13465
86
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/90
Pagina verder
SF-5580
SF-5780
SF-5980
Y
Manuale
dell’utente
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni o perdite risultanti dall’uso di questo manuale.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni o reclami da parte di terzi derivanti dall’uso dell’agenda digitale.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni o perdite causati dalla cancellazione di dati in seguito a
problemi di funzionamento, riparazioni o sostituzione delle pile. Assicurarsi di
copiare altrove tutti i dati importanti come protezione contro la loro perdita.
– 1 –
Prima di usare l’agenda digitale per la prima volta
Usare il seguente procedimento per inserire le pile e per ripristinare le condizioni
iniziali dell’unità prima di usare l’unità per la prima volta.
1. Rimuovere la vite che trattiene in posizione il coperchio del comparto delle pile
per l’alimentazione principale e togliere il coperchio.
RESET
2. Inserire due pile nuove nel comparto pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) siano rivolti nella direzione
corretta.
RESET
3. Rimettere a posto il coperchio del comparto pile e fissarlo in posizione con la sua
vite.
Fare attenzione a non stringere la vite eccessivamente.
4. Tirare il nastro isolante dalla pila di sostegno tirandolo nella direzione indicata
dalla freccia stampata sul nastro.
RESET
2
5. Premere il pulsante RESET sul retro dellagenda digitale con un oggetto sottile
e appuntito.
RESET
6. Premere Y.
7. Premere OK per ripristinare le condizioni iniziali dellagenda digitale o ESC per
sospendere loperazione.
A questo punto, appare il messaggio SET TIME! (Impostare lora!).
Dopo due secondi circa, appare lo schermo dellora locale.
8. Premere FUNC, selezionare Time set e quindi usare il procedimento descritto
a pagina 18 per impostare lora locale.
Se si spegne lunità senza impostare lora locale, il messaggio SET TIME!
(Impostare lora!) appare quando si accende lunità la volta successiva.
Lagenda digitale non funzionerà correttamente finché non si imposta lora
locale.
Importante!
Accendere lunità almeno una volta al mese per controllare lo stato attuale delle
pile.
Pulsante
RESET
3
Accensione e spegnimento dellunità
Premere ON/OFF per accendere e spegnere lunità.
Importante!
Se nulla appare sul display quando si accende lunità, significa che le pile per
lalimentazione principale sono scariche. Sostituire le pile (pagina 14) e premere
il pulsante RESET per ristabilire il funzionamento normale.
Accertarsi di premere il pulsante RESET (pagina 2) dopo aver inserito le pile per
lalimentazione principale per la prima volta o se le pile precedenti si sono
esaurite.
Indice
Prima di usare lagenda digitale per la prima volta ............ 1
Accensione e spegnimento dellunità ........................................3
Prima di usare lagenda digitale ........................................... 8
Introduzione .................................................................................. 8
Fare delle copie scritte dei dati importanti! ...............................8
Precauzioni importanti .................................................................8
Preparativi............................................................................... 9
Guida generale .............................................................................. 9
Display .........................................................................................10
Ripristino totale .......................................................................... 11
Alimentazione .............................................................................13
Accensione e spegnimento dellunità ......................................16
Menu delle funzioni ....................................................................16
Lingua del sistema .....................................................................16
Contrasto del display ................................................................. 17
Segnale acustico di pressione tasti .......................................... 17
Arretramento distruttivo ............................................................17
Modo di ora locale................................................................ 18
Uso della suoneria quotidiana .................................................. 19
Modo di ora internazionale.................................................. 21
Schermo di informazioni sul fuso orario .................................. 22
5
Operazioni per la gestione dei dati..................................... 24
Introduzione del testo ................................................................24
Introduzione di date e ore ..........................................................26
Formati di visualizzazione .........................................................26
Modo di rubrica telefonica .................................................. 28
Sommario delle registrazioni .................................................... 29
Modo di appunti ................................................................... 31
Sommario delle registrazioni .................................................... 32
Modo di calendario .............................................................. 33
Spostamento fra i calendari ...................................................... 33
Demarcatori di appuntamento ................................................... 34
Evidenziatura dei giorni del calendario ....................................35
Conteggio dei giorni lavorativi ..................................................36
Schermo del programma settimanale ...................................... 36
Agenda appuntamenti ......................................................... 38
Spostamento fra le date dellagenda appuntamenti................ 38
Suonerie appuntamenti .............................................................. 40
Metodo di ordinamento dei dati dellagenda appuntamenti ...41
Etichette e icone per i tipi di appuntamento ............................ 41
Schermo del programma giornaliero ........................................ 42
Modo di promemoria............................................................ 44
Suonerie per i promemoria ........................................................45
Modo di lista delle priorità................................................... 46
Sommario delle registrazioni .................................................... 48
Metodo di ordinamento dei dati della lista delle priorità ........48
Icone per le priorità ....................................................................48
6
Modo di gestore delle spese ............................................... 50
Etichette e icone per i tipi di spesa ........................................... 51
Etichette per il tipo di pagamento .............................................53
Corso del cambio ....................................................................... 53
Resoconto periodico delle spese ............................................. 53
Sommario delle registrazioni .................................................... 54
Ricerca di dati....................................................................... 55
Ricerca a scorrimento ................................................................55
Ricerca per iniziali ...................................................................... 55
Ricerca jolly .............................................................................56
Ricerca per data .......................................................................... 56
Modifica dei dati ................................................................... 57
Cancellazione dei dati.......................................................... 58
Cancellazione di un singolo elemento di dati ..........................58
Cancellazione di tutti gli elementi di dati in un modo .............58
Cancellazione soltanto degli elementi di dati
contrassegnati ............................................................................ 60
Cancellazione di tutti gli elementi di dati in modi specifici .... 60
Funzione di area segreta ..................................................... 62
Modi di conversione ............................................................ 64
Conversioni metriche .................................................................65
Conversioni di valute .................................................................65
Modi di gioco ........................................................................ 67
Gioco del poker .......................................................................... 67
Gioco del black-jack ...................................................................69
7
Modo di calcolatrice............................................................. 72
Trasmissione di dati ............................................................ 75
Preparativi per la trasmissione di dati ...................................... 75
Invio di dati .................................................................................. 77
Invio di tutti gli elementi di dati in un modo............................. 78
Appendice tecnica ............................................................... 81
Capacità della memoria ............................................................. 81
Metodo di ordinamento dei dati dellagenda digitale ..............82
Messaggi di errore ...................................................................... 83
Tabella dei messaggi .................................................................. 83
Caratteristiche tecniche .............................................................85
Prima di usare lagenda digitale
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto la nuova SF-5580/SF-5780/SF-5980 della CASIO
(chiamata agenda digitale in questo manuale). Tenere il manuale e tutto il materiale
informativo a portata di mano per riferimenti futuri.
Fare delle copie scritte dei dati importanti!
La memoria dellagenda digitale trattiene i dati solo mentre le pile forniscono
lalimentazione. Fare sempre delle copie scritte dei dati importanti.
Importante!
Inserire le pile (pagina 1) ed eseguire loperazione di ripristino totale descritta a
pagina 11 prima di usare lagenda digitale per la prima volta.
Precauzioni importanti
Non esporre mai lagenda digitale al fuoco.
Evitare lesposizione a temperature eccessive. Non collocare lagenda digitale
in luoghi esposti alla luce solare diretta, vicino a finestre, vicino ad apparecchi per
il riscaldamento, ecc.
A temperature molto basse, il tempo di reazione del display può rallentare o la
visualizzazione può sparire completamente. Questo fenomeno è di durata
temporanea e lunità riprenderà a funzionare correttamente una volta riportata a
temperature normali.
Evitare luoghi molto umidi, sporchi o polverosi.
Evitare di far cadere lagenda digitale o di sottoporla a forti urti.
Non piegare o torcere lagenda digitale.
Non tentare mai di smontare lagenda digitale.
Non usare penne, matite o altri oggetti appuntiti per premere i tasti.
Per pulire lesterno dellagenda digitale, passarlo con un panno morbido
imbevuto di una blanda soluzione dacqua e di un delicato detergente neutro.
Strizzare bene il panno per eliminare il liquido in eccesso prima di passarlo
sullagenda digitale. Non usare mai benzina, diluenti o altri agenti volatili per
pulire lunità, perché queste sostanze potrebbero asportare i caratteri stampati
sul rivestimento o danneggiare in altro modo la finitura del rivestimento.
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per
eventuali perdite o reclami da parte di terzi che possono sorgere in seguito
alluso di questo prodotto.
Notare che una volta accesa, la retroilluminazione rimane accesa per tutto il
tempo in cui si continua ad usare la calcolatrice.
Se si lascia la retroilluminazione accesa per lunghi periodi, la durata delle pile si
riduce notevolmente!
Premere il tasto LIGHT per spegnere manualmente la retroilluminazione.
Accertarsi di usare soltanto pile alcaline per alimentare questa agenda digitale.
9
Preparativi
Accertarsi di leggere questa parte del manuale.
Guida generale
Display
Tasti di
scorrimento/
ricerca
Tasti del
cursore
Tasto di
accensione
(ON)/
spegnimento
(OFF)
Tasto della
luce
Tasti di modo
Tasto di sospensione
operazione (ESC)
Tasto di funzione
Tastiera dei caratteri
alfabetici
Tasti di
memorizzazione
Tasto di modo
Tastierina dei
10 tasti
numerici
Tasti di
operatore
Tasto di
cambiamento
visualizzazione
10
Display
Quando la luce è insufficiente, è possibile far accendere la retroilluminazione a
elettroluminescenza per una visione migliore.
Per far accendere la retroilluminazione a elettroluminescenza
La pressione del tasto LIGHT fa accendere la retroilluminazione del display. Se non
si esegue alcuna operazione per 15 secondi circa, la retroilluminazione si spegne
automaticamente. Tuttavia, notare che una volta accesa, la retroilluminazione
rimane accesa per tutto il tempo in cui si continua ad usare lagenda digitale.
Se si lascia la retroilluminazione accesa per lunghi periodi, la durata delle pile si
riduce notevolmente!
Premere di nuovo il tasto LIGHT per spegnere manualmente la retroilluminazione
dopo aver finito di utilizzarla.
Indicatori sul display
C
DATA
SNOOZE
INDEX
NEW/EDIT
CODE
CAPS
SHIFT
DAILY
KEY
K
L
~
w
f
2134567890q
1 Modo di rubrica telefonica
2 Modo di appunti
3 Modo di lista delle priorità
4 Modo di promemoria
5 Modo di agenda appuntamenti
6 Modo di calendario
7 Modo di gestore delle spese
8 Modo di ora locale/ora
internazionale
9 Modo di calcolatrice
0 Modi di conversione
q Modi di gioco
w Indica che ci sono altri dati prima
e Operazione del tasto SHIFT
r Introduzione di lettere maiuscole
t Operazione del tasto CODE
y Schermo NEW/EDIT (nuova
introduzione/modifica)
u Visualizzazione di indice
i Visualizzazione dati
o Funzione di suoneria ripetuta
attivata
p Suoneria quotidiana attivata
a Segnale acustico di pressione tasti
attivato
s Memoria bloccata
d Avvertenza di pile scariche
f Indica che ci sono altri dati dopo
11
Ripristino totale
Usare il seguente procedimento per riportare lunità alle sue impostazioni iniziali.
Importante!
Non usare matite o altri oggetti molto appuntiti per premere il pulsante RESET.
Accertarsi di eseguire il ripristino delle condizioni iniziali dellunità prima di usare
lunità per la prima volta.
Eseguire loperazione di ripristino delle condizioni iniziali soltanto dopo aver
inserito correttamente le pile per lalimentazione principale e la pila di sostegno.
Accertarsi di premere il pulsante RESET (pagina 2) dopo aver inserito le pile per
lalimentazione principale per la prima volta o se le pile precedenti si sono
esaurite.
Per iniziare loperazione di ripristino totale
1. Spegnere lunità.
2. Premere il pulsante RESET sul retro dellagenda digitale con un oggetto sottile
e appuntito.
3. Ora bisogna premere Y per sì” o N per no secondo le condizioni descritte qui
sotto.
Quando premere Y per sì”
Quando questa è la prima volta che si usa lunità.
Quando si desidera ripristinare le condizioni iniziali dellunità e cancellare tutti i
dati e tutte le impostazioni.
Quando si stanno ripristinando le condizioni iniziali dellunità dopo un errore di
dati (pagina 83).
1. Premere Y in risposta al messaggio che appare sul display quando si inizia
loperazione di ripristino totale.
12
2. Premere OK per ripristinare le condizioni iniziali dellagenda digitale o ESC per
sospendere loperazione.
A questo punto, appare il messaggio SET TIME! (Impostare lora!).
Dopo due secondi circa, appare lo schermo dellora locale.
3. Premere FUNC, selezionare Time set e quindi usare il procedimento descritto
a pagina 18 per impostare lora locale.
Se si spegne lunità senza impostare lora locale, il messaggio SET TIME!
(Impostare lora!) appare quando si accende lunità la volta successiva.
Lagenda digitale non funzionerà correttamente finché non si imposta lora
locale.
Quando premere N per no
Dopo aver sostituito le pile per lalimentazione principale.
Quando non si stanno ripristinando le condizioni iniziali dellunità per cancellare
tutti i dati e tutte le impostazioni.
Quando non si stanno ripristinando le condizioni iniziali dellunità dopo un errore
di dati (pagina 83).
1. Premere N in risposta al messaggio che appare sul display quando si inizia
loperazione di ripristino totale.
A questo punto, appare il messaggio SET TIME! (Impostare lora!).
Dopo due secondi circa, appare lo schermo dellora locale.
2. Premere FUNC, selezionare Time set e quindi usare il procedimento descritto
a pagina 18 per impostare lora locale.
Se si spegne lunità senza impostare lora locale, il messaggio SET TIME!
(Impostare lora!) appare quando si accende lunità la volta successiva.
Lagenda digitale non funzionerà correttamente finché non si imposta lora
locale.
Le seguenti sono le impostazioni iniziali dellunità dopo lesecuzione dellopera-
zione di ripristino totale.
Ora locale: New York
JAN 1, 1996 (MON)
12:00 AM
Formato di indicazione dellora di 12 ore
Ora internazionale: Londra
Suoneria quotidiana: 12:00 AM
Segnali acustici: Suoneria quotidiana Disattivata
Segnale acustico di pressione tasti Attivato
Messaggi: Inglese
Introduzione caratteri: Impostazione fissamaiuscole Disattivata
13
Alimentazione
Lagenda digitale è alimentata da due pile formato AAA, e la sua memoria è protetta
da una singola pila al litio CR2032.
