722705
33
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/35
Pagina verder
1 // DE
500507135 / 500507136 // Stand: Juli 2019
DE // Betriebsanleitung
GB // Instruction Manual
FR // Avertissement de sécurité
IT // Avvertenze di sicurezza
ES // Indicaciones de seguridad
NL // Veiligheidsinstructies
PT // Manual de instruções
PL // Instrukcja obsługi
CZ // Návod k použití
HU // Használati útmutató
SI // Navodila za uporabo
FI // Käyttöohje
SE // Bruksanvisning
NO // Bruksanvisning
DK // Driftsvejledning
RADIO CONTROLLED QUADCOPTER RTF (READY TO FLY)
X4 Quadcopter
Angry Bug / Hornet
3x LR03 (AAA)
1.
2.
3.
E
F
4 3
7 8
6
5
1 5
84
2 6
73
1
3
2
ready
1 h
LiPo 3.7 V 200 mAh
Start / Landing Button
Start
Landing
1
3
2
2
1
G I
J
K
H
150%
1x
2x
Headless ON
Headless OFF
Left Left
Front Rear
Rear Front
Right Right
Right
Rear
Front
Left
Left
Front
Rear
Right
1
2
ready
ON
OFF
2
1
ON
OFF
2
1
DE // 8
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!):
ACHTUNG! Für Kinder unter 8 Jahren nicht geeignet.
Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle
Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen bleiben
vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die
Transportsicherungen zu entfernen. Vor der ersten Benutzung: Lesen
Sie gemeinsam mit Ihrem Kind die Benutzerinformationen durch. Der
Betrieb und der sichere Umgang müssen erklärt werden (bevorzugt
mit grafischen Darstellungen). Das Fliegen des Flugmodells erfordert
Übung und Kinder müssen unter der Aufsicht eines Erwachsenen
geschult werden. Hinweis für erwachsene Aufsichtspersonen:
Prüfen Sie, ob das Spielzeug gemäß der Anleitung zusammengebaut
ist. Das Zusammenbauen muss unter Aufsicht eines Erwachsenen
erfolgen. Hände, Haare und weite Kleidung müssen vom Propeller
(Rotor) ferngehalten werden. Ändern oder modifizieren Sie nichts am
Flugmodell! Um eine sichere Benutzung zu gewährleisten, muss das
Zimmer, indem das Flugmodell benutzt wird, ausreichend groß sein.
Das Zimmer muss frei von Hindernissen sein. Dieses Spielzeug ist nur
r den Gebrauch in privaten Bereichen (Haus und Garten) bestimmt.
Vorsicht! Das Flugmodell sollte nicht gestartet werden, wenn sich
Personen, Tiere oder Hindernisse im Flugbereich des Flugmodells
befinden (30m). Vorsicht! Verletzungsgefahr für die Augen! Nicht
in der Nähe Ihres Gesichtes fliegen lassen, um Verletzungen zu
vermeiden. Niemals das Flugmodell hochnehmen, solange die
Propeller noch drehen. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden,
müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem
Spielzeug genommen werden. Zuerst muss der Sender und dann das
Flugmodell eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen
Betrieb zu vermeiden. Beim Ausschalten stets das Flugmodell und
dann den Sender abschalten. Verwenden Sie ausschließlich
die dafür festgelegten Batterien! Legen Sie sie so ein, dass
die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle sind!
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll,
sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie
sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus
dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien sind vor dem
Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen. Aufladbare Batterien
dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden
Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie
nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen
Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und
alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline, Standard- (Kohle-Zink)
und wiederaufladbare Batterien. Um eine optimale Funktion zu
gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien
oder aufladbare Akkumulatoren zu verwenden. Ladegerät regelmäßig
auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zur
vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang
nur in trockenen Räumen durchführen, Gerät vor Nässe schützen. Wir
haften nicht für Datenverlust, Schäden an der Software oder andere
Schäden am Computer oder an Zubehör, die durch das Laden der
Batterie entstanden sind. Bitte keine Kabel in Steckdosenanschlüsse
stecken. Das Spielzeug darf nur mit Geräten der Klasse II verbunden
werden, die mit dem folgenden Symbol versehen sind:
ACHTUNG: Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich Ihr
Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten
Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der Drucklegung. Der Inhalt dieses
Handbuchs und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Den aktuellsten Stand ihres
Handbuches finden sie unter: www.carson-modelsport.com
Konformitätserklärung: Hiermit erklärt TAMIYA-CARSON
Modellbau GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp 500507135 /
500507136 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Gewährleistung: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Maximale Sendeleistung: 10 mW
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt,
der Verpackung oder Gebrauchsanleitung:
Elektrogeräte sind Wertstoffe und geren am Ende
der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns
bei Umweltschutz und Recourcenschonung und
geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden
Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beanwortet
Ihnen die für Abfallbeseitigung zuständige
Organisation oder Ihr Fachhändler.
