612128
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Anpassen des Armbandes mit FaltschließeWasserdichtigkeit nach DIN 8310Pfl ege und Vorsichtsmaßnahmen der Uhr Garantie
Schnalle öffnen und Armband in Pfeilrich-
tung herausziehen, bis der Justierstift der
Schnalle sichtbar ist.
Wenn das Armband an Ihr Handgelenk passt,
Justierstift in das gewünschte Loch arren-
tieren.
Armband in Pfeilrichtung zur Schnalle zie-
hen bis es einrastet.
Das Ende des Armbandes in die Schlaufe
stecken und Spangenverschluss einrasten
lassen.
Die Ganggenauigkeit einer (mechanischen) Automatikuhr ist na-
turgemäß nicht mit der einer Quarzuhr vergleichbar. Geringe Gang-
abweichungen (+/- 30 Sek./Tag) sind, gerade bei Temperaturun-
terschieden, normal. Um diese geringe Gangabweichungen zu
erzielen, müssen Sie die Uhr vor den Tragen komplett aufziehen!
Druckknöpfe nur leicht und langsam betätigen. Am Gehäuse ver-
senkte Drücker müssen mit einem spitzem Gegenstand (feiner
Schraubendreher, Nadel, Kugelschreibermine) getätigt werden!
Wichtig: keine starken und schnellen Betätigungen!
Keine Kalendereinstellungen zwischen 18:00 und 6:00 Uhr vor-
nehmen, um Beschädigungen des Kalendermechanismus zu vermei-
den! Bei Nichtbeachten kann es zu Schäden am Uhrwerk führen.
Bei Uhren mit verschraubten Kronen, muss diese erst gegen den Uhr-
zeigersinn gelöst werden.
Die großen XXL-Uhren sind an den Drückern und an der Krone oft mit
Sicherungskappen verschraubt. Um Drücker und Krone freizulegen,
müssen diese gegen den Uhrzeigersinn aufgeschraubt werden.
Starke Schläge vermeiden (wie z.B. Herunterfallen oder Anstoßen).
Vermeiden Sie starke elektrische Felder oder statische Elektrizität,
welche die Mechanik der Uhr beeinträchtigen kann.
Halten Sie Ihre Uhr immer in einem sauberen Zustand. Reinigen Sie
Ihre Uhr nur mit einem feuchten, weichen Tuch. Tauchen Sie Ihre Uhr
nicht ins Wasser!
Wir empfehlen, die Uhr einmal im Jahr überprüfen zu lassen, um eine
lange Lebensdauer ohne Störungen zu garantieren.
Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft; sie sollte jährlich
und insbesondere vor besonderen Belastungen überprüft werden, da
die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im täglichen Ge-
brauch nachlassen.
Schwachstellen bei wasserdichten Uhren sind Uhrenglas, Krone, Drücker
und Gehäuseboden.
Vermeiden Sie die Benutzung von Seife oder anderen Chemikalien, Sie
können die Dichtelemente der Uhr beschädigen.
Die Knöpfe nicht bedienen, wenn die Uhr nass oder feucht ist.
Im Wasser soll die Krone stets auf die Normalposition gestellt werden.
Die Schraubkrone soll angezogen werden.
Bitte beachten Sie, dass durch heftige Schwimmbewegungen oder beim
Springen ins Wasser, kurzzeitig hoher Druck entstehen könnte.
Sollte das Uhrenglas von innen beschlagen oder Feuchtigkeit bilden, die
Uhr sofort überprüfen lassen. Das Wasser kann zu Korrosion der mecha-
nischen Bauteile im Uhrwerk führen.
Sie erhalten auf Ihre erworbene Armbanduhr 24 Monate Garantie ab
Kaufdatum. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile wie
Armband und Armbandschließe, Uhrenglas sowie normale Abnutzungs-
erscheinungen. Die Garantieleistungen erlöschen bei grobfahrlässig
herbeigeführten Mängeln durch den Käufer oder Dritte, sowie nicht au-
torisierter Eingriffe und Serviceleistungen Dritter.
Sollten dennoch berechtigte Reklamationen bestehen, so können Sie
die Uhr inklusiv der Kaufquittung, Garantiekarte einschicken. Unfrei
zugeschickte Uhren/Reklamationen können wir leider nicht annehmen.
Wir werden bemüht sein, die Uhr schnellstmöglich repariert an Sie zu-
rückzusenden.
Modell-Nr:
Kaufdatum:
Stempel:
Bedienungsanleitung
Kaliber Miyota 8219
www.carucci.de carucci.watches
www.carucci.de carucci.watches
Kennzeichnung Gebrauchshinweise
nein
Waschen, Regen,
Wasserspritzer
Duschen Baden Schwimmen
Tauchen ohne
Ausrüstung
kein Hinweis
nein nein nein nein nein
3 ATM
ja nein nein nein nein
5 ATM
ja nein ja nein nein
10 ATM
ja ja ja ja nein
20 ATM
ja ja ja ja ja
Kaliber Miyota 8219
hour hand
1.
2.
minutes hand
Carucci
date indicator
Stundenzeiger
1.
2.
