kytkettynä tai paristot ladattuina (HR-150ER).
*
5
Indtastning af et andet ciffer end et fra 3 til 9 vil føre til fejl. Hvis dette sker, skal du trykke på C og indtaste et korrekt ciffer. Indstillinger,
som foretages her, vil blive bevaret i hukommelsen, selv hvis der slukkes for regnemaskinen, så længe netledningen er i forbindelse
(DR-320ER), eller lysnetadapteren er sat i eller der er sat batterier i (HR-150ER).
*
5
Introduzir um número diferente de 3 a 9 causa um erro. Se isso acontecer, pressione C e introduza um número correto. As definições
feitas aqui são retidas na memória mesmo que a calculadora seja desligada, contanto que o cabo de alimentação esteja conectado
(DR-320ER), ou que o adaptador de CA esteja conectado ou que haja pilhas com carga instaladas (HR-150ER).
• Checking Rate Assignments and the Number of Decimal Places used for the Intermediate Euro Amount
After pressing CA, press Natl 1, Natl 2, or Natl 3 to display the rate assigned to the key, or Euro to display the number of decimal
places specified for euro conversion results.The setting data appears on the display, but is not printed.
• Kontrolle der zugeordneten Wechselkurse und der Anzahl der Dezimalstellen für den Euro-Zwischenbetrag
Nach dem Drücken der CA-Taste, die Natl 1-, Natl 2- oder Natl 3-Taste drücken, um den der entsprechenden Taste zugeordneten
Wechselkurs anzuzeigen, oder die Euro-Taste drücken, um die Anzahl der für die Euro-Umrechnungsergebnisse spezifizierten
Dezimalstellen anzuzeigen. Der eingestellte Datenwert erscheint im Display, wird aber nicht ausgedruckt.
• Vérification de l’affectation des taux et du nombre de décimales utilisées pour le montant intermédiaire en euros
Après une pression sur CA, appuyez sur Natl 1, Natl 2 ou Natl 3 pour afficher le taux affecté à la touche, ou sur Euro pour afficher
le nombre de décimales spécifié pour les résultats de la conversion en euros. Les données apparaissent sur l’afficheur mais elles ne
peuvent pas être imprimées.
• Comprobando las asignaciones de tasa y número de lugares decimales usados para el importe Euro intermedio
Luego de presionar CA, presione Natl 1, Natl 2 o Natl 3 para visualizar la tasa asignada a la tecla, o Euro para visualizar el número
de lugares decimales especificados para los resultados de conversión del Euro. Los datos de ajuste aparecen sobre la presentación,
pero no son impresos.
• Controllo delle assegnazioni dei tassi e del numero di cifre decimali utilizzati per l'importo intermedio in euro
Dopo aver premuto CA, premere Natl 1, Natl 2 o Natl 3 per visualizzare il tasso assegnato al tasto, o Euro per visualizzare il numero
di cifre decimali specificato per i risultati delle conversioni in euro. I dati di impostazione appaiono sul display, ma non vengono stampati.
• Kontroll av växelkurstilldelning och antalet decimaler som används för mellanliggande Euro-summa
Tryck på CA och därefter Natl 1, Natl 2 eller Natl 3 för att visa växelkursen som tilldelats tangenten. Tryck på CA och sedan Euro för
att visa antalet decimaler som specificerats för resultat av Euro-omvandling. Inställningsdatan visas på skärmen men trycks inte ut.
• Controleren van koerstoewijzingen en het aantal decimale plaatsen dat gebruikt wordt voor het eurobedrag als tussenuitkomst
Druk na indrukken van de CA toets op de Natl 1, Natl 2 of Natl 3 toets om de koers aan te geven die aan een bepaalde toets is
toegewezen, of op de Euro toets om het aantal decimale aan te geven dat ingesteld is voor het eurobedrag als tussenuitkomst. De
ingestelde data verschijnt in de display maar wordt niet afgedrukt.
• Kontroll av rateinnstilingene og antallet desimaler for det mellomliggende eurobeløpet
Etter trykking på tasten CA, trykkes Natl 1, Natl 2 eller Natl 3 for å frembringe rateinnstillingen som har blitt lagret under disse
tastene, eller Euro for å frembringe innstillingen for antall desimaler for eurokonverteringssvarene. Innstillingene vil vises i displayet,
men vil ikke utskrives.
