USING THE CLOCK
1. Press the SET button (4) to cycle through the setting screens as shown below .
12-hour/24-hour
Timekeeping Screen Time Setting Screen
Month and Day
Setting Screen
Y ear Setting ScreenNormal Timekeeping Screen
2. While the screen you want is displayed, use the + and – buttons ( 2 3) to change the flashing digits.
• Holding down + or – changes the flashing digits at high speed.
• Y ou can set the year in the range of 2000 to 2099. The day of the week is set automatically in accordance with
the date setting.
• Pressing + or – while the Time Setting Screen is on the display causes the seconds count to be reset to 00.
• Each press of + or – while the 12-hour/24-hour T imekeeping Screen is on the display toggles between 12-hour
and 24-hour timekeeping.
DQ-747 DQ-748
Press
–
to decrease the flashing digits.
Press
+
to increase the flashing digits.
3. After making the settings you want, use the SET button (4) to display the Normal T imekeeping Screen.
• The clock automatically returns to the Normal Timekeeping Screen if you leave a setting screen on the display for
about five minutes without performing any operation.
USING THE ALARM
The alarm sounds when the alarm time you set is reached. Y ou can also use the Alarm Mode selector (6) to
select the snooze alarm feature.
Setting the Alarm Time
Use the + and – buttons (2 3 ) to set the alarm time.
Pressing the + and – buttons (2 3 ) causes the alarm time to appear in place of the date on the display .
• Holding down + or – changes the digits at high speed.
DQ-747 DQ-748
Press
–
to change the alarm time setting.
Press
+
to change the alarm time setting.
T urning the Alarm On and Off
Use the Alarm Mode selector (6 ) on the side of the clock to turn the alarm on and off, and to select the snooze
feature.
• The alarm time appears in place of the date on the display whenever the Alarm Mode selector ( 6) is set to ON
or SNZ.
• The the alarm sound changes over four levels as it sounds.
Stopping the Alarm
• When the alarm is sounding, press the SNOOZE/LIGHT button ( 1) to stop it. When the snooze feature is turned
on, the alarm will sound again in about five minutes.
• T o turn off the snooze feature, slide the Alarm Mode selector (6) to OFF .
Demo Alarm
Press the DEMO button (5 ) to sound the alarm.
USING THE LIGHT
Pressing the SNOOZE/LIGHT button (1 ) turns on the light and illuminates the display for easy reading in the
dark.
Important!
• Overuse of the light can shorten battery life.
THERMOMETER FUNCTIONS
• A built-in sensor measures temperature and shows the measured value on the display .
• The temperature display shows “LL” for temperatures below –20 °C and “HH” for temperatures above 50 °C.
• Though temperature readings are displayed up to –0.1 °C and greater than 40.1 °C, note that such readings are
actually outside the guaranteed temperature range of this clock.
BA TTERY REPLACEMENT
Replace batteries whenever the display of the clock becomes dim and difficult to read.
1. Open the battery compartment cover as shown in the illustration.
2. Remove both of the old batteries.
3. Load two new batteries. Make sure that their positive (+) and negative (–) ends face in the correct directions. If
you load batteries incorrectly , they can burst and damage the clock.
4. Press the RESET button (7). Be sure to press the RESET button (7) after replacing batteries.
5. Replace the battery compartment cover .
Battery precautions
• Keep batteries out of the reach of small children. If a battery is accidentally swallowed, contact your physician
immediately .
• Be sure to load the batteries with their positive (+) and negative (–) ends facing correctly .
• Never mix old and new batteries, or batteries of different brands.
• Never charge the batteries that come with the clock.
• Should batteries ever leak while in the clock, wipe out the fluid with a cloth, taking care not to let any get onto
your skin.
• Replace the batteries at least once a year , even if the current batteries are working properly .
• The batteries that come with the clock lose some of their power during transport and storage.
SPECIFICA TIONS
Accuracy at normal temperature: ± 60 seconds a month
Calendar system: Auto-calendar pre-programmed from the year 2000 to 2099
Alarm: Daily Alarm, Snooze Alarm (7 repeats), Demo Alarm
Thermometer: Measuring range: 0 °C to 40 °C
Though temperature readings are displayed up to –0.1° C and greater than 40.1° C, note that such readings are
actually outside the guaranteed temperature range of this clock.
T emperature Sensor Precision: ±2 ° C in range of 0° C to 40°C
Other: LED light; 12/24-hour timekeeping
Battery: Two AA size batteries (T ype: R6P)
Battery life: Approximately 1 year
• 1 minute alarm operation per day
• 5 seconds light operation per day
Operating temperature: 0° C to 40 ° C
ENGLISH
• A sticker is af fixed to the glass of the clock when you purchase it. Be sure to remove the sticker before using the
clock.
