586829
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/62
Pagina verder
PX320G1A
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz auf.
G
Sicherheitsmaßregeln
Bevor Sie die Verwendung des Pianos
versuchen, lesen Sie unbedingt die separaten
„Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Sicherheit“.
Wichtig!
Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Informationen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Bevor Sie das optionale Netzgerät AD-12 für die Stromversorgung dieses Produkts verwenden, überprüfen Sie
unbedingt zuerst das Netzgerät auf Beschädigungen. Kontrollieren Sie besonders sorgfältig das Stromkabel auf
Schnitte, Bruch, freiliegende Drähte und andere ernsthafte Schäden. Lassen Sie niemals Kinder ein ernsthaft
beschädigtes Netzgerät verwenden.
Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren ausgelegt.
Verwenden Sie nur das CASIO Netzgerät AD-12.
Das Netzgerät ist kein Spielzeug.
Trennen Sie immer das Netzgerät ab, bevor Sie das Produkt reinigen.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Diese Markierung trifft nur auf EU-Länder zu.
G-1
Inhalt
Allgemeine Anleitung.............. G-2
Anbringen des Notenhalters .......................................G-3
Klangfarben- (TONE) & Bereichstasten (1 bis 12)......G-4
Verwenden der Tasten T/NO und S/YES.................G-5
Speichern von Einstellungen und
Bedienungssperre.......................................................G-5
Zurückstellen des Digital-Pianos auf die
Werksvorgaben...........................................................G-5
Netzsteckdose ......................... G-6
Benutzen des Netzadapters .......................................G-6
Anschlüsse .............................. G-7
Anschließen eines Kopfhörers....................................G-7
Anschließen eines Pedals ..........................................G-7
Anschließen eines Audiogeräts oder Verstärkers.......G-8
Wählen und Spielen einer
Klangfarbe.............................. G-10
Wählen einer Refined Tone-Klangfarbe ...................G-10
Wählen einer VARIOUS-Klangfarbe,
GM-Klangfarbe oder eines Drum-Sets .....................G-11
Einstellen der Brillanz einer Klangfarbe....................G-11
Mischen von zwei Klangfarben (Layer-Funktion)......G-12
Aufteilen der Tastatur in zwei Klangfarben (Split).....G-12
Verwenden von Effekten...........................................G-13
Benutzen des Metronoms.........................................G-14
Spielen eines Klavierduetts ......................................G-15
Wiedergeben eines
Rhythmus............................... G-17
Wählen eines Rhythmus...........................................G-17
Benutzen der Begleitautomatik.................................G-18
Wiedergeben der
vorprogrammierten
Songs ..................................... G-22
Wiedergeben aller vorprogrammierten Songs ..........G-22
Wiedergeben eines ausgewählten
Musikbibliothek-Songs..............................................G-23
Üben mit einem Song aus der Musikbibliothek......... G-24
Abspeichern von
Digital-Piano-Setups
(Registrierungsspeicher)...... G-25
Speichern eines Setups im
Registrierungsspeicher.............................................G-26
Abrufen eines Setups aus dem
Registrierungsspeicher.............................................G-27
Aufnahme und
Wiedergabe ............................ G-28
Songs und Spuren ....................................................G-28
Aufnehmen des Spielens auf der Tastatur................G-29
Wiedergabe aus dem Digital-Piano-Speicher ...........G-31
Löschen einer bestimmten Spur ...............................G-31
Andere Einstellungen ........... G-32
Konfigurieren von anderen Einstellungen .................G-32
Sekundärparameter-Referenz...................................G-34
Anschließen an einen
Computer ............................... G-38
Anschluss an den MIDI-Anschluss............................G-38
Anschluss an den USB-Port......................................G-38
USB-Modus und MIDI-Modus ...................................G-39
Erweitern des Angebots der Musikbibliothek ............G-40
Verwendung einer
SD-Speicherkarte .................. G-41
Einsetzen und Entnehmen einer
SD-Speicherkarte......................................................G-42
Formatieren einer SD-Speicherkarte ........................G-43
Abspeichern von Aufnahme-/
Registrierungsdaten auf einer SD-Speicherkarte......G-43
Übertragen von Daten von einer
SD-Speicherkarte an den Digital-Piano-Speicher .....G-45
Abspielen einer Datei von einer
SD-Speicherkarte......................................................G-47
SD-Speicherkarten-Fehlermeldungen.......................G-48
Referenz ................................. G-49
Störungsbeseitigung .................................................G-49
Technische Daten .....................................................G-51
Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung..........................G-52
Anhang ......................................A-1
Klangfarbenliste ..........................................................A-1
Schlagzeug-Zuordnungsliste.......................................A-3
Rhythmusliste..............................................................A-4
Songliste ..................................................................... A-5
Tabellen der gegriffenen Akkorde ...............................A-6
MIDI Implementation Chart
Die in dieser Anleitung verwendeten Firmen-
und Produktnamen sind vielleicht eingetragene
Warenzeichen andere Inhaber.
PX320_g.book 1 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
G-2
Allgemeine Anleitung
4
3
1-11-2 25
ds
bn
dt ek el
123 4 5 6 7 8 9 bk bl bm
bo bp bq br bs bt ck cl cm cn co cp cq cr cs ct dk dl
dn dodm
em
dp
dr
dq
*3
Linke Seite
*1-1
Rückseite links
*2
*4
Unterseite
*1-2
Rückseite rechts
PX320_g.book 2 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
Allgemeine Anleitung
G-3
HINWEIS
Die hier gezeigten Bezeichnungen sind im Text dieser Anleitung stets durch Fettdruck hervorgehoben.
Setzen Sie den Notenhalter mit der
Unterseite in die Nut oben auf der Digital-
Piano-Konsole ein.
1 Lautstärkeregler (VOLUME)
2 Metronomtaste (METRONOME)
3 Intro/Ending- & Rücklauf-Taste
(INTRO/ENDING, WWREW)
4 Synchro/Fill-in- & Vorlauftaste
(SYNCHRO/FILL-IN, FFXX)
5 Start/Stopp- & Wiedergabe/Stopp-Taste
(START/STOP, PLAY/STOP)
6 Rhythmus- & Musikbibliothektaste
(RHYTHM, MUSIC LIBRARY)
7 Spur/Part-Taste (TRACK/PART)
8 Recordertaste (RECORDER)
9 Funktionstaste (FUNCTION)
bk Abwärts/Nein-Taste (T
/NO)
bl Aufwärts/Ja-Taste (S
/YES)
bm Display
bn Klangfarben - (TONE) & Bereichstasten (1 bis 12)
bo Tempotaste (TEMPO)
bp Schlagzahltaste (BEAT)
bq Metronom-Lautstärketaste (METRO VOL)
br Song/Begleitung-Lautstärketaste
(SONG/ACCOMP VOL)
bs Modustaste (MODE)
bt Anschlagsdynamik-Taste (TOUCH RES)
ck Transponierungstaste (TRANSPOSE)
cl Musikstücktaste (TUNE)
cm Mischklangfarbe-Balancetaste (LAYER BAL)
cn Effekttaste (EFFECT)
co Midi-Taste (MIDI)
cp Klangfarbenwahltaste (TONE SEL)
cq Speicher- & Andere-Taste (STORE, OTHERS)
cr Klangfarbe/Registrierung-Taste
(TONE/REGISTRATION)
cs Nachhall- & Nachhalltyp-Taste
(REVERB, REV TYPE)
ct Chorus- & Chorustyp-Taste
(CHORUS, CHOR TYPE)
dk Tastaturauftrennungs- & Splitpunkt-Taste
(SPLIT, SPLIT POINT)
dl Karte- & Formattaste (CARD, FORMAT)
dm USB-Port (USB)
dn Dämpferpedalbuchse (DAMPER PEDAL)
do Soft/Sostenuto-Pedalbuchse
(SOFT/SOSTENUTO PEDAL)
dp Line-Ausgangsbuchsen (LINE OUT R, L/MONO)
dq Line-Eingangsbuchsen (LINE IN R, L/MONO)
dr SD-Speicherkartenslot
ds Stromtaste (POWER)
dt DC 12V-Anschluss
ek Midi-Ausgang/Eingang (MIDI OUT/IN)
el Kopfhörerbuchse (PHONES)
em Pedalbuchse
*5
Anbringen des Notenhalters
PX320_g.book 3 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
G-4
Allgemeine Anleitung
Je nach ausgeführter Bedienung sind die 12 TONE- & Bereichstasten des Digital-Pianos mit einer der drei folgenden
Funktionen belegt.
• Klangfarbenwahl (TONE-Tasten) (Seite G-10)
• Registerbereichwahl (Bereichstasten) (Seite G-25)
• Andere Funktionen (unter den Tasten angegeben) (Seite G-34)
Die aktuelle Belegung der TONE- & Bereichstasten kann an der Anzeige im Display und am Status der Lampen der
einzelnen Tasten kontrolliert werden.
Klangfarbenwahl
Registerbereichwahl
Andere Einstellungen
Klangfarben- (TONE) & Bereichstasten (1 bis 12)
Klangfarbennamen
Erloschen
Leuchtet
Erloschen
Bereichsnummer
Erloschen
Erloschen
Banknummer Leuchtet oder blinkt
Namen der Einstellungen
Erloschen
Erloschen
Einstellung
Blinkt
PX320_g.book 4 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
Allgemeine Anleitung
G-5
Verwenden Sie die Tasten T/NO und S/YES zum
Ändern der aktuell angezeigten Einstellung, wobei Sie
das Ergebnis am Display verfolgen können.
• Bei jedem Einschalten des Digital-Pianos erscheint
zuerst die Rhythmusnummer (Seite G-17). Näheres
zu den verschiedenen Einstellungen finden Sie auf
den entsprechenden Seiten dieser
Bedienungsanleitung.
• Mit jedem Drücken von T/NO und S/YES erhöht
bzw. vermindert sich der angezeigte Wert um 1.
HINWEIS
Durch Gedrückthalten dieser Tasten können Sie
kontinuierlich durch die verfügbaren Einstellungen
blättern.
Zum Zurückstellen der angezeigten Einstellung auf den
anfänglichen Vorgabewert drücken Sie die Tasten
T/NO
und
S/YES bitte gleichzeitig. Das anfängliche
Vorgabetempo ist die empfohlene Tempoeinstellung für
den aktuell gewählten Rhythmus oder
vorprogrammierten Song.
Sie können die aktuellen Einstellungen des Digital-
Pianos speichern und die Tasten zum Schutz vor
Bedienungsfehlern sperren. Näheres siehe unter
„Sekundärparameter-Referenz“ auf Seite G-34.
Gehen Sie bitte nach der folgenden Anleitung vor,
wenn Sie die gespeicherten Daten und Einstellungen
des Digital-Pianos auf ihre anfänglichen
Werksvorgaben zurückstellen möchten.
1.
Halten Sie bei ausgeschaltetem Digital-Piano
die Tasten RHYTHM und FUNCTION
gedrückt und schalten Sie es dabei mit der
POWER-Taste ein.
Dies initialisiert das Digital-Piano und führt die
Systemeinstellungen aus.
HINWEIS
Es dauert einige Zeit, bis der Initialisierungsvorgang des
Digital-Pianos abgeschlossen ist. Während dieser Zeit
stimmen die Anzeigen im Display nicht mit denen
überein, die beim Einschalten normalerweise im Display
erscheinen (Seite G-10).
Verwenden der Tasten T/NO
und S/YES
Speichern von Einstellungen
und Bedienungssperre
Beispiel: Rhythmusnummer 01
Zurückstellen des Digital-
Pianos auf die Werksvorgaben
PX320_g.book 5 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
G-6
Netzsteckdose
Das Digital-Piano ist für Versorgung aus einer
normalen Haushaltssteckdose konstruiert. Schalten Sie
das Digital-Piano bitte unbedingt aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Digital-
Piano vorgeschriebenen Netzadapter.
Vorgeschriebener Netzadapter: AD-12
Linke Seite
Bitte beachten Sie die nachstehenden
Vorsichtsmaßregeln, um einer Beschädigung des
Netzkabels vorzubeugen.
Während des Gebrauchs
• Ziehen Sie nicht mit übermäßiger Kraft am Kabel.
• Ziehen Sie nicht wiederholt am Kabel.
• Verdrehen Sie das Kabel nicht am Stecker oder
Anschluss.
• Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht
straff gespannt werden.
Beim Bewegen
• Trennen Sie vor dem Bewegen des Digital-Pianos
unbedingt den Netzadapter von der Netzsteckdose.
Bei der Lagerung
• Sie können das Netzkabel aufwickeln und bündeln,
es darf aber nicht um den Netzadapter gewickelt
werden.
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass das Digital-Piano ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Netzadapter anschließen oder
abtrennen.
Bei langem Gebrauch wird der Netzadapter fühlbar
warm. Dies ist normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
Benutzen des Netzadapters
Netzadapter
AD-12
DC 12V-Anschluss
Haushaltsstromnetz
PX320_g.book 6 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
G-7
Anschlüsse
WICHTIG!
Stellen Sie vor dem Anschließen eines Kopfhörers
unbedingt den VOLUME-Regler des Digital-Pianos auf
eine niedrige Lautstärke ein. Nach dem Anschließen
kann die Lautstärke wieder wunschgemäß eingestellt
werden.
Das Digital-Piano optimiert die Tonausgabe automatisch
für Kopfhörer (falls angeschlossen) oder die eingebauten
Lautsprecher (wenn kein Kopfhörer angeschlossen ist).
Linke Seite
Schließen Sie einen im Fachhandel erhältlichen
Kopfhörer an die PHONES-Buchse an. Durch
Anschließen eines Kopfhörers an die PHONES-Buchse
wird die Wiedergabe über die Lautsprecher
abgeschaltet, wodurch auch spät nachts geübt werden
kann, ohne damit andere zu stören. Zum Schutz des
eigenen Gehörs ist bei der Benutzung eines Kopfhörers
darauf zu achten, dass die Lautstärke nicht zu hoch
eingestellt ist.
Das Digital-Piano besitzt zwei rückseitige
Pedalbuchsen — eine für ein Dämpferpedal und eine
für ein Soft/Sostenuto-Pedal.
Zum Anschließen an die Pedalbuchse
Schließen Sie das Kabel des Pedals (SP-3) je nachdem,
wozu es benutzt werden soll, entweder an die
DAMPER PEDAL-Buchse oder an die SOFT/
SOSTENUTO PEDAL-Buchse des Digital-Pianos an.
Wenn Sie beide Funktionen (Buchsen) gleichzeitig
verwenden möchten, benötigen Sie dazu ein zweites
Pedal (als Option erhältlich).
Rückseite
HINWEIS
Sie können festlegen, für welchen Effekt das Pedal
dienen soll, das an die SOFT/SOSTENUTO PEDAL-
Buchse angeschlossen ist. Näheres siehe „Andere
Einstellungen“ auf Seite G-32.
Pedalfunktionen
z Dämpferpedal
Durch Betätigen des Dämpferpedals beim Spielen
klingen die gespielten Noten anhaltend nach.
• Wenn eine Piano-Klangfarbe gewählt ist, aktiviert
das Betätigen dieses Pedals den akustischen
Resonanzeffekt des Digital-Pianos, wodurch
Noten wie beim Treten des Dämpferpedals eines
akustischen Pianos nachschwingen.
z Soft-Pedal
Dieses Pedal bedämpft Noten, die nach dem Treten
des Pedals auf der Tastatur gespielt werden, und
lässt sie weicher klingen.
z Sostenuto-Pedal
Nur die Noten, die gespielt werden, während dieses
Pedal gedrückt ist, werden bis zum Freigeben des
Pedals gehalten.
Anschließen eines Kopfhörers
Anschließen eines Pedals
Kopfhörerbuchse (PHONES)
Im Fachhandel
erhältlicher Kopfhörer
Ministecker
PEDAL-Buchsen
SP-3
PX320_g.book 7 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
G-8
Anschlüsse
Pedaleingang
An den Pedaleingang am Boden des Digital-Pianos
kann das als Option erhältliche 3-er Pedal (SP-30)
angeschlossen werden. Diese Pedale ermöglichen
ähnliche Ausdrucksmöglichkeiten wie bei einem
akustischen Piano.
Unterseite
HINWEIS
Die Pedaleinheit SP-30 unterstützt Halbpedalbedienung
(mit nicht ganz getretenem Pedal), wobei die Stärke des
Effekts, der bei teilweise betätigtem Pedal wirksam ist,
einstellbar ist. Näheres siehe „Andere Einstellungen“ auf
Seite G-32.
Zur Verwendung der Pedaleinheit SP-30 ist der als
Option erhältliche Spezialständer CS-65P oder CS-66P
erforderlich.
Sie können an das Digital-Piano ein Audiogerät oder
einen Musikinstrument-Verstärker anschließen und
den Ton über externe Lautsprecher wiedergeben
lassen, was eine höhere Lautstärke und bessere
Klangqualität ermöglicht.
WICHTIG!
Das Digital-Piano optimiert die Tonausgabe automatisch
für Wiedergabe über Kopfhörer (falls angeschlossen)
oder die eingebauten Lautsprecher (wenn kein Kopfhörer
angeschlossen ist). Dies beeinflusst auch die Qualität der
Ausgabe über die LINE OUT R- und L/MONO-Buchsen
des Digital-Pianos.
Vor Vornahme von Anschlüssen am Digital-Piano ist
stets die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler
abzusenken. Nach dem Anschließen kann die Lautstärke
wieder wunschgemäß eingestellt werden.
Bevor Sie an das Digital-Piano ein anderes Gerät
anschließen, ist unbedingt die dazugehörige
Benutzerdokumentation zu lesen.
Pedalbuchse
Anschließen eines
Audiogeräts oder Verstärkers
INPUT 1
INPUT 2
AUX IN-Eingang etc. des Audioverstärkers
Gitarrenverstärker, Keyboardverstärker etc.
Stiftstecker
LEFT/Linker
Kanal (Weiß)
RIGHT/Rechter
Kanal (Rot)
Standardbuchse
Standardstecker
Tonbandgerät,
MIDI-Tonquelle
etc.
PX320_g.book 8 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
Anschlüsse
G-9
Wiedergabe von externem Gerät über die
Lautsprecher des Pianos 1
Der über die LINE IN R-Buchse eingehende Ton wird
über den rechten und der über die LINE IN L/MONO-
Buchse eingehende Ton über den linken Lautsprecher
des Pianos wiedergegeben. Bei Anschluss nur an die
LINE IN L/MONO-Buchse wird dassselbe Signal von
beiden Lautsprechern wiedergegeben. Bitte besorgen
Sie sich die für die anzuschließenden Geräte
geeigneten Anschlusskabel im Fachhandel.
Anschließen an Audiogeräte 2
Verbinden Sie das externe Audiogerät über ein
handelsübliches Kabel mit den LINE OUT-Buchsen
des Digital-Pianos, wie dies in Abb. 2 gezeigt ist. Über
die LINE OUT R-Buchse wird der Ton des rechten und
über die LINE OUT L/MONO-Buchse der Ton des
linken Kanals ausgegeben. Die Bereitstellung der in
den Illustrationen gezeigten Anschlusskabel zum
Verbinden der Geräte ist Ihnen überlassen.
Normalerweise ist in dieser Konfiguration der
Eingangswahlschalter des Audiogeräts auf den
Anschluss einzustellen, an den das Piano
angeschlossen ist (z.B. AUX IN). Stellen Sie mit dem
VOLUME-Regler des Pianos die Lautstärke ein.
Anschließen eines Musikinstrument-
Verstärkers 3
Verbinden Sie den Verstärker über ein handelsübliches
Kabel mit den LINE OUT-Buchsen des Pianos, wie
dies in Abb. 3 gezeigt ist. Über die LINE OUT R-
Buchse wird der Ton des rechten und über die LINE
OUT L/MONO-Buchse der Ton des linken Kanals
ausgegeben. Bei Belegung von nur der LINE OUT L/
MONO-Buchse wird das Mischsignal der beiden
Kanäle ausgegeben. Die Bereitstellung des in den
Illustrationen gezeigten Anschlusskabels zum
Verbinden der Geräte ist Ihnen überlassen. Stellen Sie
mit dem VOLUME-Regler des Pianos die Lautstärke
ein.