Avvertenza di pile scariche
Se nulla appare sul display dopo aver acceso lunità o se appare il messaggio di pile
scariche MAIN BATTERIES WEAK! REPLACE THEM! UNIT WILL NOT TURN ON
AGAIN! (Pile per lalimentazione principale deboli! Sostituirle! Lunità non si
riaccenderà!) (seguito dalla scomparsa della visualizzazione dopo 10 secondi circa),
ciò significa normalmente che le pile per lalimentazione principale sono scariche.
Notare, tuttavia, che la pressione del pulsante RESET sul retro dellunità e quindi
lesecuzione dei punti 1 e 2 del procedimento descritto in Quando premere N per no””
sopra possono talvolta ripristinare il funzionamento normale. Se il messaggio di pile
scariche appare sul display anche dopo aver eseguito questi punti, significa che è
necessario sostituire le pile per lalimentazione principale il più presto possibile.
Nota
Fare attenzione a non fare errori e cancellare il contenuto della memoria a questo
punto.
Importante!
Sostituire le pile soltanto quando lo stato di indebolimento delle pile è indicato
dalla mancata accensione dellagenda digitale quando si preme il tasto ON. Non
sostituire le pile se lagenda digitale si accende normalmente quando si preme
il tasto ON.
Non appare alcuna indicazione di avvertenza di pila scarica per la pila di
sostegno. Ricordarsi di sostituire la pila di sostegno una volta ogni 5 anni.
Accertarsi di fare delle copie di riserva di tutti i dati importanti memorizzati
nellagenda digitale.
Precauzioni sulle pile
Un uso errato delle pile può causare lesplosione delle pile o perdite del loro fluido
interno, che possono danneggiare linterno dellagenda digitale. Osservare le
seguenti precauzioni.
Accertarsi di usare soltanto pile alcaline per alimentare questa agenda digitale.
Accertarsi che il lato positivo (+) di ciascuna pila sia rivolto nella direzione corretta.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non usare mai insieme pile vecchie e nuove.
Non esporre le pile al calore diretto, non cortocircuitarle e non cercare di
smontarle.
Non lasciare mai pile scariche nel comparto.
Estrarre le pile quando si prevede di non usare lunità per un lungo periodo.
Sostituire le pile almeno una volta ogni cinque anni, indipendentemente da
quanto si è usata lunità durante tale periodo.
Non tentare mai di ricaricare le pile in dotazione allunità.
In caso di perdite di fluido dalle pile, pulire il comparto pile dellunità immediata-
mente, facendo attenzione ad evitare che il fluido venga a contatto con la pelle.
14
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
Per sostituire le pile per lalimentazione principale
Importante!
Non estrarre le pile per lalimentazione principale dallagenda digitale quando la
pila di sostegno non è inserita.
Accertarsi di sostituire sempre entrambe le pile con altre due pile nuove. Non
usare mai una pila vecchia e una nuova insieme.
Accertarsi di premere il pulsante RESET (pagina 2) dopo aver inserito le pile per
lalimentazione principale per la prima volta o se le pile precedenti si sono esaurite.
Sostituire le pile soltanto quando lo stato di indebolimento delle pile è indicato
dalla mancata accensione dellagenda digitale quando si preme il tasto ON. Non
sostituire le pile se lagenda digitale si accende normalmente quando si preme
il tasto ON.
1. Premere OFF per spegnere lunità.
2. Rimuovere la vite che trattiene in posizione il coperchio del comparto pile e
togliere il coperchio.
RESET
3. Estrarre entrambe le pile e sostituirle con altre nuove.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo () delle pile siano rivolti nella
direzione corretta.
4. Rimettere a posto il coperchio del comparto pile e fissarlo in posizione con la sua vite.
Fare attenzione a non stringere la vite eccessivamente.
5. Premere il pulsante RESET.
Questa operazione fa apparire il messaggio ARE YOU USING A NEW UNIT
FOR THE FIRST TIME (Y/N)? (Si sta usando una nuova unità per la prima
volta? (Sì/No)). Accertarsi di premere N in risposta a questo messaggio (la
pressione di Y cancellerà tutti i dati presenti in memoria). Quindi, continuare con
i procedimenti descritti nella sezione dal titolo Ripristino totale a pagina 11.
15
Per sostituire la pila di sostegno
Importante!
Non estrarre la pila di sostegno dallagenda digitale quando le pile per lalimen-
tazione principale non sono inserite.
Accertarsi di sostituire la pila di sostegno almeno una volta ogni 5 anni, altrimenti
i dati memorizzati potrebbero andare perduti.
1. Premere OFF per spegnere lunità.
2. Rimuovere la vite che trattiene in posizione il coperchio del comparto della pila
di sostegno e togliere il coperchio.
RESET
3. Inserire un oggetto sottile e appuntito in (A) ed estrarre la pila vecchia.
RESET
4. Inserire una pila nuova nel comparto, accertandosi che il suo lato positivo sia ri-
volto verso lalto (in modo che sia visibile).
5. Rimettere a posto il coperchio del comparto pila e fissarlo in posizione con la sua
vite.
Fare attenzione a non stringere la vite eccessivamente.
(A)
16
Accensione e spegnimento dellunità
Premere ON/OFF per accendere e spegnere lunità.
Importante!
Se nulla appare sul display quando si accende lunità, significa che le pile per
lalimentazione principale sono scariche. Sostituire le pile (pagina 14) e premere
il pulsante RESET per ristabilire il funzionamento normale.
Funzione di spegnimento automatico
Lunità si spegne automaticamente se non si preme alcun tasto per tre minuti circa.
Le suonerie impostate suonano anche se lunità è spenta.
Menu delle funzioni
La pressione di FUNC visualizza un menu delle funzioni, il cui contenuto
differisce a seconda del modo di funzionamento.
La pressione di SHIFT FUNC visualizza un menu delle funzioni per le impostazioni
generiche del sistema (menu delle funzioni del sistema).
Introdurre il numero alla sinistra della funzione che si desidera usare per
selezionare quella funzione.
Per uscire da un menu delle funzioni, premere ESC.
Lingua del sistema
Lagenda digitale è in grado di produrre messaggi in una fra tre diverse lingue
(inglese, francese, spagnolo).
Per selezionare la lingua del sistema
1. Premere SHIFT FUNC e quindi selezionare Language.
2. Premere il tasto numerico corrispondente alla lingua che si desidera usare.
Per selezionare English (inglese), bisogna premere 1.
La lingua del sistema cambia automaticamente nellinglese ogni volta che si
esegue loperazione di ripristino delle condizioni iniziali (pagina 11).
Nota
In questo manuale, tutti i messaggi che appaiono sul display sono riportati in
inglese.
17
Contrasto del display
Usare il seguente procedimento per rendere la visualizzazione sul display più scura
o più chiara.
Per regolare il contrasto del display
1. Premere SHIFT FUNC e quindi selezionare Display contrast.
2. Usare H e J per rendere la visualizzazione più scura o più chiara.
3. Premere OK per abbandonare loperazione.
Segnale acustico di pressione tasti
Quando il segnale acustico di pressione tasti è attivato, lagenda digitale emette un
bip ogni volta che si preme uno dei suoi tasti.
Per attivare e disattivare il segnale acustico di pressione tasti
1. Premere SHIFT FUNC e quindi selezionare Key tone.
2. Usare H e J per attivare e disattivare il segnale acustico di pressione tasti.
Lindicatore
KEY
è visualizzato sul display mentre il segnale acustico di
pressione tasti è attivato.
3. Premere OK per abbandonare loperazione.
Arretramento distruttivo
Quando larretramento distruttivo è attivato, il carattere che si trova in corrisponden-
za del cursore viene cancellato quando si preme il tasto BS.
Per attivare e disattivare larretramento distruttivo
1. Premere SHIFT FUNC e quindi selezionare Backspace.
2. Usare H e J per attivare e disattivare larretramento distruttivo.
3. Premere OK per abbandonare loperazione.
Impostazione attualmente selezionata
Modo di ora locale
Lora segnata nel modo di ora locale serve per controllare varie funzioni che si
basano sullindicazione dellora.
Per entrare nel modo di ora locale
Premere il tasto HOME/WORLD una volta.
Per impostare il fuso per lora locale
1. Nel modo di ora locale, premere FUNC e quindi selezionare Time zone change.
2. Usare K e L per scorrere i nomi delle città.
Fare riferimento a pagina 23 per la lista completa dei fusi orari.
3. Quando viene visualizzata la città desiderata, premere OK.
È possibile cambiare il fuso per lora locale in seguito come desiderato. Quando
si effettua questa operazione, cambia soltanto il fuso orario, senza che
limpostazione dellora o della data siano influenzate.
Per impostare lora e la data
1. Nel modo di ora locale, premere FUNC e quindi selezionare Time set.
Lindicazione delle ore lampeggia sul display.
Usare H e J per far lampeggiare lelemento successivo da impostare sul
display.
2. Introdurre le cifre per lanno, il mese, il giorno, le ore e i minuti.
Introdurre quattro cifre per gli anni compresi fra il 1901 e il 2099.
Usare il formato di indicazione dellora di 12 ore o quello di 24 ore, a seconda del
formato selezionato per lora locale (pagina 19).
Unintroduzione non valida viene ignorata.
3. Con il formato di indicazione dellora di 12 ore, premere A per le ore antimeridiane
o P per le ore pomeridiane.
4. Premere OK per abbandonare loperazione.
La pressione di OK riporta il conteggio dei secondi a 00.
19
Per alternare lora normale e lora legale
Nel modo di ora locale, premere FUNC e quindi selezionare Daylight savings.
Questo fa cambiare limpostazione in quella opposta e riporta la visualizzazione
allo schermo del modo di ora locale. indica lora legale.
Per alternare il formato di indicazione dellora di 12 ore e quello di
24 ore
Nel modo di ora locale, premere FUNC e quindi selezionare 12/24 hours.
Questo fa cambiare limpostazione in quella opposta e riporta la visualizzazione
allo schermo del modo di ora locale. Lindicatore AM/PM indica il formato di
indicazione dellora di 12 ore.
Il formato di indicazione dellora selezionato vale per tutti i modi di funzionamen-
to.
Per selezionare il formato della data
1. Nel modo di ora locale, premere FUNC e quindi selezionare Date format.
2. Selezionare il formato della data che si desidera usare.
Quanto segue è un esempio di ciascun formato.
[1] Mese/giorno/anno: JAN 1, 1996 (MON) (gennaio/1/1996 (lunedi))
[2] Giorno/mese/anno: 1 JAN, 1996 (MON) (1° gennaio 1996 (lunedi))
[3] Anno/mese/giorno: 1996/1/1 (MON) (1996/gennaio/1 (lunedi))
Il formato della data selezionato vale per tutti i modi di funzionamento.
Uso della suoneria quotidiana
Una volta impostata la suoneria quotidiana, essa suona tutti i giorni alla stessa ora
per 20 secondi, e viene visualizzato lo schermo di suoneria quotidiana.
Per cambiare lora per la suoneria quotidiana
1. Nel modo di ora locale, premere FUNC e quindi selezionare Daily alarm set.
Lindicazione delle ore lampeggia sul display.
Usare H e J per far lampeggiare lelemento successivo da impostare.
2. Introdurre le cifre per le ore e i minuti.
Unintroduzione non valida viene ignorata.
3. Per il formato di indicazione dellora di 12 ore, premere A per le ore antimeridiane
o P per le ore pomeridiane.
4. Premere OK per abbandonare loperazione.
La pressione di OK attiva automaticamente la suoneria.
20
Per attivare e disattivare la suoneria quotidiana
1. Nel modo di ora locale, premere FUNC e quindi selezionare Daily alarm sound.
2. Usare H e Jper attivare e disattivare la suoneria quotidiana.
3. Premere OK.
Funzionamento della suoneria quotidiana
La suoneria quotidiana suona allora stabilita per la suoneria. Una funzione di
suoneria ripetuta fa suonare la suoneria più di una volta; questa funzione è utile per
non riaddormentarsi o non fare tardi ad un appuntamento.
Funzione di suoneria ripetuta
La funzione di suoneria ripetuta si attiva (e lindicatore SNOOZE appare sul display)
se non si preme alcun tasto o se si preme il tasto SPACE dopo che la suoneria
quotidiana ha cominciato a suonare.
Se non si preme alcun tasto, la suoneria cessa di suonare dopo 20 secondi, e
suona altre due volte ogni 10 minuti. In questo caso (non si preme alcun tasto),
la suoneria suona per un totale di tre volte e quindi si disattiva.
La pressione del tasto SPACE mentre una suoneria sta suonando silenzia la
suoneria e ripristina la funzione di suoneria ripetuta per altre tre operazioni di
suoneria che avranno luogo ad intervalli di 10 minuti.
La pressione di un tasto qualsiasi diverso dal tasto SPACE mentre una suoneria
sta suonando silenzia la suoneria e annulla la funzione di suoneria ripetuta, e
pertanto la suoneria non suonerà nuovamente finché non viene raggiunta lora
stabilita per una suoneria.
Nota
Tenere presente i seguenti importanti punti quando si usa la suoneria quotidiana.
Se lora per la suoneria viene raggiunta durante unoperazione di trasmissione
di dati, la suoneria non suona finché non si è completato il procedimento di
trasmissione.
La suoneria può non suonare se le pile sono eccessivamente deboli.
21
Modo di ora internazionale
Con il modo di ora internazionale è possibile vedere lora attuale nei vari fusi orari del
mondo.
Per entrare nel modo di ora internazionale
Premere il tasto HOME/WORLD due volte. Dal modo di ora locale, premere HOME/
WORLD una sola volta.
Ogni volta che si preme HOME/WORLD, lagenda digitale passa dal modo di ora
locale al modo di ora internazionale e viceversa.
Per scorrere i fusi orari del modo di ora internazionale
Nel modo di ora internazionale, usare K e L per scorrere da fuso a fuso.
Tenere premuto uno dei due tasti per eseguire lo scorrimento rapidamente.
Per cambiare le impostazioni per un fuso dellora internazionale
1. Nel modo di ora internazionale, visualizzare il fuso orario desiderato.
2. Premere FUNC.
3. Alternare il formato di indicazione dellora di 12 ore e quello di 24 ore (pagina 19),
alternare lora normale e lora legale (pagina 19) e impostare il formato della data
(pagina 19).
Le impostazioni del formato di indicazione dellora e del formato della data
valgono per tutti i fusi orari dellora internazionale e per il modo di ora locale.