• Depending on the clock model, its configuration may differ somewhat from that shown in the illustration.
• Though the dimensions and designs of the DQ-747 and DQ-748 are different, their functions and operations are
identical.
Current time
(Hour, min utes,
seconds)
Day of the week
Current
temperature
Date
(month - day)
PM indicator
Alarm on
indicator
Snooze on
indicator
Alarm time
Alarm Off Snooze Alarm On
OPERA TING PRECAUTIONS
• Do not use or store this clock in areas exposed to temperature extremes, strong magnetism, strong vibration, or
strong impact.
• Heat can shorten battery life and cause malfunction. Keep the clock away from heaters and direct sunlight when
using it.
• Never use the clock in a bathroom or any other area subject to high humidity .
• Never try to take the clock apart. Doing so can cause malfunction.
• T o clean the clock, use a soft, dry cloth or a cloth moistened in a solution of water and a mild neutral detergent.
Wring out all excess moisture from the cloth. Never use thinner , benzene, alcohol or other similar agents.
• The LCD may become difficult to read at temperatures outside of the operating temperature range (0 to 40 °C).
• Display figures may be difficult to read when viewed from an angle.
• Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
CASIO COMPUTER CO., L TD. assumes no responsibility for any loss, or any claims by third parties that may
arise through the use of this clock.
GENERAL GUIDE
1 1
1 1
1 SNOOZE/LIGHT button
• Press this button to illuminate the display for about five seconds.
• Pressing this button while the alarm is sounding stops the alarm.
2 3 2 3
2 3 2 3
2 3
+
/
–
buttons
• Use these buttons to change the alarm time or the setting that is flashing on the display .
4 4
4 4
4 SET button
• Use this button when setting the current time.
5 5
5 5
5 DEMO button
• Press this button to sound the alarm.
6 6
6 6
6 Alarm Mode selector
SNZ: Snooze alarm on
ON: Alarm on
OFF: Alarm off
7 7
7 7
7 RESET button
• Press this button to reset the clock after replacing its batteries.
8 8
8 8
8 Batteries
DQ-747
DQ-748
Alarm Mode selector
SNZ ( )
ON ( )
OFF
Description
The alarm sounds at the preset time for one minute, and up to seven more times every
five minutes thereafter . Even if you stop the alarm by pressing the SNOOZE/LIGHT button
(1 ), the alarm sounds again five minutes later .
• The indicator
flashes on the display to indicate that the snooze feature is
activated.
The alarm sounds at the preset time for one minute.
The alarm does not sound.
DEUTSCH
• Das Glas der Uhr ist beim Kauf mit einem Aufkleber versehen. Bitte ziehen Sie diesen ab, bevor Sie die Uhr
benutzen.
• Abhängig vom Uhrmodell kann die Auslegung etwas von den gezeigten Illustrationen abweichen.
• Die Modelle DQ-747 und DQ-748 unterscheiden sich zwar in den Abmessungen und im Design, ihre Funktionen
und Bedienung sind aber identisch.
Aktuelle Uhrzeit
(Stunde, Minuten,
Sekunden)
Wochentag
Aktuelle
T emperatur
Datum
(Monat - T ag)
PM-Indikator
Alarm-Ein-
Indikator
Alarmzeit
Alarm ausgeschaltet Schlummeralarm eingeschaltet
Schlummeralarm-Ein-Indikator
VORSICHTSMASSREGELN ZUR BENUTZUNG
• Benutzen oder lagern Sie die Uhr nicht an Orten, an denen sie extremen T emperaturen, starken Magnetfeldern,
starken Vibrationen oder heftigen Stößen ausgesetzt ist.
• Hitze kann die Batterielebensdauer verkürzen und Störungen verursachen. Benutzen Sie die Uhr nicht nahe an
Heizgeräten oder an Orten mit direkter Sonnenbestrahlung.
• Benutzen Sie die Uhr auf keinen Fall in Badezimmern oder anderen Orten mit hoher Feuchtigkeit.
• V ersuchen Sie auf keinen Fall, die Uhr zu zerlegen. Dies könnte einen Defekt zur Folge haben.
• V erwenden Sie zum Reinigen der Uhr einen weichen, trockenen Lappen oder einen Lappen, den Sie mit einer
Lösung aus Wasser und einem milden neutralen W aschmittel befeuchtet haben. Wringen Sie den Lappen vor
dem Reinigen gründlich aus. V erwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Benzol, Alkohol oder ähnliche
chemische Mittel.
• Bei T emperaturen außerhalb des Betriebstemperaturbereichs (0 bis 40° C) kann das LCD-Display schwer
ablesbar sein.
• Die angezeigten Zeichen sind aus einem schrägen Winkel schwer ablesbar .
• Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
CASIO COMPUTER CO., L TD. übernimmt keine Gewähr für Verluste oder etwaige Ansprüche Dritter, die sich
aus der Benutzung dieser Uhr ergeben.