9 // DE
Sicherheitsanweisungen Lithium-Akkus:
1. Allgemeines: Lithium-Akkus sind Energiespeicher mit sehr hoher
Energiedichte, von denen Gefahren ausgehen können. Aus diesem
Grund bedürfen Sie besonders aufmerksamer Behandlung bei der
Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung. Lesen Sie diese
Anleitung besonders aufmerksam bevor Sie den Akku das erste Mal
einsetzen. Beachten Sie unbedingt die aufgeführten Warn- und
Verwendungshinweise. Fehlbehandlungen können zu Risiken wie
Explosionen, Überhitzungen oder Feuer führen. Nichtbeachtung
der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem Verschleiß oder
sonstigen Defekten. Diese Anleitung ist sicher aufzubewahren und
im Falle einer Weitergabe des Akkus dem nachfolgenden Benutzer
unbedingt mitzugeben.
2. Warnhinweise:
Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Ein Kurzschluss kann unter
Umständen das Produkt zerstören. Kabel und Verbindungen
müssen gut isoliert sein.
Achten Sie unbedingt auf richtige Polung, beim Anschließen des
Akkus.
Originalstecker und Kabel dürfen nicht abgeschnitten oder
verändert werden (ggf. Adapterkabel verwenden).
Akku keiner übermäßigen Hitze/Kälte oder direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen. Nicht ins Feuer werfen. Akku
nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührungen
bringen.
Laden Sie den Akku ausschließlich mit dar
vorgesehenen Ladegeräten und nur unter Verwendung
des Balanceranschlusses. Nur bei der Verwendung des
Balanceranschlusses ist eine optimale Aufladung gewährleistet.
Wird dieser Anschluss nicht verwendet, bestehen bei der
Aufladung die oben genannten Risiken. Akku vor Aufladung
immer erst auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen. Nie in
aufgeheiztem Zustand laden.
Akku beim Laden auf nicht brennbare, hitzebeständige Unterlage
legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen
Gegenstände in der Nähe des Akkus befinden.
Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals
unbeaufsichtigt lassen.
Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten.
Die Hülle des Akkus darf nicht beschädigt werden. Unbedingt
Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, wie Messer
oder Ähnliches, durch Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen
vermeiden. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet
werden.
Akkus sind kein Spielzeug. Vor Kindern deshalb fernhalten.
3. Hinweise zur Ladung: Lithium-Akkus werden nach den CC-CV
Verfahren geladen. CC steht hier für “constant current“ und bedeutet,
dass in dieser ersten Ladephase mit einem konstanten Ladestrom
geladen wird. Erreicht der Akku die im Ladegerät eingestellte
maximale Ladespannung folgt die zweite Ladephase und es wird auf
CV (steht für constant voltage/Konstant-Spannung) umgeschaltet.
Die Akkuspannung steigt nicht mehr weiter an. Bis zum Ende
der vollständigen Aufladung reduziert sich nun der Ladestrom
kontinuierlich. Der maximale Ladestrom für den Akku beträgt 1C
(C=Nennkapazität des Akkus; Bsp. bei einem Akku mit 2700 mA
Nennkapazität kann der Akku maximal mit einem Ladestrom von
2700 mA (2,7A) geladen werden). Laden Sie nie mehrere Akkus
zusammen an einem Ladegerät. Unterschiedliche Ladezustände und
Kapazitäten können zur Überladung und Zerstörung führen.