Limpostazione di ora normale/ora legale vale soltanto per il fuso orario attual-
mente selezionato.
Fare riferimento a pagina 22 per i dettagli sulluso della voce del menu delle
funzioni Zone Change.
Impostazione di ora
internazionale
attuale
Differenza oraria
rispetto al fuso per
lora locale
22
Schermo di informazioni sul fuso orario
Lo schermo di informazioni sul fuso orario mostra il nome di una città principale e la
differenza oraria rispetto al fuso per lora locale per ciascun fuso dellora internazio-
nale.
Per visualizzare lo schermo di informazioni sul fuso orario
Nel modo di ora internazionale o nel modo di ora locale, premere DISP CHNG per
passare allo schermo di informazioni sul fuso orario per il fuso visualizzato.
Per far scomparire lo schermo di informazioni sul fuso orario, premere DISP
CHNG, ESC o HOME/WORLD.
Per cambiare il contenuto dello schermo di informazioni sul fuso
orario
Nota
Se si cambia il nome della città dello schermo di informazioni sul fuso orario, il nome
introdotto apparirà anche sugli schermi dellora locale e dellora internazionale.
1. Nel modo di ora internazionale, visualizzare il fuso orario desiderato.
2. Premere FUNC e selezionare Zone change.
3. Cambiare il contenuto dello schermo.
Usare H e J per spostare il cursore.
È possibile introdurre fino a 13 caratteri per il nome della città.
4. Dopo aver apportato i cambiamenti, premere OK.
A questo punto, appare il messaggio Are you sure (Y/N)? (“È sicuro? (Sì/No)).
5. Premere Y per memorizzare i cambiamenti o N per sospendere loperazione.
Differenza oraria rispetto al fuso per lora locale
Città nel fuso
23
Lista delle città
Diffe-
renza
di ora
Nome della
città
Altre città nello stesso fuso orario
Isole Midway
Honolulu
Anchorage
Los Angeles
Denver
Chicago
New York
Santiago
Rio de Janeiro
F. de Noronha
Isole Azzorre
Londra
Roma
Gerusalemme
Mosca
Abu Dhabi
Karachi
Dacca
Bangkok
Hong Kong
Tokyo
Sydney
Noumea
Auckland
06
05
04
03
02
01
+00
+01
+02
+03
+04
+05
+06
+07
+08
+09
+10
+11
+12
+13
+14
+15
+16
+17
San Francisco, Seattle, Las Vegas
El Paso
Dallas, Città del Messico, Houston
Washington D.C., Boston, Montreal
Caracas
San Paolo, Buenos Aires
Ora di Greenwich
Parigi, Madrid, Amsterdam, Berlino
Il Cairo, Atene, Helsinki, Beirut
Gidda, al-Kuwait, Nairobi
Dubai
Djakarta, Hanoi
Pechino, Taipei, Singapore, Manila
Seoul, Pyongyang
Guam
Vila
Wellington
I valori di differenza di ora nella tabella sopra riportata sono quelli che appaiono
quando New York è stata impostata come fuso per lora locale.
Operazioni per la gestione dei dati
Questa parte del manuale spiega come introdurre e come modificare un testo, e
come proteggere i dati personali con una parola dordine.
Introduzione del testo
Lintroduzione o la correzione viene effettuata nel punto in cui si trova il cursore.
Elementi di dati e voci
La visualizzazione soprastante mostra un tipico elementi di dati della rubrica
telefonica, che è costituito da un certo numero di voci. Quando si introducono dei dati,
sul display appaiono delle segnalazioni che indicano per quale voce è necessaria
lintroduzione del testo.
Per spostare il cursore sullo schermo
Usare K, L, H e J.
Nota
Il numero massimo di caratteri che è possibile introdurre per ciascun elemento
di dati è 255, compresi i simboli di cambiamento di riga e i segni di separazione
(pagina 25).
Per introdurre lettere e numeri
Premere il tasto con la lettera o il numero desiderato.
Voce del numero
di telefono 2
Voce del numero
di telefono 1
Voce del numero
di telefono 3
Elemento di dati
Voce di appunto/titolo
Voce dellindirizzo
Voce del nome
Voce della ditta
Voce della posta
elettronica
25
Per introdurre le lettere maiuscole
Premere CAPS per commutare la tastiera tra il modo di introduzione delle lettere
maiuscole e quello delle lettere minuscole. Lindicatore CAPS indica che la tastiera
è bloccata per lintroduzione delle lettere maiuscole.
Per commutare la tastiera
Premere SHIFT per commutare temporaneamente la tastiera. Lindicatore S sullo
schermo indica che la tastiera è commutata.
Se la tastiera è stata impostata per lintroduzione delle lettere maiuscole (con il tasto
CAPS), la pressione di SHIFT la fa passare al modo di introduzione delle lettere
minuscole. Appenna introdotto un carattere, la tastiera ritorna al modo di introduzio-
ne precedente.
Per introdurre i segni di interpunzione e altri simboli
Premere CODE e quindi un qualsiasi tasto con il segno di interpunzione o il simbolo
che si desidera introdurre. Lindicatore CODE indica che è stato premuto il tasto
CODE.
Per introdurre lettere accentate
Esempio: Per introdurre é
CODE W e
Simboli di cambiamento di riga e segni di separazione
Ogni pressione di B introduce un simbolo di cambiamento di riga ( ).
Non confondere il simbolo di cambiamento di riga con il segno di separazione (
),
che viene aggiunto automaticamente alla fine dei dati introdotti quando si preme OK
per avanzare alla voce successiva.
I segni di separazione non vengono visualizzati quando si richiamano i dati
memorizzati.
Per cambiare un carattere in un altro
1. Spostare il cursore sul carattere che si desidera cambiare.
2. Introdurre il nuovo carattere desiderato.
Per cancellare un carattere
1. Spostare il cursore sul carattere che si desidera cancellare.
2. Premere DEL.
26
Per inserire caratteri
1. Spostare il cursore nel punto dellinserimento.
2. Premere INS.
Ogni pressione di INS apre uno spazio nel punto in cui si trova il cursore.
3. Introdurre i caratteri desiderati nello spazio.
Introduzione di date e ore
Operazione generica
Usare i tasti del cursore per spostare il cursore.
Ore
Usare limpostazione del formato di indicazione dellora di 12 ore/24 ore usata
per lora locale.
Con il formato di indicazione dellora di 12 ore, premere A per le ore antimeridiane
o P per le ore pomeridiane.
Date
Usare i formati della data preselezionati (pagina 19).
La gamma di introduzione degli anni è dal 1901 al 2099.
È possibile introdurre gli anni del XX secolo usando solo due cifre (96 = 1996).
Gli anni del XXI secolo devono essere introdotti usando quattro cifre.
Formati di visualizzazione
Sono disponibili due formati di visualizzazione (formato di visualizzazione dati e
formato di visualizzazione di indice).
Premere DISP CHNG per alternare il formato di visualizzazione di indice e il formato
di visualizzazione dati.
Formato di visualizzazione dati (rubrica telefonica)
Il formato di visualizzazione dati mostra tutte le voci.
Usare K e L per scorrere riga per riga.
27
Formato di visualizzazione di indice (rubrica telefonica)
Il formato di visualizzazione di indice mostra una lista di una o due voci soltanto.
Lelemento che si trova sulla prima riga è quello attualmente selezionato.
Usare K e L per scorrere in avanti e allindietro.
Voce principale
Elemento
attualmente
selezionato
Titolo del file
Segnalazione iniziale
Numero di
registrazioni
memorizzate
nell’area
Memoria
utilizzata
Modo di rubrica telefonica
I dati della rubrica telefonica vengono ordinati automaticamente secondo le voci dei
nomi.
Per entrare nel modo di rubrica telefonica
1. Premere TEL per visualizzare lo schermo iniziale del modo di rubrica telefonica.
2. Premere di nuovo TEL per passare ad un altro file della rubrica telefonica.
Ogni pressione di TEL fa cambiare il file nell’ordine seguente:
TEL-1 TEL-2 TEL-3
Per introdurre i dati di rubrica telefonica
1. Usare TEL per visualizzare lo schermo iniziale di un file della rubrica telefonica.
2. Introdurre prima il cognome e premere OK.
3. Introdurre i numeri di telefono, il nome della ditta, lindirizzo, lindirizzo per la
posta elettronica, e lappunto o il titolo, premendo OK dopo ogni introduzione.
Delle segnalazioni appaiono sul display indicando cosa bisogna introdurre.
Dopo lultima voce, la pressione di OK consente di memorizzare i dati e di
ritornare alla visualizzazione di indice (Pagina-26).
I dati vengono ordinati automaticamente in ordine alfabetico secondo le voci dei
nomi.
Nota
È sempre necessario introdurre un nome. Dopo di ciò, è possibile saltare
qualsiasi voce premendo OK senza introdurre nulla.
29
Per cambiare il titolo di un file
1. Usare TEL per visualizzare lo schermo iniziale di un file della rubrica telefonica.
2. Premere FUNC e quindi selezionare File title.
3. Introdurre fino a 13 caratteri per il titolo.
Fare riferimento a pagina 24 per i dettagli su come introdurre i caratteri.
4. Premere OK per abbandonare loperazione.
Per specificare il contenuto della visualizzazione di indice del
modo di rubrica telefonica
1. Premere TEL per visualizzare lo schermo iniziale del modo di rubrica telefonica,
e quindi premere K, L, o per passare alla visualizzazione di indice.
2. Premere FUNC e quindi selezionare List type.
3. Premere il tasto numerico corrispondente alla voce che si desidera far apparire
sulla visualizzazione di indice.
Lunità ritorna alla visualizzazione di indice che mostra il dato specificato.
Sommario delle registrazioni
Il sommario delle registrazioni fornisce una visione generale di ciascun file della
rubrica telefonica.
Cursore
Titolo del file
attuale
Titolo del
file
Numero delle
registrazioni
memorizzate
30
Per visualizzare il sommario delle registrazioni
Nel modo di rubrica telefonica, premere FUNC e quindi selezionare Record
summary.
Premere ESC per ritornare alla visualizzazione originaria del modo di rubrica
telefonica.
31
Modo di appunti
I dati di appunti vengono memorizzati nella sequenza in cui sono stati introdotti,
senza alcun metodo di ordinamento.
Per entrare nel modo di appunti
1. Premere MEMO per visualizzare lo schermo iniziale del modo di appunti.
2. Premere di nuovo MEMO per passare ad un altro file del modo di appunti.
Ogni pressione di MEMO fa cambiare il file nellordine seguente:
MEMO-1 MEMO-2 MEMO-3
Per introdurre i dati per il modo di appunti
1. Usare MEMO per visualizzare lo schermo iniziale di un file del modo di appunti.
2. Introdurre la prima riga e premere B.
Viene inserito un simbolo di cambiamento di riga e il cursore si sposta sulla riga
successiva.
3. Introdurre il resto dellappunto.
4. Premere OK per abbandonare loperazione e ritornare alla visualizzazione di
indice (pagina 26).
Per cambiare il titolo di un file
Usare lo stesso procedimento descritto per il cambiamento del titolo di un file della
rubrica telefonica a pagina 28.
Titolo del file
Segnalazione iniziale
Numero delle
registrazioni
memorizzate
nellarea
Memoria
utilizzata
32
Sommario delle registrazioni
Il sommario delle registrazioni fornisce una visione generale di ciascun file del modo
di appunti.
Per visualizzare il sommario delle registrazioni
Nel modo di appunti, premere FUNC e quindi selezionare Record summary.
Premere ESC per ritornare alla visualizzazione originaria del modo di appunti.
33
Modo di calendario
Il calendario visualizza i calendari del periodo compreso fra gennaio 1901 e
dicembre 2099.
La pressione di SCHEDULE nel modo di calendario consente di entrare nel
modo di agenda appuntamenti per il giorno selezionato sullo schermo del modo
di calendario.
Se il cursore di data si trova in corrispondenza di un giorno che include dei dati
del modo di promemoria, la pressione di REMINDER consente di entrare nel
modo di promemoria per quel giorno.
Per entrare nel modo di calendario
Premere CALENDAR.
Il giorno attuale (secondo limpostazione dellora locale) viene selezionato con
il cursore di data.
Spostamento fra i calendari
Quanto segue descrive le operazioni fondamentali per spostarsi da un calendario ad
un altro.
Usare K, L, H e J per spostare il cursore di data. Tenere premuto uno di
questi tasti per spostare il cursore di data rapidamente.
Premere per spostare il cursore di data sul primo giorno del mese precedente,
e per spostarlo sul primo giorno del mese successivo.
Giorno
evidenziato
Appuntamento
per la mattina
Giorno attuale (lampeggiante)
Appuntamento per
il pomeriggio
Settimana/Giorno/
Giorni rimanenti
34
Per saltare ad una data specifica
1. Nel modo di calendario, premere FUNC e quindi selezionare Date search.
2. Introdurre il mese, il giorno e lanno, e quindi premere OK.
Per saltare un numero specifico di giorni
1. Nel modo di calendario, spostare il cursore di data sul giorno di inizio.
2. Premere ! (avanzamento) o @ (retrocessione).
3. Introdurre il numero di giorni che si desidera saltare e quindi premere OK.
È possibile introdurre un valore compreso fra 0 e 999.
4. Premere Y per includere i giorni festivi o N per escludere i giorni festivi.
Un giorno festivo è un qualsiasi giorno evidenziato.
Calendario “attivo”
Il calendario sul lato sinistro del display è il calendario attivo. Tutte le operazioni del
modo di calendario vengono effettuate sul calendario attivo.
Demarcatori di appuntamento
Dei demarcatori di appuntamento appaiono accanto a ciascun giorno che contiene
dei dati nel modo di agenda appuntamenti o nel modo di promemoria.
35
Evidenziatura dei giorni del calendario
È possibile evidenziare i giorni del calendario per indicare feste o altri avvenimenti
speciali da ricordare.
Per mettere e togliere levidenziatura per singoli giorni
1. Spostare il cursore di data sul giorno desiderato.
2. Premere SPACE per mettere o togliere levidenziatura per quel giorno.
Per evidenziare giorni della settimana per più settimane
Esempio: Per evidenziare tutte le domeniche da luglio 1996 a dicembre 1997
1. Nel modo di calendario, premere FUNC e quindi selezionare Weekly holiday
set.
2. Introdurre il mese (7) e lanno (96) di inizio, e quindi introdurre il mese (12) e lanno
(97) di fine.