• Valuuttamäärien ja euro-väliarvoissa käytettyjen kymmenyssijojen lukumäärän tarkistus
Jos CA-näppäintä painettuasi painat näppäintä Natl 1, Natl 2 tai Natl 3, näkyy sille näppäimelle määrätty arvo, tai jos painat Euro-
näppäintä, näkyy euro-väliarvoille määrätty kymmenyssijojen lukumäärä. Asetustiedot ilmestyvät ruutuun, mutta ne eivät tulostu.
• Kontrol af omregningskurser og antallet af decimalpladser, som anvendes til det mellemliggende euro-beløb
Tryk på Natl 1, Natl 2 eller Natl 3, når CA er trykkes ind, for at angive den omregningskurs, som tasten er forsynet med, eller på Euro
for at angive det antal decimalpladser, som er specificeret for euro-omregningsfacitter. Indstillingsdataen kommer frem på displayet, men
udskrives ikke.
• Verificação das designações das taxas e do número de casas decimais usadas para a quantia intermediár intermediária em Euros
Depois de pressionar CA, pressione Natl 1, Natl 2 ou Natl 3 para exibir a taxa designada para a tecla, ou Euro para exibir o número
de casas decimais especificado para os resultados das conversões de Euros. Os dados da definição aparecem no mostrador, mas não
são impressos.
Example:To convert 10,000DM to French francs using the following settings
Beispiel:Umrechnung von 10.000 DM in Französische Franken unter Verwendung der folgenden Einstellungen
Exemple:Pour convertir 10 000 DM en francs français en utilisant les réglages suivants
Ejemplo:Para convertir 10.000 DM a Francos franceses usando los ajustes siguientes
Esempio:Per convertire 10.000 DM (marchi tedeschi) in franchi francesi usando le seguenti impostazioni
Exempel:Omvandla 10.000 DM till franska Francs med hjälp av följande inställningar
Voorbeeld:Om 10.000DM om te rekenen naar Franse franken m.b.v. de volgende instellingen
Eksempel:Hvordan konvertere 10.000DM til franske frank med bruk av følgende innstillinger
Esimerkki:Muunnetaan 10.000 DM (Saksan markkaa) Ranskan frangeiksi käyttäen seuraavia asetuksia
Eksempel:Omregning af 10.000 DM til franske franc ved hjælp af de følgende indstillinger
Exemplo:Para converter 10.000DM para Francos franceses usando as seguintes definições
*
6
The conversion result is rounded in accordance with Decimal Mode and Decimal Place selector settings.
Normally, the Decimal Mode selector should be set to 5/4 for conversion calculations.
*
6
Das Umrechnungsergbnis wird gemäß den Einstellungen des Dezimalmodus- und Dezimalstellen-Wahlschalters gerundet.
Normalerweise sollte der Dezimalmodus-Wahschalter für Währungsumrechnungen auf 5/4 gestellt sein.
*
6
Le résultat de la conversion est arrondi en fonction des réglages du mode décimal et du sélecteur de décimales.
En principe, le sélecteur de mode décimal doit être réglé sur 5/4 pour les calculs de conversion.
*
6
El resultado de conversión se redondea de acuerdo con los ajustes del selector de lugares decimales y modo decimal.
Para los cálculos de conversión, normalmente el selector de modo decimal debe ajustarse a 5/4.
*
6
Il risultato della conversione viene arrotondato secondo l’impostazione del selettore di modo decimale e del selettore di cifre decimali.
Normalmente, il selettore di modo decimale deve essere regolato su 5/4 per i calcoli di conversione.
*
6
Det uppvisade omvandlingsresultatet avrundas i enlighet med inställningen för avrundningsväljaren och decimalväljaren.
För omvandlingsberäkningar bör avrundningsväljaren vanligtvis stå i läget 5/4.
*
6
Het omrekenresultaat wordt afgerond in overeenstemming met de instellingen van de decimale functie- en decimale
plaatskeuzeschakelaars.
Gewoonlijk dient de decimale functiekeuzeschakelaar in de 5/4 stand voor het berekeningen van omrekeningen.
*
6
Konverteringssvaret avrundes i henhold til innstillingene for desimalantall og desimalplass.
