13485
32
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
SF-4990
SF-6990
SF-7990
Po
Guia do Usuário
SF-4990
SF-6990
SF-7990
Mode demploi
F
SF4990_6990_7990#FPO#Hyo 03.6.20, 10:40 AM1
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MO0306-D Printed in China / Imprimé en Chine
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
IMPORTANT!
Veuillez conserver votre manuel et toute information pour une
référence future.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
IMPORTANTE!
Por favor guarde este manual e todas as informações à mão para
futuras referências.
SF4990_6990_7990#FPO#Hyo 03.6.20, 11:27 AM2
1
F
Avant d’utiliser la machine pour la première fois
Mettez les piles en place de la façon suivante et réinitialisez la machine avant de
l’utiliser pour la première fois.
1. Poussez le couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la
flèche.
2. Réglez le commutateur de piles sur “ REPLACE 1 ”.
3. Mettez la pile neuve dans le logement en vous assurant que la face positive
(+) est dirigée vers le haut (face visible).
4. Réglez le commutateur de piles sur “ REPLACE 2 ” et répétez l’étape 3 pour
l’autre pile.
Veillez à insérer deux piles neuves CR2032 seulement. Ne jamais insérer en
même temps une pile neuve et une pile usée.
5. Réglez le commutateur de piles sur la position “ LOCK ”.
LOCK
REPLACE
REPLACE
Introduction SF-4990/SF-6990/SF-7990
F
2
6. Remettez le couvercle du logement des piles en place.
7. Appuyer sur
ON/OFF pour mettre la machine sous tension.
THE RESET
OPERATION DELETES
ALL DATA IN
MEMORY! DO YOU
WANT TO CONTINUE?
ENTER/ESC
Si ce message napparaît pas, ouvrez le logement des piles et appuyez sur
la touche RESET.
8. Appuyez sur
ENTER.
THE NEXT STEP
STARTS DATA
DELETION AND
UNIT RESET!
OK TO CONTINUE?
ENTER/ESC
9. Appuyez sur ENTER.
Quand la réinitialisation est terminée, l’écran LANGUAGE apparaît.
10. Procédez comme indiqué dans Sélection de la langue à la page 5 pour
sélectionner une langue.
11. Vérifiez le réglage de lheure locale et faites les changements nécessaires
(page 65).
Avant dutiliser la machine pour la première fois
3
F
A propos du rétro-éclairage
Cette machine est équipée dun rétro-éclairage qui permet de voir facilement
laffichage dans un cinéma ou dans tout autre endroit où la lumière est faible.
Lemploi fréquent ou prolongé du rétro-éclairage, ou lemploi de lappareil
dans un lieu froid peut réduire lautonomie des piles.
Voici dans quelle mesure le rétro-éclairage affecte lautonomie des piles selon
les conditions de test*.
* Conditions de test
Température : 25°C
Lautonomie des piles désigne la durée des piles en heures quand
lappareil reste allumé pour une opération qui dure 5 minutes et 55 minutes
daffichage continu (sans opération) par heure, plus le temps de rétro-
éclairage indiqué ci-dessous.
Opération de rétro-éclairage désigne la durée en minutes de rétro-
éclairage par heure pendant la période daffichage seulement (sans opération).
Les temps mentionnés ci-dessus sont mesurés avec des piles Panasonic
CR2032.
Important!
Le rétro-éclairage ne sallumera peut-être pas afin de protéger l’énergie
restante de des piles et les données mémorisées, si les piles sont trop faibles.
Le message de piles faibles apparaît lorsque les piles sont pleines si vous
allumez le rétro-éclairage dans un lieu froid. Il est conseillé de ne pas utiliser
le rétro-éclairage dans des lieux froids.
Opération de rétro-éclairage Autonomie des piles
3 minutes par heure Environ 45 heures
15 minutes par heure Environ 25 heures
A propos du rétro-éclairage
5
F
Multilinguisme
Cette machine SF peut afficher les messages dans six langues différentes
(Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Italien et Portugais). Pour choisir une
langue, procéder de la manière suivante.
Sélection de la langue
1. Appuyer sur ON/OFF pour mettre la machine sous tension.
2. Passer en mode répertoire téléphonique.
A partir de ce point il est possible de passer en mode mémo, anniversaire,
agenda, A faire , dépenses, calendrier, heure locale, ou heure dans le
monde.
3. Appuyer une ou deux fois sur
FUNCTION pour afficher le menu de fonctions.