Mitgeliefertes und optionales Zubehör
Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Digital-
Piano angegebene Zubehör. Bei Verwendung von nicht
zulässigem Zubehör besteht Brand-, Stromschlag- und
Verletzungsgefahr.
PX320_g.book 9 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
G-10
Wählen und Spielen einer Klangfarbe
Das Digital-Piano ist mit folgenden Arten von
Klangfarben vorprogrammiert.
1.
Schalten Sie das Digital-Piano mit der
POWER-Taste ein.
Linke Seite
WICHTIG!
Nach dem Einschalten wickelt das Digital-Piano zunächst
eine Anlaufroutine ab, bei der die folgenden Anzeigen im
Display erscheinen.
Es dauert etwa sechs Sekunden, bis nach dem Drücken
von POWER die Stufe (4) erreicht ist.
Die für Stufe (2) erforderliche Zeit wird länger und Stufe
(4) wird übersprungen, wenn Sie den Strom bei
eingeschaltetem Einstellungsspeicher des Digital-Pianos
einschalten (Seite G-37).
2.
Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die
Lautstärke ein.
VARIOUS/GM TONES
CHORUS
TONEFUNCTION
VOLUME
SPLITEFFECT
TONE/REGISTRATION
START/STOP MUSIC LIBRARY REVERBMETRO VOL
/NO
/YESMETRONOME
Klangfarben-
Nr.
Klangfarbenart
Anzahl
Klangfarben
Refined Tone 11
001 bis 061 Various 61
062 bis 189 GM (General MIDI) 128
190 bis 191 Drum-Sets 2 Sets
Wählen einer Refined Tone-
Klangfarbe
Stromtaste (POWER)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
: Bitte warten! (Please wait!)
: Systemstart (angezeigt durch „Rotieren“ des
hier gezeigten Anzeigemusters)
: Beendet! (Complete!) (Keyboard- und
Pedaleinstellungen beendet.)
: Die Tastatur- und Pedalfunktionen sind jetzt
aktiviert, die Einstelltasten sind aber noch nicht
verwendbar.
: Systemeinstellungen beendet
• Alle Funktionen aktiviert.
PX320_g.book 10 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Wählen und Spielen einer Klangfarbe
G-11
3.
Drücken Sie eine der TONE-Tasten (außer
VARIOUS/GM TONES) zum Wählen der
gewünschten Klangfarbe.
Die Namen der Refined Tone-Klänge sind über den
TONE-Tasten angegeben.
Die Lampe der Taste für die gewählte Klangfarbe
leuchtet auf.
Beispiel: GRAND PIANO (CLASSIC)
1.
Wählen Sie die gewünschte VARIOUS- oder
GM-Klangfarbe bzw. das Drum-Set aus der
Klangfarbenliste auf Seite A-1.
Beispiel: 003 MODERN PIANO
2.
Drücken Sie die VARIOUS/GM TONES-
Taste.
Das Leuchten der Lampe der Taste zeigt an, dass
dieser aktuell eine Klangfarbe zugewiesen ist. Auf
Drücken der Taste erscheint entsprechend lange die
Nummer der Klangfarbe im Display.
Beispiel: 001 LA PIANO
3.
Sie können die aktuelle Belegung der
VARIOUS/GM TONES-Taste ändern, indem
Sie diese gedrückt halten und dabei mit den
Tasten T/NO und S/YES die gewünschte
Klangfarbe wählen.
HINWEIS
Siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32 für weitere
Informationen zum Zuweisen von Klangfarben an die
VARIOUS/GM TONES-Taste.
Die in Schritt 3 gewählte Klangfarbe bleibt auf der
VARIOUS/GM TONES-Taste gespeichert, bis das
Digital-Piano ausgeschaltet wird.
Wenn die VARIOUS/GM TONES-Taste mit einem
Drum-Set belegt ist, erzeugen die Tasten der Tastatur
Schlagzeuggeräusche, solange die Lampe über der
VARIOUS/GM TONES-Taste leuchtet. Näheres dazu,
welche Drum-Sounds den einzelnen Tastaturtasten
zugewiesen sind, finden Sie auf Seite A-3.
1.
Drücken Sie die FUNCTION-Taste.
Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken.
2.
Drücken Sie die EFFECT-Taste.
Die EFFECT-Lampe blinkt und die aktuelle
Brillanzeinstellung erscheint im Display.
3.
Stellen Sie die Brillanzstufe mit T/NO und
S/YES passend ein (–3 bis 0 bis 3).
4.
Drücken Sie noch einmal die FUNCTION-
Taste.
Damit erlischt die Anzeigelampe unter der Taste.
Wählen einer VARIOUS-
Klangfarbe, GM-Klangfarbe
oder eines Drum-Sets
Einstellen der Brillanz einer
Klangfarbe
Um dies zu tun: Drücken Sie diese Taste:
Klang weicher einstellen T
Klang schriller einstellen S
b: Brillanz
PX320_g.book 11 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-12
Wählen und Spielen einer Klangfarbe
Nach dem folgenden Vorgehen können Sie zwei
Klangfarben für gleichzeitige Wiedergabe mischen
(überlagern). Die zuerst angewiesene Klangfarbe wird
zur „Hauptklangfarbe“ und die als zweite
angewiesene Klangfarbe zur „Zumischklangfarbe“.
1.
Halten Sie die TONE-Taste der Klangfarbe
für die Hauptklangfarbe gedrückt, wobei Sie
dann die Taste für die Zumischklangfarbe
drücken.
Beispiel: Drücken Sie bei gedrückt gehaltener GRAND
PIANO (CLASSIC)-Taste die SYNTH-
VOICE-Taste.
HINWEIS
Wenn Sie eine der beiden obigen Klangfarben mit der
VARIOUS/GM TONES-Taste zuweisen, erscheint auf
Drücken der VARIOUS/GM TONES-Taste die aktuell
zugewiesene Klangfarbe im Display. Bitte beachten Sie,
dass je nachdem, ob Sie die VARIOUS/GM TONES-
Taste zuerst (zum Zuweisen als Hauptklangfarbe) oder
als zweites (zum Zuweisen als Zumischklangfarbe)
drücken, eine unterschiedliche Klangfarbennummer
erscheint.
Während Sie die VARIOUS/GM TONES-Taste gedrückt
halten und deren Klangfarbennummer angezeigt ist,
können Sie die aktuelle Belegung mit T/NO und S/YES
ändern.
2.
Zum Aufheben der Mischklangfarbe drücken
Sie bitte eine beliebige TONE-Taste.
HINWEIS
Sie können die Lautstärkebalance zwischen Haupt- und
Zumischklangfarbe regeln. Näheres siehe „Andere
Einstellungen“ auf Seite G-32.
Mischklangfarben können nicht im Duettmodus und bei
Aufnahme auf Spur 2 des Digital-Pianos verwendet
werden.
Sie können der linken Seite (unterer Bereich) und
rechten Seite (oberer Bereich) der Tastatur
unterschiedliche Klangfarben zuweisen.
1.
Drücken Sie die TONE-Taste mit der
gewünschten Klangfarbe für den oberen
Bereich.
Beispiel: GRAND PIANO (CLASSIC)
2.
Drücken Sie die SPLIT-Taste.
Die SPLIT-Lampe beginnt zu leuchten.
3.
Drücken Sie die TONE-Taste mit der
gewünschten Klangfarbe für den unteren
Bereich.
Beispiel: STRINGS
4.
Um die Tastaturauftrennung nach dem
Spielen wieder zu beenden, drücken Sie
dazu erneut die SPLIT-Taste.
Dadurch erlischt die SPLIT-Lampe wieder.
HINWEIS
Die Tastatur kann so konfiguriert werden, dass der obere
Bereich mit einer Mischklangfarbe belegt ist. Erzeugen
Sie dazu zuerst wie links auf dieser Seite beschrieben die
Mischklangfarbe. Danach die Tastatur dann wie oben
beschrieben auftrennen.
Das Aufteilen des Keyboards ist nicht im Duettmodus
und bei Aufnahme auf Spur 2 des Digital-Pianos
möglich.
Mischen von zwei Klangfarben
(Layer-Funktion)
GRAND PIANO (CLASSIC)
SYNTH-VOICE
Aufteilen der Tastatur in zwei
Klangfarben (Split)
STRINGS GRAND PIANO (CLASSIC)
Unterer Bereich Oberer Bereich
Splitpunkt
PX320_g.book 12 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Wählen und Spielen einer Klangfarbe
G-13
Festlegen des Tastatur-Splitpunkts
1.
Halten Sie die SPLIT-Taste gedrückt und
drücken Sie dabei die Taste der Tastatur, die
den linken Endpunkt des oberen (rechten)
Bereichs bilden soll.
Dies ändert den Splitpunkt und zeigt den Namen der
gedrückten Tastaturtaste an.
HINWEIS
Der Splitpunkt bildet auch die Grenze zwischen den
Tastaturbereichen für Begleitung (Seiten G-18 bis G-21)
und Melodie. Wenn die Lage des Splitpunkts geändert
wird, ändern sich damit auch die Umfänge der
Tastaturbereiche.
Unter „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32 finden Sie
eine andere Methode zum Ändern des Splitpunkts.
Nachhall (Reverb) . .Lässt die Noten nachhallen.
Chorus (Chorus) . . .Verleiht den Noten zusätzliche
Breite.
Ein- und Ausschalten von Effekten
1.
Verwenden Sie zum Ein- und Ausschalten
der Effekte wie unten gezeigt die Tasten
REVERB und CHORUS.
Die Lampen über den Tasten zeigen an, ob die
Effekte ein- oder ausgeschaltet sind.
HINWEIS
Der Chorus-Effekt kann nicht eingeschaltet werden,
wenn das Digital-Piano im Duettmodus ist.
Ändern des Effekttyps
1.
Schalten Sie REVERB oder CHORUS ein.
2.
Drücken Sie bei gedrückt gehaltener
Effekttaste (REVERB oder CHORUS), die
Tasten T/NO und S/YES, um den Effekttyp
wie unten beschrieben zu ändern.
Nachhall (Reverb)
Nachhall-Einstellungen
1: Zimmer
2: Kleiner Saal
3: Großer Saal
4: Stadion
Chorus
Chorus-Einstellungen
1: Leichter Chorus-Effekt
2: Mitelstarker Chorus-Effekt
3: Tiefer Chorus-Effekt
4: Flanger (Zischeffekt)
HINWEIS
Bei aktivierter Mischklangfarbe beeinflusst die Chorus-
Ein/Aus-Einstellung nur die Zumischklangfarbe. Bei
aufgetrennter Tastatur beeinflusst die Chorus-Ein/Aus-
Einstellung nur die Klangfarbe des unteren Bereichs.
Verwenden von Effekten
Oberer Bereich
Linke Endtaste des
oberen Bereichs
Unterer Bereich
Blinkt
Splitpunkt
Erloschen
Aus
Leuchtet
Ein
Aus
Ein
PX320_g.book 13 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-14
Wählen und Spielen einer Klangfarbe
1.
Drücken Sie die METRONOME-Taste.
Dies startet das Metronom.
Die beiden Lampen über der START/STOP-Taste
blinken synchron zum Taktsignal des Metronoms.
2.
Zum Ändern der Schlagzahl pro Takt drücken
Sie bei gedrückt gehaltener METRONOME-
Taste die Taste T/NO oder S/YES.
Sie können eine Schlagzahl im Bereich von 2 bis 6
wählen. Auf den ersten Schlag eines Takts ertönt ein
Klingelton und die restlichen Schläge sind als Klicks
zu hören. Wenn Sie 0 einstellen, werden ohne
Klingelton durchgehend Klicks ausgegeben. Diese
Einstellung ist günstig zum Üben mit konstantem
Tempo.
3.
Drücken Sie die FUNCTION-Taste.
Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken.
4.
Stellen Sie das Tempo mit T/NO und S/YES
im Bereich von 20 bis 255 Schlägen pro
Minute ein.
5.
Drücken Sie noch einmal die FUNCTION-
Taste.
Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste.
6.
Zum Stoppen des Metronoms drücken Sie
noch einmal die METRONOME-Taste oder
Sie drücken START/STOP.
HINWEIS
Unter „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32 finden Sie
Informationen über eine andere Methode zum
Konfigurieren der Metronom-Einstellung.
Einstellen der Metronomlautstärke
HINWEIS
Die nachstehende Einstellung kann jederzeit unabhängig
davon vorgenommen werden, ob das Metronom
wiedergegeben wird.
1.
Drücken Sie die FUNCTION-Taste.
Hierdurch blinkt die Lampe über der Taste.
2.
Drücken Sie die METRO VOL-Taste.
Hierdurch blinkt die Lampe über der Taste.
3.
Stellen Sie die Metronom-Lautstärke mit den
Tasten T/NO und S/YES im Bereich von 0
bis 42 passend ein.
4.
Drücken Sie noch einmal die FUNCTION-
Taste.
Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste.
Benutzen des Metronoms
Blitzt beim ersten Schlag
jedes Taktes auf.
Blinkt bei den
nachfolgenden
Taktschlägen auf.
Langsamer
Schneller
PX320_g.book 14 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Wählen und Spielen einer Klangfarbe
G-15
Mit dem Duettmodus können Sie die Klaviertastatur in
der Mitte auftrennen, damit zwei Personen im Duett
spielen können. Die linke und rechte Seite der Tastatur
haben dann exakt den gleichen Umfang. Falls die
optional erhältliche Pedaleinheit SP-30 installiert ist,
dient das linke Pedal als Dämpferpedal der linken Seite
und das rechte Pedal als Dämpferpedal der rechten
Seite.
Der Duettmodus eignet sich hervorragend für die
Unterricht, wobei z.B. der Lehrer auf der linken Seite
und der Schüler den selben Song auf der rechten Seite
spielt.
Tastatur
Pedale
z Benutzen der optionalen Pedaleinheit SP-30
HINWEIS
Nur das Dämpferpedal der rechten Seite unterstützt
Halbpedalbedienung.
z Benutzen der optionalen Pedaleinheit SP-3
* Mit Pedaleinheit SP-3 sind die folgenden
Konfigurationen möglich.
HINWEIS
Die Pedaleinheit SP-3 unterstützt keinen
Halbpedalbetrieb.
1.
Drücken Sie die MUSIC LIBRARY-Taste, um
die MUSIC LIBRARY-Lampe (unter der
Taste) leuchten zu lassen.
HINWEIS
Anstelle des obigen Schritts 1 können Sie auch mit der
CARD-Taste die Lampe über der Taste aktivieren und
dann zu Schritt 2 weitergehen.
2.
Drücken Sie bei gedrückt gehaltener SPLIT-
Taste die TONE/REGISTRATION-Taste.
Dies ruft den Duettmodus auf, wodurch „dUE“
(Duett) im Display erscheint.
3.
Zum Verlassen des Duettmodus drücken Sie
bitte die SPLIT-Taste.
WICHTIG!
Im Duettmodus sind folgende Funktionen deaktiviert.
Begleitautomatik (Seite G-18)
Registrierung (Seite G-25)
Recorder (Seite G-28)
Spielen eines Klavierduetts
In dieser Konfiguration:
Wirkt Pedaleinheit
SP-3 als:
SP-3 an DAMPER PEDAL-Buchse
des Digital-Pianos
Dämpferpedal für
rechte Seite
SP-3 an für SOFT konfigurierte
SOFT/SOSTENUTO-Buchse des
Digital-Pianos (Seite G-7)
Dämpferpedal für
linke Seite
SP-3 an für SOSTENUTO
konfigurierte SOFT/SOSTENUTO-
Buchse des Digital-Pianos (Seite G-7)
Dämpferpedal für
linke und rechte
Seite
C3 C4 C5 C6 C3 C4 C5 C
6
Splitpunkt
Linke Tastatur Rechte Tastatur
(mittleres C) (mittleres C)
Dämpferpedal für linke
Seite
Dämpferpedal für linke
und rechte Seite
Dämpferpedal für rechte
Seite
Dämpferpedal für linke oder
rechte Seite je nach
Konfiguration*
PX320_g.book 15 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-16
Wählen und Spielen einer Klangfarbe
Ändern der Tastaturoktaven
Sie können den Bereich der linken und rechten
Tastatur in Oktaveneinheiten gegenüber der
Vorgabeeinstellung abändern. Dies ist z.B. praktisch,
wenn der Bereich der Vorgabeeinstellung nicht
ausreicht, wenn ein Spieler den Part der linken Hand
und der andere den Part der rechten Hand spielt.
1.
Drücken Sie bei gedrückt gehaltenen SPLIT-
und TONE/REGISTRATION-Tasten die
Tastaturtaste des Cs, auf C4 (mittleres C) der
linken Tastatur gelegt werden soll.
Dies ändert die Oktave der Tastatur und zeigt die
Differenz zwischen der normalen Tastatur (wenn
nicht im Duettmodus) und der aktuellen Einstellung
an.
Beispiel: Drücken der Tastaturtaste des am weitesten
links liegenden Cs weist den unten gezeigten
Bereich zu.
2.
Drücken Sie bei gedrückt gehaltenen SPLIT-
und TONE/REGISTRATION-Tasten die
Tastaturtaste des Cs, auf das C4 (mittleres
C) der rechten Tastatur gelegt werden soll.
HINWEIS
Sie können die Tastaturen durch Verlassen und erneutes
Aufrufen des Duettmodus auf die Bereiche der
Vorgabeeinstellung zurückstellen.
C4 C5 C6 C7 C3 C4 C5 C
6
Linke Tastatur Rechte Tastatur
(Gedrückte Taste)
1 Oktave höher als bei der
Anfangseinstellung
Unverändert
PX320_g.book 16 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-17
Wiedergeben eines Rhythmus
Sie können unter 70 vorprogrammierten Rhythmen
wählen.
1.
Drücken Sie die RHYTHM-Taste, damit die
darüber befindliche Lampe aufleuchtet.
Mit jedem Drücken wechselt das Leuchten zwischen
den Lampen über und unter der Taste.
Damit erscheint die aktuell gewählte
Rhythmusnummer im Display.
2.
Schlagen Sie in der Rhythmusliste auf Seite
A-4 die Rhythmusnummer des gewünschten
Rhythmus nach.
3.
Scrollen Sie mit T/NO und S/YES durch die
Rhythmusnummern, bis die gewünschte
Nummer angezeigt ist.
4.
Drücken Sie die START/STOP-Taste.
Dies startet den Rhythmus.
5.
Drücken Sie die START/STOP-Taste erneut,
um den Rhythmus zu stoppen.
Anpassen des Wiedergabetempos
1.
Drücken Sie die FUNCTION-Taste.
Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken.
2.
Stellen Sie das Tempo mit den Tasten T/NO
und S/YES im Bereich von 20 bis 255
passend ein.
3.
Drücken Sie noch einmal die FUNCTION-
Taste.
Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste.
START/STOP
SYNCHRO/FILL-IN
INTRO/ENDING MODE
FUNCTIONRHYTHM
/NO
/YES
Wählen eines Rhythmus
PX320_g.book 17 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-18
Wiedergeben eines Rhythmus
Die Begleitautomatik des Digital-Pianos ergänzt
automatisch Rhythmus, Bass und Akkordteile zu
vereinfachten Fingersätzen oder vollen Akkorden, die
Sie auf der Tastatur spielen. Damit übernimmt die
Begleitautomatik die Rolle einer eigenen privaten
Begleitband, die Ihnen ständig zur Seite steht.
HINWEIS
Bei den unten aufgelisteten Rhythmen ist unbedingt
CASIO CHORD, FINGERED oder FULL RANGE
CHORD als Begleitautomatikmodus zu wählen, bevor
Sie versuchen, Akkorde zu spielen. Die
Perkussionsklänge werden mit niedrigerer Lautstärke
wiedergegeben, wenn auf der Tastatur kein Akkord
gegriffen wird.
Spielen mit der Begleitautomatik
VORBEREITUNG
Wählen Sie nach dem Vorgehen unter „Wählen eines
Rhythmus“ den zu verwendenden Rhythmus und stellen
Sie das Tempo ein.
1.
Drücken Sie die FUNCTION-Taste.
Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken.
2.
Drücken Sie die MODE-Taste.
3.
Wählen Sie mit T/NO und S/YES einen der
unten gezeigten Begleitautomatik-Modi.
Hier wird der Modus CASIO CHORD gewählt.