Vanligvis skal desimalinnstillingsvelgeren stilles på 5/4 ved konverteringsutregninger.
*
6
Vaihtotulos pyöristyy desimaalimuodon ja kymmenyssijojen valitsimen säädön mukaan.
Normaalisti kymmenyslukumuodon valitsin asetetaan asentoon 5/4 muunnoslaskuja varten.
*
6
Omregningsfacit rundes af i overenstemmelse med indstillingerne af vælgeren for decimalfunktion og decimalplads.
Normalt skal vælgeren for decimalfunktion være sat i stilling 5/4 for omregningsudregninger.
*
6
O resultado da conversão é arredondado de acordo com as definições do modo decimal e do seletor de casas decimais.
Normalmente, o seletor de modo decimal deve ser ajustado para 5/4 para cálculos de conversão.
*Only the input value and conversion result appear on the display. Details of the entire calculation will be included on the printout.
*Nur der Eingabewert und das Umrechnungsergebnis erscheinen in dem Display. Einzelheiten der gesamten Umrechnung sind in dem
Ausdruck enthalten.
*Seuls la valeur saisie et le résultat de la conversion apparaissent sur l’écran. Les détails du calcul complet seront par contre imprimés.
*Sobre la presentación solamente aparecen el valor ingresado y el resultado de conversión. Los detalles del cálculo entero serán
incluídos en la impresión.
*Soltanto il valore introdotto e il risultato della conversione appaiono sul display. I dettagli dell’intero calcolo vengono inclusi sullo
stampato.
*Enbart det inmatade värdet och omvandlingsresultatet visas på skärmen. Detaljer om hela beräkningen återfinns på utskriften.
*Enkel de invoerwaarde en het omrekenresultaat verschijnen in de display. Details van de gehele berekeningen worden wel afgedrukt.
*Kun den innmatede verdien og konverteringssvaret vises i displayet. Utregningens detaljerte steg vil fremtre på utsktiften.
*Ainoastaan syöttöarvo ja muuntamistulos näkyvät ruudussa. Koko laskutoimituksen yksityiskohdat näkyvät tulostuspaperilla.
*Kun indtastningsværdien og omregningsfacit vil blive vist på displayet. Detaljer for hele udregningen vil blive inkluduret i udskrivningen.
*Somente o valor introduzido e o resultado da conversão aparecem no mostrador. Os detalhes do cálculo inteiro serão incluídos na
impressão.
*
3
Muuntamistulos pyöristyy desimaalimuodon ja kymmenyssijojen valitsimen säädön mukaan.
Normaalisti desimaalimuodon valitsin asetetaan asentoon 5/4 muunnoslaskuja varten.
*
3
Omregningsfacittet rundes af i overenstemmelse med indstillingerne af vælgeren for decimalfunktion og decimalplads.
Normalt skal vælgeren for decimalfunktion være sat i stilling 5/4 for omregningsudregninger.
*
3
O resultado da conversão é arredondado de acordo com as definições do modo decimal e do seletor de casas decimais.
Normalmente, o seletor de modo decimal deve ser ajustado para 5/4 para cálculos de conversão.
*Only the input value and conversion result appear on the display. Details of the entire calculation will be included on the printout.
*Nur der Eingabewert und das Umrechnungsergebnis erscheinen im Display. Einzelheiten der gesamten Umrechnung sind in dem Ausdruck
enthalten.
* Seuls la valeur saisie et le résultat de la conversion apparaissent sur l’écran. Les détails du calcul complet seront par contre imprimés.
* Sobre la presentación solamente aparecen el valor ingresado y el resultado de conversión. Los detalles del cálculo entero serán incluídos
en la impresión.
* Soltanto il valore introdotto e il risultato della conversione appaiono sul display. I dettagli dell'intero calcolo vengono inclusi sullo stampato.
* Enbart det inmatade värdet och omvandlingsresultatet visas på skärmen. Detaljer om hela beräkningen återfinns på utskriften.
*Alleen de ingevoerde waarde en het omrekenresultaat verschijnen in de display. Details van de gehele berekening zullen wel in de afdruk
te zien zijn.
* Kun den innmatede verdien og konverteringssvaret vises i displayet. Utregningens detaljerte punkter vil fremtre på utsktiften.