3. Premere OK.
SUN lampeggia a indicare che è stato selezionato.
4. Usare H e J per far lampeggiare lelemento successivo da impostare. Premere
SPACE per mettere o togliere levidenziatura per un giorno della settimana.
È possibile specificare (evidenziare) il numero di giorni della settimana deside-
rato.
Dati di appuntamento dellagenda
appuntamenti per il pomeriggio
Dati di appuntamento dellagenda
appuntamenti per la mattina
Mese di fine
Mese di inizio
Dati di
promemoria
36
5. Dopo aver selezionato i giorni desiderati, premere OK.
È possibile togliere levidenziatura per un giorno qualsiasi selezionando quel
giorno con il cursore di data e premendo SPACE.
Per annullare levidenziatura di giorni della settimana per più
settimane
1. Nel modo di calendario, premere FUNC e quindi selezionare Weekly holiday
clear.
2. Introdurre il mese e lanno di inizio, e poi il mese e lanno di fine, e quindi premere
OK.
A questo punto, appare il messaggio Are you sure (Y/N)? (“È sicuro? (Sì/No)).
3. Premere Y per togliere levidenziatura o N per sospendere loperazione.
Conteggio dei giorni lavorativi
Usare il seguente procedimento per contare il numero di giorni lavorativi.
Per contare i giorni lavorativi
1. Spostare il cursore di data sul giorno di inizio.
2. Premere FUNC e quindi selezionare Working day count.
3. Usare K, L, H e J per spostare il cursore di data.
Il conteggio cambia ogni volta che si sposta il cursore di data.
Il cursore di data non si ferma sui giorni evidenziati, e i giorni evidenziati non
vengono mai conteggiati.
Se si sposta il cursore di data su un giorno precedente il giorno di inizio, il
conteggio dei giorni lavorativi è negativo.
Schermo del programma settimanale
Lo schermo del programma settimanale consente di vedere con una sola occhiata
il programma per unintera settimana.
Conteggio
Giorno di inizio
Giorno
attualmente
selezionato
37
Per visualizzare lo schermo del programma settimanale
1. Nel modo di calendario, spostare il cursore di data sulla settimana che si desidera
vedere.
2. Premere DISP CHNG.
Usare Ke Lper spostare il cursore di data giorno per giorno, o e per
spostarsi settimana per settimana.
3. Premere ESC per ritornare allo schermo del calendario.
Appuntamenti programmati
durante questo periodo
Parte di un programma di più giorni
Giorno selezionato
(lampeggiante)
Altri eventi
dellagenda
appuntamenti o
del promemoria
Agenda appuntamenti
Lagenda appuntamenti consente di introdurre lora e una descrizione dellappunta-
mento, e consente di impostare anche delle suonerie appuntamenti.
La pressione di REMINDER nel modo di agenda appuntamenti consente di
entrare nel modo di promemoria per il giorno selezionato nel modo di agenda
appuntamenti. La pressione di CALENDAR visualizza il mese con il cursore di
data situato in corrispondenza del giorno dellagenda appuntamenti.
Per entrare nel modo di agenda appuntamenti
Premere SCHEDULE per visualizzare lo schermo iniziale del modo di agenda
appuntamenti.
La pressione di SCHEDULE nel modo di calendario visualizza lagenda appun-
tamenti per il giorno su cui si trova il cursore di data nello schermo del calendario
o del programma settimanale.
Spostamento fra le date dellagenda appuntamenti
Quanto segue descrive le operazioni fondamentali per selezionare una data in cui
introdurre dati di agenda appuntamenti.
Per saltare ad una data specifica
1. Nel modo di agenda appuntamenti, premere FUNC e quindi selezionare Date
search.
Modo
Segnalazione iniziale
Numero di
registrazioni
memorizzate
nel modo
Memoria
utilizzata
39
Notare che non è possibile iniziare questo procedimento dallo schermo del
programma giornaliero.
2. Introdurre il mese, il giorno e lanno, e quindi premere OK.
Per scorrere da una data ad unaltra
Quando è già visualizzato lo schermo dellagenda appuntamenti per una data,
premere K o per scorrere allindietro alla data precedente. La pressione di L o
di consente di passare alla data successiva.
Se la data che è visualizzata contiene più di una voce di dati di agenda
appuntamenti, i tasti menzionati sopra scorrono i dati uno alla volta. Le operazio-
ni dei tasti menzionati sopra fanno cambiare la data soltanto quando il primo
(inizio) o lultimo (fine) elemento di dati è visualizzato sul display.
Per introdurre i dati di agenda appuntamenti
1. Visualizzare lo schermo dellagenda appuntamenti per la data in cui si desidera
introdurre i dati.
2. Introdurre la descrizione dellappuntamento.
Anche se sul display sono già visualizzati dati di appuntamento, basta iniziare ad
introdurre la descrizione e i dati precedenti scompariranno.
3. Premere K; la specificazione del tipo di appuntamento inizia a lampeggiare.
Non premere o , altrimenti sarà avviata una ricerca che utilizza il testo
introdotto (pagina 55).
4. Premere H o J per visualizzare il menu di selezione del tipo di appuntamento.
Se non si desidera cambiare limpostazione default di Schedule Type 1,
premere di nuovo K senza premere H o J.
5. Introdurre un valore compreso fra 1 e 8 per specificare un tipo di appuntamento
e ritornare alla visualizzazione dellagenda appuntamenti.
6. Premere K; la specificazione dellora di inizio comincia a lampeggiare.
7. Introdurre lora di inizio e lora di fine dellappuntamento.
Usare il formato di indicazione dellora di 12 ore o quello di 24 ore, a seconda del
formato selezionato per lora locale (pagina 19).
Se si desidera introdurre soltanto lora di inizio, non introdurre nulla per lora di
fine (lasciarla identica allora di inizio).
40
8. Al termine dellintroduzione dellora di inizio e dellora di fine, premere J per
spostarsi allora per la suoneria. Usare K e L per selezionare il tipo di suoneria
e introdurre unora per la suoneria, se necessario.
Quando è selezionata lora per la suoneria, la pressione di K e di L seleziona
uno dei tre tipi di suoneria.
Suoneria per lo stesso giorno. Quando la prima ora per la suoneria che appare
è identica allora di inizio dellappuntamento introdotta al punto 7, significa che
è stato impostato questo tipo di suoneria. Questo è lunico tipo di suoneria che
consente di stabilire unora.
Suoneria per il giorno precedente. Quando la prima ora per la suoneria che
appare è -24:00, significa che è stato impostato questo tipo di suoneria. Questo
tipo di suoneria suona 24 ore prima dellora di inizio dellappuntamento introdotta
al punto 7.
Nessuna suoneria. Quando nessuna indicazione di ora viene visualizzata per
lora per la suoneria, significa che nessuna suoneria è stata impostata.
9. Dopo aver effettuato le impostazioni dellora per la suoneria desiderate, premere
OK per ritornare al tipo di appuntamento.
10. Mentre il cursore si trova nel testo della descrizione, premere OK per memoriz-
zare tutti i dati.
Nota
È necessario introdurre sempre una descrizione. Dopo di ciò, è possibile saltare
qualsiasi voce premendo OK senza introdurre nulla.
Suonerie appuntamenti
Una suoneria suona per 20 secondi e la data dellagenda appuntamenti corrispon-
dente appare sul display. Tenere presente i seguenti importanti punti quando si usa
una suoneria appuntamento.
La funzione di suoneria ripetuta viene applicata alla suoneria per lo stesso giorno
proprio come la suoneria quotidiana. Fare riferimento a Funzione di suoneria
ripetuta a pagina 20 per i dettagli.
Lindicatore e lora per la suoneria scompaiono automaticamente dopo che lora
per la suoneria è stata raggiunta.
Se lora per la suoneria viene raggiunta durante unoperazione di trasmissione
di dati, la suoneria non suona finché non si è completato il procedimento di
trasmissione.
La suoneria può non suonare se le pile sono eccessivamente deboli.
41
Metodo di ordinamento dei dati dellagenda
appuntamenti
Quanto segue mostra in che modo i dati dellagenda appuntamenti vengono ordinati
in ciascuna data.
1. Per giorno
2. Per ora nello stesso giorno (i dati senza orario vengono prima)
Etichette e icone per i tipi di appuntamento
I dati del modo di agenda appuntamenti includono unicona e unetichetta per il tipo
di appuntamento. Inizialmente, i tipi di appuntamento vengono contrassegnati con
le etichette da SCH TYPE 1 a SCH TYPE 8, e licona per il tipo di appuntamento
default iniziale è
.
Per cambiare le etichette e le icone per i tipi di appuntamento
1. Premere SCHEDULE per visualizzare lo schermo iniziale del modo di agenda
appuntamenti.
2. Premere FUNC e quindi selezionare Define type.
3. Usare K e L per spostare lindicatore sul tipo di appuntamento che si desidera
cambiare.
4. Introdurre fino a 13 caratteri per la nuova etichetta che si desidera usare.
Saltare questo punto se non si desidera cambiare letichetta o se si desidera
attendere fino a dopo aver cambiato licona per il tipo di appuntamento.
5. Premere DISP CHNG per visualizzare il menu delle icone per i tipi di appunta-
mento.
Se non si desidera cambiare licona assegnata a questo tipo di appuntamento,
saltare i punti da 5 a 7.
6. Usare K, L, H e J per spostare il cursore sullicona che si desidera usare.
Usare e per spostarsi fra gli schermi del menu.
7. Quando è selezionata licona desiderata, premere OK per registrarla e ritornare
al menu dei tipi di appuntamento.
8. Premere OK per memorizzare tutti i cambiamenti e ritornare alla visualizzazione
iniziale del modo di agenda appuntamenti.
È possibile cambiare letichetta per il tipo di appuntamento prima della pressione
di OK al punto 8 se non lo si è già fatto.
Per specificare il contenuto della visualizzazione di indice del
modo di agenda appuntamenti
1. Premere SCHEDULE per visualizzare lo schermo iniziale del modo di agenda
appuntamenti, e quindi premere K, L, o per passare alla visualizzazione
di indice.
42
2. Premere FUNC e quindi selezionare List type.
3. Usare K e L per spostare lindicatore accanto al tipo di appuntamento che si
desidera cambiare, e quindi usare H e J per cambiare limpostazione.
I tipi di appuntamento impostati su Yes appaiono nella visualizzazione di indice,
mentre quelli impostati su No non appaiono.
4. Premere OK per abbandonare loperazione e ritornare alla visualizzazione di
indice.
Schermo del programma giornaliero
Lo schermo del programma giornaliero fornisce una rapida visione generale degli
appuntamenti programmati per la giornata.
È necessario usare lo schermo del programma giornaliero per introdurre appunta-
menti per più giorni.
Per visualizzare lo schermo del programma giornaliero
1. Nel modo di agenda appuntamenti, visualizzare lo schermo per la data di cui si
desidera vedere il programma.
2. Premere DISP CHNG per passare allo schermo del programma giornaliero.
È possibile usare K, L, e per passare ad un altro giorno.
3. Premere DISP CHNG per ritornare allo schermo dei dati dellagenda appunta-
menti.
Indicatore (tipo selezionato)
Demarcatore
(impostazione
attuale)
Appuntamento per più giorni
Appuntamento
senza ora
Appuntamento
normale
(include lora e
la descrizione)
43
Per introdurre i dati di appuntamenti per più giorni
1. Visualizzare lo schermo del programma giornaliero del modo di agenda appun-
tamenti.
2. Premere FUNC e quindi selezionare Set multi day schedule..
3. Introdurre la data di inizio e la data di fine, e quindi premere OK.
4. Introdurre la descrizione dellappuntamento (pagina 39) e specificare il tipo di
appuntamento (pagina 41).
Notare non è possibile specificare lora di inizio, lora di fine o lora per la suoneria
per i dati di appuntamenti per più giorni.
Modo di promemoria
Il modo di promemoria serve a tenere traccia di anniversari, compleanni e altri
avvenimenti importanti.
Per entrare nel modo di promemoria
Premere REMINDER per visualizzare lo schermo iniziale del modo di promemoria.
La pressione di REMINDER nel modo di calendario o nel modo di agenda
appuntamenti consente di entrare nel modo di promemoria per il giorno selezio-
nato nel modo di calendario o nel modo di agenda appuntamenti.
Per introdurre i dati di promemoria
1. Premere REMINDER per visualizzare lo schermo iniziale del modo di promemoria.
2. Premere un tasto di lettera qualsiasi per passare allo schermo di introduzione
dati.
3. Usare K e L per selezionare il tipo di suoneria e introdurre un’ora per la
suoneria, se necessario.
I tipi di suonerie sono identici a quelli descritti per il modo di agenda appuntamen-
ti. Fare riferimento a pagina 40 per i dettagli.
Se si seleziona una suoneria per il giorno precedente (impostazione per la
suoneria di -24:00), la suoneria suona a mezzogiorno del giorno precedente il
giorno specificato per un elemento di dati del modo di promemoria.
4. Dopo aver impostato la suoneria, premere OK per avanzare all’introduzione
dell’icona.
A questo punto, l’icona in alto a destra sul display inizia a lampeggiare.
5. Premere H o J per visualizzare il menu delle icone.
Se non si desidera cambiare l’icona, saltare i punti 6 e 7.
6. Usare K, L, H e J per spostare il cursore lampeggiante sull’icona che si
desidera usare. Usare e per spostarsi fra gli schermi del menu.
Modo
Segnalazione iniziale
Numero di
registrazioni
memorizzate
nel modo
Memoria
utilizzata
45
7. Quando è selezionata licona desiderata, premere OK per registrarla e ritornare
allo schermo di introduzione promemoria.
8. Introdurre una descrizione del promemoria.
9. Mentre il cursore si trova nellarea della descrizione, premere OK per memoriz-
zare tutti i dati.
Nota
È necessario introdurre sempre una descrizione. Dopo di ciò, è possibile saltare
qualsiasi voce premendo OK senza introdurre nulla.
Suonerie per i promemoria
Quando lora stabilita per una suoneria promemoria viene raggiunta, una suoneria
suona per 20 secondi e il dato di promemoria corrispondente appare sul display.
Premere un tasto qualsiasi per silenziare la suoneria e ritornare allo schermo che era
visualizzato prima che la suoneria iniziasse a suonare. Tenere presente i seguenti
importanti punti quando si usa una suoneria promemoria.
La funzione di suoneria ripetuta viene applicata alla suoneria per lo stesso giorno
proprio come la suoneria quotidiana. Fare riferimento a Funzione di suoneria
ripetuta a pagina 20 per i dettagli.