Näheres zu den Begleitautomatik-Modi und den
entsprechenden Akkord-Fingersätzen siehe „Spielen
von Akkorden“ auf Seite G-19.
4.
Drücken Sie noch einmal die FUNCTION-
Taste.
Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste.
5.
Drücken Sie die SYNCHRO/FILL-IN-Taste.
Dies konfiguriert das Digital-Piano so, dass die
Rhythmus- und Akkordbegleitung automatisch
startet, wenn Sie Tasten innerhalb des
Begleitungstastaturbereichs anschlagen.
Dadurch beginnt die Lampe unter der START/
STOP-Taste zu blinken.
6.
Drücken Sie die INTRO/ENDING-Taste.
Benutzen der Begleitautomatik
60 PIANO ROCK’N’ROLL
62 ARPEGGIO 1
63 ARPEGGIO 2
64 ARPEGGIO 3
65 MARCH 2
66 MARCH 3
67 STRIDE PIANO
68 WALTZ 2
69 WALTZ 3
70 WALTZ 4
Angezeigte Meldung Bedeutung
oFF NORMAL
C.C. CASIO CHORD
FnG FINGERED
FUL FULL RANGE CHORD
PX320_g.book 18 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Wiedergeben eines Rhythmus
G-19
7.
Greifen Sie den ersten Akkord im
Begleitungstastaturbereich.
Auf Spielen eines Akkords wird die Intro-Figur für
den gewählten Rhythmus abespielt, gefolgt von
Begleitrhythmus und Akkord-Figur.
8.
Spielen Sie weitere Akkorde auf der Tastatur.
Näheres zum Greifen von Akkorden in den einzelnen
Begleitautomatik-Modi siehe „Spielen von
Akkorden“ auf Seite G-19.
Die beiden Lampen über der START/STOP-Taste
blinken synchron zum Takt.
HINWEIS
Durch Drücken der SYNCHRO/FILL-IN-Taste können
Sie ein Fill-in einfügen, während eine Rhythmus-Figur
wiedergegeben wird. Ein Fill-in hilft, die Atmosphäre
der Figur zu verändern.
9.
Drücken Sie die INTRO/ENDING-Taste, um
die Begleitung zu stoppen.
Die ruft eine Ending-Figur für den gewählten
Rhythmus ab, bevor die Begleitautomatik stoppt.
HINWEIS
Sie können die Begleitung auch ohne Intro- und Ending-
Figur starten bzw. stoppen, indem Sie anstelle der
Schritte 6 bzw. 9 die START/STOP-Taste drücken.
Näheres zum Einstellen der Begleitungslautstärke siehe
„Andere Einstellungen“ auf Seite G-32.
Spielen von Akkorden
Wie Akkorde zu spielen sind richtet sich nach dem
eingestellten Begleitautomatik-Modus. Wenn Sie ohne
automatische Begleitung spielen möchten, wählen Sie
bitte den NORMAL-Modus.
CASIO CHORD
Wenn Sie Akkorde noch nicht normal spielen können,
gibt Ihnen dieser Modus die Möglichkeit, vier
verschiedene Akkordarten mit vereinfachten
Fingersätzen im Begleitungstastaturbereich zu spielen.
Nachstehend ist gezeigt, wo der
Begleitungstastaturbereich liegt. Weiterhin wird
erläutert, wie im CASIO CHORD-Modus Akkorde
gegriffen werden.
Tastatur im CASIO CHORD-Modus
Blitzt beim ersten
Schlag des Takts auf.
Blinkt bei den
nachfolgenden
Taktschlägen auf.
Begleitungstastatur-
bereich
Melodie-Tastaturbereich
PX320_g.book 19 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-20
Wiedergeben eines Rhythmus
WICHTIG!
Im CASIO CHORD-Modus haben die Tasten des
Begleitungstastaturbereichs die Funktion von
„Akkordschaltern“. Dadurch können Sie in diesem
Tastaturbereich keine einzelnen Noten spielen.
Sie können den Umfang des Begleitungstastaturbereichs
durch Verlegen des Splitpunkts verändern. Näheres siehe
„Festlegen des Tastatur-Splitpunkts“ auf Seite G-13.
HINWEIS
Beim Spielen von Moll-, Septimen- und Moll-Septimen-
Akkorden spielt es keine Rolle, ob die zusätzlich
angeschlagenen Tasten schwarz oder weiß sind.
FINGERED
Im FINGERED-Modus verwenden Sie im
Begleitungstastaturbereich die Standard-Fingersätze
zum Spielen von Akkorden. Zum Anschlagen eines C-
Akkords, z.B., sind dieTasten C-E-G anzuschlagen.
Tastatur im FINGERED-Modus
WICHTIG!
Im FINGERED-Modus haben die Tasten des
Begleitungstastaturbereichs die Funktion von
„Akkordschaltern“. Dadurch können Sie in diesem
Tastaturbereich keine einzelnen Noten spielen.
Sie können den Umfang des Begleitungstastaturbereichs
durch Verlegen des Splitpunkts verändern. Näheres siehe
„Festlegen des Tastatur-Splitpunkts“ auf Seite G-13.
HINWEIS
Näheres zu Akkorden mit anderen Grundtönen im
Begleitungstastaturbereich finden Sie unter „Tabellen
der gegriffenen Akkorde“ auf Seite A-6.
*1 Invertierte Fingersätze (siehe „Noten von Fingered-
Akkorden“ aus Seite G-21) werden für diese
Akkorde nicht unterstützt. Die unterste
angeschlagene Note wird als Grundton
herangezogen.
*2 Für diese Akkorde wird der gleiche Akkord
angewiesen, auch wenn die G-Quint nicht
angeschlagen wurde.
Akkordart Beispiel:
Dur-Akkorde
Auf Anschlagen einer
einzelnen Taste im
Begleitungstastaturbereich
des CASIO CHORD-Modus
wird der Dur-Akkord
gespielt, der über der
betreffenden Taste angegeben
ist. Alle Tasten des
Begleitungstastaturbereichs,
die mit dem gleichen
Akkordnamen bezeichnet
sind, spielen exakt denselben
Akkord.
C (C-Dur)
Moll-Akkorde
Drücken Sie zum Spielen
eines Moll-Akkords im
Begleitungstastaturbereich
die Taste für den
entsprechenden Dur-
Akkord, wobei Sie
gleichzeitig aber eine
weitere Taste im rechts
davon gelegenen
Begleitungstastaturbereich
drücken.
Cm (C-Moll)
Septimen-Akkorde
Zum Spielen eines
Septimen-Akkords drücken
Sie im
Begleitungstastaturbereich
die Taste für den
entsprechenden Dur-
Akkord, wobei Sie
gleichzeitig aber auch zwei
andere Tasten im rechts
davon gelegenen
Begleitungstastaturbereich
drücken.
C7 (C-Septime)
Moll-Septimen-Akkorde
Zum Spielen eines Moll-
Septimen-Akkords drücken
Sie im
Begleitungstastaturbereich
die Taste für den
entsprechenden Dur-
Akkord, wobei Sie
gleichzeitig aber auch drei
andere Tasten im rechts
davon gelegenen
Begleitungstastaturbereich
drücken.
Cm7 (C-Moll-Septime)
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Notenbezeichnungen
J
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
C
C
DE F
#
b
E
F
#
G
A
b
A
B
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Begleitungstastatur-
bereich
Melodie-Tastaturbereich
C Cm Cdim
Caug
*
1
Csus4 C7
*
2
Cm7
*
2
CM7
*
2
Cm7
b
5
C7sus4 Cadd9
Cm add9 CmM7
*
2
Cdim7
*
1
C7
b
5
*
1
PX320_02_g.fm 20 ページ 2007年8月9日 木曜日 午後1時41分
Wiedergeben eines Rhythmus
G-21
Noten von Fingered-Akkorden
• Außer bei Akkorden, deren Namen in den obigen
Beispielen mit *1 gekennzeichnet sind, können auch
invertierte Fingersätze verwendet werden. Dies
bedeutet, dass sowohl das Anschlagen von E-G-C
als auch von G-C-E einen C-Dur-Akkord ergibt.
• Außer bei den Akkorden, die in den obigen
Beispielen mit *2 gekennzeichnet sind, müssen zum
Spielen eines Akkords alle angegebenen Tasten
angeschlagen werden. Schon das Auslassen einer
einzelnen Note kann bewirken, dass ein anderer als
der gewünschte Akkord erzeugt wird.
FULL RANGE CHORD
Im FULL RANGE CHORD-Modus können Sie
insgesamt 38 verschiedene Akkorde spielen (Akkorde
des FINGERED-Modus plus 23 weitere Akkorde).
FULL RANGE CHORD erfasst das Anschlagen von
drei oder mehr Tasten irgendwo auf der Tastatur als
einen Akkordanschlag. Alle anderen Tastenanschläge
(eine oder zwei Tasten oder das Anschlagen einer
Notengruppe, die von der Tastatur nicht als
Akkordanschlag interpretiert wird) werden als
Melodienoten verstanden.
Tastatur im FULL RANGE CHORD-Modus
z Erkannte Akkorde
Beispiel: C-Dur oder -Akkord
HINWEIS
Wenn der Abstand der untersten Note zur
nächsthöheren rechts davon mindestens sechs Halbtöne
beträgt, wird die unterste Note als Bassnote verstanden.
Typ Akkordart
FINGERED-
Modus-Akkorde
15 (Siehe „FINGERED“ auf Seite
G-20.)
Andere
Akkorde
23
Beispielsweise besitzen die folgenden
Akkorde C als Bassnote.
Begleitungstastatur/Melodie-Tastatur
Ddim A
b
7
F
7
Fm
7
Gm
7
A
b
add9
C C C C C C
, , , , ,
C
6
, Cm
6
, C
69
D
b
D E F G A
b
B
b
C C C C C C C
, , , , , , ,
B D
b
m Dm Fm Gm Am B
b
m
C C C C C C C
, , , , , , ,
C
E
E
EG C
GC
2
1
1
. . . . Akkord C
2
. . . . Akkord
C
E
PX320_g.book 21 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-22
Wiedergeben der vorprogrammierten Songs
WICHTIG!
Nach dem Wählen eines vorprogrammierten Songs kann
es einige Sekunden dauern, bis die Songdaten
eingelesen sind. Während des Einlesens der Songdaten
blinkt die Songnummer im Display und die Tastatur- und
Bedientasten sind deaktiviert. Wenn Sie während des
Spielens auf der Tastatur einen Song wählen, setzt die
Tonausgabe der gespielten Noten aus.
Das Digital-Piano besitzt insgesamt 71
vorprogrammierte Songs. Nach dem nachstehend
beschriebenen Vorgehen könnnen Sie sämtliche Songs
der Reihe nach abspielen lassen.
1.
Drücken Sie bei gedrückt gehaltener MUSIC
LIBRARY-Taste die PLAY/STOP-Taste.
Dies startet aufeinanderfolgende Wiedergabe der 71
vorprogrammierten Songs von t.01 bis L.60.
Sie können bei Wiedergabe aller Songs auf der
Tastatur mitspielen. Der Tastatur wird die
Klangfarbe zugewiesen, die für den
wiedergegebenen Song vorprogrammiert ist.
Bei Wiedergabe aller Songs können Sie mit T/NO
und S/YES von Song zu Song weiterspringen.
Wenn Sie eine TONE-Taste drücken, springt die
Wiedergabe zum Demo-Song für die betreffende
Klangfarbe. Wenn Sie bei Wiedergabe aller Songs die
MUSIC LIBRARY-Taste drücken, springt die
Wiedergabe zu Musikbibliothek-Song L.01.
2.
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe
die PLAY/STOP-Taste.
TRACK/PART
PLAY/STOP
MUSIC LIBRARY
REW
FF
/NO
/YES
Wiedergeben aller
vorprogrammierten Songs
Typ
Anzahl
Songs
Anzeige
Refined Tone-
Demostück
11
Die TONE-Taste der
verwendeten Refined Tone-
Klangfarbe blinkt und die
Demosong-Nummer wird
angezeigt.
Musikbibliothek-
Song
60
Die Musikbibliothek-Lampe
blinkt und die Songnummer
wird angezeigt.
PX320_g.book 22 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Wiedergeben der vorprogrammierten Songs
G-23
Die Musikbibliothek umfasst neben den
vorprogrammierten Songs (01 bis 60) auch bis max. 10
Songs (61 bis 70), die von einem Computer* oder einer
SD-Speicherkarte im Speicher des Digital-Pianos
abgespeichert werden können (Seite G-41). Sie können
diese Songs wie nachstehend beschrieben wählen und
abspielen.
* Sie können Musikdaten aus dem Internet
herunterladen und vom Computer an den Speicher
des Digital-Pianos übertragen. Näheres siehe
„Erweitern des Angebots der Musikbibliothek“ auf
Seite G-40.
1.
Drücken Sie die MUSIC LIBRARY-Taste, um
die Lampe unter der Taste aufleuchten zu
lassen.
Mit jedem Drücken wechselt das Leuchten zwischen
der oberen und der unteren Lampe.
Damit erscheint die aktuell gewählte Songnummer
im Display.
2.
Schlagen Sie in der Songliste auf Seite A-5
die Songnummer des abzuspielenden Songs
nach.
3.
Wählen Sie mit T/NO und S/YES einen
Song.
4.
Drücken Sie die PLAY/STOP-Taste.
Damit startet die Wiedergabe des Songs.
Während der Wiedergabe wird die Taktnummer im
Display angezeigt.
Zum Einsehen der Songnummer während der
Wiedergabe halten Sie bitte die MUSIC LIBRARY-
Taste gedrückt.
Bei laufender Wiedergabe kann mit T/NO und
S/YES auf einen anderen Song gewechselt werden.
5.
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe
erneut die PLAY/STOP-Taste.
Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn das Ende
des Songs erreicht ist.
HINWEIS
Sie können die Tempo-, Lautstärke- und
Vorzähleinstellungen für Wiedergabe ändern. Näheres
siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32.
Zurückspringen in einem Song
1.
Halten Sie bei laufender Wiedergabe REW
gedrückt.
Die Funktion springt von Takt zu Takt rückwärts
durch den Song.
Beim Rückwärtsspringen wird die Taktnummer im
Display angezeigt.
2.
Geben Sie die REW-Taste an der
gewünschten Stelle frei, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
HINWEIS
Je nachdem, was beim Drücken der REW-Taste gerade
wiedergegeben wird, kann es vorkommen, dass die
Sprungfunktion beim Drücken der Taste nicht sofort
startet.
Wiedergeben eines
ausgewählten
Musikbibliothek-Songs
Taktnummer
Taktnummer
PX320_g.book 23 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-24
Wiedergeben der vorprogrammierten Songs
Vorwärtsspringen in einem Song
1.
Halten Sie bei laufender Wiedergabe FF
gedrückt.
Die Funktion springt von Takt zu Takt vorwärts
durch den Song.
Während des Vorwärtsspringens wird die
Taktnummer im Display angezeigt.
2.
Geben Sie die FF-Taste an der gewünschten
Stelle frei, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Sie können den Part der linken oder rechten Hand
eines Musikbibliothek-Songs abschalten und auf dem
Digital-Piano mitspielen.
HINWEIS
Die Musikbibliothek enthält auch Duette (Song-
Nummern 12, 37 und 45). Wenn ein Duett gewählt ist,
können Sie den Ton des ersten Klavierparts (Primo) oder
zweiten Klavierparts (Secondo) abschalten und mit dem
Song mitspielen.
Eine Reihe von Stücken enthalten Tempowechsel zur
Erzeugung bestimmter musikalischer Effekte.
VORBEREITUNG
Wählen Sie den zu übenden Musikbibliothek-Song und
stellen Sie das Tempo ein.
1.
Drücken Sie zum Ausschalten eines Parts die
TRACK/PART-Taste.
Wiederholtes Drücken der TRACK/PART-Taste
schaltet die Part-Einstellungen in der folgenden
Reihenfolge weiter. Die Anzeigelampen über der
Taste zeigen an, welcher Part ausgeschaltet ist.
2.
Drücken Sie die PLAY/STOP-Taste.
Dies startet die Wiedergabe ohne den in Schritt 1
ausgeschalteten Part.
3.
Spielen Sie den fehlenden Part auf der
Tastatur.
4.
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe
erneut die PLAY/STOP-Taste.
Taktnummer
Üben mit einem Song aus der
Musikbibliothek
Linke
Hand
Rechte
Hand
Beide Parts ein
Rechtshändiger
Part aus
Linkshändiger
Part aus
PX320_g.book 24 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-25
Abspeichern von Digital-Piano-Setups (Registrierungsspeicher)
Sie können bis zu 96 Digital-Piano-Setups
einschließlich der Rhythmus- und Tempo-
Einstellungen im Registrierungsspeicher abspeichern
und später bei Bedarf wieder abrufen.
Registrierungsbereiche und Banken
Jedes Setup wird in einem „Bereich“ gespeichert.
Insgesamt sind 96 Bereiche vorhanden, die zu acht
„Banken“ gruppiert sind.
Beispiele für Bereichsdaten:
Registrierte Dateninhalte
• Klangfarbe (Seite G-10)
• Brillanz (Seite G-11)
• Layer/Split (Seite G-12)
• Nachhall/Chorus (Seite G-13)
•Rhythmus* (Seite G-17)
•Tempo* (Seite G-17)
•Modus* (Seite G-18)
SYNCHRO-Taste ein/aus* (Seite G-18)
• Begleitungslautstärke* (Seite G-35)
• Tastatur-Tonhöhe (Seite G-35)
• Pedaleinstellungen (Seite G-36)
* Diese fünf Einstellungen sind nur abrufbar, wenn
die RHYTHM-Lampe (Seite G-17) leuchtet und das
Registrierungsfilter abgeschaltet ist (Seite G-36).
TONE/REGISTRATION
STORE
/NO
/YES
Bereichstasten (1 bis 12)
Bank 1 (bn.1) 1-1 1-2 1-3 1-11 1-12
Bank 2 (bn.2) 2-1 2-2 2-3 2-11 2-12
Bank 3 (bn.3) 3-1 3-2 3-3 3-11 3-12
Bank 4 (bn.4) 4-1 4-2 4-3 4-11 4-12
Bank 5 (bn.3) 5-1 5-2 5-3 5-11 5-12
Bank 6 (bn.6) 6-1 6-2 6-3 6-11 6-12
Bank 7 (bn.7) 7-1 7-2 7-3 7-11 7-12
Bank 8 (bn.8) 8-1 8-2 8-3 8-11 8-12
Bereich 5-1
Klangfarbe: Strings
(Streicher)
Rhythmusnummer: 32
Tempo: 200
:
Bereich 3-3
Klangfarbe: Jazz Organ
(Jazzorgel)
Rhythmusnummer: 40
Tempo: 110
:
Banknummer
Bereichstasten (1 bis 12)
PX320_g.book 25 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-26
Abspeichern von Digital-Piano-Setups (Registrierungsspeicher)
Hinweise zur Speicherung von
Registrierungsdaten
• Die Registrierungsdaten bleiben gespeichert, auch
wenn das Digital-Piano ausgeschaltet wird.
• Durch Speichern von neuen Daten in einem Bereich
werden alle dort bereits vorhandenen Daten ersetzt.
• Alle Bereiche sind schon ab Werk mit
Registrierungen vorprogrammiert. Sie können diese
Originaldaten nach dem Vorgehen unter
„Zurückstellen des Digital-Pianos auf die
Werksvorgaben“ auf Seite G-5 wieder zurückrufen.
• Wenn Sie möchten, können Sie Registrierungsdaten
auf einer SD-Speicherkarte abspeichern. Näheres
siehe „Verwendung einer SD-Speicherkarte“ auf
Seite G-41.
WICHTIG!
CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr
für etwaige Schäden, entgangene Gewinne oder
Ansprüche dritter Personen, die aus dem Verlust von
Aufnahmedaten resultieren, die durch Fehlbetrieb, eine
Reparatur oder andere Ursachen gelöscht worden sind.
1.
Stellen Sie am Digital-Piano Klangfarbe,
Rhythmus und die weiteren Einstellungen für
das zu speichernde Setup ein.
Näheres finden Sie unter „Registrierte Dateninhalte“
(Seite G-25).