4. Appuyer sur la touche numérique appropriée pour choisir LANGUAGE.
Une liste de six langues apparaît sur l’écran. La langue actuellement en
service est celle qui apparaît en surbrillance sur l’écran.
5. Choisir une nouvelle langue.
Il est possible de spécifier directement cette langue en appuyant sur la
touche numérique correspondante.
1 ENGLISH
2 FRANCAIS
3 ESPAÑOL
4 DEUTSCH
5 ITALIANO
6 PORTUGUÊS
Il est aussi possible de choisir la langue à laide des touches K ouL pour
déplacer la surbrillance dans le menu jusqu’à ce que la langue voulue
apparaisse en surbrillance.
6. Une fois la langue souhaitée est choisie (en surbrillance), appuyer sur
ENTER.
Pour sortir du menu de sélection de la langue sans rien modifier du réglage
en cours, appuyer sur
ESC.
Il faut également spécifier la langue souhaitée après chaque RESET (page
19).
Multilinguisme
Introduction SF-4990/SF-6990/SF-7990
F
6
Le manuel...
Ce manuel comprend 7 parties.
1ère PARTIE Pour commencer
Lire attentivement cette première partie du manuel avant de procéder à toute
opération! Elle contient des informations importantes relatives à la bonne
utilisation de la SF.
2ème PARTIE Opérations élémentaires
Cette partie du manuel contient des informations plus détaillées concernant les
opérations principales de la SF. Vous y trouverez tout ce qui nécessaire à une
bonne utilisation de la machine. Elle vous permettra également de vous
familiariser avec les touches, les caractéristiques et les fonctions de la machine.
Elle indique, entre autres informations importantes, où trouver quoi, ce que
signifie les différents indicateurs sur les écrans et comment régler le contraste.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données
Cette partie du manuel détaille les diverses fonctions de gestion de données de
la SF. Elle décrit les méthodes de sauvegarde, de rappel et de modification des
données dans le répertoire téléphonique, le mode mémo, lagenda, le mode A
faire , le mode dépenses et le mode anniversaire.
4ème PARTIE Fonctions dindication de lheure
La SF est pourvue dune fonction complète dindication de lheure semblable à
une montre. La fonction heure locale permet de régler lheure locale en format
12 ou 24 heures, heure normale ou heure d’été avec indication de la ville. La
fonction heure dans le monde permet un accès direct à lheure exacte dans 33
villes du monde.
7
F
5ème PARTIE Fonctions calculette
La SF permet également de procéder à toutes les opérations mathématiques
actuellement offertes par les calculettes.
Les modes de conversion permettent de convertir trois devises nationales ou les
systèmes métrique et anglo-saxon.
6ème PARTIE Communication de données
La SF permet deffectuer une communication de données entre deux SF ou
entre une SF et un ordinateur personnel.
7ème PARTIE Références techniques
Cette dernière partie du manuel contient les informations techniques relative au
dépannage, à lentretien, à la partie technique etc...
Conventions utilisées dans ce manuel
Ce manuel emploie les conventions suivantes lors de lindication dopérations de
touches et de fonctions dans le texte.
Les touches sont indiquées en caractères gras majuscules
COMME
CEUX-CI
.
Lorsquune touche a plus dune fonction, seule la fonction concernée par
lopération est indiquée. Par exemple, avec la touche ON/OFF, ON indique
que la SF est allumée tandis que
OFF indique quelle est éteinte.
Le texte qui apparaît sur laffichage de cette machine est représenté dans ce
manuel par une police de caractères qui est différente de celle du texte
explicatif. Le texte affiché NAME? , par exemple, est représenté
par: NAME?.
Noter que lutilisation de la touche
SHIFT de cette machine est différente de
celle dun clavier normal dordinateur. Pour effectuer lopération
SHIFT .com,
par exemple, la touche
SHIFT ne doit pas être maintenue enfoncée tout en
appuyant sur
.com. Il faut appuyer et relâcher la touche SHIFT, puis appuyer
sur la touche
.com.