Se lora per la suoneria viene raggiunta durante unoperazione di trasmissione
di dati, la suoneria non suona finché non si è completato il procedimento di
trasmissione.
La suoneria può non suonare se le pile sono eccessivamente deboli.
Modo di lista delle priorità
È possibile ordinare gli elementi secondo la priorità, ed anche introdurre un
messaggio e unicona per la priorità.
Per entrare nel modo di lista delle priorità
1. Premere TO DO per visualizzare lo schermo iniziale del modo di lista delle
priorità.
2. Premere TO DO per passare ad un altro file della lista delle priorità.
Ogni pressione di TO DO fa cambiare il file nellordine seguente:
TO DO-1 TO DO-2 TO DO-3
Per introdurre i dati di lista delle priorità
1. Usare TO DO per visualizzare lo schermo iniziale di un file della lista delle priorità.
2. Introdurre la data per lelemento e quindi premere OK per spostarsi sulla priorità.
3. Premere Ho J per visualizzare un menu di livelli di priorità.
4. Introdurre un numero da 1 a 8 per assegnare una priorità.
5. Premere OK per avanzare alla descrizione e quindi introdurre il testo.
6. Mentre il cursore si trova nellarea della descrizione, premere OK per memoriz-
zare tutti i dati.
Nota
È necessario introdurre una descrizione. È possibile saltare qualsiasi voce
premendo OK senza introdurre nulla.
Titolo del file
Segnalazione iniziale
Numero di
registrazioni
memorizzate
nellarea
Memoria
utilizzata
47
Per cambiare il titolo di un file
1. Usare TO DO per visualizzare lo schermo iniziale del file del modo di lista delle
priorità di cui si desidera cambiare il titolo.
2. Premere FUNC e quindi selezionare File title.
3. Introdurre fino a 13 caratteri per il titolo.
4. Al termine delloperazione, premere OK.
Per specificare il contenuto della visualizzazione di indice del
modo di lista delle priorità
1. Premere TO DO per visualizzare lo schermo iniziale del modo di lista delle
priorità, e quindi premere K, L, o per passare alla visualizzazione di
indice.
2. Premere FUNC e quindi selezionare List type.
3. Usare K e L per spostare lindicatore accanto al tipo di priorità che si desidera
cambiare, e quindi usare H e J per cambiare limpostazione.
Le voci del modo di lista delle priorità di un gruppo di priorità impostate su Yes
appaiono nella visualizzazione di indice, mentre quelle impostate su No non
appaiono.
4. Premere OK per abbandonare loperazione e ritornare alla visualizzazione di
indice.
Cursore
Titolo del file
attuale
Demarcatore (impostazione attuale)
Indicatore (tipo selezionato)
48
Sommario delle registrazioni
Il sommario delle registrazioni fornisce una rapida visione del numero degli elementi
di dati memorizzati in ciascun file del modo di lista delle priorità.
Per visualizzare il sommario delle registrazioni
Nel modo di lista delle priorità, premere FUNC e quindi selezionare Record
summary.
Premere ESC per ritornare alla visualizzazione originaria del modo di lista delle
priorità.
Metodo di ordinamento dei dati della lista delle priorità
I dati della lista delle priorità vengono ordinati in ordine cronologico al momento della
memorizzazione.
Icone per le priorità
Alle priorità del modo di lista delle priorità vengono assegnate delle icone che
appaiono sullo schermo ogni volta che si assegna una priorità.
Per cambiare le icone per le priorità
1. Premere TO DO per visualizzare lo schermo iniziale del modo di lista delle
priorità.
2. Premere FUNC e quindi selezionare Define type.
3. Usare K e L per spostare lindicatore sulla priorità di cui si desidera cambiare
licona.
4. Premere DISP CHNG per visualizzare il menu delle icone per le priorità.
5. Usare K, L, H e J per spostare il cursore sullicona che si desidera usare.
Usare e per spostarsi fra gli schermi del menu.
6. Quando è selezionata licona desiderata, premere OK per registrarla e ritornare
al menu delle priorità.
7. Premere OK per ritornare alla visualizzazione iniziale del modo di lista delle
priorità.
Indicatore
49
Per effettuare e annullare il controllo per un elemento di dati della
lista delle priorità
1. Visualizzare lo schermo iniziale del modo di lista delle priorità e premere o
per visualizzare la visualizzazione di indice.
2. Spostare lelemento di dati per il quale si desidera effettuare o annullare il
controllo sulla prima riga della visualizzazione.
3. Premere OK per effettuare o annullare il controllo per lelemento.
È possibile eseguire loperazione sopra descritta anche usando la visualizzazione
dati. Visualizzare la visualizzazione dati dellelemento per il quale si desidera
effettuare o annullare il controllo, e quindi premere OK.
È possibile cancellare tutti gli elementi di dati controllati usando il procedimento
descritto in Per cancellare tutti gli elementi di dati contrassegnati (pagina 60)
mentre si è nel modo di lista delle priorità.
Modo di gestore delle spese
Con il gestore delle spese è possibile memorizzare i dati di spesa e produrre un
resoconto che mostra i totali per un qualsiasi periodo specifico.
Per entrare nel modo di gestore delle spese
1. Premere EXPENSE per visualizzare lo schermo iniziale del modo di gestore
delle spese.
2. Premere di nuovo EXPENSE per passare ad un altro file del gestore delle spese.
Ogni pressione di EXPENSE fa cambiare il file nellordine seguente:
EXPENSE-1 EXPENSE-2 EXPENSE-3
Per introdurre i dati di gestore delle spese
1. Usare EXPENSE per visualizzare lo schermo iniziale di un file del gestore delle
spese.
2. Introdurre la data della spesa e premere OK per avanzare al tipo di spesa.
È possibile iniziare ad introdurre i dati anche mentre la visualizzazione di indice
o la visualizzazione dati del gestore delle spese è visualizzata sullo schermo
premendo FUNC e quindi selezionando Daily expense.
3. Premere H o J per visualizzare un menu di tipi di spesa.
4. Selezionare il tipo di spesa e quindi premere OK per avanzare allimporto.
Licona assegnata al tipo di spesa selezionato appare sul display.
5. Introdurre limporto della spesa e premere OK per avanzare al tipo di pagamento.
6. Premere H o J per visualizzare un menu di tipi di pagamento.
Segnalazione iniziale
Titolo del file
Numero di
registrazioni
memorizzate
nellarea
Memoria
utilizzata
51
7. Selezionare il tipo di pagamento e quindi premere OK per avanzare allindicazio-
ne della ricevuta.
8. PremereH o J per passare da Yes a No e viceversa, e quindi premere OK
per avanzare allarea dellappunto.
9. Introdurre il testo che si desidera avere come appunto.
10. Mentre il cursore si trova nellarea dellappunto, premere OK per memorizzare
tutti i dati.
Per cambiare il titolo di un file
1. Usare EXPENSE per visualizzare lo schermo iniziale di un file del gestore delle
spese.
2. Premere FUNC e quindi selezionare File title.
3. Introdurre fino a 13 caratteri per il titolo.
4. Premere OK per abbandonare loperazione.
Etichette e icone per i tipi di spesa
I dati del tipo di spesa includono unicona e unetichetta.
Per cambiare le etichette e le icone per i tipi di spesa
1. Premere EXPENSE per visualizzare lo schermo iniziale del modo di gestore
delle spese.
2. Premere FUNC e quindi selezionare Expense types.
3. Usare K e L per spostare lindicatore sul tipo di spesa desiderato.
Titolo del file attualeCursore
Indicatore
52
4. Introdurre fino a 13 caratteri per letichetta.
Saltare questo punto se non si desidera cambiare letichetta per il tipo di spesa
o se si desidera attendere fino a dopo aver cambiato licona per il tipo di spesa.
5. Premere DISP CHNG per visualizzare il menu delle icone per i tipi di spesa.
Se non si desidera cambiare licona assegnata a questo tipo di spesa, saltare i
punti da 5 a 7.
6. Usare K, L, H e J per spostare il cursore lampeggiante sullicona che si
desidera usare. Usare e per spostarsi fra gli schermi del menu.
7. Quando è selezionata licona desiderata, premere OK per registrarla e ritornare
al menu dei tipi di spesa.
8. Premere OK per memorizzare tutti i cambiamenti e ritornare alla visualizzazione
iniziale del modo di gestore delle spese.
È possibile cambiare letichetta per il tipo di spesa prima della pressione di OK
al punto 8 se non lo si è già fatto.
Per specificare il contenuto della visualizzazione di indice del
modo di gestore delle spese
1. Premere EXPENSE per visualizzare lo schermo iniziale del modo di gestore
delle spese, e quindi premere K, L, o per passare alla visualizzazione
di indice.
2. Premere FUNC e quindi selezionare List expense type.
3. Usare K e L per spostare lindicatore sul tipo di spesa che si desidera
cambiare, e quindi usare H e J per cambiare limpostazione.
I tipi di spesa impostati su Yes appaiono nella visualizzazione di indice, mentre
quelli impostati su No non appaiono.
4. Al termine delloperazione, premere OK per ritornare alla visualizzazione di
indice.
Indicatore (tipo selezionato)
Demarcatore
(impostazione
attuale)
53
Etichette per il tipo di pagamento
I dati del tipo di pagamento includono unetichetta che appare sullo schermo ogni
volta che si visualizzano i dati di spesa.
Per cambiare queste etichette, usare il procedimento descritto in Per cambiare le
etichette e le icone per i tipi di spesa a pagina 51. Lunica differenza è che bisogna
selezionare Payment types al punto 2, e bisogna saltare i punti da 5 a 7 (perché non
ci sono icone per il tipo di pagamento).
Corso del cambio
Il totale delle spese nel resoconto periodico viene moltiplicato per il valore del corso
del cambio per produrre limporto della voce Converted.
Per impostare il corso del cambio
1. Premere EXPENSE per visualizzare lo schermo iniziale del modo di gestore
delle spese.
2. Premere FUNC e quindi selezionare Exchange rate.
3. Introdurre un corso del cambio.
Il corso del cambio può avere una parte intera di 12 cifre massimo e una parte
decimale di 12 cifre massimo.
4. Premere OK per abbandonare loperazione.
Resoconto periodico delle spese
Il seguente procedimento produce un resoconto sullo schermo di tutte le spese
effettuate.
Per produrre un resoconto periodico delle spese
1. Premere EXPENSE per visualizzare lo schermo iniziale del modo di gestore
delle spese, e quindi premere K, L, o per passare alla visualizzazione
di indice.
2. Premere FUNC e quindi selezionare Report.
3. Introdurre la data di inizio e la data di fine e quindi premere OK.
Impostazione
attuale
54
La pressione di OK produce un resoconto delle spese come quello mostrato qui
sotto.
4. Usare e per cambiare schermo in modo da vederne un altro.
5. Premere ESC per ritornare alla visualizzazione iniziale del modo di gestore delle
spese.
Sommario delle registrazioni
Il sommario delle registrazioni fornisce una rapida visione del numero degli elementi
di dati memorizzati in ciascun file del modo di gestore delle spese.
Per visualizzare il sommario delle registrazioni
Nel modo di gestore delle spese, premere FUNC e quindi selezionare Record
summary.
Premere ESC per ritornare alla visualizzazione originaria del modo di gestore delle
spese.
55
Ricerca di dati
Questa sezione spiega tutto ciò che bisogna sapere sulla ricerca e il richiamo dei dati.
Ricerca a scorrimento
La ricerca a scorrimento può essere usata nei modi di rubrica telefonica, appunti,
agenda appuntamenti, promemoria, lista delle priorità e gestore delle spese.
Per richiamare i dati usando la ricerca a scorrimento
1. Visualizzare lo schermo iniziale del modo in cui si desidera cercare i dati.
2. Premere o per passare alla visualizzazione di indice (pagina 27).
3. Usare K e L per scorrere riga per riga. Usare e per scorrere schermo per
schermo.
4. Quando lelemento desiderato si trova sulla prima riga della visualizzazione di
indice, premere DISP CHNG per passare alla visualizzazione dati (pagina 26).
5. Usare K, L, e per scorrere i dati sul display.
Ricerca per iniziali
La ricerca per iniziali può essere usata nei modi di rubrica telefonica, appunti, agenda
appuntamenti, promemoria, gestore delle spese e lista delle priorità.
Per richiamare i dati usando la ricerca per iniziali
1. Entrare nel modo in cui si desidera cercare i dati.
La ricerca per iniziali può essere avviata dallo schermo iniziale, dalla
visualizzazione di indice o dalla visualizzazione dati.
2. Introdurre i primi caratteri dei dati di testo che si desidera cercare e premere
o .
Quando si preme o , lagenda digitale visualizza una visualizzazione dati per
il primo elemento di dati in cui le iniziali dei dati di testo (nome, descrizione, ecc.)
corrispondono ai caratteri introdotti. Ad esempio, se si introduce J nel modo di
rubrica telefonica, saranno richiamati nomi come Jones, Jackson, Johnson, ecc.
3. Usare e per scorrere gli elementi di dati richiamati quando c’è più di un
elemento di dati corrispondente.
56
Ricerca jolly
La ricerca jolly può essere usata nei modi di rubrica telefonica, appunti, agenda
appuntamenti, promemoria e lista delle priorità.
Per richiamare i dati usando la ricerca jolly
1. Entrare nel modo in cui si desidera cercare i dati.
La ricerca jolly può essere avviata dallo schermo iniziale, dalla visualizzazione
di indice o dalla visualizzazione dati.
2. Premere FUNC e quindi selezionare Wild card search.
3. Introdurre alcuni caratteri e premere OK.
Quando si preme OK, lagenda digitale visualizza una visualizzazione dati per il
primo elemento di dati che contiene in qualche punto i caratteri corrispondenti a
quelli introdotti per la ricerca. Ad esempio, se si introduce E nel modo di rubrica
telefonica, saranno richiamati nomi come Evens, Emily, Pete, Smythe, ecc.
4. Usare e per scorrere gli elementi di dati richiamati quando c’è più di un
elemento di dati corrispondente.
Ricerca per data
La ricerca per data può essere usata nei modi di agenda appuntamenti e promemo-
ria.
Per richiamare i dati usando la ricerca per data
1. Entrare nel modo in cui si desidera cercare i dati.
La ricerca per data può essere avviata dallo schermo iniziale, dalla visualizzazione
di indice o dalla visualizzazione dati.
2. Premere FUNC per visualizzare il menu delle funzioni, e quindi selezionare Date
search.