HINWEIS
Wenn Sie die FUNCTION-Taste zum Konfigurieren
einer Einstellung verwenden, achten Sie bitte unbedingt
darauf, dass die Lampe der FUNCTION-Taste erloschen
sein muss, bevor Sie zu Schritt 2 weitergehen. Falls die
Lampe leuchtet, löschen Sie sie bitte mit der
FUNCTION-Taste.
2.
Zeigen Sie bei gedrückt gehaltener STORE-
Taste mit T/NO und S/YES die Nummer der
Bank zum Speichern der Registrierungsdaten
an.
Dies zeigt die Banknummer und dann die Anzeige
zum Festlegen der Bereichsnummer an.
Beispiel: Bank 1 gewählt
3.
Drücken Sie bei gedrückt gehaltener STORE-
Taste die Bereichstaste (1 bis 12) für den
Bereich, in dem die Registrierungsdaten
gespeichert werden sollen.
Wenn die Registrierung beendet ist, leuchtet die
Lampe der betreffenden Bereichstaste auf. Zusätzlich
erscheint die Meldung „CPL“ (beendet) im Display.
Beispiel: Nach Speichern von Daten in Bereich 1-2
4.
Geben Sie die STORE-Taste frei.
HINWEIS
Es können keine Registrierungsdaten gespeichert
werden, wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt.
Beheben Sie das Problem und führen Sie dann die
Anleitungen ab Schritt 2 aus.
Das Digital-Piano ist im Duettmodus.
Song-, Rhythmus- oder Metronomwiedergabe läuft.
Die beiden Lampen der RECORDER-Taste leuchten
oder blinken.
Speichern eines Setups im
Registrierungsspeicher
PX320_g.book 26 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Abspeichern von Digital-Piano-Setups (Registrierungsspeicher)
G-27
1.
Drücken Sie die TONE/REGISTRATION-
Taste, damit die Registrierungslampe
leuchtet.
Damit erscheint die aktuell gewählte Banknummer
im Display.
Mit jedem Drücken der Taste wechselt das Leuchten
zwischen der unteren und der oberen Lampe.
2.
Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die
Nummer der Bank mit dem Bereich der
aufzurufenden Registrierung an.
3.
Drücken Sie die Bereichstaste (1 bis 12) für
den Bereich mit den abzurufenden
Registrierungsdaten.
Wenn der Abruf beendet ist, leuchtet die Lampe der
betreffenden Bereichstaste.
Beispiel: Nach Abrufen von Daten aus Bereich 3-1
HINWEIS
Es können keine Registrierungsdaten abgerufen werden,
wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt. Beheben
Sie das Problem und führen Sie dann die Anleitungen ab
Schritt 1 aus.
Das Digital-Piano ist im Duettmodus.
Die PLAY-Lampe der RECORDER-Taste blinkt.
Um während der Anzeige einer Banknummer die
Nummer des aktuell gewählten Songs oder Rhythmus zu
kontrollieren, drücken Sie bitte die RHYTHM, MUSIC
LIBRARY-Taste oder die CARD-Taste.
Abrufen eines Setups aus dem
Registrierungsspeicher
PX320_g.book 27 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-28
Aufnahme und Wiedergabe
Sie können die gespielten Noten im Speicher des
Digital-Pianos für späteres Abspielen speichern. Im
Speicher können bis zu fünf Songs gleichzeitig
gespeichert sein.
Die Aufzeichnung von Daten erfolgt in sogenannten
Spuren (Tracks), wobei jeder Song zwei Spuren
umfasst: Spur 1 und Spur 2. Sie können die Spuren
separat aufnehmen und dann kombinieren, um sie als
einen einzigen Song gemeinsam abzuspielen.
Speicherkapazität
• Der Speicher des Digital-Pianos kann bis zu
insgesamt 50.000 Noten von fünf Songs speichern.
Ein einzelner Song kann bis zu 10.000 Noten
umfassen.
• Wenn die restliche Speicherkapazität 100 Noten
oder weniger beträgt, beginnt zur Warnung die
Spurlampe schnell zu blinken.
• Die Aufnahme stoppt automatisch und die REC-
Lampe erlischt, wenn die Zahl der Noten im
Speicher den Maximalwert überschreitet.
Aufgenommene Daten
• Spiel auf der Tastatur
• Verwendete Klangfarbe
• Pedalbetätigungen
• Nachhall- und Chorus-Einstellungen*
• Tempoeinstellung*
• Layer- und Split-Einstellungen*
•Rhythmusfiguren*
• Angeschlagene Akkorde*
• Intro-, Fill-in- und Ending-Vorgänge*
* Nur Spur 1
Speicherung von Aufnahmedaten
• Durch Starten einer neuen Aufnahme werden die
zuvor im Speicher aufgenommenen Daten gelöscht.
• Falls während einer Aufnahme der Strom ausfällt,
werden alle Daten der Spur mit der laufenden
Aufnahme gelöscht.
• Wenn Sie möchten, können Sie die Speicherdaten
auf einem externen Medium abspeichern. Näheres
siehe „Verwendung einer SD-Speicherkarte“ auf
Seite G-41.
WICHTIG!
CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr
für etwaige Schäden, entgangene Gewinne oder
Ansprüche dritter Personen, die aus dem Verlust von
Aufnahmedaten resultieren, die durch Fehlbetrieb, eine
Reparatur oder andere Ursachen gelöscht worden sind.
Nach dem Wählen eines Songs kann es einige
Sekunden dauern, bis die Songdaten eingelesen sind.
Während des Einlesens der Songdaten blinkt die
Songnummer im Display und alle Tastatur- und
Bedientasten sind deaktiviert. Wenn Sie während des
Spielens auf der Tastatur einen Song wählen, setzt die
Tonausgabe der gespielten Noten aus.
RECORDER
/NO
TRACK/PARTSTART/STOP
/YES
INTRO/ENDING
Songs und Spuren
Song
Aufnahme
Aufnahme
Während der
Wiedergabe. . .
Spur 2
Melodie
Spur 1
Begleitautomatik
(Rhythmus, Bass,
Akkorde), Melodie
PX320_g.book 28 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Aufnahme und Wiedergabe
G-29
Benutzen der RECORDER-Taste
Mit der RECORDER-Taste kann in der nachstehenden
Reihenfolge durch die Aufnahmeoptionen geschaltet
werden.
Nach Aufnahme von einer Spur eines Songs kann die
andere Spur bei gleichzeitiger Wiedergabe der
Aufnahme auf der ersten Spur aufgenommen werden.
Aufnehmen einer bestimmten Spur eines
bestimmten Songs
1.
Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die PLAY-Lampe leuchtet.
2.
Zeigen Sie mit T/NO und S/YES eine
Songnummer (1 bis 5) an.
3.
Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die REC-Lampe blinkt.
Die Lampe 1/L beginnt auch zu blinken, was
anzeigt, dass das Digital-Piano bereit für Aufnahme
auf Spur 1 ist.
4.
Wählen Sie mit der TRACK/PART-Taste die
Spur, auf der die Aufnahme erfolgen soll.
Überzeugen Sie sich, dass die Lampe für die
Aufnahmespur blinkt.
Spur 1: 1/L-Lampe
Spur 2: 2/R-Lampe
HINWEIS
Wenn Sie mit Rhythmus oder automatischer Begleitung
aufnehmen möchten, wählen Sie dazu Spur 1 (1/L-
Lampe blinkt).
5.
Wählen Sie die Klangfarbe und die bei der
Aufnahme zu verwendenden Effekte und
stellen Sie das gewünschte Tempo ein. Wenn
Sie auf Spur 1 aufnehmen, können Sie auch
einen Rhythmus und Begleitungsmodus
wählen.
Klangfarbe (Seite G-10)
Nur Spur 1
Nachhall und Chorus (Seite G-13)
Tempo (Seite G-17)
Rhythmus (Seite G-17)
Modus (Seite G-18)
HINWEIS
Wenn während der Aufnahme das Metronom
wiedergegeben werden soll, Takt (Schläge pro Takt) und
Tempo einstellen und dann die METRONOME-Taste
drücken. Näheres siehe „Benutzen des Metronoms“ auf
Seite G-14.
6.
Beginnen Sie auf dem Digital-Piano zu
spielen.
Die Aufnahme startet automatisch.
HINWEIS
Bei Aufnahme auf Spur 1 mit Rhythmus oder
Begleitautomatik:
Drücken Sie zum Starten der Aufnahme die START/
STOP-Taste. Sie können die Aufnahme auch starten,
indem Sie SYNCHRO/FILL-IN und/oder INTRO/
ENDING drücken und dann einen Akkord anschlagen.
Bei Aufnahme auf Spur 1 ohne Rhythmus oder
Begleitautomatik:
Die Aufnahme startet, sobald Sie auf der Tastatur zu
spielen beginnen.
Aufnehmen des Spielens auf
der Tastatur
Wiedergabe-
Bereitschaft
Aufnahme-
Bereitschaft
Normal
Leuchtet Blinkt Aus
PX320_g.book 29 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-30
Aufnahme und Wiedergabe
7.
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die START/
STOP-Taste zum Stoppen der Aufnahme.
Zum Beenden der Aufnahme mit einem Rhythmus-
oder Begleitautomatik-Ending drücken Sie bitte die
INTRO/ENDING-Taste.
Durch Stoppen der Aufnahme erlischt die REC-
Lampe und die PLAY-Lampe leuchtet auf.
Zum Wiedergeben der gerade aufgenommenen Spur
drücken Sie die START/STOP-Taste.
8.
Drücken Sie nach Ende der Aufnahme oder
Wiedergabe die RECORDER-Taste, damit
die PLAY- bzw. REC-Lampe erlischt.
Aufnehmen einer Songspur bei der
Wiedergabe der anderen Spur
1.
Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die PLAY-Lampe leuchtet.
2.
Zeigen Sie mit T/NO und S/YES eine
Songnummer (1 bis 5) an.
3.
Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die REC-Lampe blinkt.
Die 1/L-Lampe beginnt zu blinken.
4.
Wählen Sie mit der TRACK/PART-Taste die
Spur, auf der die Aufnahme erfolgen soll.
Überzeugen Sie sich, dass die Lampe für die
Aufnahmespur blinkt.
Beispiel: Abhören von Spur 1 bei Aufnahme auf Spur 2
5.
Wählen Sie die Klangfarbe und Effekte, mit
denen die Aufnahme erfolgen soll.
6.
Drücken Sie die START/STOP-Taste oder
beginnen Sie auf der Tastatur zu spielen, um
die simultane Wiedergabe von Spur 1 und
Aufnahme auf Spur 2 zu starten.
Dies startet die Wiedergabe der bespielten Spur und
die Aufnahme auf der anderen Spur.
7.
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie erneut
START/STOP zum Stoppen der Aufnahme.
Dieses Zeichen erscheint, wenn eine Spur bereits
Aufnahmedaten enthält.
Leuchtet: Wiedergabe-Bereitschaft Blinkt: Aufnahme-Bereitschaft
PX320_g.book 30 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Aufnahme und Wiedergabe
G-31
1.
Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die PLAY-Lampe leuchtet.
2.
Zeigen Sie mit T/NO und S/YES eine
Songnummer (1 bis 5) an.
HINWEIS
Wenn bereits beide Spuren eines Songs bespielt sind,
können Sie, wenn Sie möchten, auch eine Spur
ausschalten und nur die andere Spur wiedergeben. Ob
eine Spur ein- oder ausgeschaltet ist, kann an den
Lampen über der TRACK/PART-Taste abgelesen
werden. Wiederholtes Drücken der TRACK/PART-Taste
schaltet der Reihe nach durch die möglichen Ein/Aus-
Einstellungen der Spuren.
3.
Drücken Sie die START/STOP-Taste.
Dies startet die Wiedergabe des Songs und/oder der
gewählten Spur.
HINWEIS
Sie können während der Wiedergabe einer Spur das
Tempo ändern.
Die Klangfarbe-Einstellung kann während der
Wiedergabe nicht geändert werden.
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe erneut die
START/STOP-Taste.
WICHTIG!
Durch den nachstehenden Vorgang werden sämtliche
Daten des gewählten Songs gelöscht. Bitte beachten
Sie, dass die Löschung nicht rückgängig gemacht
werden kann. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Daten
nicht mehr benötigen, bevor Sie die folgenden Schritte
ausführen.
1.
Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die PLAY-Lampe leuchtet.
2.
Zeigen Sie mit T/NO und S/YES eine
Songnummer (1 bis 5) an.
3.
Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die REC-Lampe blinkt.
4.
Wählen Sie mit der TRACK/PART-Taste die
zu löschende Spur.
Die Lampe der gewählten Spur beginnt zu blinken.
5.
Halten Sie die RECORDER-Taste gedrückt,
bis „dEL“ (für „delete“ bzw. „löschen“) im
Display erscheint.
6.
Drücken Sie die S/YES-Taste.
Dies löscht die gewählte Spur und schaltet auf
Aufnahme-Bereitschaft.
Zum Abbrechen des Vorgangs bitte T/NO anstelle
von S/YES drücken.
HINWEIS
Mit Ausnahme der RECORDER-Taste und der Tasten
T/NO und S/YES sind ab Schritt 5 alle Bedienelemente
des Digital-Pianos deaktiviert, bis unter Schritt 6 der
obigen Anleitung der Löschvorgang ausgeführt wird.
Wiedergabe aus dem Digital-
Piano-Speicher
Löschen einer bestimmten
Spur
PX320_g.book 31 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-32
Andere Einstellungen
Dieser Abschnitt erläutert das Konfigurieren von
Tonhöhe, Tastenanschlag, Pedalen, MIDI und anderen
Einstellungen.
Für das Konfigurieren aller Einstellungen gilt der
folgende Bedienungsvorgang. Der einzige
Unterschied besteht darin, welche Taste zum
Wählen eines Parameters zu drücken ist.
Details zu den Einstellungen, die auf diese Weise
konfiguriert werden können, finden Sie unter
„Sekundärparameter-Referenz“ auf Seite G-34.
1.
Schlagen Sie unter „Sekundärparameter-
Referenz“ auf Seite G-34 die vorzunehmende
Einstellung nach und merken Sie sich die
zuständige Tastaturtaste.
Beispiel: Zum Ändern der Tonhöhe, z.B., ist die
TRANSPOSE-Taste zu drücken.
2.
Drücken Sie die FUNCTION-Taste.
Die Lampe der Taste beginnt zu blinken.
3.
Drücken Sie die unter Schritt 1 ermittelte Taste.
Die Lampe der Taste blinkt und die aktuelle
Einstellung des zu konfigurierenden Parameters
erscheint im Display.
Beispiel: TRANSPOSE-Taste
Falls die Taste mit mehreren Parametern belegt ist,
schalten Sie bitte durch wiederholtes Drücken weiter,
bis der gewünschte Parameter angezeigt ist. Näheres
finden Sie nachstehend unter „Mit mehreren
Parametern belegte Tasten“.
4.
Ändern Sie die Einstellung des angezeigten
Parameters mit den Tasten
T/NO
und
S/YES
.
Beispiel: Senken Sie Transponierungseinstellung um
einen Halbton ab, indem Sie den angezeigten
Wert auf –01 stellen.
5.
Drücken Sie die FUNCTION-Taste, um den
Vorgang abzuschließen.
Die Lampe der Taste erlischt.
HINWEIS
Durch Gedrückthalten der Tasten T/NO und S/YES
können Sie kontinuierlich durch die verfügbaren
Einstellungen blättern.
Zum Zurückstellen der angezeigten Einstellung auf den
anfänglichen Vorgabewert drücken Sie die Tasten T/NO
und S/YES bitte gleichzeitig.
Mit mehreren Parametern belegte Tasten
Die Tasten EFFECT, MIDI und OTHERS sind jeweils
mit mehr als einem Parameter belegt. Wählen Sie nach
dem nachstehenden Vorgehen den zu ändernden
Parameter.
EFFECT
OTHERS
MIDI
TRANSPOSE
FUNCTION
/NO
/YES
Konfigurieren von anderen
Einstellungen
PX320_g.book 32 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Andere Einstellungen
G-33
Ändern der Einstellung eines Parameters
der EFFECT-Taste
Drücken der EFFECT-Taste in Schritt 3 von
„Konfigurieren von anderen Einstellungen“ schaltet
zwischen den beiden nachstehenden Parametern um.
Ändern der Einstellung eines Parameters
der MIDI-Taste
Drücken der MIDI-Taste in Schritt 3 von
„Konfigurieren von anderen Einstellungen“ schaltet
zwischen den nachstehenden Parametern um.
Ändern der Einstellung eines Parameters
der OTHERS-Taste
Drücken der OTHERS-Taste in Schritt 3 von
„Konfigurieren von anderen Einstellungen“ schaltet
zwischen den nachstehenden Parametern um.
Brillanz-Parameter
(„b“ steht für „brilliance“.)
Akustische-Resonanz-Parameter
(„A“ steht für „acoustic“.)
Sendekanal-Einstellung
(„C“ steht für „channel“.)
Einstellung für MIDI Begleitungs-
Ausgabe („o“ steht für „out“.)
Einstellung für MIDI
Begleitautomatik-Steuerung
(„J“ steht für „judge“.)
Local Control-Einstellung
(„L“ steht für „local“.)
Einstellung der Vorzählung
(„P“ steht für „pre-count“.)
Einstellung der Soft/Sostenuto-
Pedalbuchse („J“ steht für „jack“.)
Einstelllung der Dämpferpedal-
Anpassung (Halbdämpfer)
(„H“ steht für „half“.)
Registrierungsfilter-Einstellung
(„F“ steht für „filter“.)
Setup-Speicher-Einstellung
(„S“ steht für „setup“.)
Bedienungssperre-Einstellung
(„L“ steht für „lock“.)
PX320_g.book 33 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-34
Andere Einstellungen
Klangfarben
* Anzeige des Namens der Splitpunkt-Taste
Sekundärparameter-Referenz
Einstellung Parametername Einstellungen Beschreibung
Belegung der
VARIOUS/GM
TONES-Taste
TONE SEL Siehe
„Klangfarbenliste“ auf
Seite A-1.
Weist eine Various- oder GM-Klangfarbe bzw. ein
Drum-Set des Digital-Pianos der VARIOUS/GM
TONES-Taste zu.
Mischklang-
Lautstärkebalance
LAYER BAL –24 bis 0 bis 24 Stellt die Lautstärkebalance zwischen der Haupt- und
Zumischklangfarbe ein. Ein niedrigerer Wert reduziert
die Lautstärke der zugemischten Klangfarbe.
HINWEIS
Die Mischklang-Lautstärkebalance kann im
Duettmodus nicht geändert werden.
Splitpunkt SPLIT POINT A0 bis C8* Siehe Seite G-12.
Nachhalltyp REV TYPE 1 bis 4 Siehe Seite G-13.
Chorustyp CHOR TYPE 1 bis 4 Siehe Seite G-13.
Brillanzstufe EFFECT b.–3 bis b.0 bis b.3 Siehe Seite G-11.
Akustische Resonanz EFFECT A.oF: Aus
A.on: Ein
Wenn das Dämpferpedal betätigt wird, erzeugt die
Funktion „Akustische Resonanz“ eine ähnliche
harmonische Resonanz wie die bei einem
Konzertflügel. Dieser Parameter schaltet „akustische
Resonanz“ ein und aus. Bei dieser Einstellung bitte
nach der Anleitung unter „Ändern der Einstellung
eines Parameters der EFFECT-Taste“ auf Seite G-33
vorgehen.
HINWEIS
Ob dieser Effekt aufgelegt werden kann, ist von der
jeweiligen Klangfarbe abhängig. Näheres siehe
„Klangfarbenliste“ auf Seite A-1.
Display
Einstellungen ABCDEFGF
I
3B
i
5
PX320_g.book 34 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Andere Einstellungen
G-35
Song, Rhythmus und Metronom
Tastatur
Einstellung Parametername Einstellungen Beschreibung
Tempo TEMPO 20 bis 255 Legt das Tempo von Musikbibliothek-Songs,
Metronom, Begleitautomatik-Wiedergabe, Aufnahme
und Wiedergabe usw. fest.
Metronomschläge pro
Takt
BEAT 0, 2 bis 6 Legt die Metronomschlagzahl fest. (Seite G-14)
Metronom-Lautstärke METRO VOL 0 bis 42 Legt die Metronomlautstärke fest. (Seite G-14)
Song-,
Begleitautomatik-
Lautstärke
SONG/ACCOMP
VOL
0 bis 42 Legt die Lautstärke der Rhythmus- und
Akkordbegleitung sowie der vorprogrammierten Songs
unabhängig von der eingestellten Gesamtlautstärke
fest.