Conventions utilisées dans ce manuel
Introduction SF-4990/SF-6990/SF-7990
F
8
Sommaire
Avant dutiliser la machine pour la première fois ...................... 1
A propos du rétro-éclairage ....................................................................... 3
Introduction SF-4990/SF-6990/SF-7990 .................................... 4
Multilinguisme ................................................................................................ 5
Le manuel... ................................................................................................... 6
Conventions utilisées dans ce manuel ........................................................... 7
1ère PARTIE Pour commencer ............................................... 13
Important! ..................................................................................................... 13
Effectuer des copies de sauvegarde des données importantes! ................. 13
A propos du message DATA ERROR! ... ............................................. 13
Précautions générales ................................................................................. 15
Alimentation électrique ................................................................................. 15
Message de tension basse des piles ....................................................... 16
Précautions concernant les piles ............................................................. 16
Remplacement des piles ......................................................................... 18
Réinitialisation de la mémoire de la SF ........................................................ 19
Vidage de la mémoire de la SF ............................................................... 19
2ème PARTIE Opérations élémentaires ................................. 21
Guide général ............................................................................................. 21
Préparation de la SF .................................................................................. 22
Mise en et hors tension ........................................................................... 22
Fonction de mise hors tension automatique... ......................................... 22
Pour allumer le rétro-éclairage ................................................................ 22
Réglage du contraste de l’écran .............................................................. 23
Sélection dun mode ................................................................................ 23
Vérification de l’état de la mémoire ......................................................... 24
Utilisation de la touche FUNCTION ......................................................... 25
Sur le menu SOUND... ............................................................................ 25
Activation et désactivation des tonalités dintroduction au clavier et
dalarme .............................................................................................. 25
Sur les types dalarmes ........................................................................... 26
Entrée de lettres, de chiffres et de symboles .......................................... 27
Entrée de lettres et de chiffres ................................................................. 27
Entrée des majuscules et de minuscules ................................................ 27
Sommaire
11
F
Mode demploi de la fonction secret ........................................................ 60
Création dune zone de mémoire secrète ................................................ 60
Passage à une zone de mémoire secrète ............................................... 61
Modification dun mot de passe ............................................................... 61
Transfert de données de la zone de mémoire normale à une zone de
mémoire secrète ................................................................................. 62
Transfert de données dune zone de mémoire secrète à la zone de
mémoire normale ................................................................................ 62
4ème PARTIE Fonctions dindication de lheure .................. 63
Mode demploi de la fonction heure locale ............................................. 63
Affichages de lheure locale... .................................................................. 63
Affichage de lheure locale ...................................................................... 64
Réglage du fuseau de lheure locale ....................................................... 64
Réglage de lheure locale ........................................................................ 65
Commutation de lindication de lheure locale du format 12 heures au
format 24 heures ................................................................................. 65
Commutation de lheure locale de lheure normale à lheure d’été .......... 66
Réglage de lalarme quotidienne ............................................................. 66
Alarme quotidienne... ............................................................................... 67
Choix du format de la date ...................................................................... 67
Mode demploi de la fonction heure dans le monde .............................. 68
Affichage de lheure dans le monde ........................................................ 68
Réglage du fuseau de lheure dans le monde ......................................... 68
Commutation de lheure dans un fuseau donné de lheure normale à
lheure d’été ......................................................................................... 68
Liste de villes ........................................................................................... 69
5ème PARTIE Fonctions calculette ....................................... 70
Mode demploi de la calculette ................................................................. 70
Passage au mode calculette ................................................................... 70
Touches du mode calculette... ................................................................. 70
Exécution de calculs ................................................................................ 72
Calculs de constantes ............................................................................. 73
Correction des erreurs de calcul .............................................................. 73
Erreurs de calcul... ................................................................................... 73
Suppression des erreurs ......................................................................... 74
1ère PARTIE Pour commencer
F
18
Remplacement des piles
1. Appuyez sur ON/OFF pour mettre la machine hors tension.
2. Poussez le couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la
flèche.
3. Réglez le commutateur de piles sur REPLACE 1 .
Insérez un object mince et pointu dans (A) et retirez la pile usée.
Attention
Veillez à enlever une pile à la fois, sinon vous perdrez toutes les données
enregistrées dans la mémoire.
4. Remplacez la pile usée par une pile neuve en vous assurant que la face
positive (+) de la pile neuve est dirigée vers le haut (+ visible).
5. Réglez le commutateur de piles sur REPLACE 2 et répétez l’étape 4 pour
lautre pile.
Insérez deux piles neuves CR2032. Ne jamais insérer une pile neuve avec
une pile usée.
6. Réglez le commutateur de piles sur la position LOCK .
7. Remettez le couvercle du logement des piles en place.
(A)
LOCK
REPLACE
REPLACE
23
F
Réglage du contraste de l’écran
1. Passer en mode répertoire téléphonique.
A partir de ce point il est possible de passer dans tous les modes sauf le mode
calculette et le mode conversion.