3. Introdurre la data e premere OK.
Quando si preme OK, lagenda digitale visualizza la data specificata.
Nel modo di promemoria, la data viene visualizzata soltanto se essa contiene dei
dati. Se la data specificata non contiene dati, il messaggio NOT FOUND!
PRESS ESC TO QUIT. (Non trovata! Premere ESC per abbandonare lope-
razione.) appare sul display.
Nel modo di agenda appuntamenti, appare lo schermo per la data specificata, a
prescindere da se essa contiene o meno dei dati.
57
Modifica dei dati
Il procedimento qui descritto può essere usato nei modi di rubrica telefonica, appunti,
agenda appuntamenti, promemoria, lista delle priorità e gestore delle spese.
Per modificare i dati
1. Entrare nel modo che contiene il dato che si desidera modificare, e richiamare
il dato (pagina 55).
2. Passare alla visualizzazione dati.
3. Premere FUNC e quindi selezionare Edit record.
4. Apportare i cambiamenti al dato come desiderato.
5. Premere OK per abbandonare loperazione.
Note
Con i dati dellagenda appuntamenti, non è possibile usare il procedimento sopra
descritto per aggiungere lora di inizio, lora di fine e lora per la suoneria ad
elementi di dati esistenti. È possibile, tuttavia, cambiare lora di inizio, lora di fine
e lora per la suoneria esistenti.
Con i dati di promemoria, è possibile usare il procedimento sopra descritto per
aggiungere lora per una suoneria.
Cancellazione dei dati
Usare questi procedimenti per cancellare i dati.
Cancellazione di un singolo elemento di dati
Questo procedimento può essere usato nei modi di rubrica telefonica, appunti,
agenda appuntamenti, promemoria, lista delle priorità e gestore delle spese.
Per cancellare un singolo elemento di dati
1. Entrare nel modo che contiene il dato che si desidera cancellare, e richiamare
il dato (pagina 55).
Se si sta usando la visualizzazione di indice (pagina 27), spostare lelemento di
dati sulla prima riga della visualizzazione di indice.
Se si sta usando la visualizzazione dati (pagina 26), basta visualizzare lelemen-
to di dati.
2. Premere DEL; il messaggio DELETE RECORD (Y/N)? (Cancella il dato? (Sì/
No)) appare sullo schermo.
Invece di premere DEL, è possibile premere FUNC e quindi introdurre il numero
corretto per selezionare Delete record (Delete selected record nel modo di
gestore delle spese).
3. Premere Y per cancellare o N per sospendere loperazione.
Cancellazione di tutti gli elementi di dati in un modo
Il procedimento da usare dipende da se il modo di cui si desidera cancellare gli
elementi di dati ha più file (rubrica telefonica, appunti, lista delle priorità, gestore delle
spese) o no (agenda appuntamenti, promemoria).
Per cancellare tutti gli elementi di dati da un modo contenente più
file (rubrica telefonica, appunti, lista delle priorità, gestore delle
spese)
1. Visualizzare lo schermo iniziale del modo che contiene il dato che si desidera
cancellare.
È possibile visualizzare lo schermo iniziale per un qualsiasi file.
2. Premere FUNC e quindi selezionare Delete all files.
59
3. Usare K e L per spostare lindicatore sul file di cui si desidera cambiare
limpostazione, e quindi usare H e J per cambiare limpostazione.
I file impostati su Yes saranno cancellati, mentre quelli impostati su No non
saranno cancellati.
4. Premere OK.
A questo punto, appare il messaggio Are you sure (Y/N)? (“È sicuro? (Sì/No)).
5. Premere Y per cancellare o N per sospendere loperazione.
Per cancellare tutti gli elementi di dati da un modo contenente un
singolo file (agenda appuntamenti, promemoria)
1. Visualizzare lo schermo iniziale del modo che contiene il dato che si desidera
cancellare.
2. Premere FUNC e quindi selezionare Delete all records.
A questo punto, appare il messaggio ARE YOU SURE (Y/N)? (“È sicuro? (Sì/
No)).
3. Premere Y per cancellare o N per sospendere loperazione.
Per cancellare tutte le registrazioni elencate (agenda
appuntamenti)
1. Specificare i tipi di appuntamento che si desidera far apparire sulla visualizzazione
di indice del modo di agenda appuntamenti.
Fare riferimento a Per specificare il contenuto della visualizzazione di indice del
modo di agenda appuntamenti a pagina 41.
2. Mentre la visualizzazione di indice del modo di agenda appuntamenti è visualizzata
sullo schermo, premere FUNC e quindi selezionare Delete listed records.
A questo punto, appare il messaggio DELETE LISTED RECORD (Y/N)?
(Cancella le registrazioni elencate? (Sì/No)).
3. Premere Y per cancellare o N per sospendere loperazione.
La pressione di Y cancella soltanto le registrazioni di cui è stato specificato il tipo
di appuntamento al punto 1 per la visualizzazione nella visualizzazione di indice.
Demarcatore
(impostazione attuale)
Indicatore (file selezionato)
60
Importante!
Accertarsi di specificare innanzitutto il contenuto della visualizzazione di indice
del modo di agenda appuntamenti al punto 1, altrimenti loperazione sopra
descritta cancella lintero contenuto del modo di agenda appuntamenti.
Cancellazione soltanto degli elementi di dati
contrassegnati
I modi di lista delle priorità e gestore delle spese consentono di contrassegnare
elementi di dati specifici per la cancellazione.
Per contrassegnare degli elementi di dati per la cancellazione
1. Visualizzare lo schermo iniziale del modo di lista delle priorità o di gestore delle
spese e premere o per visualizzare la visualizzazione di indice.
2. Spostare lelemento di dati che si desidera contrassegnare sulla prima riga della
visualizzazione.
3. Premere OK per contrassegnare lelemento di dati o per togliere il contrassegno.
È possibile eseguire loperazione sopra descritta anche usando la visualizzazione
dati. Visualizzare la visualizzazione dati dellelemento per il quale si desidera
mettere o togliere il contrassegno, e quindi premere OK.
Per cancellare tutti gli elementi di dati contrassegnati
1. Mentre la visualizzazione di indice del modo di lista delle priorità o di gestore delle
spese è visualizzata sullo schermo, premere FUNC e quindi selezionare Delete
marked records.
A questo punto, appare il messaggio DELETE MARKED RECORDS (Y/N)?
(Cancella le registrazioni contrassegnate? (Sì/No)).
2. Premere Y per cancellare o N per sospendere loperazione.
Cancellazione di tutti gli elementi di dati in modi
specifici
Usare questo procedimento per cancellare tutti gli elementi di dati nei modi
selezionati.
61
Per cancellare tutti gli elementi di dati in modi specifici
1. Da uno schermo qualsiasi, premere SHIFT FUNC e quindi selezionare Delete
all.
2. Usare K e L per spostare lindicatore accanto al modo di cui si desidera
cambiare limpostazione, e quindi usare H e J per cambiare limpostazione.
I file nei modi impostati su Yes saranno cancellati, mentre quelli nei modi
impostati su No non saranno cancellati.
Se tutti i modi sono impostati su Yes, questo procedimento cancella tutti i dati
in tutti i modi.
3. Dopo aver effettuato le impostazioni desiderate, premere OK.
A questo punto, appare il messaggio Are you sure (Y/N)? (“È sicuro? (Sì/No)).
4. Premere Y per cancellare o N per sospendere loperazione.
Demarcatore
(impostazione attuale)
Indicatore (file selezionato)
Funzione di area segreta
L’agenda digitale consente di proteggere i dati memorizzati nei modi di rubrica
telefonica, appunti, agenda appuntamenti, promemoria, lista delle priorità e gestore
delle spese (modi protetti) mediante una parola d’ordine.
Per registrare una parola d’ordine
1. Premere SHIFT FUNC e quindi selezionare “Password”.
A questo punto, “ENTER PASSWORD” (“Introdurre la parola d’ordine”) appare
sul display.
2. Introdurre la parola d’ordine e premere OK per registrarla.
Una parola d’ordine può essere di una lunghezza massima di 6 caratteri. È
possibile usare qualsiasi lettera o numero, /, @ o spazi in una parola d’ordine.
Non è possibile usare i caratteri prodotti con il tasto CODE.
Dopo che una parola d’ordine è stata registrata, lo schermo di introduzione
parola d’ordine scompare e riappare lo schermo dal quale si è cominciato al
punto 1. La volta successiva che si accende l’agenda digitale e si tenta di entrare
in un modo protetto, lo schermo di introduzione parola d’ordine appare e
bisognerà introdurre la parola d’ordine registrata prima di poter accedere a questi
modi.
Per accedere ai modi protetti
1. Accendere l’agenda digitale.
2. Premere il tasto di modo per uno dei modi protetti.
“INPUT PASSWORD” (“Introdurre la parola d’ordine”) appare sul display.
Se si era in un modo protetto quando si è spenta l’unità l’ultima volta, “INPUT
PASSWORD” appare appena si accende l’agenda digitale.
3. Introdurre la parola d’ordine corretta e premere OK.
Se si introduce la parola d’ordine sbagliata, lo schermo di introduzione parola
d’ordine rimane visualizzato sul display.
Dopo aver introdotto la parola d’ordine, non bisogna introdurla di nuovo, neppure
se si esce da un modo protetto e vi si rientra in seguito. L’introduzione della parola
d’ordine rimane valida finché non si spegne l’agenda digitale o si blocca
manualmente la memoria (pagina 63).
Per cambiare la parola d’ordine
1. Accendere l’agenda digitale.
“INPUT PASSWORD” (“Introdurre la parola d’ordine”) appare sul display.
2. Introdurre la parola d’ordine corretta e premere OK.
63
3. Premere SHIFT FUNC e quindi selezionare Password.
4. Selezionare Modify password, che fa apparire la parola dordine attualmente
registrata.
5. Apportare i cambiamenti alla parola dordine come desiderato e quindi premere
OK per memorizzare la nuova parola dordine.
Per cancellare la parola dordine
1. Accendere lagenda digitale.
INPUT PASSWORD (Introdurre la parola dordine) appare sul display.
2. Introdurre la parola dordine corretta e premere OK.
3. Premere SHIFT FUNC e quindi selezionare Password.
4. Selezionare Delete password, che fa apparire un messaggio di conferma che
chiede se realmente si desidera cancellare la parola dordine.
5. Premere Y per cancellare o N per sospendere loperazione.
Dopo che la parola dordine è stata cancellata, i dati dei modi protetti possono
essere visti da chiunque.
Per bloccare la memoria senza spegnere lunità
1. Mentre si usa lagenda digitale dopo aver introdotto la parola dordine, premere
SHIFT FUNC e quindi selezionare Password.
2. Premere 3 per selezionare Lock system.
Ora quando si tenta di entrare in un altro modo protetto, appare lo schermo di
introduzione parola dordine e si dovrà introdurre nuovamente la parola dordine.
Modi di conversione
Lagenda digitale offre in realtà due modi di conversione, uno per la conversione delle
metrica e laltro per la conversione di valute.
Per entrare nei modi di conversione
1. Premere CONV per visualizzare lo schermo iniziale del modo di conversione
unità.
2. Premere di nuovo CONV per passare al modo di conversione valute (pagina 65)
e visualizzare lo schermo iniziale del modo di conversione valute.
Equivalente
(1 pollice =
2,54 cm)
Senso della conversione
Unità
Equivalente
Senso della conversioneValuta
Area di introduzione/risultato
Area di introduzione/risultato
65
Conversioni metriche
Tutti i valori di conversione in questo modo sono preselezionati e non possono
essere cambiati.
pollici centimetri iarde metri
miglia kilometri piedi iarde
nodi kilometri/ora tonnellate inglesi kilogrammi
tonnellate americane kilogrammi libbre kilogrammi
once grammi carati grammi
galloni inglesi litri galloni americani litri
calorie joule cavallo inglese kilowatt
Fahrenheit Celsius
Per eseguire una conversione metrica
1. Entrare nel modo di conversione unità.
2. Usare K e L per trovare la conversione che si desidera usare.
3. Usare H e J per cambiare il senso della conversione.
4. Introdurre il valore da cui desidera eseguire la conversione e premere OK per
visualizzare il risultato della conversione.
5. Se si desidera vedere il valore originale introdotto, premere di nuovo OK.
Conversioni di valute
Usare il modo di conversione valute per eseguire la conversione fra varie valute. I
seguenti sono i nomi di valuta default impiegati dallunità. È possibile cambiare i nomi
di valuta default in altri nomi di valuta se lo si desidera.
USD Dollaro statunitense DM Marco tedesco
GBP Sterlina inglese ITL Lira italiana
FFR Franco francese YEN Yen giapponese
Importante!
Accertarsi di introdurre i corsi del cambio che si desidera usare prima di tentare
di eseguire la conversione di valute. Lagenda digitale non esegue la conversio-
ne da una valuta in unaltra finché non si fa ciò.
Per cambiare le etichette e i corsi del cambio per la conversione
1. Entrare nel modo di conversione valute.
2. Usare K e L per trovare la coppia di conversione che si desidera cambiare.
3. Premere FUNC per passare allo schermo di modifica.
66
4. Introdurre fino a 5 caratteri per il nome della prima valuta, e premere OK.
5. Introdurre fino a 5 caratteri per il nome della seconda valuta, e premere OK.
6. Introdurre fino a 12 cifre per la parte intera e 12 cifre per la parte decimale per
il corso del cambio della prima valuta, e premere OK.
7. Introdurre fino a 12 cifre per la parte intera e 12 cifre per la parte decimale per
il corso del cambio della seconda valuta, e premere OK per completare il
procedimento.
Notare che uno dei corsi del cambio per la valuta è normalmente impostato su
1. Per creare una coppia di conversione in cui 1 unità della valuta A equivale a
100 unità della valuta B, è possibile usare uno dei seguenti corsi.
Corso della valuta A = 1 / Corso della valuta B = 100
Corso della valuta A = 0,01 / Corso della valuta B = 1
Per lasciare invariato il nome o il corso della valuta nel procedimento sopra
descritto, basta premere OK senza introdurre nulla.
Per eseguire una conversione valute
1. Entrare nel modo di conversione valute.
2. Usare K e L per trovare la conversione che si desidera usare.
3. Usare H e J per cambiare il senso della conversione.
4. Introdurre il valore da cui desidera eseguire la conversione e premere OK per
visualizzare il risultato della conversione.
5. Se si desidera vedere il valore originale introdotto, premere di nuovo OK.
67
Modi di gioco
I modi di gioco consentono di scegliere fra poker e black-jack.