Vorzählung OTHERS P.oF: Aus
P.on: Ein
Schaltet das Vorzählen vor der Wiedergabe eines
Musikbibliothek-Songs ein und aus. Bei dieser
Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der
Einstellung eines Parameters der OTHERS-Taste“ auf
Seite G-33 vorgehen.
HINWEIS
Beim Abspielen eines Songs aus dem
Benutzerbereich oder von einer SD-Speicherkarte
kann es vorkommen, dass die Vorzählung nicht
ertönt, obwohl Vorzählung eingeschaltet ist.
Begleitautomatik-
Modus
MODE oFF : NORMAL
C.C. : CASIO CHORD
FnG : FINGERED
FUL : FULL RANGE
CHORD
Legt den Modus der Begleitautomatik fest.
Einstellung Parametername Einstellungen Beschreibung
Tastatur-
Anschlagsverhalten
TOUCH RES oFF : Aus
1 : Der Ton wird
auch bei relativ
leichtem Anschlag
kraftvoll
wiedergegeben.
2:Normal
3 : Der Ton wird
auch bei relativ
starkem Anschlag
normal
wiedergegeben.
Gibt die relative Stärke des Tastenanschlags vor.
Tastatur-Tonhöhe TRANSPOSE –12 bis 0 bis 12 Erhöht bzw. senkt die Tonhöhe des Digital-Pianos in
Halbtonschritten.
HINWEIS
Durch Anhebung der Tonhöhe des Digital-Pianos
mit TRANSPOSE können sich bei den Noten des
obersten Tonbereichs Verzerrungen ergeben.
Die Tonhöhe kann nicht bei laufender
Musikbibliothek-Wiedergabe oder im Duettmodus
transponiert werden.
Tastaturstimmung TUNE –99 bis 0 bis 99 Dient zum Anheben bzw. Absenken der
Gesamtstimmung des Digital-Pianos zur Anpassung an
andere Instrumente. Der Einstellbereich beträgt plus
bzw. minus 99 Cent (100 Cent = 1 Halbton) gegenüber
der Standardtonhöhe A4 = 440,0 Hz.
PX320_g.book 35 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-36
Andere Einstellungen
Pedale
MIDI- und andere Einstellungen
Einstellung Parametername Einstellungen Beschreibung
Einstellung der Soft/
Sostenuto-
Pedalbuchse
OTHERS J.SF: Soft
J.SS: Sostenuto
Die Einschaltvorgabe-Einstellung für ein Pedal, das an
die SOFT/SOSTENUTO PEDAL-Buchse des Digital-
Pianos angeschlossen ist, ist Softpedal. Über diesen
Parameter kann die Pedalfunktion auf die eines
Sostenuto-Pedals umgeschaltet werden. Bei dieser
Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der
Einstellung eines Parameters der OTHERS-Taste“ auf
Seite G-33 vorgehen.
Dämpferpedal-
Anpassung
(Halbdämpfer)
OTHERS H.00 bis H.42 Nur mit optionalem SP-30
Stellt den bei halb betätigtem Pedal wirksamen
Dämpfereffekt über einen Wert von 0 (kein Effekt) bis
42 (gleicher Effekt wie ganz betätigt) ein. Bei dieser
Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der
Einstellung eines Parameters der OTHERS-Taste“ auf
Seite G-33 vorgehen.
Einstellung Parametername Einstellungen Beschreibung
Sendekanal (Send
channel)
MIDI C.01 bis C.16 Legt einen der MIDI-Kanäle (1 bis 16) als den
Sendekanal fest, der zum Senden von MIDI-Meldungen
an externe Geräte verwendet wird. Bei dieser
Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der
Einstellung eines Parameters der MIDI-Taste“ auf Seite
G-33 vorgehen.
MIDI Begleitungs-
Ausgabe (Accomp
MIDI out)
MIDI o.oF: Aus
o.on: Ein
Legt fest, ob gemäß Begleitautomatik- und
Aufnahmefunktion-Wiedergabe des Digital-Pianos
MIDI-Mitteilungen gesendet werden sollen. Bei dieser
Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der
Einstellung eines Parameters der MIDI-Taste“ auf Seite
G-33 vorgehen.
MIDI-
Begleitautomatik-
Steuerung (MIDI In
Chord judge)
MIDI J.oF: Aus
J.on: Ein
Legt fest, ob bei Begleitungsbereich-MIDI Note On-
Mitteilungen, die von einem externen Gerät erhalten
werden, eine Akkordbewertung durch die
Begleitautomatik-Steuerung erfolgen soll. Bei dieser
Einstellung bitte nach der Anleitung unter „Ändern der
Einstellung eines Parameters der MIDI-Taste“ auf Seite
G-33 vorgehen.
Local Control (Local
control)
MIDI L.oF: Aus
L.on: Ein
Wenn Local Control aktiviert ist, erzeugt das Gerät die
auf der Tastatur gespielten Noten in der aktuell
gewählten vorprogrammierten Klangfarbe und gibt
über den MIDI OUT-Port eine entsprechende MIDI-
Meldung aus. Deaktivieren von Local Control schaltet
die Klangquelle des Digital-Pianos aus, so dass beim
Anschlagen einer Taste kein Ton erzeugt wird. Diese
Funktion ist praktisch zum Abschalten der Tastatur des
Digital-Pianos, wenn auf einem externen Sequencer
oder anderen Gerät gespielt werden soll.
Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter
„Ändern der Einstellung eines Parameters der MIDI-
Taste“ auf Seite G-33 vorgehen.
Registrierungsfilter OTHERS F.oF: Aus
F.on: Ein
Wenn das Registrierungsfilter eingeschaltet ist, werden
die Rhythmus und Begleitautomatik betreffenden
Einstellungen beim Aufrufen einer Registrierung nicht
mit abgerufen. Näheres zu den Einstellungen, die nicht
abgerufen werden, finden Sie unter „Registrierte
Dateninhalte“ auf Seite G-25.
Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter
„Ändern der Einstellung eines Parameters der
OTHERS-Taste“ auf Seite G-33 vorgehen.
PX320_g.book 36 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
Andere Einstellungen
G-37
* Dateninhalte des Setup-Speichers
Klangfarbenwahl, Layer/Split ein/aus, Nachhall/Chorus ein/aus, Rhythmusnummer, SD-Speicherkarte-
Wiedergabewahl, Einstellungen der Seiten G-34 bis G-37 (außer Tastenbelegung von VARIOUS/GM TONES,
MIDI-Begleitungsausgabe, MIDI-Begleitautomatik-Steuerung, Local Control und Bedienungssperre) und
Einstellungen der Tasten RHYTHM/MUSIC LIBRARY, TONE/REGISTRATION und CARD.
Setup Memory OTHERS S.oF: Aus
S.on: Ein
Wenn für diese Einstellung „Ein“ gewählt ist, speichert
das Digital-Piano die aktuellen Einstellungen* und
stellt diese beim nächsten Einschalten wieder her.
Wenn „Aus“ gewählt ist, werden die Einstellungen bei
jedem Einschalten des Digital-Pianos auf die
Anfangsvorgaben zurückgestellt.
Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter
„Ändern der Einstellung eines Parameters der
OTHERS-Taste“ auf Seite G-33 vorgehen.
HINWEIS
Zum Löschen des aktuellen Inhalts im Setup-
Memory schalten Sie bitte die Setup Memory-
Einstellung aus und wieder ein.
Die Setup-Memory-Einstellung kann bei laufender
Musikbibliothek-, Rhythmus- oder Metronom-
Wiedergabe, im Duett-Modus und bei laufender
Aufnahme nicht geändert werden.
Bedienungssperre OTHERS L.oF: Aus
L.on: Ein
Wählen von „Ein“ für diese Einstellung sperrt die
Tasten (außer POWER-Taste und zum Entsperren
benötigte Tasten) des Digital-Pianos, so dass keine
Bedienung möglich ist.
Aktivieren Sie die Bedienungssperre, um vor Folgen
einer unbeabsichtigten Tastenbetätigung geschützt zu
sein.
Bei dieser Einstellung bitte nach der Anleitung unter
„Ändern der Einstellung eines Parameters der
OTHERS-Taste“ auf Seite G-33 vorgehen.
HINWEIS
Die Bedienungssperre-Einstellung kann bei
laufender Musikbibliothek-, Rhythmus- oder
Metronom-Wiedergabe sowie bei Aufnahme nicht
geändert werden.
Einstellung Parametername Einstellungen Beschreibung
PX320_g.book 37 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-38
Anschließen an einen Computer
Was ist MIDI?
MIDI ist ein Standard für Digitalsignale und
Anschlüsse, der es Musikinstrumenten, Computern
und anderen Geräten ermöglicht, unabhängig vom
jeweiligen Hersteller Daten miteinander
auszutauschen.
HINWEIS
Näheres zur MIDI-Implementation siehe:
http://world.casio.com/
MIDI-Anschlüsse
Durch Anschließen eines Computers oder anderen
externen MIDI-Geräts an die MIDI OUT/IN-Buchsen
des Digital-Pianos können diese Geräte MIDI-
Mitteilungen austauschen. Sie können auch die Noten,
die Sie auf dem Digital-Piano spielen, an ein
angeschlossenes Gerät übertragen.
MIDI-Einstellungen
Zum Konfigurieren der MIDI-Einstellungen kann das
unter „Andere Einstellungen“ (Seite G-32)
beschriebene Vorgehen verwendet werden. Eine
Beschreibung der Einstellungen und entsprechende
Informationen finden Sie auf Seite G-34.
Der USB-Port des Digital-Pianos ermöglicht schnelles
und einfaches Anschließen an einen Computer.
Sie können einen USB MIDI-Treiber von der
mitgelieferten CD-ROM des Digital-Pianos auf einen
Computer mit USB-Port installieren. Danach können
Sie das Digital-Piano an den Computer anschließen
und durch Verwendung geeigneter MIDI-Software
(Fachhandel) auf dem Computer MIDI-Daten mit dem
Digital-Piano austauschen. Sie können auch eine USB-
Verbindung verwenden, um Dateien, die Sie von der
CASIO MUSIC SITE heruntergeladen haben, vom
Computer an das Digital-Piano zu übertragen.
Hierzu benötigen Sie ein handelsübliches USB-Kabel
zum Verbinden des Computers mit dem USB-Port des
Digital-Pianos.
Anschließen an einen Computer über den
USB-Port
1.
Installieren Sie auf dem anzuschließenden
Computer den USB MIDI-Treiber von der
mitgelieferten CD-ROM des Digital-Pianos.
HINWEIS
Vor dem Installieren des USB MIDI-Treibers ist
unbedingt die Datei „readme.txt“ im Ordner „German“
auf der mitgelieferten CD-ROM zu lesen.
Näheres zum Installieren des USB MIDI-Treibers siehe
„Bedienungsanleitung für CASIO USB MIDI-Treiber“
(manual_g.pdf), ebenfalls auf der mitgelieferten CD-
ROM.
2.
Schließen Sie das Digital-Piano über ein
handelsübliches USB-Kabel (Typ A-B) an
den Computer an.
WICHTIG!
Vergewissern Sie sich, dass das Digital-Piano
ausgeschaltet ist, bevor Sie das USB-Kabel anschließen
bzw. abtrennen.
Anschluss an den MIDI-
Anschluss
MIDI-Kabel
MIDI IN
MIDI OUT
Linke Seite
Anschluss an den USB-Port
USB-Stecker
Computer
USB-Port
USB-Kabel
(Typ A-B)
Digital-Piano USB-Port
PX320_g.book 38 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Anschließen an einen Computer
G-39
Auf dem Computer muss Adobe Reader oder Acrobat
Reader installiert sein, um den Inhalt der
„Bedienungsanleitung für CASIO USB MIDI-Treiber“
(manual_g.pdf) einsehen zu können. Falls Adobe Reader
oder Acrobat Reader noch nicht vorhanden ist, dieses
nach der folgenden Anleitung auf den Computer
installieren.
Installieren von Adobe Reader (Acrobat
Reader)
1.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM des
Digital-Pianos in das CD-ROM-Laufwerk des
Computers ein.
2.
Navigieren Sie auf der CD-ROM zum Ordner
„Adobe“/„German“ und doppelklicken Sie auf
„ar601deu.exe“ (oder „ar505deu.exe“).
Befolgen Sie dann zum Installieren des
Treibers die auf dem Bildschirm
erscheinenden Anweisungen.
WICHTIG!
Adobe Reader kann mit Datei „ar601deu.exe“ nicht auf
einem Computer installiert werden, der unter Windows
98 läuft. Falls der Computer Windows 98 verwendet,
klicken Sie bitte auf „ar505deu.exe“ zum Installieren von
Acrobat Reader.
Mindest-Computersystemanforderungen für
den USB MIDI-Treiber
z Generell
Betriebssystem
Windows Vista
TM
(32 Bit), Windows
®
XP
Professional (32 Bit), Windows
®
XP Home Edition,
Windows
®
2000 Professional, Windows
®
Me,
Windows
®
98SE, Windows
®
98
IBM AT oder kompatibler Computer
Unter Windows normal verwendbarer USB-Port
CD-ROM-Laufwerk (für Installation)
Mindestens 2 MB freier Festplattenspeicher (für
Acrobat Reader benötigter Speicherplatz nicht
inbegriffen)
z Windows Vista, Windows XP
Pentium 300MHz oder höher
Mind. 128 MB Arbeitsspeicher
z Windows 2000
Pentium 166MHz oder höher
Mind. 64 MB Arbeitsspeicher
z Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
Pentium 166MHz oder höher
Mind. 32 MB Arbeitsspeicher
Zur Beachtung für Windows Vista-Benutzer!
Falls Ihr Computer unter Windows Vista läuft, wird
in der MIDI-Gerätewahlanzeige der verwendeten
MIDI-Anwendungssoftware eventuell ein MIDI
OUT-Gerätename im Menü für MIDI IN oder ein
MIDI IN-Gerätename im Menü für MIDI OUT
angezeigt. Beachten Sie bitte, das ein Einstellfehler
resultiert, wenn Sie für MIDI IN oder MIDI OUT
einen Gegenstand des falschen Typs wählen. Falls
ein Einstellfehler auftritt, konfigurieren Sie die
MIDI-Geräteeinstellungen bitte neu und achten Sie
darauf, für MIDI IN und MIDI OUT die geeigneten
Punkte zu wählen. Näheres zum Konfigurieren der
Einstellungen finden Sie in der
Benutzerdokumentation der MIDI-
Anwendungssoftware.
Das Digital-Piano besitzt zwei Modi für
Datenkommunikation: einen USB-Modus und einen
MIDI-Modus.
Das Digital-Piano wechselt automatisch in den USB-
Modus, wenn eine Verbindung mit dem USB-Treiber
auf einem angeschlossenen Computer hergestellt wird.
Wenn kein Computer an den USB-Port angeschlossen
ist, wechselt das Digital-Piano in den MIDI-Modus.
z USB-Modus
Nach Herstellung einer USB-Verbindung erscheint für
circa drei Sekunden die obige Meldung. Näheres zu
den MIDI-Gerätefunktionen im USB-Modus finden Sie
in „Bedienungsanleitung für CASIO USB MIDI-
Treiber“ (manual_g.pdf) auf der mitgelieferten CD-
ROM.
z MIDI-Modus
Nach Beendigung einer USB-Verbindung erscheint für
circa drei Sekunden die obige Meldung. Der MIDI-
Modus wird zum Senden und Empfangen von Daten
über die MIDI-Anschlüsse des Digital-Pianos
verwendet.
USB-Modus und MIDI-Modus
USB aktiviert
USB deaktiviert
PX320_g.book 39 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-40
Anschließen an einen Computer
Sie können bis zu 10 Songs, die Sie mit dem Computer
heruntergeladen haben, als Songs 61 bis 70 in der
Musikbibliothek speichern und dann wie bei den
vorprogrammierten Songs zu diesen mitspielen.
Mit dem CASIO SMF-Konvertierungsprogramm (SMF
Converter) können darüber hinaus auch erworbene
oder selbst erzeugte SMF-Datendateien konvertiert
und an die Musikbibliothek des Digital-Pianos
übertragen werden.
HINWEIS
Bei laufender Wiedergabe oder Aufnahme von
Songdaten sowie während des Speicherns oder Abrufens
etc. von Daten können keine Daten von einem Computer
an das Digital-Piano übertragen werden. Warten Sie mit
der Datenübertragung, bis der laufende Vorgang
beendet ist.
Installieren des
SMF-Konvertierungsprogramms
(SMF Converter)
1.
Legen Sie die mit dem Digital-Piano
mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk eines Computers mit USB-Port ein.
2.
Navigieren Sie zur CD-ROM und
doppelklicken Sie dann auf die Datei
„SMFConv-e.exe“. Befolgen Sie dann zum
Installieren des Programms die auf dem
Bildschirm erscheinenden Anweisungen.
Lesen Sie vor dem Installieren von SMF Converter
unbedingt die „smfreadme.txt“-Datei. In den
Ordnern aller Sprachen auf der CD-ROM ist eine
entsprechende Version dieser Datei vorhanden.
Für nähere Informationen zur Benutzung von SMF
Converter doppelklicken Sie bitte auf [index.html] im
[help]-Ordner, der beim Installieren von SMF
Converter angelegt wird. Vom Windows [Start]-Menü
aus können Sie durch Klicken auf [Programs]
(Programme) – [CASIO] – [SMF Converter] – [manual]
auch die Benutzerdokumentation einsehen.
Zum Einsehen der Bedienungsanleitung von SMF
Converter ist ein Browser erforderlich, der Bilder
unterstützt (z.B. Internet Explorer 4 oder Netscape
Navigator 4.04 oder höher).
Mindest-Computersystemanforderungen für
SMF Converter
z Betriebssystem
Windows Vista
TM
(32 Bit), Windows
®
XP
Professional (32 Bit), Windows
®
XP Home Edition,
Windows
®
Me, Windows
®
98SE
z Speicher
Mind. 10 MB freier Festplattenspeicher
z USB-Schnittstelle
Sie können das SMF-Konvertierungsprogramm auch
von der CASIO Webseite herunterladen.
Zusätzlich zur Software selbst sind über die CASIO
MUSIC SITE auch Informationen zur Installation und
Benutzung der Software verfügbar. Hier finden Sie
auch die neuesten Nachrichten zu Ihrem Digital-Piano
und anderen CASIO Musikinstrumenten sowie vieles
andere mehr.
HINWEIS
Das Digital-Piano unterstützt SMF Format 0 und
Format 1.
WICHTIG!
Falls Ihr Computer unter Windows Vista läuft, beachten
Sie bitte die Vorsichtsmaßregeln unter „Zur Beachtung
für Windows Vista-Benutzer!“ auf Seite G-39. Im Falle
eines Einstellfehlers konfigurieren Sie die Einstellungen
bitte anhand der nachstehenden Schritte neu.
(1) Starten Sie SMF Converter neu.
(2) Öffnen Sie eine Datei und rufen Sie das „Selection“-
Fenster auf.
(3) Klicken Sie auf „Setup(S)“, um das „MIDI Device“-
Fenster aufzurufen.
(4) Wählen Sie die zutreffenden Punkte und schließen
Sie dann die MIDI-Geräteeinstellungen.
Erweitern des Angebots der
Musikbibliothek
Datendateien mit SMF-Format
Ð
CASIO SMF-Konvertierungsprogramm
Ð
Musikbibliothek (Songs 61 bis 70)
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
PX320_03_g.fm 40 ページ 2007年8月9日 木曜日 午後1時44分
G-41
Verwendung einer SD-Speicherkarte
Das Digital-Piano ist mit einem SD-
Speicherkartenslot ausgestattet, was
das Speichern von Songdaten auf
handelsüblichen SD-Speicherkarten ermöglicht.
Darüber hinaus kann das Digital-Piano auch SMF-
Songdaten und Songdaten im CASIO-Format von einer
SD-Speicherkarte einlesen.
z Unterstützte SD-Speicherkarten
Die maximal unterstützte Speicherkapazität für SD-
Speicherkarten beträgt 2 GB. Die Verwendung von SD-
Speicherkarten mit größerer Kapazität ist nicht
unterstützt.
z Unterstützte Datendatei-Typen und SD-
Speicherkarten-Operationen
*1 Wenn die ersten beiden Zeichen des
Dateinamens von Songdaten keine zweistellige
Nummer von 01 bis 99 sind, wird der
entsprechende in Klammern gezeigte Buchstabe
(je nach Datentyp) als Datentyp-Indikator
angezeigt.