2. Appuyer une ou deux fois sur
FUNCTION pour afficher le menu de fonctions.
3. Appuyer sur la touche numérique appropriée pour choisir CONTRAST.
4. Régler le contraste à laide des touches H et J.
CONTRAST
LIGHTER
DARKER
5. Après avoir terminé le réglage, appuyer sur ESC pour sortir de l’écran de
réglage du contraste.
Sélection dun mode
Appuyer sur une des touches de modes pour sélectionner le mode désiré.
Dans le cas où deux modes sont affectés à la même touche, ceux-ci changent
à chaque pression sur la touche.
TEL
Mode répertoire téléphonique pour lenregistrement de noms de
personnes, de sociétés, des numéros de téléphone personnels, des
numéros de téléphone de société, des numéros de télécopie, des
numéros de téléphone portable, des adresses e-mail, des URL de page
Web, des adresses de rues, plus un champ non prédéfini. Il y a deux
zones denregistrement pour le mode répertoire téléphonique intitulés
TEL1 et TEL2. Il est possible de passer dune zone à lautre en
appuyant sur cette touche.
CALN/SCHD
Affiche le calendrier dun mois, de janvier 1901 à décembre 2099.
Mode agenda pour mettre en mémoire des rendez-vous prévus
pour des dates et heures spécifiques et réglage dalarmes dagenda
pour faire penser à ces rendez-vous.
Préparation de la SF
2ème PARTIE Opérations élémentaires
F
24
EXP/ANNI
Le mode dépenses permet de mettre en mémoire des données de
dépenses, y compris la date du paiement, la méthode de paiement,
la description, etc. Le total pour une période de temps spécifique
peut aussi être obtenu.
Le mode anniversaire permet denregistrer des informations, telles
que des anniversaires ou autres événements.
MEMO
Mode mémo pour mettre en mémoire des données en vrac dans une
sorte de bloc-notes électronique.
TO DO
Mode A faire pour mettre en mémoire des aide-mémoires de choses
à faire. Il est possible de cocher les rubriques lorsquelles sont terminées.
CLOCK
Modes heure locale/heure dans le monde 1, 2 pour afficher lheure
actuelle locale et dans dautres villes du monde. Par exemple, New
York peut être réglé comme heure locale et Londres comme heure dans
le monde.
CONVERSION
Le mode de conversion permet de sélectionner la conversion de
devises et la conversion des mesures.
CAL
Mode calculette pour des calculs de base par pression sur une touche.
Vérification de l’état de la mémoire
Appuyer sur la touche FUNCTION pour afficher le menu de fonctions, puis
sélectionner MEMORY CHECK.
A partir de ce point, il est possible de passer dans tous les modes, sauf le mode
calculette, le mode conversion et le mode heure locale/heure dans le monde.
MEMORY CAPACITY
EMPTY
FULL
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données
F
30
3ème PARTIE
Fonctions de gestion des données
Cette partie du manuel est consacrée aux opérations d’entrée et de sauvegarde
des données dans les modes répertoire téléphonique, mémo, agenda, “ A faire ”,
dépenses et anniversaire. Elle comprend également des informations sur
l’utilisation du mode calendrier en association avec le mode agenda.
Passage à un mode
Appuyer sur la touche de mode qui correspond au mode désiré. Lors du passage
au mode répertoire téléphonique, au mode mémo, au mode “ A faire ” ou au mode
anniversaire, un écran initial apparaît sur l’affichage.
Dans le cas où deux modes sont affectés à la même touche, ceux-ci changent
à chaque pression sur la touche.
TELEPHONE1
NAME/COMPANY?
Formats d’affichage
Les écrans des modes répertoire téléphonique, mémo, agenda, “ A faire ”,
dépenses et anniversaire apparaissent en deux formats différents : l’un pour
l’affichage des données, l’autre pour l’affichage des index. L’affichage des
données contient toutes les entrés de données d’une rubrique tandis qu’avec
l’affichage des index les rubriques de données sont abrégées sur une ou deux
lignes. L’affichage des index permet de visualiser plus rapidement les rubriques
de données pour trouver celle que l’on cherche.
Appuyer sur
ENTER pour passer de l’affichage d’index à l’affichage de données.
Pour revenir de l’affichage de données à l’affichage d’index, appuyez sur
ESC.
32

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Casio SF6990 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Casio SF6990 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,03 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Casio SF6990

Casio SF6990 Gebruiksaanwijzing - English - 100 pagina's

Casio SF6990 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 100 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info