Per entrare nei modi di gioco
1. Premere GAME per visualizzare lo schermo iniziale del modo di poker.
2. Premere M per passare al modo di black-jack (pagina 69) e visualizzare lo
schermo iniziale del modo di black-jack.
Gioco del poker
La sezione seguente descrive le regole e i procedimenti per giocare a poker.
Regole per il gioco del poker
Il tipo di gioco è il poker a 5 carte.
A differenza del poker normale, non si gioca contro altri giocatori. Invece, si tenta
di accumulare punti. La tabella sottostante mostra quanti punti vengono asse-
gnati per ciascun tipo di mano.
Proprio punteggioNome del modo
Indicatore di
puntata
Propria mano
Proprio punteggioNome del modo Indicatore di fine del gioco
Indicatore di
puntata
Propria mano
Indicatore di fine del gioco
Indicatore di
propria vittoria
Importo della
puntata
Importo della
puntata
68
Notare che nessun punto viene assegnato per tutto ciò che è inferiore ad una coppia
di fanti.
Il valore relativo delle carte non ha importanza. La doppia coppia ottiene sempre
lo stesso numero di punti, a prescindere da quali carte costituiscono la doppia
coppia.
Prima che le carte siano distribuite per cominciare ciascuna mano, è possibile
cambiare limporto della puntata in 10, 20, 30, 40, 50. Limporto della puntata non
può essere cambiato dopo che la mano è iniziata. Limporto della puntata viene
automaticamente detratto dal proprio punteggio totale alla fine di ciascuna mano.
Si inizia con 1.000 punti a disposizione, e il numero massimo di punti che è
possibile accumulare è di 999.999. Il gioco finisce quando il proprio punteggio
raggiunge lo zero o 999.999.
Per giocare a poker
1. Entrare nel modo di poker.
2. Usare B per dichiarare limporto della puntata se lo si desidera.
3. Premere H per iniziare a giocare.
Vengono distribuite le prime cinque carte.
4. Usare i tasti numerici da 1 a 5 per selezionare le carte che si desidera tenere (da
1 a 5 da sinistra a destra).
La pressione di un tasto numerico fa apparire la lettera H (che sta per Hold =
tenere) sopra la carta corrispondente. Per annullare la selezione di una carta,
premere di nuovo il suo tasto numerico in modo che H scompaia.
Puntata Puntata Puntata Puntata Puntata
Tipo di mano
di 10 di 20 di 30 di 40 di 50
Scala reale massima 2500 5000 7500 10000 12500
Scala reale 500 1000 1500 2000 2500
Poker 250 500 750 1000 1250
Full 80 160 240 320 400
Colore 50 100 150 200 250
Scala 40 80 120 160 200
Tris 30 60 90 120 150
Doppia coppia 20 40 60 80 100
Coppia (fanti o carte migliori)
10 20 30 40 50
69
È possibile mettere il contrassegno in qualsiasi punto, da nessuna carta a tutte
le carte.
5. Dopo aver selezionato le carte che si desidera tenere, premere H.
Le carte non contrassegnate scompaiono e vengono sostituite da nuove carte,
e la mano finisce.
Se si vince, appare lindicatore Win e il numero di punti basato sulla propria
mano e limporto puntato vengono aggiunti al proprio punteggio totale (fare
riferimento alla tabella).
Se si perde, lindicatore Win non appare e il proprio punteggio totale rimane
invariato.
6. Per giocare la mano successiva, continuare dal punto 2 sopra.
Ripetere il procedimento sopra descritto finché non si rimane senza punti o si
raggiungono 999.999 punti.
Gioco del black-jack
La sezione seguente descrive le regole e i procedimenti per giocare a black-jack.
Regole per il gioco del black-jack
Il tipo di gioco è il black-jack normale, in cui si gioca contro le carte del mazziere.
Lagenda digitale è sempre il mazziere.
Prima che le carte siano distribuite per cominciare ciascuna mano, è possibile
cambiare limporto della puntata in 10, 20, 30, 40, 50. Limporto della puntata non
può essere cambiato dopo che la mano è iniziata. Limporto della puntata viene
automaticamente detratto dal proprio punteggio totale alla fine di ciascuna mano.
Si inizia con 1.000 punti a disposizione, e il numero massimo di punti che è
possibile accumulare è di 999.999. Il gioco finisce quando il proprio punteggio
raggiunge lo zero o 999.999.
Viene offerta la possibilità di assicurarsi (mediante la comparsa sul display del
messaggio Insure) ogni volta che la prima carta del mazziere è un asso.
Premere I per assicurarsi quando viene offerta tale possibilità. Lassicurazione
costa una metà della puntata originale. Se il mazziere finisce col fare black-jack,
la puntata di assicurazione vince e la puntata originale perde (una spinta). Se il
mazziere non fa black-jack, la puntata di assicurazione perde e si può continuare
a giocare la propria mano.
Viene offerta la possibilità di raddoppiare (mediante la comparsa sul display del
messaggio Double) ogni volta che le proprie prime due carte totalizzano 10 o
11. Premere D per raddoppiare quando viene offerta tale possibilità. La scelta di
questa possibilità raddoppia la puntata, e fa sì che il giocatore resti automatica-
mente dopo aver ricevuto unaltra carta.
È possibile lasciare la propria mano premendo Q in qualsiasi momento prima di
ricevere le carte dopo le prime due originarie. Quando si lascia, la mano termina
immediatamente e si perde metà dellimporto puntato.
70
È possibile continuare a prendere altre carte purché il totale delle carte già avute
sia meno di 21.
Il mazziere prenderà sempre una carta quando il totale delle carte del mazziere
è meno di 17, a meno che il giocatore non abbia già sballato (oltre 21). Il mazziere
sta sempre quando il giocatore sballa.
Alla fine di una mano, il giocatore con il punto più alto che non supera 21 vince.
La tabella sottostante mostra quanti punti è possibile ottenere con ciascun tipo
di mano.
Per giocare a black-jack
1. Entrare nel modo di black-jack.
2. Usare B per dichiarare limporto della puntata se lo si desidera.
3. Premere H per iniziare a giocare.
Vengono distribuite due carte al giocatore e una carta al mazziere.
Gli indicatori Hit, Stand e Fold lampeggiano sul display, attendendo la
risposta del giocatore. In alcuni casi, possono apparire anche i messaggi Insure
o Double.
4. Premere il tasto della lettera corrispondente alloperazione che si desidera
eseguire.
H: battere (richiedere unaltra carta)
S : stare
I : assicurarsi
D: raddoppiare la puntata
Q: chiudere (lasciare)
5. Se si prende una carta e il totale delle proprie carte è ancora meno di 21, ripetere
il punto 3.
6. Quando non si desiderano altre carte, premere S per dire al mazziere che si
desidera stare.
A questo punto, la mano del mazziere termina e viene determinato il vincitore.
Puntata Puntata Puntata Puntata Puntata
Tipo di mano
di 10 di 20 di 30 di 40 di 50
Raddoppio 40 80 120 160 200
Black-jack 25 50 75 100 125
Vittoria 20 40 60 80 100
Assicurazione 15 30 45 60 75
Abbandono
510152025
(chiusura)
71
Se si vince, appare lindicatore Win e il numero di punti basato sulla propria
mano e limporto puntato vengono aggiunti al proprio punteggio totale (fare
riferimento alla tabella).
Se si perde, lindicatore Win non appare e il proprio punteggio totale rimane
invariato.
7. Per giocare la mano successiva, continuare dal punto 2 sopra.
Ripetere il procedimento sopra descritto finché non si rimane senza punti o si
raggiungono 999.999 punti.
Modo di calcolatrice
Il modo di calcolatrice è un utile strumento che consente di eseguire vari calcoli nel
corso della giornata. Esso include anche una funzione di modifica calcoli che
consente di richiamare le fasi di un calcolo e di apportarvi cambiamenti.
0
1
2
3
65
4
7
C
+
8
9
+
AC
%
MM
+
MRC
C/AC Cancella lultimo valore introdotto. Premerlo due volte per cancellare un
calcolo sullo schermo ed iniziare un nuovo calcolo.
Usare i tasti numerici (da 0 a 9) per introdurre valori. Premere per introdurre la
virgola decimale (punto sul display).
Usare !, @, # e $ per specificare loperazione aritmetica indicata su ciascun
tasto.
= Esegue un calcolo e visualizza il suo risultato.
Usare MRC, M e M+ per le operazioni riguardanti la memoria della calcolatrice.
MRC Richiama il contenuto della memoria, e lo cancella se premuto due volte
di seguito.
M Sottrae il valore attualmente visualizzato dal contenuto della memoria
attuale.
M+ Aggiunge il valore attualmente visualizzato al contenuto della memoria
attuale.
Tasti di calcoli
con la memoria,
tasti numerici,
tasti di
operatore, ecc.
Tasti del
cursore
Tasto di modo di calcolatrice
73
Usare % per calcoli di percentuale.
Usare ^ per calcoli di radice quadrata.
!/@ Cambia il segno di un valore fra positivo e negativo.
Per correggere errori nei calcoli
Se si introduce un valore sbagliato, premere C/AC una volta e quindi introdurre il
valore corretto.
Se si preme il tasto di operatore aritmetico sbagliato (!, @, #, $), basta premere
il tasto corretto prima di eseguire qualsiasi altra introduzione.
Errori di calcolo
Ogni volta che si verifica un errore, lindicatore ERROR appare sul display.
Quando il numero di cifre nella mantissa di un risultato intermedio o finale supera
le 12 cifre.
Quando il numero di cifre nella mantissa di un valore memorizzato supera le 12
cifre. In questo caso, lagenda digitale conserva automaticamente lultimo valore
memorizzato che non supera le 12 cifre.
Divisione per zero.
Per cancellare gli errori
Premere C/AC una volta per continuare con lo stesso calcolo. Se si desidera
cancellare il calcolo e ricominciare, premere C/AC due volte.
Per entrare nel modo di calcolatrice
Premere } per visualizzare lo schermo iniziale del modo di calcolatrice.
Esempio 1: 21 + 3 = 24
Esempio 2: 11 + 10% = 12,1
74
Per usare la funzione di modifica calcoli
1. Dopo aver introdotto un calcolo, premere DISP CHNG per passare allo schermo
di modifica calcoli.
È possibile visualizzare lo schermo di modifica calcoli anche premendo FUNC
e quindi selezionando Edit calculation.
2. Usare K e L per scorrere le fasi del calcolo.
Lagenda digitale memorizza fino ad un massimo di 99 righe di un calcolo per la
modifica.
3. Quando la fase che si desidera modificare è visualizzata sullo schermo,
apportarvi i cambiamenti desiderati.
4. Dopo aver modificato il calcolo, premere = o OK per eseguire nuovamente il
calcolo.
Per cancellare un calcolo
Premere DEL due volte per cancellare un calcolo. È possibile cancellare un calcolo
anche premendo FUNC e quindi selezionando Clear all steps.
Esempi di calcolo
80 × 9 = 720
)50× 6 = 300
20 × 3 = 60
480
0.
53 + 123 63 = 53q123w63u 113.
963 × (23 56) = 23w56e963u 31779.
(56 × 3 89) ÷ 5.2 + 63 = 56e3w89r5.2
q63u 78.1923076923
123456 × 741852 = 123456e741852u 91586080512.
3 × 5 = 3ye5u 8.66025403784
12% di 1500 1500e12tu 180.
Percentuale di 660 660r880tu 75.
rispetto a 880
80e9u| M 720.
50e6u} M 300.
20e3u| M 60.
M 480.
75
Trasmissione di dati
È possibile trasferire dati soltanto tra due unità SF-5580, SF-5780 o SF-5980 CASIO,
oppure soltanto tra lagenda digitale e un personal computer. Non è possibile
scambiare i dati con altri modelli di agende digitali CASIO. Le operazioni di
trasmissione di dati possono essere eseguite quando lunità si trova nel modo di
rubrica telefonica, appunti, agenda appuntamenti, calendario, lista delle priorità,
promemoria o gestore delle spese.
Preparativi per la trasmissione di dati
La seguente sezione descrive come eseguire i preparativi per la trasmissione di dati
tra due agende digitali o tra unagenda digitale e un personal computer.
Per collegare lagenda digitale ad unaltra agenda digitale
1. Controllare che le due unità siano spente.
2. Rimuovere i copriconnettori dalle prese per la trasmissione di dati sulle due
agende digitali.
3. Collegare le due unità usando il cavo SB-62.
Importante!
Accertarsi di rimettere a posto i copriconnettori sulle agende digitali quando non
si prevede di eseguire operazioni di trasmissione di dati.
76
Esecuzione della trasmissione di dati fra unagenda digitale e un
personal computer
È necessario acquistare un pacchetto per la trasmissione di dati CASIO opzionale
per poter eseguire la trasmissione di dati fra lagenda digitale e un personal
computer. Notare che esistono vari pacchetti per la trasmissione di dati CASIO
idonei per i vari tipi di computer e di agende digitali. Per questo motivo, è necessario
tenere presente i seguenti importanti punti quando si acquista un pacchetto per la
trasmissione di dati. In caso di interrogativi sul pacchetto di cui si ha bisogno,
rivolgersi al proprio rivenditore.
Accertarsi che il pacchetto per la trasmissione di dati sia quello idoneo alluso con
il modello di personal computer impiegato.
Se il pacchetto per la trasmissione di dati idoneo non è ancora disponibile nella
propria zona, rivolgersi al proprio rivenditore per sapere quando sarà messo in
vendita.
Per informazioni su come collegare lagenda digitale ad un personal computer,
fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione al pacchetto per la trasmis-
sione di dati.
Per preparare lagenda digitale per il ricevimento di dati
1. Quando è visualizzato uno schermo qualsiasi, premere FUNC (o SHIFT FUNC)
e quindi selezionare Receive data.
È possibile eseguire loperazione sopra descritta nel modo di rubrica telefonica,
appunti, agenda appuntamenti, calendario, lista delle priorità, promemoria o
gestore delle spese.
2. Premere Y.
Questo messaggio indica che lunità è in attesa dei dati.
Per sospendere loperazione di ricevimento, premere ESC.
Questo procedimento è identico sia per il ricevimento dei dati da unaltra agenda
digitale sia per il ricevimento dei dati da un personal computer.
77
Invio di dati
Questa sezione spiega il procedimento per linvio di dati da questa agenda digitale
ad unaltra unità o ad un personal computer.
Tipi di trasferimento dati
È possibile trasferire i dati in vari modi.