Das Digital-Piano kann nicht mehr auf die
Registrierungsdatendatei zugreifen, wenn der
Dateiname in ein nicht zulässiges Format
geändert wird.
*2 Die nachstehende Illustration zeigt die Digital-
Piano-Anzeige für „v“.
*3 Dateien mit mehr als 17 Spuren können vom
Digital-Piano nicht korrekt wiedergegeben
werden.
*4 Mit dem Digital-Piano aufgenommene Daten
können als Daten im SMF-Format 0 gespeichert
werden.
z Datendatei-Anzeige
WICHTIG!
Benutzen Sie nur SD-Speicherkarten. Bei Benutzung von
Speicherkarten eines anderen Typs ist der Betrieb nicht
gewährleistet.
TONE/REGISTRATION
PLAY/STOP
SD CARD SLOT
FUNCTION
RECORDER
MUSIC LIBRARY
/NO
/YES CARD
Datendatei-Typ
Displayin-
dikator
*1
Dateina-
menerwei-
terung
Unterstützte SD-
Speicherkarten-
Operationen
SMF-Daten
(Format 0)
U (v)
*2
.MID
Wiedergabe,
Übertragung in
Benutzerbereich
SMF-Daten
(Format 1)
*3
U (v)
*2
.MID
Wiedergabe,
Übertragung in
Benutzerbereich
Mit CASIO SMF-
Konvertierungs-
programm
(CASIO-Format)
in das CASIO-For-
mat konvertierte
Songdaten
C (d) .CM2
Wiedergabe,
Übertragung in
Benutzerbereich
Auf dem Digital-
Piano aufgenom-
mene Songdaten
(CASIO-Format)
r (q) .CSR
Speichern auf
SD-
Speicherkarte
*4
,
Rückrufen in
Recorderbereich
Auf dem Digital-
Piano aufgezeich-
nete Registrie-
rungsdaten
(CASIO-Format)
G.CR6
Speichern auf
SD-Speicher-
karte, Rückrufen
in Registrie-
rungsbereich
Datendatei-Typ Dateinummer (01 bis 99)
PX320_g.book 41 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-42
Verwendung einer SD-Speicherkarte
Vorsichtsmaßregeln zu
SD-Speicherkarten und zum
SD-Speicherkartenslot
WICHTIG!
Beachten Sie bei der Handhabung von SD-
Speicherkarten unbedingt die Anleitungen und
Vorsichtsmaßregeln in der dazugehörigen
Benutzerdokumentation.
SD-Speicherkarten besitzen einen Schreibschutzschalter
zum Schützen der Daten vor versehentlichem Löschen.
Vermeiden Sie die Verwendung von SD-Speicherkarten
an den folgenden Orten. Solche Bedingungen können
die auf einer Speicherkarte enthaltenen Daten
korrumpieren.
Orte mit hoher Temperatur, hoher Feuchtigkeit oder
korrosiven Gasen
Orte mit starken elektrostatischen Ladungen oder
digitalem Rauschen
Berühren Sie beim Einsetzen in das Digital-Piano bzw.
beim Entnehmen auf keinen Fall die Kontakte der SD-
Speicherkarte.
Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht aus dem
Digital-Piano und schalten Sie dieses nicht aus, solange
noch Daten von der Karte eingelesen oder auf dieser
abgespeichert werden. Anderenfalls können die Daten
der Speicherkarte korrumpiert oder der SD-
Speicherkartenslot beschädigt werden.
Der Datenaustausch zwischen dem Digital-Piano und
einer SD-Speicherkarte kann von wenigen Sekunden bis
hin zu mehreren Minuten dauern.
Stecken Sie niemals andere Objekte als eine SD-
Speicherkarte in den SD-Speicherkartenslot. Dies könnte
Fehlbetrieb verursachen.
Wenn eine elektrostatisch aufgeladene SD-
Speicherkarte in den SD-Speicherkartenslot eingesetzt
wird, kann dies Fehlbetrieb des Digital-Pianos
verursachen. Schalten Sie in solchen Fällen das Digital-
Piano aus und dann wieder ein.
Bei langer Verwendung im SD-Speicherkartenslot kann
sich die SD-Speicherkarte beträchtlich erwärmen. Dies
ist normal und stellt keinen Fehlbetrieb dar.
SD-Speicherkarten besitzen eine begrenzte
Nutzungsdauer. Bei sehr langer Verwendung können
Probleme im Zusammenhang mit dem Speichern,
Auslesen oder Löschen von Daten auf der Speicherkarte
auftreten. In solchen Fällen sollten Sie die SD-
Speicherkarte durch eine neue ersetzen.
WICHTIG!
Bitte denken Sie daran, dass die SD-Speicherkarte beim
Einschieben in den SD-Speicherkartenslot korrekt
ausgerichtet sein muss. Versuchen Sie nicht, die
Speicherkarte gewaltsam einzuschieben, da sonst Karte
und Slot beschädigt werden können.
Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht aus dem
Kartenslot und schalten Sie das Digital-Piano nicht aus,
solange noch ein Datenvorgang (Speichern, Abrufen,
Formatieren) läuft. Anderenfalls können die Daten der
Speicherkarte korrumpiert oder der SD-
Speicherkartenslot beschädigt werden.
SD-Speicherkarte einsetzen
1.
Richten Sie die SD-Speicherkarte wie in der
Illustration gezeigt mit der Vorderseite nach
oben aus und neigen Sie dann zum
Einschieben in den SD-Speicherkartenslot
nach unten.
Schieben Sie die Karte so weit in den Slot, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
SD-Speicherkarte entnehmen
WICHTIG!
Vergewissern Sie sich vor dem Entnehmen der SD-
Speicherkarte, dass die Lampe über der CARD-Taste
erloschen ist. Falls die Lampe leuchtet oder blinkt, läuft
noch ein Datenzugriff und die Karte sollte nicht
entnommen werden.
1.
Drücken Sie die Speicherkarte leicht in den
Slot und geben Sie sie dann frei.
Die Speicherkarte rastet dadurch aus und wird etwas
vorgeschoben.
2.
Ziehen Sie die Speicherkarte aus dem Slot.
* Bitte beachten Sie, dass CASIO COMPUTER CO., LTD.
keine Gewähr für einen etwaigen Verlust der auf einer
SD-Speicherkarte abgespeicherten Daten übernimmt.
Einsetzen und Entnehmen
einer SD-Speicherkarte
Vorderseite
PX320_g.book 42 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Verwendung einer SD-Speicherkarte
G-43
Verwenden Sie das Verfahren dieses Abschnitts zum
Formatieren Ihrer SD-Speicherkarten.
WICHTIG!
Um eine SD-Speicherkarte verwenden zu können, muss
diese zunächst auf dem Digital-Piano formatiert werden.
Bevor Sie die nachstehende Anleitung ausführen,
überzeugen Sie sich bitte, dass die SD-Speicherkarte
keine Daten enthält, die vielleicht noch benötigt werden.
Das Digital-Piano nimmt eine „Schnellformatierung“ der
SD-Speicherkarte vor. Falls sämtliche Daten auf der
Karte vollständig gelöscht werden sollen, nehmen Sie die
Formatierung bitte auf einem Computer oder anderen
geeigneten Gerät vor.
VORBEREITUNG
Schieben Sie die zu formatierende SD-Speicherkarte in
den SD-Speicherkartenslot des Digital-Pianos ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Schreibschutzschalter der
SD-Speicherkarte nicht in der Schreibschutzstellung
steht.
SD-Speicherkarte formatieren
1.
Drücken Sie die FUNCTION-Taste.
Dadurch beginnt die Lampe der Taste zu blinken.
2.
Drücken Sie die CARD-Taste.
Im Display blinkt daraufhin „For“ (für „format“).
3.
Drücken Sie die S/YES-Taste zum Starten
der Formatierung.
Während des laufenden Formatiervorgangs bleibt
„PLS“ (für „Please wait“ bzw. „Bitte warten“) im
Display angezeigt. Nehmen Sie während der
laufenden Formatierung der Speicherkarte auf keinen
Fall irgendeine Bedienung am Digital-Piano vor.
Wenn der Formatiervorgang beendet ist, erscheint
die Meldung „CPL“ (für „complete“ bzw. „beendet“)
im Display.
z Zum Abbrechen des Formatiervorgangs in Schritt 3
bitte T/NO anstelle von S/YES drücken.
Sie können im Recorderbereich des Digital-Pianos
aufgenommen Songdaten und im
Registrierungsbereich gespeicherte
Registrierungsdaten auf einer SD-Speicherkarte
abspeichern. Songdaten können zum Speichern auch in
SMF-Format 0 konvertiert werden.
VORBEREITUNG
Setzen Sie eine auf dem Digital-Piano formatierte SD-
Speicherkarte in den SD-Speicherkartenslot des Digital-
Pianos ein. Vergewissern Sie sich, dass der
Schreibschutzschalter der SD-Speicherkarte nicht in der
Schreibschutzstellung steht.
WICHTIG!
Schalten Sie auf keinen Fall das Digital-Piano aus und
führen Sie keine andere Operationen aus, während
Daten auf einer SD-Speicherkarte gespeichert werden.
Anderenfalls können Daten der SD-Speicherkarte
gelöscht oder das Speichern von Daten auf der Karte
unmöglich werden.
Speichern von Daten aus dem
Recorderbereich
1.
Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die PLAY-Lampe leuchtet.
2.
Zeigen Sie mit den Tasten T/NO und S/YES
die Songnummer (1 bis 5) des zu
speichernden Songs an.
3.
Halten Sie die CARD-Taste gedrückt, bis
deren Lampe langsam zu blinken beginnt und
„Ldr“ (für „load recorder area“ bzw. „Lade
Recorderbereich“) im Display erscheint.
Formatieren einer SD-
Speicherkarte
Abspeichern von Aufnahme-/
Registrierungsdaten auf einer
SD-Speicherkarte
PX320_g.book 43 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-44
Verwendung einer SD-Speicherkarte
4.
Drücken Sie noch einmal die CARD-Taste.
Die Lampe der CARD-Taste beginnt daraufhin
schneller zu blinken und „SvC“ (für „save as CSR
file“ bzw. „Speichere als CSR-Datei“) erscheint im
Display. Bei dieser Einstellung werden Songdaten im
CASIO CSR-Format gespeichert.
Falls die Songdaten im SMF-Format 0 gespeichert
werden sollen, drücken Sie bitte erneut die CARD-
Taste. Im Display erscheint daraufhin „SvS“ (für
„save as SMF0 file“ bzw. „Speichere als SMF0-
Datei“).
5.
Wählen Sie mit den Tasten T/NO und
S/YES die Dateinummer, unter der die
Songdaten gespeichert werden sollen.
6.
Wenn alle Einstellungen wunschgemäß
erfolgt sind, drücken Sie bitte die FUNCTION-
Taste, um das Abspeichern zu starten.
Wenn der Speichervorgang beendet ist, erscheint die
Meldung „CPL“ (für „complete“ bzw. „beendet“) im
Display. Danach wechselt das Digital-Piano wieder
in Wiedergabe-Bereitschaft.
z Zum Annullieren des Speichervorgangs ist die
CARD-Taste zu drücken.
z Falls die SD-Speicherkarte bereits eine Datendatei
mit derselben Dateinummer enthält, erscheint auf
Drücken der FUNCTION-Taste in Schritt 6 die
Meldung „rEP“ (für „replace“ bzw. „Ersetzen“) zur
Abfrage, ob die bestehende Datei tatsächlich durch
die zu speichernde Datei ersetzt werden soll.
Drücken Sie S/YES zum Überschreiben der
bestehenden Datendatei oder T/NO zum
Annullieren.
Speichern von Registrierungsdaten
1.
Drücken Sie die TONE/REGISTRATION-
Taste, damit die Registrierungslampe
leuchtet.
2.
Halten Sie die CARD-Taste gedrückt, bis
deren Lampe langsam zu blinken beginnt und
„LdG“ (für „load registration area“ bzw. „Lade
Registrierungsbereich“) im Display erscheint.
3.
Drücken Sie noch einmal die CARD-Taste.
Die Lampe der CARD-Taste beginnt daraufhin
schneller zu blinken und „SvG“ (für „save as CR6
file“ bzw. „Speichere als CR6-Datei“) erscheint im
Display.
4.
Wählen Sie mit den Tasten T/NO und
S/YES die Dateinummer, unter der die
Registrierungsspeicherdaten gespeichert
werden sollen.
5.
Wenn alle Einstellungen wunschgemäß
erfolgt sind, drücken Sie bitte die FUNCTION-
Taste, um das Abspeichern zu starten.
Wenn der Speichervorgang beendet ist, erscheint die
Meldung „CPL“ (für „complete“ bzw. „beendet“) im
Display.
z Zum Annullieren des Speichervorgangs ist die
CARD-Taste zu drücken.
z Falls die SD-Speicherkarte bereits eine Datendatei
mit derselben Dateinummer enthält, erscheint auf
Drücken der FUNCTION-Taste in Schritt 5 die
Meldung „rEP“ (für „replace“ bzw. „Ersetzen“) zur
Abfrage, ob die bestehende Datei tatsächlich durch
die zu speichernde Datei ersetzt werden soll.
Drücken Sie S/YES zum Überschreiben der
bestehenden Datendatei oder T/NO zum
Annullieren.
Dieses Zeichen zeigt an, dass die aktuell angezeigte
Dateinummer auf der SD-Speicherkarte bereits Daten enthält.
Dieses Zeichen zeigt an, dass die aktuell angezeigte
Dateinummer auf der SD-Speicherkarte bereits Daten enthält.
PX320_g.book 44 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Verwendung einer SD-Speicherkarte
G-45
Nach den Anleitungen dieses Abschnitts können
Songdaten von einer SD-Speicherkarte in den
Benutzerbereich
*1
, Recorderbereich
*2
oder
Registrierungsbereich
*3
des Digital-Pianos übertragen
werden.
*1 Musikbibliothek-Songs 61 bis 70
*2 Speicherbereich zum Abspeichern von Songs, die
auf dem Digital-Piano aufgenommen wurden.
*3 Speicherbereich für Speicherung von
Registrierungsdaten auf dem Piano
z Unterstützte Daten
Benutzerbereich .............. Daten im SMF-Format und
mit SMF-
Konvertierungsprogramm
konvertierte Songdaten
(CASIO CM2-Format)
Recorderbereich.............. Auf dem Digital-Piano
aufgenommene Songdaten
(CASIO CSR-Format)
Registrierungsbereich .... Mit dem Digital-Piano
gespeicherte
Registrierungsdaten
(Format CSIO CR6)
VORBEREITUNG
Setzen Sie die SD-Speicherkarte mit den zu
übertragenden Daten in den SD-Speicherkartenslot des
Digital-Pianos ein.
WICHTIG!
Schalten Sie auf keinen Fall das Digital-Piano aus und
führen Sie keine anderen Operationen aus, während
Daten von der SD-Speicherkarte abgerufen werden.
Anderenfalls können die Daten der SD-Speicherkarte
gelöscht oder beschädigt werden, was die Übertragung
unmöglich macht. Es können auch Daten in dem Bereich
gelöscht werden, in dem Sie die Daten speichern.
Songdaten von einer SD-Speicherkarte an
den Benutzerbereich des Digital-Pianos
übertragen
1.
Drücken Sie die MUSIC LIBRARY-Taste, um
die Lampe unter der Taste aufleuchten zu
lassen.
2.
Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die
Nummer des Benutzerbereich-Songs
(Musikbibliothek-Songnummer 61 bis 70) an,
an den die Songdaten übertragen werden
sollen.
3.
Halten Sie die CARD-Taste gedrückt, bis
deren Lampe langsam zu blinken beginnt und
„LdU“ (für „load user area“ bzw. „Lade
Benutzerbereich“) im Display erscheint.
4.
Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die
Dateinummer der Songdaten an, die an den
Speicher des Digital-Pianos übertragen
werden sollen.
5.
Wenn alle Einstellungen wunschgemäß
erfolgt sind, drücken Sie bitte die FUNCTION-
Taste, um die Datenübertragung zu starten.
Wenn die Datenübertragung beendet ist, erscheint im
Display die Meldung „CPL“ (für „complete“ bzw.
„beendet“). Danach wechselt das Display wieder auf
Anzeige der Nummer des Benutzerbereich-Songs, an
den die Daten übertragen wurden.
z Zum Abbrechen einer laufenden Datenübertragung
ist die CARD-Taste zu drücken.
z Falls die gewählte Benutzerbereich-Songnummer
bereits Daten enthält, erscheint auf Drücken der
FUNCTION-Taste in Schritt 5 die Meldung „rEP“
(für „replace“ bzw. „Ersetzen“) zur Abfrage, ob die
vorhandenen Daten tatsächlich durch die
übertragenen Daten ersetzt werden sollen. Drücken
Sie S/YES zum Überschreiben der Daten oder
T/NO zum Annullieren.
Übertragen von Daten von
einer SD-Speicherkarte an den
Digital-Piano-Speicher
Dieses Zeichen bezeichnet, dass unter der aktuell angezeigten
Benutzerbereich-Songnummer bereits Daten gespeichert sind.
PX320_g.book 45 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-46
Verwendung einer SD-Speicherkarte
Songdaten von einer SD-Speicherkarte an
den Recorderbereich übertragen
1.
Drücken Sie die RECORDER-Taste, damit
die PLAY-Lampe leuchtet.
2.
Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die
Nummer des Recorderbereich-Songs (1 bis
5) an, an den die Songdaten übertragen
werden sollen.
3.
Halten Sie die CARD-Taste gedrückt, bis
deren Lampe langsam zu blinken beginnt und
„Ldr“ (für „load recorder area“ bzw. „Lade
Recorderbereich“) im Display erscheint.
4.
Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die
Dateinummer der Songdaten an, die an den
Speicher des Digital-Pianos übertragen
werden sollen.
5.
Wenn alle Einstellungen wunschgemäß
erfolgt sind, drücken Sie bitte die FUNCTION-
Taste, um die Datenübertragung zu starten.
Wenn die Datenübertragung beendet ist, erscheint im
Display die Meldung „CPL“ (für „complete“ bzw.
„beendet“). Das Display zeigt die Nummer des
Recorderbereich-Songs an, an den die Daten
übertragen wurden.
z Zum Abbrechen einer laufenden Datenübertragung
ist die CARD-Taste zu drücken.
z Falls die gewählte Recorderbereich-Songnummer
bereits Daten enthält, erscheint auf Drücken der
FUNCTION-Taste in Schritt 5 die Meldung „rEP“
(für „replace“ bzw. „Ersetzen“) zur Abfrage, ob die
vorhandenen Daten tatsächlich durch die
übertragenen Daten ersetzt werden sollen. Drücken
Sie S/YES zum Überschreiben der Daten oder
T/NO zum Annullieren.
Registrierungsdaten von einer SD-
Speicherkarte an den
Registrierungsbereich übertragen
1.
Drücken Sie die TONE/REGISTRATION-
Taste, damit die Registrierungslampe
leuchtet.
2.
Halten Sie die CARD-Taste gedrückt, bis
deren Lampe langsam zu blinken beginnt und
„LdG“ (für „load registration area“ bzw. „Lade
Registrierungsbereich“) im Display erscheint.
3.
Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die
Dateinummer der Registrierungsdaten an, die
an den Speicher des Digital-Pianos
übertragen werden sollen.
4.
Wenn alle Einstellungen wunschgemäß
erfolgt sind, drücken Sie bitte die FUNCTION-
Taste, um die Datenübertragung zu starten.
Die Meldung „rEP“ (für „replace“ bzw. „Ersetzen“)
erscheint zur Abfrage, ob die vorhandenen Daten
tatsächlich überschrieben werden sollen. Drücken Sie
die S/YES-Taste, um die Daten zurückzurufen. Die
Meldung „CPL“ (für „complete“ bzw. „beendet“)
erscheint, wenn die Datenübertragung beendet ist.