ALLGEMEINE ANLEITUNG
1 1
1 1
1 SNOOZE/LIGHT -Taste
• Drücken Sie diese T aste, um das Display etwa fünf Sekunden lang zu beleuchten.
• Durch Drücken während eines Alarms kann der Alarmton gestoppt werden.
2 3 2 3
2 3 2 3
2 3 + / – T asten
• V erwenden Sie diese T asten zum Ändern einer im Display blinkenden Alarmzeit oder Einstellung.
4 4
4 4
4 SET -Taste
• V erwenden Sie diese T aste beim Einstellen der aktuellen Uhrzeit.
5 5
5 5
5 DEMO-T aste
• Drücken Sie diese T aste, um den Alarmton ertönen zu lassen.
6 6
6 6
6 Alarmmodusw ähler
SNZ: Schlummeralarm ein
ON: Alarm ein
OFF: Alarm aus
7 7
7 7
7 RESET -Knopf
• Drücken Sie diesen Knopf zum Rücksetzen der Uhr nach dem Austauschen der Batterien.
8 8
8 8
8 Batterien
BENUTZEN DER UHR
1. Schalten Sie mit der SET -Taste (4 ) wie unten gezeigt durch die Einstellanzeigen.
12/24-Stunden
Zeitformatanzeige
Uhrzeit-Einstellanzeige
Monat/T ag-Einstellanzeige Jahr-Einstellanzeige Normale Uhrzeitanzeige
2. Wenn die gewünschte Anzeige erreicht ist, verwenden Sie bitte die T asten + und – (2 3 ) zum Einstellen der
blinkenden Stellen.
• Wenn Sie die T aste + bzw . – gedrü ckt halten, ä ndern sich die blinkenden Stellen mit erhö hter Geschwindigkeit.
• Das Jahr ist im Bereich von 2000 bis 2099 einstellbar . Der Wochentag wird automatisch an die Datumseinstellung
angepasst.
• Dr ücken von + oder – bei angezeigter Uhrzeit-Einstellanzeige setzt die Sekundenz ählung auf 00 zur ück.
• Bei angezeigter 12/24-Stunden-Zeitformatanzeige wechselt die Uhrzeit mit jedem Dr ücken von + oder – zwischen
dem 12- und 24-Stunden-Uhrzeitformat.
DQ-747 DQ-748
Werte der blinkenden Stellen mit
–
vermindern.
Werte der blinkenden Stellen mit
+
erhö hen.
3. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäß erfolgt sind, schalten Sie bitte mit der SET -Taste (4) auf die
normale Uhrzeitanzeige.
• Die Uhr wechselt automatisch zur normalen Uhrzeitanzeige zur ück, wenn bei Anzeige einer Einstellanzeige
etwas fü nf Minuten lang keine weitere Bedienung mehr erfolgt.
BENUTZEN DES ALARMS
Der Alarm ertönt, wenn die eingestellte Alarmzeit erreicht ist. Mit dem Alarmmoduswä hler (6 ) k ö nnen Sie auch
den Schlummermodus wählen.
Alarmzeit einstellen
Stellen Sie mit den T asten + und – ( 2 3 ) die Alarmzeit ein.
Durch Drü cken der T asten erscheint anstelle des Datums automatisch die Alarmzeit im Display .
• Durch Gedr ückthalten von + und – ( 2 3) ändern sich die Stellen mit erh öhter Geschwindigkeit.
DQ-747 DQ-748
Zum Ä ndern der eingestellten Alar mzeit
–
drü cken.
Zum Ä ndern der eingestellten Alar mzeit
+
drü cken.
Alarm ein- und ausschalten
Zum Ein- und Ausschalten des Alarms und zum Wählen der Schlummerfunktion dient der Alarmmoduswä hler (6 )
auf der Seite der Uhr .
• Anstelle des Datums erscheint die Alarmzeit im Display , wenn der Alarmmoduswä hler (6 ) auf ON o der SNZ
eingestellt ist.
• Wä hrend der Alarmausgabe ä ndert sich der Alarmton in vier Stufen.
Alarm stoppen
• Wenn der Alarm ertö nt, kö nnen Sie den Alarmton mit der SNOOZE/LIGHT -T aste (1 ) abschalten. Wenn die
Schlummerfunktion eingeschaltet ist, ertö nt der Alarm ungefä hr fü nf Minuten spä ter erneut.
• Zum Ausschalten der Schlummerfunktion stellen Sie den Alarmmoduswä hler (6 ) bitte auf OFF .
Demo-Alarm
Um den Alarmton ertönen zu lassen, dr ü cken Sie bitte die DEMO-T aste (5 ).