4. Hinweise zur Lagerung: Lithium-Akkus sollten mit einer
eingeladenen Kapazität von 20-50% und einer Temperatur von
15-18°C gelagert werden. Sinkt die Spannung der Zellen unter 3V,
so sind diese unbedingt nachzuladen. Tiefentladung und Lagerung
im entladenen Zustand (Zellenspannung <3V) machen den Akku
unbrauchbar.
5. Allgemeine Gewährleistung: Es besteht die gesetzliche
Gewährleistung auf Produktions- und Materialfehler, die zum
Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden waren. Für gebrauchstypische
Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet. Diese Gewährleistung
gilt nicht für Mängel, die auf eine unsachgemäße Benutzung,
mangelnde Wartung, Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung
zurückzuführen sind. Die gilt insbesondere bei bereits benutzten
Akkus und Akkus, die deutliche Gebrauchsspuren aufweisen.
Schäden oder Leistungseinbußen aufgrund von Fehlbehandlung
und/oder Überlastung sind kein Produktfehler. Akkus sind
Verbrauchsgegenstände und unterliegen einer gewissen Alterung.
Diese wird durch Faktoren wie z.B. Höhe der Lade-/Entladeströme,
Ladeverfahren, Betriebs- und Lagertemperatur, sowie Ladezustand
während der Lagerung beeinflusst. U.a zeigt sich die Alterung an
einem irreversiblen (nicht rückgängig machbaren) Kapazitätsverlust.
Im Modellbereich, wo Akkus gerne als Stromversorgung für Motoren
eingesetzt werden, fließen teilweise sehr hohe Ströme.
6. Haftungsausschluss: Da uns sowohl eine Kontrolle der Ladung/
Entladung, der Handhabung, der Einhaltung von Montage- bzw.
Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen
Wartung nicht möglich ist, kann Tamiya / Carson keinerlei Haftung
für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. Jeglicher Anspruch
auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw.
Fehlfunktionen ergeben kann oder in irgendeiner Weise damit
zusammenhängt, wird daher abgelehnt. Für Personenschäden,
Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung entstehen,
übernehmen wir keine Haftung.
7. Entsorgungshinweis: Akkus sind Sondermüll. Beschädigte oder
unbrauchbare Zellen müssen entsprechend entsorgt werden.
Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten !
GB // 10
Attention: Before using your product for the first time or ordering any spare parts, check that your manual is fully up-to-date. This
manual contains the technical appendices, important instructions for correct start-up and use and product information, all fully up-to-date
before going to press. The contents of this manual and the technical data of the product can change without prior notice. For the latest
version of your manual, see: www.carson-modelsport.com
Safety precautions (please keep!) CAUTION! Not
suitable for children under 8 years. Please keep these
instructions for possible correspondence. We reserve the
right to change colours or make technical changes. Due to the cable,
there is a danger of strangulation. Adult help is required to remove
the transport protection. Before first use: Please read the user
information together with your child. Operation and safe handling
must be explained (preferably with the aid of illustrations). Flying
the model aircraft requires practice and children must be taught
under adult supervision. A note for adult supervisors: Check whether
the toy has been assembled in accordance with the instructions.
Assembly must be carried out under adult supervision. Hands, hair
and loose clothing must be kept away from the propeller (rotor).
Do not change or modify anything on the model aircraft! In order
to ensure that the toy is used safely, the room in which the model
aircraft is used must be of a sufficient size. The room must be free
of obstructions. This toy is only intended for use in private areas
(house and garden) and only when there is no wind. Caution!
The model aircraft should not be powered up if persons, animals
or obstructions are in the aircraft’s flying range (30 m). Caution!
Risk of eye injuries! So as to avoid injuries, do not fly the model
aircraft close to your face. Never pick up the model aircraft while
the propellers are still rotating. To avoid unexpected operation,
the (rechargeable) batteries need to be removed from the toy
while it is not being used. The transmitter must first be switched
on, followed by the model aircraft, to avoid unexpected
operation. (Subject to change) When switching off, always
switch off the model aircraft first and then the transmitter.