Zum Annullieren des Übertragungsvorgangs
drücken Sie bitte T/NO.
z Sie können den obigen Vorgang vor dem Drücken
der FUNCTION-Taste jederzeit abbrechen, indem
Sie zweimal die CARD-Taste drücken.
Dieses Zeichen bezeichnet, dass unter der aktuell
angezeigten Songnummer bereits Daten gespeichert sind.
PX320_g.book 46 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
Verwendung einer SD-Speicherkarte
G-47
Abspielen von Daten im SMF-Format und von
Songdaten, die mit dem SMF-
Konvertierungsprogramm ins CASIO CM2-Format
übertragen wurden
WICHTIG!
Beim Abspielen von Datendateien, die vom Computer
auf eine Speicherkarte kopiert wurden, sind die
nachstehenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln zu
beachten.
Zum Ausführen der nachstehenden Anleitung muss eine
SD-Speicherkarte mit von einem Computer kopierter
SMF-Datendatei vorhanden sein. Setzen Sie eine auf
dem Digital-Piano formatierte SD-Speicherkarte in den
Speicherkartenslot des Computers ein und kopieren Sie
die wiederzugebende Datendatei vom Computer in den
Ordner „MUSICDAT“ auf der Speicherkarte. Bitte
beachten Sie, dass das Digital-Piano keine Daten
wiedergeben kann, die nicht im Ordner „MUSICDAT“
gespeichert sind. Wenn Sie einen Unterordner im Ordner
„MUSICDAT“ anlegen, kann das Digital-Piano aus dem
Unterordner keine Datendateien laden.
Nach dem Wählen der Songdaten kann es einige
Sekunden dauern, bis diese eingelesen sind. Während
des Einlesens der Songdaten blinkt die Songnummer im
Display und die Tastatur- und Bedientasten sind
deaktiviert. Wenn Sie während des Spielens auf der
Tastatur einen Song wählen, setzt die Tonausgabe der
gespielten Noten aus.
1.
Drücken Sie die CARD-Taste.
Die Lampe der CARD-Taste leuchtet auf und im
Display erscheint eine Dateinummer.
2.
Zeigen Sie mit T/NO und S/YES die
Songnummer des abzuspielenden Songs an.
3.
Drücken Sie die PLAY/STOP-Taste.
Damit startet die Wiedergabe des Songs.
Während der Wiedergabe wird die Taktnummer im
Display angezeigt.
Zum Einsehen der Songnummer während der
Wiedergabe halten Sie bitte die CARD-Taste
gedrückt.
4.
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe
erneut die PLAY/STOP-Taste.
5.
Nach Abspielen der gewünschten Dateien
von der SD-Speicherkarte stoppen Sie bitte
die Wiedergabe und drücken Sie dann die
CARD-Taste.
Damit erlischt die Anzeigelampe über der Taste.
HINWEIS
Sie können die Tempo-, Lautstärke- und
Vorzähleinstellungen für Wiedergabe ändern. Näheres
siehe „Andere Einstellungen“ auf Seite G-32.
Abspielen einer Datei von
einer SD-Speicherkarte
Song mit CASIO-Format
PX320_g.book 47 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-48
Verwendung einer SD-Speicherkarte
SD-Speicherkarten-Fehlermeldungen
Angezeigte
Meldung
Ursache Abhilfe
Keine SD-Speicherkarte im SD-
Speicherkartenslot oder Karte nicht richtig
eingegeben.
Schieben Sie die SD-Speicherkarte korrekt in den SD-
Speicherkartenslot ein. (Seite G-42)
Sie versuchen, Daten von einer SD-
Speicherkarte zu laden, die keine vom Digital-
Piano unterstützten Daten enthält.
1. Wechseln Sie auf eine SD-Speicherkarte, die von diesem
Digital-Piano gespeicherte oder unterstützte Daten enthält.
2. Verwenden Sie den Ordner „MUSICDAT“ zum Kopieren von
Daten vom Computer auf eine Speicherkarte. (Seite G-47)
Die SD-Speicherkarte ist beschädigt oder wurde
bei noch laufendem Datenzugriff entnommen.
1. Verwenden Sie eine auf dem Digital-Piano formatierte SD-
Speicherkarte. (Seite G-43)
2. Verwenden Sie eine andere SD-Speicherkarte.
Die SD-Speicherkarte ist voll. Verwenden Sie eine andere SD-Speicherkarte.
Die SD-Speicherkarte wurde während eines
laufenden Vorgangs entnommen.
Entnehmen Sie auf keinen Fall die Karte aus dem Kartenslot,
solange noch ein Kartenzugriff läuft.
Sie versuchen, eine „Nur Lesen“-Songdaten-
Datei zu überschreiben.
Speichern Sie die Datei auf einer anderen SD-Speicherkarte
oder unter einer anderen Nummer.
Die Datendatei, die an das Digital-Piano
übertragen werden soll, ist zu groß.
Wählen Sie beim Abspielen einer Datei von einer SD-
Speicherkarte sowie beim Laden von Daten in den
Benutzerbereich eine Datendatei, die nicht größer als circa
318 KB ist.
Beim Laden von Songdaten in den Recorderbereich können
nur Songdaten gewählt werden, die mit diesem Digital-Piano-
Modell aufgenommen wurden.
Sie versuchen, SMF-Daten (Standard-MIDI-
Datei) zu laden, die nicht Format 0 oder 1
aufweisen.
Verwenden Sie nur SMF-Daten der Formate 0 oder 1.
Sie versuchen, Daten auf einer
schreibgeschützten SD-Speicherkarte zu
speichern.
1. Verwenden Sie eine andere SD-Speicherkarte.
2. Zum Beschreiben der SD-Speicherkarte ist deren
Schreibschutzschalter auf Freigabe zu stellen. (Seite G-42)
Das Datenformat der SD-Speicherkarte ist nicht
geeignet oder die Daten sind korrumpiert.
Verwenden Sie andere Daten oder eine andere SD-
Speicherkarte.
PX320_g.book 48 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-49
Referenz
Störungsbeseitigung
Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite
Kein Ton beim
Spielen auf der
Tastatur
1. Der VOLUME-Regler ist auf „MIN“
gestellt.
2. An das Digital-Piano ist ein Kopfhörer
angeschlossen.
3. MIDI Local Control ist ausgeschaltet.
4. Kontrollieren Sie die aktuelle
Begleitungsmodus-Einstellung.
Normalerweise erzeugt der
Begleitungstastaturbereich keine
Noten, wenn als Begleitautomatik-
Modus CASIO CHORD oder
FINGERED gewählt ist.
1. Verstellen Sie den VOLUME-Regler in
Richtung „MAX“.
2. Ziehen Sie den Kopfhörerstecker vom
Digital-Piano ab.
3. Schalten Sie Local Control ein.
4. Ändern Sie den Begleitungsmodus auf
NORMAL.
) G-10
) G-7
) G-36
) G-18
Kein Rhythmus Begleitungslautstärke auf 0 eingestellt. Verwenden Sie die FUNCTION- und
SONG/ACCOMP VOL-Tasten zum
Erhöhen der Lautstärke.
) G-35
Tonhöhe des Digital-
Pianos stimmt nicht
1. Die Tonhöhe des Digital-Pianos ist
nicht auf „0“ eingestellt.
2. Das Digital-Piano ist nicht korrekt
gestimmt.
1. Ändern Sie die Tonhöhe-Einstellung
auf „0“ oder schalten Sie das Digital-
Piano aus und wieder ein.
2. Passen Sie die Stimmung des Pianos
an oder schalten Sie es aus und dann
wieder ein.
) G-35
) G-35
Kein Ton, wenn ein
vorprogrammierter
oder aufgenommener
Song abgespielt
werden soll
1. Der VOLUME-Regler ist auf „MIN“
gestellt.
2. An das Digital-Piano ist ein Kopfhörer
angeschlossen.
1. Verstellen Sie den VOLUME-Regler in
Richtung „MAX“.
2. Ziehen Sie den Kopfhörerstecker vom
Digital-Piano ab.
) G-10
) G-7
Kein Ton von
angeschlossener
externer MIDI-
Klangquelle beim
Spielen auf dem
Digital-Piano
1. Der Sendekanal des Digital-Pianos
stimmt nicht mit dem Sendekanal der
externen MIDI-Klangquelle überein.
2. Die Lautstärke- oder Ausdruck-
Einstellung der externen Klangquelle
ist auf „0“ eingestellt.
1. Stellen Sie die Sendekanal-
Einstellungen von Digital-Piano und/
oder externer MIDI-Klangquelle auf
denselben Kanal ein.
2. Passen Sie die Lautstärke- und
Ausdruckseinstellungen der externen
Klangquelle an.
) G-36
) Bedienungs-
anleitung
der externen
Klangquelle
Kein Ton beim
Abspielen von MIDI-
Daten von einem
Computer
Das USB-Kabel ist nicht korrekt
angeschlossen.
Kontrollieren Sie das USB-Kabel auf
richtigen Anschluss.
) G-38
Bei USB-Verbindung
mit einem Computer
unnatürliche Klänge
beim Spielen auf der
Tastatur
Die MIDI THRU-Funktion des Computers
ist aktiviert.
Schalten Sie MIDI THRU auf dem
Computer oder Local Control des Digital-
Pianos aus.
) G-36
Akkord-
Begleitungsdaten
lassen sich nicht auf
dem Computer
speichern
Die MIDI-Begleitungsausgabe ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie die MIDI-
Begleitungsausgabe ein.
) G-36
PX320_g.book 49 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
G-50
Referenz
Datenspeicherung
auf SD-Speicherkarte
nicht möglich
1. Die SD-Speicherkarte ist
schreibgeschützt.
2. Die SD-Speicherkarte ist nicht korrekt
in den SD-Speicherkartenslot
eingesetzt.
3. Der freie Speicherplatz auf der SD-
Speicherkarte reicht nicht aus.
4. Die Kapazität der SD-Speicherkarte
wird vom Digital-Piano nicht
unterstützt.
5. Die SD-Speicherkarte ist beschädigt.
1. Geben Sie die Karte durch Umstellen
des Schreibschutzschalters frei.
2. Schieben Sie die Karte korrekt ein.
3. Verwenden Sie eine andere SD-
Speicherkarte.
4. Verwenden Sie eine SD-Speicherkarte
mit unterstützter Kapazität.
5. Verwenden Sie eine andere SD-
Speicherkarte.
) G-42
) G-42
) G-42
) G-42
Einlesen von einer
SD-Speicherkarte
nicht möglich
1. Die SD-Speicherkarte ist nicht korrekt
in den SD-Speicherkartenslot
eingesetzt.
2. Die Kapazität der SD-Speicherkarte
wird vom Digital-Piano nicht
unterstützt.
3. Die SD-Speicherkarte ist beschädigt.
4. Beim Kopieren der Daten vom
Computer auf die SD-Speicherkarte
wurden diese in einen anderen Ordner
als „MUSICDAT“ kopiert.
1. Schieben Sie die Karte korrekt ein.
2. Verwenden Sie eine SD-Speicherkarte
mit unterstützter Kapazität.
3. Verwenden Sie eine andere SD-
Speicherkarte.
4. Bewegen Sie die Daten in den Ordner
„MUSICDAT“.
) G-42
) G-42
) G-47
Wiedergabe stoppt
vorzeitig während der
Übertragung von
Songdaten vom
Computer
Die Datenkommunikation zwischen
Computer und Digital-Piano ist durch
digitales Rauschen vom USB-Kabel oder
Netzkabel unterbrochen worden.
Stoppen Sie die Songwiedergabe,
trennen Sie das USB-Kabel vom Digital-
Piano und schließen Sie es dann wieder
an. Versuchen Sie die Wiedergabe des
Songs dann erneut.
Falls das Problem nicht behoben ist,
stoppen Sie bitte das laufende MIDI-
Programm, trennen Sie das USB-Kabel
ab und schließen Sie es dann wieder an.
Starten Sie dann wieder das MIDI-
Programm und versuchen Sie die
Wiedergabe des Songs erneut.
) G-38
Unmittelbar nach
dem Einschalten des
Stroms erscheint „E-
A“ im Display.
Der eingebaute Flash-Speicher ist
korrumpiert.
Wenden Sie sich bitte an die nächste
CASIO Kundendienststelle.
Klangfarbe und
Lautstärke klingen
etwas unterschiedlich
je nachdem, wo auf
der Tastatur gespielt
wird.
Dies ist eine unvermeidliche Nebenwirkung der digitalen Abtastung * und kein Anzeichen für
Fehlbetrieb.
* Im unteren, mittleren und oberen Tonbereich des Original-Musikinstruments werden multiple Proben
entnommen. Dadurch können sich zwischen den Tonbereichen sehr geringe Abweichungen in der
Klangqualität und Lautstärke ergeben.
Beim Drücken einer
Taste wird die aktuell
erzeugte Note
momentan
unterbrochen oder
die angelegten
Effekte verändern
sich etwas.
Solche Phänomene können auftreten, wenn sich durch Wählen bestimmter Klangfarben oder
Funktionen automatisch die internen, speziell auf die jeweilige Klangfarbe abgestimmten
Effekteinstellungen ändern. Dies ist durch die Grenzen des Digital-Piano-Systems bedingt und kein
Hinweis auf eine Störung.
Trotz Spielens in
verschiedenen
Tastaturbereichen
ändert sich die
Oktave der Noten
nicht.
Die Bereiche bestimmter Klangfarben sind begrenzt, was bedeutet, dass sich die Oktaven
normalerweise nur bis zu einer bestimmten unteren und oberen Note ändern. Bei solchen Klangfarben
werden auf der Tastatur links von der untersten spielbaren Note die Noten der untersten Oktave und
rechts von der obersten spielbaren Note die Noten der obersten Oktave wiederholt. Dies ist durch
Beschränkungen beim Tonumfang der jeweils zugrunde liegenden Originalinstrumente bedingt und
kein Hinweis auf ein Problem beim Digital-Piano.
Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite
PX320_g.book 50 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
Referenz
G-51
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.
Technische Daten
Modell PX-320
Tastatur Piano-Tastatur mit 88 Tasten (mit Touch Response)
Max. Polyphonie 128 Noten
Klangfarben 202 (mit Layer und Split)
Effekte Nachhall (4 Typen), Chorus (4 Typen), Brillanz (–3 bis 0 bis 3), akustische Resonanz
Metronom Schläge pro Takt: 0, 2, 3, 4, 5, 6
Tempobereich: 20 bis 255
Duett Tonlage-Einstellbereich: 0 bis 3 Oktaven bei linker Tastatur, –4 bis –1 Oktaven bei rechter Tastatur
Begleitautomatik Anzahl Rhythmen: 70
Tempobereich: 20 bis 255
Controller: START/STOP, INTRO/ENDING, SYNCHRO/FILL-IN
Begleitautomatik-Modi: NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD
Begleitautomatik-Lautstärkepegel: Regelbar
Demo-Songs 71 (11 Klangfarben-Demosongs; 60 Musikbibliothek-Songs)
Musikbibliothek Vorprogrammierte Songs: 60
Benutzersongs: Max. 10 (bis ca. 3,1 MB Gesamtspeicherkapazität, bis ca. 318 KB pro Song)*
* Bezogen auf 1 KB = 1024 Byte, 1 MB = 1024
2
Byte.
Song-Lautstärke: Regelbar
Part Ein/Aus: L, R
Registrierung Anzahl Bereiche: 96 (12 Sätze × 8 Banken)
Recorder Funktionen: Echtzeit-Aufnahme, Wiedergabe
Anzahl Songs: 5
Anzahl Spuren: 2
Kapazität: Circa 50.000 Noten gesamt (bis zu ca. 10.000 Noten pro Song)
Aufnahmemedien: Eingebauter Flash-Speicher
Pedale Dämpfer, Soft/Sostenuto (schaltbar)
Andere Funktionen Anschlagwahl: 3 Typen, Aus
Transponierungsfunktion: ±1 Oktave (
12 bis 0 bis 12)
Stimmfunktion: A4 = 440,0 Hz ±99 Cent (variabel)
Bedienungssperre
MIDI 16-fach multitimbral (Receive)
SD-Speicherkarte SD-Speicherkartenslot
Unterstützte SD-Speicherkarten: Max. 2 GB
Funktionen: SMF-Wiedergabe, Dateispeicherung, Dateiabruf, Kartenformatierung
Ein-/Ausgänge Kopfhörerbuchse (PHONES): Stereo-Minibuchsen × 2
Pedalbuchsen: Standardklinke × 2
Netzadapteranschluss: 12 V DC
Midi-Ausgang/Eingang (MIDI OUT/IN)
LINE OUT R, L/MONO-Buchsen: Standardbuchsen × 2
Ausgangsimpedanz: 2,3 k
Ausgangsspannung: 1,8 V max. (effektiv)
LINE IN R, L/MONO-Buchsen: Standardbuchsen × 2
Eingangsimpedanz: 9,0 k
Eingangsspannung: 200 mV
USB-Port: Type B
Pedaleingang (nur für optionales SP-30)
Lautsprecher (12 cm × 6 cm oval) × 2 +
φ
5 cm × 2 (Output: 8,0 W + 8,0 W)
Stromversorgung Netzadapter AD-12
Leistungsaufnahme 12 V 18 W
Abmessungen 132,2 (B) × 27,8 (T) × 13,4 (H) cm
Gewicht Circa 12,0 kg
PX320_g.book 51 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2
G-52
Referenz
Bitte lesen und beachten Sie die nachstehenden
Vorsichtsmaßregeln zur Benutzung des Gerätes.
Aufstellung
Vermeiden Sie bei der Aufstellung die folgenden
Orte:
Orte mit direkter Sonnenbestrahlung und hoher
Feuchtigkeit
Orte mit übermäßigen Temperaturen
Nahe an Radios, Fernsehgeräten, Videorecordern
oder Empfängern
Die obigen Geräte verursachen keine
Funktionsprobleme bei diesem Gerät, dieses Gerät
kann aber Ton- und Bildstörungen bei anderen in
der Nähe befindlichen Geräten verursachen.
Pflege durch den Benutzer
Verwenden Sie niemals Benzol, Alkohol,
Verdünner oder andere chemischen Mittel zum
Reinigen dieses Gerätes.
Wischen Sie das Gerät und die Tastatur zum
Reinigen mit einem weichen Tuch ab, das in einer
milden, neutralen Reinigungsmittellösung
angefeuchtet wurde. Wringen Sie das Tuch vor
dem Abwischen gründlich aus.
Mitgeliefertes und optionales Zubehör
Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Gerät
angegebene Zubehör. Bei Verwendung von nicht
zulässigem Zubehör besteht Brand-, Stromschlag-
und Verletzungsgefahr.
Schweißlinien
Im Finish des Gehäuses sind möglicherweise Linien
erkennbar. Dies sind sogenannte „Schweißlinien“,
die aus dem Kunststoffformprozess zurückbleiben.
Es handelt sich nicht um Risse oder Kratzer.
Musikinstrument-Etikette
Bitte nehmen Sie stets Rücksicht auf Ihre
Umgebung, wenn Sie dieses Gerät benutzen.
Besonders wenn Sie spät nachts noch spielen,
denken Sie bitte daran, die Lautstärke so weit
zurückzunehmen, dass andere nicht gestört werden.
Weitere Maßnahmen für das Spielen zu später
Stunde sind, die Fenster zu schließen und einen
Kopfhörer zu benutzen.
Ein Vervielfältigen des Inhalts dieser Anleitung,
ganz oder teilweise, ist nicht gestattet. Außer für
den eigenen privaten Gebrauch ist eine
Verwendung des Inhalts dieser Anleitung gemäß
Urheberrecht nur mit Genehmigung durch CASIO
zulässig.
CASIO ÜBERNIMMT KEINERLEI GEWÄHR FÜR
ETWAIGE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH,
ABER NICHT BEGRENZT AUF,
ENTSCHÄDIGUNG FÜR ENTGANGENE
GEWINNE, UNTERBRECHUNGEN DES
GESCHÄFTSBETRIEBS UND VERLORENE
INFORMATIONEN), DIE SICH AUS DER
BENUTZUNG ODER NICHTBENUTZBARKEIT
DIESER ANLEITUNG ODER DES PRODUKTS
ERGEBEN KÖNNTEN, AUCH WENN CASIO
AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN
HINGEWIESEN WORDEN IST.
Änderungen des Inhalts dieser
Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung
vorbehalten.