BENUTZEN DER BELEUCHTUNG
Drücken der SNOOZE/LIGHT -Taste (1) schaltet die Beleuchtung ein, damit das Display im Dunkeln leichter
abgelesen werden kann.
Wichtig!
• Hä ufiges Einschalten der Beleuchtung kann die Batterielebensdauer verk ü rzen.
THERMOMETER-FUNKTIONEN
• Ein eingebauter Sensor misst die T emperatur und zeigt den gemessenen Wert im Display an.
• In der T emperaturanzeige erscheint „LL “ f ü r T emperaturen unter –20° C und „HH “ f ü r T emperaturen ü ber 50°C.
• Bitte beachten Sie, dass von der Uhr auch T emperaturen bis –0,1° C und ü ber 40,1° C zwar angezeigt werden,
diese Messwerte aber auß erhalb des garantierten T emperaturbereichs der Uhr liegen.
AUSWECHSELN DER BA TTERIEN
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn das Display der Uhr blass wird und nur schwer abgelesen werden kann.
1. Öffnen Sie wie in der Abbildung gezeigt den Batteriefachdeckel.
2. Entnehmen Sie beide alten Batterien.
3. Legen Sie zwei neue Batterien ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Pole (+) und (– ) richtig ausgerichtet sind.
Wenn Batterien falsch ausgerichtet eingelegt werden, besteht die Gefahr , dass diese platzen und die Uhr
beschä digt wird.
4. Drücken Sie den RESET -Knopf (7 ). Nach dem Auswechseln von Batterien ist unbedingt der RESET-Knopf
(7 ) zu dr ü cken.
5. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
V orsichtsmaß regeln zu den Batterien
• V erwahren Sie Batterien auß erhalb der Reichweite von kleineren Kindern. Wenn eine Batterie versehentlich
verschluckt wird, konsultieren Sie bitte sofort einen Arzt.
• Legen Sie die Batterien unbedingt mit korrekter Ausrichtung der Pole (+) und (– ) ein.
• V erwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien verschiedener Marken.
• V ersuchen Sie auf keinen Fall, die mit der Uhr mitgelieferten Batterien aufzuladen.
• Falls bei einer eingelegten Batterie einmal Batteriefl üssigkeit austreten sollte, entfernen Sie diese bitte mit einem
Lappen, wobei darauf zu achten ist, dass die Batterieflü ssigkeit nicht in Kontakt mit der Haut kommt.
• Wechseln Sie die Batterien mindestens einmal im Jahr aus, auch wenn die Uhr mit den vorhandenen Batterien
noch einwandfrei funktioniert.
• Die mit der Uhr mitgelieferten Batterien k önnen durch T ransport und Lagerung bereits teilweise entladen sein.
TECHNISCHE DA TEN
Ganggenauigkeit bei Normaltemperatur: ± 60 Sek./Monat
Kalendersystem: Automatischer Kalender , vorprogrammiert fü r die Jahre 2000 bis 2099
Alarm: Tä glicher Alarm, Schlummeralarm (7 Wiederholungen), Demo-Alarm
Thermometer: Messbereich: 0 °C bis 40 °C
Die Uhr zeigt auch T emperaturen bis – 0,1° C und ü ber 40,1° C an, dabei ist aber zu beachten, dass diese
auß erhalb des garantierten T emperaturbereichs der Uhr liegen.
T emperatursensor-Genauigkeit: ±2 °C im Bereich von 0 °C bis 40 °C
Sonstige Merkmale: LED-Leuchte, 12/24-Stunden-Uhrzeitformat
Batterien: Zwei Mignonbatterien (bzw . AA) (T yp: R6P)
Batterielebensdauer: Circa 1 Jahr
• 1 Minute Alarmbetrieb pro T ag
• 5 Sekunden Beleuchtung pro T ag
Betriebstemperaturbereich: 0° C bis 40 ° C
Alarmmoduswä hler
SNZ ( )
ON ( )
OFF
Beschreibung
Der Alarm ertö nt eine Minute lang zur eingestellten Uhrzeit und danach bis zu sieben Mal
in Abstä nden von jeweils fü nf Minuten. Auch wenn der Alarmton durch Drü cken der
SNOOZE/LIGHT -Taste (1 ) abgeschaltet wird, ert ö nt der Alarm nach fü nf Minuten erneut.
• Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist, blinkt die Anzeige
im Display .
Zur voreingestellten Zeit ertö nt eine Minute lang der Alarm.
Der Alarm ertö nt nicht.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Cette marque ne s’ applique qu’ aux pays de l’ UE.
Diese Markierung trifft nur auf EU-Lä nder zu.
Este sí mbolo es vá lido só lo en paí ses de la UE.
Esta marca aplica-se somente aos paí sesb_ Uni ã o Europé ia.
This mark applies in EU countries only .
Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’ UE.
MA0901 -EA
DQ-747/748