*Ainoastaan syöttöarvo ja muuntamistulos näkyvät ruudussa. Koko laskutoimituksen yksityiskohdat näkyvät tulostuspaperilla.
* Kun indtastningsværdien og omregningsfacit vil blive vist på displayet. Detaljer for hele udregningen vil blive inkluderet i udskrivningen.
* Somente o valor introduzido e o resultado da conversão aparecem no mostrador. Os detalhes do cálculo inteiro serão incluídos na
impressão.
kNational ➞ National
• Specifying the Number of Decimal Places for Intermediate Euro Amounts
When you convert from one national currency to another, the calculator internally converts the original currency to euros. This conversion
result is the “intermediate euro amount”. Next, the intermediate euro amount is converted to the target currency. The flow of the steps of
the conversions will be shown on the printout.
For such a calculation, you should use the following procedure to specify the number of decimal places for the intermediate euro amount.
You can specify from 3 to 9 decimal places. The intermediate euro amount is rounded off to the number of decimal places you specify.
kLandeswährung ➞ Landeswährung
• Spezifizieren der Anzahl der Dezimalstellen für die Euro-Zwischenbeträge
Wenn Sie von einer Landeswährung in eine andere umrechnen, rechnet der Rechner intern die ursprüngliche Landeswährung in Euros
um. Dieses Umrechnungsergebnis entspricht dem “Euro-Zwischenbetrag”. Danach wird der Euro-Zwischenbetrag in die Zielwährung
umgerechnet. Der Ablauf der Schritte der Umrechnung wird auf der Druckausgabe angezeigt.
Für eine solche Rechnung sollten Sie den folgenden Vorgang verwenden, um die Anzahl der Dezimalstellen des Euro-Zwischenbetrages
zu spezifizieren. Sie können von 3 bis 9 Dezimalstellen spezifizieren. Der Euro-Zwischenbetrag wird auf die von Ihnen spezifizierte
Anzahl von Dezimalstellen gerundet.
kDevise nationale ➞ Devise nationale
• Spécification du nombre de décimales pour les montants intermédiaires en euros
Lorsque vous convertissez une devise nationale dans une autre, la calculatrice convertit d’abord la devise originale internement en
euros. Le résultat de la conversion est le “montant intermédiaire en euros”. Ce montant est ensuite converti dans la devise voulue. Le
détail des conversions n’est pas affiché mais il sera imprimé.
Pour ce type de calcul, vous devez utiliser la procédure suivante pour spécifier le nombre de décimales du montant intermédiaire en
euros. Vous pouvez spécifier de 3 à 9 décimales. Le montant intermédiaire en euros sera arrondi au nombre de décimales spécifié.
kNacional ➞ Nacional
• Especificando el número de lugares decimales para los importes en Euro intermedios
Cuando se convierte desde una divisa nacional a otra, la calculadora convierte internamente la divisa original a Euros. El resultado de
esta conversión es el “importe Euro intermedio”. Luego, el importe Euro intermedio es convertido a la divisa final requerida. El flujo de
los pasos de las conversiones será mostrado en la impresión.
Para tales cálculos, deberá usar el procedimiento siguiente para especificar el número de lugares decimales para el importe Euro
intermedio. Se pueden especificar de 3 a 9 lugares decimales. El importe Euro intermedio es redondeado por defecto al número de
lugares que se especifica.
kValuta nazionale ➞ Valuta nazionale
• Specificazione del numero di cifre decimali per importi intermedi in euro
Quando si converte da una valuta nazionale in un'altra valuta nazionale, la calcolatrice converte internamente la valuta originale in euro.
Il risultato di questa conversione è l’“importo intermedio in euro”. Quindi, l’importo intermedio in euro viene convertito nella valuta finale.
Il flusso delle fasi delle conversioni viene indicato sullo stampato.
Per tali calcoli, si deve usare il seguente procedimento per specificare il numero di cifre decimali per l’importo intermedio in euro.
È possibile specificare da 3 a 9 cifre decimali. L’importo intermedio in euro viene arrotondato al numero di cifre decimali specificato.
kNationell ➞ Nationell
• Att specificera antal decimaler för mellanliggande Euro-summa
Vid omvandling från en nationell valuta till en annan utför räknaren först en intern omvandling från den första valutan till Euro. Detta
omvandlingsresultat kallar vi “mellanliggande Euro-summa”. Denna summa omvandlas i nästa steg till den andra nationella valutan. De
olika stegen i omvandlingarna framgår av utskriften.