Use only the specified batteries! Insert the batteries so that
the positive and negative poles are in the correct position! Do not
throw used batteries in the household rubbish - take them to a
collection point or dispose of them at a hazardous waste depot. Flat
batteries should be removed from the toy. Do not attempt to charge
non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries may only be
charged by adults. Do not use different types of battery, and do not
insert new and used batteries at the same time. Do not short-circuit
the connecting webs. Do not mix old and new batteries. Do not mix
alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable batteries. To
ensure optimum operation, we recommend that only rechargeable
or alkaline batteries be used for the craft. Check the charger for
damage at regular intervals. In the event of damage, the charger
may not be used until it has been properly repaired. Only carry out
charging in dry rooms and protect the unit from moisture. We do not
accept liability for data loss, damage to software or other damage
to computers or accessories caused by charging the battery. Please
do not insert any cables into plug-in socket connections. The toy
may only be connected to class II devices that are marked with the
following symbol:
Declaration of conformity: TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG hereby declares that the radio equipment type
500507135 / 500507136 conforms to Directive 2014/53/EU. The
complete text for the EU declaration of conformity is available at the
following Internet address.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Warranty declaration: www.carson-modelsport.com/de/
service/gewaehrleistung/
Maximum transmission power: 10 mW
The explanation of the symbol on the product,
packaging or instructions: Electronic devices are
valuable products and should not be disposed
of with the household waste when they reach
the end of their service life! Help us to protect
the environment and respect our resources by
delivering this appliance to the relevant recycling
point.
11 // GB
Safety Precautions Lithium batteries:
1. General: Lithium batteries (accumulators) are energy storage
devices with a high energy density and can present risks. For this
reason, particular care is needed when charging, discharging,
storing and handling. Read these instructions very carefully before
first using the battery. Do not fail to take note of the warning notices
and instructions for use. Misuse can lead to risks such as explosion,
overheating or fire. Failure to observe the instructions for use leads
to early failure and other defects. The instructions should therefore
be kept in a safe place and it is essential that they are handed over to
the second user if the batteries are passed on.
2. Warning notices:
Avoid short-circuits. A short-circuit may well destroy the
product. Cables and connections must be well insulated.
It is essential when connecting the battery to ensure that the
polarity is correct.
Original plug connectors and cables may not be cut off or
changed - if need be, use an adapter cable.
Do not expose the battery to excessive heat or cold or to direct
sunlight. Do not throw in the fire. Do not place the battery in
contact with water or other liquids.
Charge the battery only with charging units intended for the
purpose and always use the balancer connection. It is only by
using the balancer connection that optimum charging can be
ensured. If this connection is not used, charging is subject to the
risks mentioned above. Before charging, always first allow the
battery to cool to ambient temperature. Never charge while hot.
When charging, place the battery on a non-flammable,
heat-resistant support. There should be no flammable or readily
ignited objects in the vicinity of the battery.
During charging or operation, never leave the battery
unsupervised.
Do not fail to keep to the recommended charge/discharge
current.
The battery casing must not be damaged. It is essential to
avoid damage by sharp objects such as knives or the like, from
dropping, impact, bending etc. Damaged batteries may no
longer be used.
Batteries are not toys. They should be kept away from children.
3. Charging instructions: Lithium batteries are charged according
to the CC-CV procedure. CC stands for “constant current, which
is applied during the first phase of charging. Once the battery
reaches the maximum voltage configured in the charger, it switches
to CV (constant voltage) for the second phase of charging. The
battery voltage no longer increases. The charging current now
falls continuously until the battery is fully charged. The maximum
charging current for the battery is 1C (C=nominal capacity of the
battery, e.g. for a battery with a nominal capacity of 2700 mA,
the maximum charging current for the battery is 2700 mA (2.7
A)). Never charge several batteries together from a single charger.
Differing states of charge and capacities can lead to overcharging
and destruction.
4. Storage instructions: Lithium batteries should be stored
charged to 20-50 % of their capacity and at a temperature of 15-18
°C. If the cell voltage falls below 3 V, they should be recharged. Deep
discharge and storage when discharged (call voltage <3 V) will
render the battery unusable.
5. General terms of guarantee: There is a legal guarantee for
production and material faults as applicable at the time of dispatch.
No liability is accepted for normal wear and tear. This guarantee
does not apply for defects attributable to improper use, inadequate
maintenance, third-party interference or mechanical damage.