Minutenzeiger
Carucci
Datumsanzeige
24 Stunden-
anzeige
24 hours
indicator
small seconds
dezentrale
Sekundenanzeige
Die Uhr kann auch per Hand aufgezogen werden, indem man die Krone
in die normale Kronenposition dreht. Zieht man die Uhr mit 15-20 Um-
drehungen auf, läuft sie nach einem leichten Schütteln an.
Wenn die Uhr normal am Arm getragen wird, zieht sie sich automatisch
auf und muss nur gelegentlich von Hand aufgezogen werden.
Einstellen der Uhrzeit:
1. Ziehen Sie die rechte Krone in die zweite Position heraus.
2.
Stellen Sie die gewünschten Stunden und Minuten ein über die Krone.
3. Drücken Sie die Krone zurück in die Ausgangsposition.
Einstellen des Datums:
1. Ziehen Sie die rechte Krone in die erste Position heraus.
2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn. (Wenn das Datum zwischen
21.00 und 1.00 Uhr eingestellt wird, könnte das Datum nicht auf den
folgenden Tag wechseln)
3. Drücken Sie die Krone zurück in die Ausgangsposition.
Adjusting the strap with buckleWatertightness to DIN 8310Watch care and precautionsWarranty
Open the buckle and pull the strap (in the
direction of the arrow shown) until the ad-
justment pin appears.
When the position is correct for your wrist,
place the adjustment pin in the desired hole.
Pull the adjustment pin into the buckle (by
pulling the strap in the direction of the ar-
row shown) until pin clicks into place
Slide extra strap through the loop keeper
before snapping the clasp together.
The exactness of a (mechanical) automatic watch is naturally not
comparable with a quartz watch. Low divergences (+/- 30 sec./
day), are normally just with differences in temperature. To ob-
tain these low divergences, you must completely winding the
watch by hand before you wearing it!
Push buttons only easily and slowly. Importantly no strong and
quick pushes!
No calendar settings between 18:00 and 6:00 o‘clock, to avoid
damages of the calendar mechanism! At non-observance it can
lead to gearwheel break or similar damages.
Some watches have screwed up crowns which have to be released
anticlockwise.
The buttons and crowns of XXL watches are screwed up by caps
which have to be unscrewed anticlockwise.
Avoid strong percussions (e.g. drop down or bang).
Avoid strong electric elds or static electricity which could harm
your watch machanics.
Keep your watch clean. Use a damp and soft cloth for cleaning
your watch. Never dive your watch under water.
We recommend having your watch checked once every year to ensure
long use and trouble free operation.
Please, note that the information of the watertightness counts to the new
state of the watch and is to DIN 8310 no remaining quality, because the
built-in sealing elements decrease in their function and in the everyday
use. Therefore, you avoid in general contact with water. It should be che-
cked yearly and in particular before special strains.
Weak spots with waterproofed watches are a watch glass, crown, case
back or even construction of the case.
Avoid using soap or other chemicals wich could damage thick elements
of your watch.
Don’t push buttons if the watch is wet.
The crown should be always put on the normal position in the water.
The screwed crown should be drawn.
Please, note that for a short time high air compression can originate
from a impetuous swimming moving or jumping in the water.
Should water or condensation appear in the watch face, have the watch
checked immediate. The water can lead to corrosion of the components.
We guarantee the watch described on the enclosed certifi cate for two
years. The guarantee is valid from the date of purchase, provided that
your watch was sold by an authorized dealer and that the certifi cate of
guarantee was completed properly. This guarantee covers all defects
due to defective materials or manufacturing. During this period,
regulations, adjustments, repairs or the replacement of parts or the
movement will be carried out free of charge, except when the damage
has been caused by accidents or as a result of the intervention of un-
authorized persons. This guarantee does not cover the leather strap,
the glass or battery of normal wear. In the event of a claim under the
guarantee, send the watch together with a valid guarantee certifi cate,
to the authorized dealer from whom the watch was purchased.
model #:
date of
purchase :
stamp:
Instructions
Calibre Miyota 8219
www.carucci.de carucci.watches
www.carucci.de carucci.watches
indication Instructions
Washing, Rain
Showering bathing Swimming
free diving without
equipment
no indication
no no no no no
3 ATM
yes no no no no
5 ATM
yes no yes no no
10 ATM
yes yes yes yes no
20 ATM
yes yes yes yes yes
Calibre Miyota 8219
Automatic winding watch can also be hand winded by turning the
crown in normal position. Wind 15-20 times and it will start to move
naturally after shaking slightly.
Setting the time:
1. Pull the crown out to the 2rd position
.
2. Turn the crown to set hour and minute hands.
3. Push the crown back to the normal position.
Setting the date:
1. Pull the crown out to the 1st position.
2. Turn the crown clockwise to set the date (*If the date is set
between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the date
may not change on the following day.
3. Push the crown back to the normal position.
hour hand
1.
2.
minutes hand
Carucci
date indicator
Stundenzeiger
1.
2.
Minutenzeiger
Carucci
Datumsanzeige
24 Stunden-
anzeige
24 hours
indicator
small seconds
dezentrale
Sekundenanzeige
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Carucci Miyota 8219 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Carucci Miyota 8219 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1,58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info