För denna slags beräkning ska du göra på följande sätt för att ställa in antalet decimaler för den mellanliggande Euro-summan. Det går
att ange från 3 till 9 decimaler. Den mellanliggande Euro-summan avrundas till det angivna antalet decimaler.
kNationaal ➞ Nationaal
• Instellen van het aantal decimale plaatsen voor eurobedragen als tussenuitkomst
Bij het omrekenen van de ene nationale munteenheid naar de andere, rekent de calculator de oorspronkelijke munteenheid om in euro’s.
Dit omrekenresultaat wordt het “eurobedrag als tussenuitkomst” genoemd. Vervolgens wordt dan dit eurobedrag als tussenuitkomst
omgerekend naar de bedoelde munteenheid. Deze stappen in de omrekening worden aangegeven op de print-out.
Voor dergelijke berekeningen dient u de volgende procedure te volgen om het aantal decimale plaatsen in te stellen voor eurobedragen
als tussenuitkomst. U kunt tussen de 3 en 9 decimale plaatsen instellen. Het eurobedrag als tussenuitkomst wordt afgerond tot het aantal
decimale plaatsen dat u instelt.
kNasjonalvaluta ➞ Nasjonalvaluta
• Spesifisering av antall desimaler for mellomliggende eurobeløp
Når du konverterer fra en nasjonalvaluta til en annen, vil kalkulatoren konvertere internt den opprinnelige valutaen til euro. Dette
konverteringssvaret er det “mellomliggende eurobeløpet”. Deretter vil det mellomliggende eurobeløpet konvertere til den ønskede
nasjonalvalutaen. Utregningens trinn vil bli vist på utskriften.
For denne typen utregninger bør du bruke følgende fremgangsmåte ved innstillingen av antall desimalplasser for det mellomliggende
eurobeløpet. Du kan innstille fra 3 til 9 desimaler. Det mellomliggende eurobeløpet avrundes til det innstilte antall desimaler.
kKotimaan valuutta ➞ Kotimaan valuutta
• Kymmenyssijojen määrääminen euro-väliarvoille
Kun muunnat yhdestä kotimaisesta valuutasta toiseen, laskin muuntaa alkuperäisen valuutan sisäisesti euroiksi. Tätä vaihtotulosta kutsutaan
“euro-väliarvoksi”. Seuraavaksi euro-väliarvo muunnetaan halutuksi valuutaksi. Muunnosvaiheet näkyvät tulostetulla paperilla.
Tällaista laskua varten tulee seuraavalla tavalla määrätä kymmenyssijojen lukumäärä euro-väliarvolle. Voit määrätä 3 – 9 kymmenyssijaa.
For at omregne DM100 (100 tyske mark) til euro (omregningskurs = 1,95546, tildelt Natl 1)
kNacional ➞ Euro
Para converter100 DM em Euros (taxa de conversão = 1,95546, designada para Natl 1)
*
1
The conversion result is rounded off to two decimal places.
*
1
Das Umrechnungsergebnis wird auf zwei Dezimalstellen gerundet.
*
1
Le résultat obtenu est arrondi à deux décimales.
*
1
El resultado de conversión se redondea por defecto a dos lugares decimales.
*
1
Il risultato della conversione viene arrotondato a due cifre decimali.
*
1
Omvandlingsresultatet avrundas till två decimaler.
*
1
Het omrekenresultaat wordt afgerond tot op twee cijfers achter de komma.
*
1
Det viste konverteringssvaret avrundes til to desimaler.
*
1
Muuntamistulos pyöristyy kahdeksi kymmenyssijaksi.
*
1
Omregningsfacit rundes af til to decimalpladser.
*
1
O resultado da conversão é arredondado para duas casas decimais.
*
2
Pressing Natl 1 again converts back to the original national currency.
*
2
Drücken Sie erneut die Natl 1-Taste, um wiederum zurück in die ursprüngliche Landeswährung umzurechnen.
*
2
Une nouvelle pression sur Natl 1 reconvertit la somme dans la devise nationale d’origine.