This applies, in particular, to used batteries and batteries clearly
showing signs of use. Damage and loss of performance due to
improper handling and/or overload are not product faults. Batteries
are consumables and subject to a certain ageing. This is influenced
by factors such as the charge/discharge currents, the charging
procedure, the operating and storage temperatures and the state
of charge during storage. The ageing shows itself in, among other
things, an irreversible loss of capacity. In the model field, where
batteries are frequently used to supply motors, very high currents
can flow from time to time.
6. Exclusion of liability: Since we are unable to have any control
over charge/discharge, handling, compliance with assembly and
operating instructions, battery replacement and its care and
maintenance, Tamiya / Carson can accept no liability for loss, damage
or costs incurred. Any claim for damages that may result from
operation, failure or faulty operation or that is in any way related
thereto will therefore be refused. We accept no liability for personal
injury or material damage and their consequences that arise from
our delivery.
7. Disposal instructions: Batteries are hazardous waste. Damaged
or unusable cells must be disposed of in the correct manner.
No liability for printing errors, we reserve the right to make changes!
FR // 12
Attention: Avant de mettre en service le produit ou de commander des pièces détachées, assurez-vous que vous possédez bien la dernière
version du manuel. Ce manuel contient des indications techniques, des instructions importantes pour bien mettre en service et utiliser
l’appareil, ainsi que des informations sur le produit correspondant à l’état des connaissances à la date d’impression. Le contenu du manuel et les
caractéristiques techniques du produit peuvent être modifiées sans annonce préalable. Vous trouverez la version actuelle du manuel à
l’adresse suivante: www.carson-modelsport.com
Précautions (informations à conserver!)
IMPORTANT! Ne convient pas aux enfants de
moins de 8 ans. Veuillez conserver ces informations
en prévision d’une éventuelle correspondance. Sous réserve de
modifications techniques et de variations de couleurs. Risque de
strangulation lié au câble. Laide d’adultes est indispensable pour
retirer les dispositifs protégeant l’appareil lors du transport. Avant
la première utilisation, lisez avec votre enfant les informations
destinées aux utilisateurs. Expliquez-lui les règles d’utilisation et
de sécurité (de pférence en vous aidant de schémas). L’utilisation
de l’engin volant demande un certain entraînement et les enfants
doivent y être formés sous la surveillance d’un adulte. Remarque
pour les adultes chargés de la surveillance: assurez-vous que le
jouet a été correctement assemblé conformément aux instructions.
L’assemblage doit se faire sous la surveillance d’un adulte. Gardez
les mains, les cheveux et les vêtements amples à distance de l’hélice
(rotor). N’apportez aucune modification à l’engin volant! Utilisez
l’engin volant dans une pièce suffisamment grande afin d’éviter
tout danger. La pièce ne doit pas contenir d’obstacles. Ce jouet
est exclusivement destiné à un usage dans un cadre privé (maison
et jardin, et seulement en l’absence de vent). Attention! Ne pas
mettre en marche l’engin volant si des personnes, des animaux ou
des obstacles se trouvent dans la zone de vol de celui-ci. Attention!
Risque de lésion oculaire! Ne pas faire voler l’engin à proximité de
votre visage afin d’éviter toute blessure. Ne jamais soulever l’engin
volant tant que les hélices tournent. Pour éviter toute mise en
marche intempestive, retirez les piles et les accus du jouet lorsque
vous ne vous en servez pas. L’émetteur doit être mis en marche
avant l’engin volant afin d’éviter toute mise en marche inopinée du
véhicule. Lors de la mise à l’arrêt, toujours éteindre l’engin volant
en premier puis l’émetteur. Utilisez exclusivement les piles
prévues à cet effet! Insérez les piles de telle sorte que les
les positifs et négatifs se trouvent au bon endroit! Ne
jetez jamais les piles usaes avec les déchets ménagers:
déposez-les dans une borne de collecte ou bien dans un centre de
récupération des déchets toxiques. Lorsque les piles sont vides,
retirez-les du jouet. Les piles non rechargeables ne doivent pas
être rechargées. Chargement sur le jouet. Les piles rechargeables
doivent être rechargées seulement par des adultes. N’utilisez pas
en même temps de piles de difrent type ou des piles neuves et
usagées. Ne court-circuitez pas les barrettes de liaison. Ne mélangez
pas des piles usagées et neuves. Ne mélangez pas des piles alcalines,
standard (zinc-carbone) et rechargeables. Pour un fonctionnement
optimal du véhicule, il est conseillé d’utiliser uniquement des piles
alcalines ou des accus rechargeables. Vérifiez régulièrement le
chargeur pour vous assurer qu’il n’est pas abîmé. Si le chargeur est
abîmé, ne l’utilisez plus tant qu’il n’est pas comptement réparé.