Tutti gli elementi di dati
Con questo metodo, è possibile inviare tutti gli elementi di dati memorizzati nel modo
di rubrica telefonica, appunti, agenda appuntamenti, calendario, lista delle priorità,
promemoria o gestore delle spese.
Elementi di dati di modo
Con questo metodo, è possibile inviare tutti gli elementi di dati memorizzati in modi
specifici (rubrica telefonica, appunti, agenda appuntamenti, calendario, lista delle
priorità, promemoria, gestore delle spese).
Nel modo di agenda appuntamenti, è possibile inviare gli elementi di dati che
appaiono sulla visualizzazione di indice (gli elementi che sono stati specificati
usando la voce List type del menu delle funzioni come descritto a pagina 41).
Un singolo elemento di dati
Con questo metodo, è possibile inviare un singolo elemento di dati memorizzato nel
modo di rubrica telefonica, appunti, agenda appuntamenti, lista delle priorità,
promemoria o gestore delle spese.
Note
Per i dati del modo di calendario, è possibile inviare i dati evidenziati.
Se durante linvio dei dati viene raggiunta lora fissata per una suoneria (suoneria
quotidiana, suoneria appuntamenti o suoneria promemoria), la suoneria non
suona finché loperazione di invio dati non è terminata.
Per inviare un elemento di dati
1. Visualizzare la visualizzazione dati (pagina 26) dellelemento di dati che si
desidera inviare.
2. Premere FUNC e quindi selezionare Send record.
Un messaggio appare chiedendo se si è pronti per linvio.
3. Premere Y per iniziare loperazione di invio o N per sospendere loperazione.
Per sospendere loperazione di invio in qualsiasi momento, premere ESC.
Al termine delloperazione di invio, il display ritorna allo schermo che era
visualizzato prima che si iniziasse loperazione di invio. Quindi, è possibile
ripetere il procedimento sopra descritto per inviare un altro elemento di dati.
78
Per inviare tutti gli elementi di dati in modi specifici
1. Premere SHIFT FUNC e quindi selezionare Send all.
2. Usare Ke Lper spostare lindicatore sul modo di cui si desidera inviare gli
elementi di dati, e quindi usare He J per cambiare limpostazione.
I dati nei modi impostati su Yes saranno inviati, mentre quelli nei modi impostati
su No non saranno inviati.
3. Premere OK.
Un messaggio appare chiedendo se si è pronti per linvio.
4. Premere Y per iniziare loperazione di invio o N per sospendere loperazione.
Per sospendere loperazione di invio in qualsiasi momento, premere ESC.
Al termine delloperazione di invio, il display ritorna allo schermo che era
visualizzato prima che si iniziasse loperazione di invio.
Per inviare i dati di calendario (evidenziature)
1. Nel modo di calendario, premere FUNC e quindi selezionare Send (Holidays).
Un messaggio appare chiedendo se si è pronti per linvio.
2. Premere Y per iniziare loperazione di invio o N per sospendere loperazione.
Per sospendere loperazione di invio in qualsiasi momento, premere ESC.
Al termine delloperazione di invio, il display ritorna allo schermo che era
visualizzato prima che si iniziasse loperazione di invio. Quindi, è possibile
ripetere il procedimento sopra descritto per inviare un altro elemento di dati.
Invio di tutti gli elementi di dati in un modo
Il procedimento da usare dipende da se il modo di cui si desidera inviare gli elementi
di dati ha più file (rubrica telefonica, appunti, lista delle priorità, gestore delle spese)
o no (agenda appuntamenti, promemoria).
Indicatore (file selezionato)
Demarcatore (impostazione attuale)
79
Per inviare tutti gli elementi di dati da un modo contenente più file
(rubrica telefonica, appunti, lista delle priorità, gestore delle spese)
1. Visualizzare lo schermo iniziale del modo che contiene il dato che si desidera
inviare.
È possibile visualizzare lo schermo iniziale per un qualsiasi file.
2. Premere FUNC e quindi selezionare Send all files.
3. Usare K e L per spostare lindicatore sul file di cui si desidera inviare i dati, e
quindi usare H e J per cambiare limpostazione.
I file impostati su Yes saranno inviati, mentre quelli impostati su No non
saranno inviati.
4. Premere OK.
A questo punto, appare il messaggio READY TO SEND (Y/N)? (Pronti per
inviare? (Sì/No)).
5. Premere Y per inviare i dati o N per sospendere loperazione.
Nei modi di rubrica telefonica, appunti e lista delle priorità è possibile usare anche
un altro metodo per inviare tutti gli elementi di dati. Mentre la visualizzazione di
indice o la visualizzazione dati è visualizzata sullo schermo, premere FUNC e
quindi selezionare Send all records. Questa operazione fa apparire il messag-
gio READY TO SEND (Y/N)? (Pronti per inviare? (Sì/No)); pertanto, premere
Y per inviare i dati o N per sospendere loperazione.
Per inviare tutti gli elementi di dati da un modo contenente un
singolo file (agenda appuntamenti, promemoria)
1. Visualizzare lo schermo iniziale del modo che contiene il dato che si desidera
inviare.
2. Premere FUNC e quindi selezionare Send all records.
A questo punto, appare il messaggio READY TO SEND (Y/N)? (Pronti per
inviare? (Sì/No)).
3. Premere Y per inviare i dati o N per sospendere loperazione.
Per inviare le registrazioni elencate nel modo di agenda
appuntamenti
1. Entrare nel modo di agenda appuntamenti e specificare gli elementi di dati che
si desidera inviare sulla visualizzazione di indice.
Fare riferimento a Per specificare il contenuto della visualizzazione di indice del
modo di agenda appuntamenti a pagina 41.
80
2. Mentre la visualizzazione di indice del modo di agenda appuntamenti è visualizzata
sullo schermo, premere FUNC e quindi selezionare Send listed records.
A questo punto, appare il messaggio READY TO SEND (Y/N)? (Pronti per
inviare? (Sì/No)).
3. Premere Y per inviare i dati o N per sospendere loperazione.
Appendice tecnica
Capacità della memoria
La capacità della memoria differisce a seconda del modello.
Modello Memoria
SF-5580: 128 kilobyte
SF-5780: 256 kilobyte
SF-5980: 512 kilobyte
Quanto segue indica il numero di elementi di dati che possono essere memorizzati
in ciascun modello.
Rubrica telefonica
Nome di 8 caratteri, numero di telefono 1 di 10 caratteri
SF-5580/SF-5780/SF-5980: 4.000/9.000/19.000
Nome di 8 caratteri, numero di telefono 1 di 10 caratteri, indirizzo di 20 caratteri
SF-5580/SF-5780/SF-5980: 2.000/4.500/9.500
Appunti
Appunto di 20 caratteri
SF-5580/SF-5780/SF-5980: 3.400/7.700/16.000
Lista delle priorità
Descrizione di 20 caratteri
SF-5580/SF-5780/SF-5980: 3.200/7.200/15.200
Agenda appuntamenti
Descrizione di 20 caratteri, impostazione dellora per la suoneria
SF-5580/SF-5780/SF-5980: 2.900/6.500/13.500
Promemoria
Descrizione di 10 caratteri
SF-5580/SF-5780/SF-5980: 5.000/11.200/23.800
Gestore delle spese
Descrizione di 10 caratteri
SF-5580/SF-5780/SF-5980: 3.500/7.900/18.600
82
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
(spazio)
!
#
$
%
&
(
)
*
+
,
.
/
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
~
Ç
ü
é
â
ä
à
å
ç
ê
ë
è
ï
î
ì
Ä
Å
É
æ
Æ
ô
ö
ò
û
ù
Ö
Ü
¢
£
á
í
ó
ú
ñ
Ñ
#
$
±
`
Á
Í
Ó
Ú
À
È
Ì
Ò
Ù
Ë
Ï
Â
Ê
Î
Ô
Û
Ã
ã
Õ
õ
µ
g
m
q
z
ß
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
´
Metodo di ordinamento dei dati dellagenda digitale
Sequenza di ordinamento
La tabella sottostante mostra la sequenza usata per lordinamento dei dati nel modo
di rubrica telefonica.
83
Messaggi di errore
Messaggio di errore dati
Il messaggio di errore dati appare ogni volta che il controllo interno dellagenda
digitale scopre un problema riguardante i dati presenti in memoria.
La comparsa del messaggio di errore dati indica che bisogna eseguire il procedimen-
to di ripristino totale per correggere il problema. Iniziare con il procedimento descritto
in Per iniziare loperazione di ripristino totale a pagina 11, e continuare con il
procedimento descritto in Quando premere Y per sì”” a pagina 11.
Importante!
Anche se questa non è la prima volta che si usa lunità, è necessario premere Y
(per sì”) quando lunità chiede ARE YOU USING A NEW UNIT FOR THE FIRST
TIME (Y/N)? (Si sta usando una nuova unità per la prima volta (Si/No)?) per
riportare lunità alle condizioni iniziali dopo che si è verificato un errore di dati.
Se anche dopo aver eseguito il procedimento di ripristino delle condizioni iniziali si
continua ad avere problemi, potrebbe trattarsi di un problema di hardware. In questo
caso, rivolgersi al più vicino rivenditore CASIO.
Tabella dei messaggi
Il dato specificato nellope-
razione di ricerca non esiste
nella memoria.
Non c’è più spazio in
memoria per la
memorizzazione dei dati.
Tentativo di impostare
unora per la suoneria che è
già stata utilizzata per
unaltra voce.
Cambiare la
specificazione o
disattivare la ricerca.
Cancellare gli elementi
di dati non necessari
dalla memoria.
Impostare unora per
la suoneria diversa o
cambiare lora per la
suoneria esistente in
unaltra.
NOT FOUND!
(Dato non trovato!)
PRESS ESC TO QUIT.
(Premere ESC per abban-
donare loperazione.)
MEMORY FULL, PRESS
ANY KEY.
(Memoria piena; premere
un tasto qualsiasi.)
ALARM TIME
COINCIDENT!
(Ora per la suoneria coin-
cidente!)
Messaggio Significato Rimedio
84
ALARM TIME ALREADY
PASSED!
(Ora per la suoneria già
passata!)
DATA COMM. ERROR,
PRESS ANY KEY.
(Errore di trasmissione
dati; premere un tasto
qualsiasi.)
ARE YOU USING A
NEW UNIT FOR THE
FIRST TIME (Y/N)?
(Si sta usando una
nuova unità per la prima
volta? Sì/No)
CLEAR MEMORY AND
SET UP THE UNIT FOR
OPERATION?
YES (OK)/NO (ESC)
(Cancella la memoria e
imposta lunità per il
funzionamento? Sì (OK)/
No (ESC))
DATA ERROR! CHECK
YOUR OWNERS
MANUAL FOR
PROCEDURE!
(Errore di dati!
Consultare il manuale di
istruzioni per procedere!)
MAIN BATTERIES
WEAK! REPLACE
THEM! UNIT WILL NOT
TURN ON AGAIN!
(Pile per lalimentazione
principale deboli!
Sostituirle! Lunità non si
riaccenderà!)
Impostare unora per
la suoneria diversa.
Disattivare loperazio-
ne e riprovare.
Fare riferimento a
pagina 11.
Fare riferimento a
pagina 11.
Fare riferimento a
pagina 83.
Sostituire immediata-
mente le pile per
lalimentazione
principale (pagina
13).
Tentativo di impostare una
suoneria per unora o una
data che sono già passati.
Errore durante la trasmissio-
ne dei dati.
È iniziato il procedimento di
ripristino delle condizioni
iniziali.
Il procedimento di ripristino
delle condizioni iniziali è in
corso.
Dati alterati da forti impatti,
cariche elettrostatiche, ecc.
Le pile per lalimentazione
principale si stanno
scaricando.
85
Caratteristiche tecniche
Modello: SF-5580/SF-5780/SF-5980
Modi di funzionamento principali:
Rubrica telefonica, appunti, agenda appuntamenti, lista delle priorità, gestore delle
spese, promemoria, calendario, ora locale, ora internazionale, calcolatrice, conver-
sione (metrica/di valute) e gioco (poker/black-jack)
Memorizzazione dei dati:
Memorizzazione e richiamo dei dati di rubrica telefonica, appunti, agenda appunta-
menti, lista delle priorità, gestore delle spese, promemoria; visualizzazione di
calendari; modifica; visualizzazione dello stato della memoria
Orologio:
Ora internazionale; suoneria promemoria; suoneria appuntamenti; suoneria quoti-
diana; accuratezza a temperatura normale: ±3 secondi in media
Calcoli:
Calcoli aritmetici con 12 cifre; memoria indipendente; percentuali; radici quadrate;
altri calcoli misti
Generali:
Elemento di visualizzazione: Display a cristalli liquidi a 26 colonne x 8 righe
Capacità della memoria: SF-5580: 128 kilobyte
SF-5780: 256 kilobyte
SF-5980: 512 kilobyte
Componente principale: LSI
Alimentazione:
Pile per lalimentazione principale: Due pile alcaline formato AAA (tipo:
LR03 (AM4))
Pila per il sostegno della memoria: Una pila al litio CR2032
Durata delle pile:
Pile per lalimentazione principale: Nel modo di rubrica telefonica, circa 100
ore con una visualizzazione continua; circa 70 ore con unoperazione
di 5 minuti e una visualizzazione continua di 55 minuti per ora; circa 60
ore con unoperazione di 5 minuti e una visualizzazione continua di 52
minuti, e un uso della retroilluminazione di 3 minuti per ora
Pila per il sostegno della memoria: 5 anni se le pile per lalimentazione
principale vengono sostituite appena si indeboliscono; 6 mesi se si
lasciano le pile per lalimentazione principale completamente scariche
allinterno dellunità
86
Consumo: 0,25 W
Spegnimento automatico: Circa 3 minuti dopo lultima operazione di tasto
Temperatura di impiego: 0°C ~ 40°C
Dimensioni:
Aperta: 8,8 mm (A) × 163 mm (L) × 169 mm (P)
Chiusa: 21,5 mm (A) × 163 mm (L) × 91,5 mm (P)
Peso: 251 g comprese le pile
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
MO9606-A
Printed in China
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-1, Nishi-Shinjuku 2-chome
Shinjuku-ku, Tokyo 163-02, Japan
86

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Casio SF5780 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Casio SF5780 in de taal/talen: Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,46 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Casio SF5780

Casio SF5780 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 88 pagina's

Casio SF5780 Gebruiksaanwijzing - English - 79 pagina's

Casio SF5780 Gebruiksaanwijzing - Français - 88 pagina's

Casio SF5780 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 84 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info