*
2
Presionando de nuevo Natl 1 convierte de nuevo a la divisa nacional original.
*
2
Premendo di nuovo Natl 1 si riconverte nella valuta nazionale originale.
*
2
Ett nytt tryck på Natl 1 omvandlar tillbaka till den ursprungliga nationella valutan.
*
2
Door nogmaals op de Natl 1 toets te drukken wordt teruggerekend naar de oorspronkelijke nationale munteenheid.
*
2
Svaret vil bli konvertert tilbake til den opprinnelige nasjonalvalutaen hvis Natl 1 trykkes på nytt.
*
2
Painamalla Natl 1-näppäintä uudelleen palataan takaisin alkuperäiseen kotimaiseen valuuttaan.
*
2
Indtrykning af Natl 1 igen omregner tilbage til den oprindelige, nationale valuta.
*
2
Pressionar Natl 1 de novo converte o valor de volta para a moeda nacional original.
*Only the input value and conversion result appear on the display. Details of the entire calculation will be included on the printout.
* Nur der Eingabewert und das Umrechnungsergebnis erscheinen im Display. Einzelheiten der gesamten Umrechnung sind in dem Ausdruck
enthalten.
* Seuls la valeur saisie et le résultat de la conversion apparaissent sur l’écran. Les détails du calcul complet seront par contre imprimés.
* Sobre la presentación solamente aparecen el valor ingresado y el resultado de conversión. Los detalles del cálculo entero serán incluídos
en la impresión.
* Soltanto il valore introdotto e il risultato della conversione appaiono sul display. I dettagli dell'intero calcolo vengono inclusi sullo stampato.
* Enbart det inmatade värdet och omvandlingsresultatet visas på skärmen. Detaljer om hela beräkningen återfinns på utskriften.
*Alleen de ingevoerde waarde en het omrekenresultaat verschijnen in de display. Details van de gehele berekening zullen wel in de afdruk
te zien zijn.
* Kun den innmatede verdien og konverteringssvaret vises i displayet. Utregningens detaljerte steg vil fremtre på utsktiften.
*Ainoastaan syöttöarvo ja muuntamistulos näkyvät ruudussa. Koko laskutoimituksen yksityiskohdat näkyvät tulostuspaperilla.
* Kun indtastningsværdien og omregningsfacittet vil blive vist på displayet. Detaljer for hele udregningen vil blive inkluderet i udskrivningen.
* Somente o valor introduzido e o resultado da conversão aparecem no mostrador. Os detalhes do cálculo inteiro serão incluídos na
impressão.
kEuro ➞ National
1. To convert 110 euros to French francs (conversion rate = 6. 55706, assigned to Natl 2)
2. To convert 50 euros to Italian lira (conversion rate = 1933.99, assigned to Natl 3)
kEuro ➞ Landeswährung
1. Umzurechnen sind 110 Euros in Französische Franken (Wechselkurs = 6,55706, zugeordnet der Natl 2-Taste)
2. Umzurechnen sind 50 Euros in Italienische Lire (Wechselkurs = 1933,99, zugeordnet der Natl 3-Taste)
kEuro ➞ Devise nationale
1. Pour convertir 110 euros en francs français (taux de conversion = 6,55706, affecté à Natl 2)
2. Pour convertir 50 euros en lires italiennes (taux de conversion = 1933,99, affecté à Natl 3)
kEuro ➞ Nacional
1. Para convertir 110 Euros a Francos franceses (tasa de conversión = 6,55706, asignado a Natl 2)
2. Para convertir 50 Euros a Liras italianas (tasa de conversión = 1933,99, asignada a Natl 3)
kEuro ➞ Valuta nazionale
1. Per convertire 110 euro in franchi francesi (tasso di conversione = 6,55706, assegnato a Natl 2)
2. Per convertire 50 euro in lire italiane (tasso di conversione = 1933,99, assegnato a Natl 3)
kEuro ➞ Nationell
1. Omvandla 110 Euro till franska Francs (växelkurs = 6,55706, tilldelad Natl 2)
2. Omvandla 50 Euro till italienska Lire (växelkurs = 1933,99, tilldelat Natl 3)
kEuro ➞ Nationaal
1. Om 110 euros om te rekenen naar Franse franken (wisselkoers = 6,55706, toegewezen aan Natl 2)