Vorsichtsmaßregeln zur
Benutzung
PX320_g.book 52 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
A-1
Anhang
Klangfarbenliste
Nr Klangfarbenname
Pro-
gramm-
änderung
Bankwahl
MSB
Maximale
Polyfonie
Akustische
Resonanz
01
GRAND PIANO
MODERN
04864
02
GRAND PIANO
CLASSIC
0 49 64
03
GRAND PIANO
VARIATION
0 50 128
04 ROCK PIANO 1 48 64
05 ELEC PIANO 1 4 48 128
06 ELEC PIANO 2 5 48 64
07 60’S E.PIANO 4 51 128
08 ROCK ORGAN 16 49 128
09 JAZZ ORGAN 17 48 64
10 STRINGS 49 48 128
11 SYNTH-VOICE 54 48 128
Various
001 LA PIANO 1 49 128
002 MELLOW PIANO 0 51 64
003 MODERN PIANO 1 50 64
004 DANCE PIANO 1 51 128
005 STRINGS PIANO 0 52 64
006 PIANO PAD 0 53 64
007 HONKY-TONK 3 48 64
008 OCTAVE PIANO 3 49 64
009 E.GRAND 80 2 48 128
010 DYNO ELEC.PIANO 4 49 128
011 FM ELEC.PIANO 5 49 128
012 MELLOW E.PIANO 4 50 64
013 POP ELEC.PIANO 5 50 64
014 SYNTH-STR E.PIANO 4 52 64
015 CLAVI 7 48 128
016 HARPSICHORD 6 48 128
017
COUPLED
HARPSICHORD
64964
018 VIBRAPHONE 11 48 128
019 MARIMBA 12 48 128
020 DRAWBAR ORGAN 16 48 128
021 ROTARY DRAWBAR 16 50 128
022 ROTARY ORGAN 16 51 128
023 PERC.ORGAN 17 49 128
024 70’S ORGAN 17 50 128
025 OVERDRIVE ORGAN 16 52 128
026 TREMOLO ORGAN 16 53 128
027 CHURCH ORGAN 19 48 64
028 CHAPEL ORGAN 19 49 128
029 NYLON STR.GUITAR 24 48 128
030 STEEL STR.GUITAR 25 48 128
031 JAZZ GUITAR 26 48 128
032
CHORUS CLEAN
GUITAR
27 48 128
033 OVERDRIVE GUITAR 29 48 64
034 ACOUSTIC BASS 32 48 128
035 RIDE BASS 32 49 64
036 FINGERED BASS 33 48 128
037 STRING ENSEMBLE 48 48 128
038 SYNTH-STRINGS 50 48 128
039 70’S SYNTH-STR 50 49 128
040 80’S SYNTH-STR 50 50 128
041 CHOIR 52 48 64
042 TRUMPET 56 48 128
043 TROMBONE 57 48 128
044 STEREO BRASS 61 48 128
045 SYNTH-BRASS 62 48 64
046 80’S SYNTH-BRASS 62 49 64
047 BREATHY ALTO SAX 65 49 64
048 BREATHY TENOR SAX 66 49 64
049 ALTO SAX 65 48 128
050 TENOR SAX 66 48 128
051 CLARINET 71 48 128
052 FLUTE 73 48 128
053 SAWTOOTH LEAD 81 48 64
054 MELLOW SAW LEAD 81 49 64
055 SQUARE LEAD 80 48 64
056 SYNTH-PAD 90 48 64
057FANTASY 884864
058 NEW AGE 88 49 64
059 WARM PAD 89 48 128
060 WARM VOX 89 49 64
061 POLYSYNTH PAD 90 49 64
GM
062 GM PIANO 1 0 0 128
063 GM PIANO 2 1 0 128
064 GM PIANO 3 2 0 128
065 GM HONKY-TONK 3 0 64
066 GM E.PIANO 1 4 0 128
067 GM E.PIANO 2 5 0 128
068 GM HARPSICHORD 6 0 128
069 GM CLAVI 7 0 128
070 GM CELESTA 8 0 128
071 GM GLOCKENSPIEL 9 0 128
072 GM MUSIC BOX 10 0 64
073 GM VIBRAPHONE 11 0 128
074 GM MARIMBA 12 0 128
075 GM XYLOPHONE 13 0 128
076 GM TUBULAR BELL 14 0 128
077 GM DULCIMER 15 0 64
078 GM ORGAN 1 16 0 128
079 GM ORGAN 2 17 0 64
080 GM ORGAN 3 18 0 64
081 GM PIPE ORGAN 19 0 64
082 GM REED ORGAN 20 0 128
083 GM ACCORDION 21 0 64
084 GM HARMONICA 22 0 128
085 GM BANDONEON 23 0 64
086
GM NYLON
STR.GUITAR
24 0 128
087 GM STEEL STR.GUITAR 25 0 128
088 GM JAZZ GUITAR 26 0 128
089 GM CLEAN GUITAR 27 0 128
090 GM MUTE GUITAR 28 0 128
091 GM OVERDRIVE GT 29 0 64
092 GM DISTORTION GT 30 0 64
093 GM GT HARMONICS 31 0 128
094 GM ACOUSTIC BASS 32 0 128
095 GM FINGERED BASS 33 0 128
096 GM PICKED BASS 34 0 128
097 GM FRETLESS BASS 35 0 128
098 GM SLAP BASS 1 36 0 128
099 GM SLAP BASS 2 37 0 128
100 GM SYNTH-BASS 1 38 0 64
101 GM SYNTH-BASS 2 39 0 128
102 GM VIOLIN 40 0 128
103 GM VIOLA 41 0 128
104 GM CELLO 42 0 128
105 GM CONTRABASS 43 0 128
106
GM TREMOLO
STRINGS
44 0 128
107 GM PIZZICATO 45 0 128
108 GM HARP 46 0 128
109 GM TIMPANI 47 0 128
110 GM STRINGS 1 48 0 128
111 GM STRINGS 2 49 0 128
Nr Klangfarbenname
Pro-
gramm-
änderung
Bankwahl
MSB
Maximale
Polyfonie
Akustische
Resonanz
PX320_g.book 1 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
A-2
Anhang
HINWEIS
Akustische Resonanz (Seite G-34) wird nur bei
Klangfarben aufgelegt, die mit „ “ gekennzeichnet
sind.
112 GM SYNTH-STRINGS 1 50 0 128
113 GM SYNTH-STRINGS 2 51 0 128
114 GM CHOIR AAHS 52 0 128
115 GM VOICE DOO 53 0 128
116 GM SYNTH-VOICE 54 0 128
117 GM ORCHESTRA HIT 55 0 64
118 GM TRUMPET 56 0 128
119 GM TROMBONE 57 0 128
120 GM TUBA 58 0 128
121 GM MUTE TRUMPET 59 0 128
122 GM FRENCH HORN 60 0 64
123 GM BRASS 61 0 128
124 GM SYNTH-BRASS 1 62 0 64
125 GM SYNTH-BRASS 2 63 0 64
126 GM SOPRANO SAX 64 0 128
127 GM ALTO SAX 65 0 128
128 GM TENOR SAX 66 0 128
129 GM BARITONE SAX 67 0 128
130 GM OBOE 68 0 128
131 GM ENGLISH HORN 69 0 128
132 GM BASSOON 70 0 128
133 GM CLARINET 71 0 128
134 GM PICCOLO 72 0 128
135 GM FLUTE 73 0 128
136 GM RECORDER 74 0 128
137 GM PAN FLUTE 75 0 128
138 GM BOTTLE BLOW 76 0 128
139 GM SHAKUHACHI 77 0 64
140 GM WHISTLE 78 0 128
141 GM OCARINA 79 0 128
142 GM SQUARE LEAD 80 0 64
143 GM SAWTOOTH LEAD 81 0 64
144 GM CALLIOPE 82 0 64
145 GM CHIFF LEAD 83 0 64
146 GM CHARANG 84 0 64
147 GM VOICE LEAD 85 0 64
148 GM FIFTH LEAD 86 0 64
149 GM BASS+LEAD 87 0 64
150 GM FANTASY 88 0 64
151 GM WARM PAD 89 0 128
152 GM POLYSYNTH 90 0 64
153 GM SPACE CHOIR 91 0 64
154 GM BOWED GLASS 92 0 64
155 GM METAL PAD 93 0 64
156 GM HALO PAD 94 0 64
157 GM SWEEP PAD 95 0 128
158 GM RAIN DROP 96 0 64
159 GM SOUND TRACK 97 0 64
160 GM CRYSTAL 98 0 64
161 GM ATMOSPHERE 99 0 64
162 GM BRIGHTNESS 100 0 64
163 GM GOBLINS 101 0 64
164 GM ECHOES 102 0 128
165 GM SF 103 0 64
166 GM SITAR 104 0 128
167 GM BANJO 105 0 128
168 GM SHAMISEN 106 0 128
169 GM KOTO 107 0 128
170 GM THUMB PIANO 108 0 128
171 GM BAGPIPE 109 0 64
172 GM FIDDLE 110 0 128
173 GM SHANAI 111 0 128
174 GM TINKLE BELL 112 0 128
175 GM AGOGO 113 0 128
176 GM STEEL DRUMS 114 0 64
177 GM WOOD BLOCK 115 0 128
178 GM TAIKO 116 0 128
179 GM MELODIC TOM 117 0 128
180 GM SYNTH-DRUM 118 0 128
181 GM REVERSE CYMBAL 119 0 128
182 GM GT FRET NOISE 120 0 128
Nr Klangfarbenname
Pro-
gramm-
änderung
Bankwahl
MSB
Maximale
Polyfonie
Akustische
Resonanz
183 GM BREATH NOISE 121 0 128
184 GM SEASHORE 122 0 64
185 GM BIRD 123 0 64
186 GM TELEPHONE 124 0 128
187 GM HELICOPTER 125 0 128
188 GM APPLAUSE 126 0 64
189 GM GUNSHOT 127 0 128
Drum Sets
190 STANDARD SET 0 120 128
191 BRUSH SET 40 120 128
Nr Klangfarbenname
Pro-
gramm-
änderung
Bankwahl
MSB
Maximale
Polyfonie
Akustische
Resonanz
PX320_g.book 2 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
Anhang
A-3
HINWEIS
I“ : Zeigt den gleichen Sound wie STANDARD SET an.
Schlagzeug-Zuordnungsliste
STANDARD SET
BRUSH SET
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
89
E
b
1
F
#
1
A
b
1
B
b
1
C
#
2
E
b
2
F
#
2
A
b
2
B
b
2
C
#
3
E
b
3
F
#
3
A
b
3
B
b
3
C
#
4
E
b
4
F
#
4
A
b
4
B
b
4
C
#
5
E
b
5
F
#
5
A
b
5
B
b
5
C
#
6
E
b
6
27
30
32
34
37
39
42
44
46
49
51
54
56
58
61
63
66
68
70
73
75
78
80
82
85
87
HIGH Q
SLAP
SCRATCH PUSH
SCRATCH PULL
STICKS
SQUARE CLICK
METRONOME CLICK
METRONOME BELL
STANDARD 1 KICK 2
STANDARD 1 KICK 1
SIDE STICK
STANDARD 1 SNARE 1
HAND CLAP 1
STANDARD 1 SNARE 2
LOW TOM 2
CLOSED HI-HAT
LOW TOM 1
PEDAL HI-HAT
MID TOM 2
OPEN HI-HAT
MID TOM 1
HIGH TOM 2
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM 1
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE 1
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
VIBRA-SLAP
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
SHORT HI WHISTLE
LONG LOW WHISTLE
SHORT GUIRO
LONG GUIRO
CLAVES
HIGH WOOD BLOCK
LOW WOOD BLOCK
MUTE CUICA
OPEN CUICA
MUTE TRIANGLE
OPEN TRIANGLE
SHAKER
JINGLE BELL
BELL TREE
CASTANETS
MUTE SURDO
OPEN SURDO
APPLAUSE
APPLAUSE 2
BRUSH KICK 2
BRUSH KICK 1
BRUSH SIDE STICK
BRUSH TAP
BRUSH SLAP
BRUSH SWIRL
BRUSH CRASH CYMBAL 1
BRUSH RIDE CYMBAL 1
BRUSH RIDE BELL
TAMBOURINE 2
BRUSH SPLASH CYMBAL
BRUSH CRASH CYMBAL 2
BRUSH RIDE CYMBAL 2
Taste/Note
Nummer
PX320_g.book 3 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
A-4
Anhang
Rhythmusliste
Kategorie Nr Rhythmusname
8BEAT/16BEAT 01 STRAIGHT 8 BEAT
02 MELLOW 8 BEAT
03 GUITAR 8 BEAT
04 8 BEAT POP
05 16 BEAT
06 16 BEAT SHUFFLE
BALLAD 07 SLOW BALLAD
08 POP BALLAD
09 6/8 BALLAD
10 ROCK BALLAD
POPS 11 POP
12 POP ROCK
13 FAST SOUL
14 60’S SOUL
15 DISCO SOUL
ROCK
16 SHUFFLE ROCK
17 BLUES
18 SOFT ROCK
19 SLOW ROCK
20 NEW ORLNS R&R
21 ROCK WALTZ
JAZZ
22 SLOW BIG BAND
23 FAST BIG BAND
24 SWING
25 SLOW SWING
26 JAZZ WALTZ
27 FOX TROT
28 QUICKSTEP
29 JAZZ COMBO 1
EUROPEAN
30 POLKA
31 WALTZ 1
32 VIENNESE WALTZ
33 FRENCH WALTZ
34 TANGO
35 MARCH 1
LATIN
36 BOSSA NOVA
37 BEGUINE
38 SAMBA
39 MAMBO
40 RHUMBA
41 CHA-CHA-CHA
42 BOLERO
43 SALSA
44 REGGAE
VARIOUS 45 COUNTRY 8 BEAT
46 COUNTRY BALLAD
47 COUNTRY SHUFFLE
48 FAST GOSPEL
49 SLOW GOSPEL
50 STR QUARTET
FOR PIANO 51 PIANO 8 BEAT
52 PIANO BALLAD 1
53 PIANO BALLAD 2
54 EP BALLAD 1
55 EP BALLAD 2
56 BLUES BALLAD
57 JAZZ COMBO 2
58 JAZZ COMBO 3
59 RAGTIME
60 PIANO ROCK’N’ROLL
61 BOOGIE-WOOGIE
62 ARPEGGIO 1
63 ARPEGGIO 2
64 ARPEGGIO 3
65 MARCH 2
66 MARCH 3
67 STRIDE PIANO
68 WALTZ 2
69 WALTZ 3
70 WALTZ 4
Kategorie Nr Rhythmusname
PX320_g.book 4 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
Anhang
A-5
Klangfarben-Demo Musikbibliothek
Songliste
Nr Klangfarbenname
Songname
01
GRAND PIANO
(MODERN)
Pr_lude [Suite bergamasque]
02
GRAND PIANO
(CLASSIC)
3 Romances Sans Paroles 3
03
GRAND PIANO
(VARIATION)
Ungarischer Tanz 5
04 ROCK PIANO Original
05 ELEC PIANO 1 Original
06 ELEC PIANO 2 Original
07 60’s E.PIANO Original
08 ROCK ORGAN Original
09 JAZZ ORGAN Original
10 STRINGS Nessun Dorma [Turandot]
11 SYNTH-VOICE Original
Nr
Songname
01 Nocturne Op.9-2
02 Fantaisie-Impromptu Op.66
03 Étude Op.10-3 “Chanson de l’adieu”
04 Étude Op.10-5 “Black Keys”
05 Étude Op.10-12 “Revolutionary”
06 Étude Op.25-9 “Butterflies”
07 Prélude Op.28-7
08 Valse Op.64-1 “Petit Chien”
09 Valse Op.64-2
10 Moments Musicaux 3
11 Impromptu Op.90-2
12 Marche Militaire 1 (Duet)
13 Frühlingslied [Lieder Ohne Worte Heft 5]
14 Fröhlicher Landmann [Album für die Jugend]
15 Von fremden Ländern und Menschen [Kinderszenen]
16 Träumerei [Kinderszenen]
17 Tambourin
18
Menuet BWV Anh.114 [Clavierbüchlein der Anna Magdalena
Bach]
19 Inventio 1 BWV 772
20 Inventio 8 BWV 779
21 Inventio 13 BWV 784
22 Praeludium 1 BWV 846 [Das Wohltemperierte Klavier 1]
23 Le Coucou
24 Gavotte
25 Sonatina Op.36-1 1st Mov.
26 Sonatine Op.20-1 1st Mov.
27 Sonate K.545 1st Mov.
28 Sonate K.331 3rd Mov. “Turkish March”
29 Rondo K.485
30 Für Elise
31 Marcia alla Turca
32 Sonate Op.13 “Pathétique” 1st Mov.
33 Sonate Op.13 “Pathétique” 2nd Mov.
34 Sonate Op.13 “Pathétique” 3rd Mov.
35 Sonate Op.27-2 “Moonlight” 1st Mov.
36 Rhapsodie 2
37 Waltz Op.39-15 (Duet)
38 Liebesträume 3
39 Blumenlied
40 La Prière d’une Vierge
41 Csikos Post
42 Humoresque Op.101-7
43 Melodie [Lyrische Stücke Heft 2]
44 Sicilienne Op.78
45 Berceuse [Dolly] (Duet)
46 Arabesque 1
47 La Fille aux Cheveux de Lin [Préludes]
48 Passepied [Suite bergamasque]
49 Gymnopédie 1
50 Je Te Veux
51 Salut d’Amour
52 The Entertainer
53 Maple Leaf Rag
54 L’arabesque [25 Etüden Op.100]
55 La Styrienne [25 Etüden Op.100]
56 Ave Maria [25 Etüden Op.100]
57 Le retour [25 Etüden Op.100]
58 La chevaleresque [25 Etüden Op.100]
59 No.13 [Études de Mécanisme Op.849]
60 No.26 [Études de Mécanisme Op.849]
61-70 User area songs/Canciones del área de usuario
PX320_g.book 5 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
A-6
Anhang
Tabellen der gegriffenen Akkorde
dim
m7
b
5
M7
M
m
7
m
7
dim7
Chord
Type
Root
C
D
E
F
G
A
B
C /(D )
b
#
(D )/E
b
#
F /(G )
b
#
(G )/A
b
#
(A )/B
b
#
aug
sus4
C
D
E
F
G
A
B
C /(D )
b
#
(D )/E
b
#
F /(G )
b
#
(G )/A
b
#
(A )/B
b
#
m add9
7sus4
mM7
7
b
5
add9
Chord
Type
Root
PX320_g.book 6 ページ 2007年8月8日 水曜日 午後8時2分
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
21 - 108 0 - 127
0 - 127
*
1True voice
Program
Change
O
0 - 127
O
0 - 127
:True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
XO
System Exclusive
OO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
8nH v = 64
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0.8nH V =
**
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
X
O
X
X
X
O
O
X
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
0,32
1
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
66
67
76
77
78
80
81
82
83
91
93
100, 101
120
121
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
*
2
DSP Parameter1
*
2
DSP Parameter2
*
2
DSP Parameter3
*
2
Damper
Sostenuto
Soft pedal
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
*
2
DSP Parameter5
*
2
DSP Parameter6
*
2
DSP Parameter7
*
2
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
*
3
All sound off
Reset all controller
Model PX-320 Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
O
O
*4, *5
MIDI Implementation Chart
*1:
Hängt von der Klangfarbe ab.
**: Kein Zuammenhang
*2: Nähere Details siehe MIDI-Implementation auf http://world.casio.com/.
*3: Pitch Bend-Empfindlichkeit, Feinstimmung, Grobstimmung, Modulationstiefe, Null
*4: „Universal Real-time Exclusive Messages“: Hauptlautstärke, Hauptbalance, Master-
Feinstimmung, Master-Grobstimmung, Reverb-Parameter, Chorus-Parameter, GM
System-Meldung
*5: „System Exclusive Message“ dieses Modells
Näheres zu den Fußnoten 3 bis 5 siehe MIDI-Implementation auf http://world.casio.com/
.
MA0708-A Printed in China
PX320G1A
C
Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den
Umweltschutzbestimmungen in Deutschland entspricht.
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Casio PX-320 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Casio PX-320 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,43 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Casio PX-320

Casio PX-320 Gebruiksaanwijzing - English - 62 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info