2. Om 50 euros om te rekenen naar Italiaanse lira (wisselkoers = 1933,99, toegewezen aan Natl 3)
kEuro ➞ Nasjonalvaluta
1. Konvertering av 110 euro til franske franc (konverteringsrate = 6,55706 lagret under Natl 2)
2. Konvertering av 50 euro til italienske lire (konverteringsrate = 1933,99 lagret under Natl 3)
kEuro ➞ Kotimaan valuutta
1. Muunnetaan 110 euroa Ranskan frangeiksi (vaihtoarvo = 6,55706, määrätty näppäimelle Natl 2)
2. Muunnetaan 50 euroa Italian liiroiksi (vaihtoarvo = 1933,99, määrätty näppäimelle Natl 3)
kEuro ➞ National
1. Omregning af 110 euro til franske franc (omregningskurs = 6,55706, tildelt Natl 2)
2. Omregning af 50 euro til italienske lire (omregningskurs = 1933,99, tildelt Natl 3)
kEuro ➞ Nacional
1. Para converter 110 Euros para Francos franceses (taxa de conversão = 6,55706, designada para Natl 2)
2. Para converter 50 Euros para Liras italianas (taxa de conversão = 1933,99, designada para Natl 3)
*
3
The conversion result is rounded in accordance with Decimal Mode and Decimal Place selector settings.
Normally, the Decimal Mode selector should be set to 5/4 for conversion calculations.
*
3
Das Umrechnungsergebnis wird gemäß den Einstellungen des Dezimalmodus- und Dezimalstellen-Wahlschalters gerundet.
Normalerweise sollte der Dezimalmodus-Wahschalter für Währungsumrechnungen auf 5/4 gestellt sein.
*
3
Le résultat obtenu est arrondi en fonction des réglages de mode décimal et du sélecteur de décimales.
En principe, le sélecteur de mode décimal doit être réglé sur 5/4 pour les calculs de conversion.
*
3
El resultado de conversión visualizado se redondea de acuerdo con los ajustes del selector de lugares decimales y modo decimal.
Para los cálculos de conversión, normalmente el selector de modo decimal debe ajustarse a 5/4.
*
3
Il risultato della conversione viene arrotondato secondo l’impostazione del selettore di modo decimale e del selettore di cifre decimali.
Normalmente, il selettore di modo decimale deve essere regolato su 5/4 per i calcoli di conversione.
*
3
Det uppvisade omvandlingsresultatet avrundas i enlighet med inställningen för avrundningsväljaren och decimalväljaren.
För omvandlingsberäkningar bör avrundningsväljaren vanligtvis stå i läget 5/4.
*
3
Het aangegeven omrekenresultaat wordt afgerond in overeenstemming met de instellingen van de decimale functie- en decimale
plaatskeuzeschakelaars.
Gewoonlijk dient de decimale functiekeuzeschakelaar in de 5/4 stand te staan voor het berekeningen van omrekeningen.
*
3
Konverteringssvaret avrundes i henhold til innstillingene for desimalantall og desimalplass.
Vanligvis skal desimalinnstillingsvelgeren stilles på 5/4 ved konverteringsutregninger.
CA
1#Natl 1
Euro
Natl 1
Currency Conversion Examples / Beispiele für die Währungsumrechnung / Exemple de conversion de devise / Ejemplos de conversión de divisa / Esempi di conversione di valute / Exempel på valutaomvandling / Koersomrekenvoorbeelden/
Eksempler på valutakonvereteringer / Esimerkkejä valuutan muuntamisesta / Eksempler på valutaomregning / Exemplos de conversão de moeda
0.
0.
5.
0.
100.
100.
51.14
“PRINT”
“PRINT”
10'000.
33'532.06
“PRINT,5/4,2”
CA
1## Natl 1
Natl 2
Key/Taste/Touche/Tecla/
Tasto/Tangent/Toets/Tast/
Näppäin/Tast/Tecla
Current Setting/Derzeitige Einstellung/Réglage actuel/Ajustes actuales/ Impostazione attuale/
Nuvarande inställning/Huidige instelling/Nåværende innstillinger/Tämänhetkinen säätö/Aktuel
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Casio dr 320er printing calculator bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Casio dr 320er printing calculator in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 1,34 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.