Prodez à la recharge uniquement dans des endroits secs; protégez
l’appareil de l’humidité. Nous déclinons toute responsabilité en
cas de pertes de données, de dégradations du logiciel ou d’autres
dégradations de l’ordinateur ou des accessoires entraînés par
la recharge de la pile. N’insérez pas de câbles dans les prises de
courant. Le jouet ne doit être relié qu’à des appareils de classeII
présentant le symbole suivant:
Déclaration de conformité: La société TAMIYA-CARSON
Modellbau GmbH & Co. KG atteste que le type d’équipement
hertzien 500507135 / 500507136 est conforme à la directive
2014/53/EU. Le test complet de la déclaration de conformité
européenne est disponible à l’adresse suivante :
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantie: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Puissance de transmission maximale: 10 mW
Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le
mode d‘emploi: les appareils électriques sont des biens
potentiellement recyclables qui ne doivent pas être
jetés aux ordures ménagères une fois usés. Aidez-nous
à protéger notre environnement et à économiser nos
ressources et remettez cet appareil à un lieu de collecte
approprié. Pour toute question, veuillez vous adresser
à votre distributeur ou à l‘organisme compétent pour
l‘élimintation des déchets.
13 // FR
Avertissement de sécurité accus lithium:
1. Généralités: Les accus lithium constituent des sysmes de
stockage d’énergie d’une très grande densité énergétique et ne sont
pas sans risques. Nous vous invitons donc à faire preuve d’une ts
grande prudence lors de la charge, de la décharge, de l’entreposage
et de la manipulation des accus. Lisez soigneusement les présentes
instructions avant d’utiliser l’accu pour la première fois. Respectez
impérativement les mises en garde et les consignes d’utilisation.
Les erreurs de manipulation peuvent provoquer des explosions,
des problèmes de surchauffe ou des incendies. Le non-respect des
consignes d’utilisation peut entraîner une usure prématurée de
l’accu et d’autres défauts. Ces instructions doivent être conseres
dans un endroit sûr et remises imrativement avec l’accu aux
personnes amenées à manipuler l’appareil.
2. Mises en garde:
Évitez les courts-circuits, car cela peut détruire l’appareil. Les
bles et les connexions doivent être bien isolés.
Faites bien attention à la polarité lors du raccordement de l’accu.
Les connecteurs d’origine et les câbles ne doivent être ni coupés
ni modifiés (utilisez au besoin un adaptateur).
N’exposez pas l’accu à une chaleur ou un froid excessif et ne le
laissez pas en plein soleil. Ne jetez pas l’accu au feu ! Ne mettez
pas l’accu en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
Rechargez l’accu uniquement avec les chargeurs prévus à
cet effet et en utilisant la prise d’équilibrage. Seule la prise
d’équilibrage garantit une recharge optimale. Si vous n’utilisez
pas cette prise, les risques indiqués ci-dessus peuvent
survenir lors de la recharge. Laissez toujours l’accu refroidir à
température ambiante avant de le recharger. Ne chargez jamais
un accu déjà chaud.
Lors de la recharge, placez l’accu sur un support résistant à la
chaleur et non inflammable. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet
facilement inflammable à proximité de l’accu.
Ne laissez jamais l’accu sans surveillance en cours de recharge
et/ou d’utilisation.
Respectez impérativement les courants de charge et de
décharge recommandés.
L’enveloppe de l’accu ne doit pas être abîmée. Évitez
impérativement toute dégradation due à des objets coupants
(couteau ou autre), des chutes, des chocs, des torsions, etc.
N’utilisez plus l’accu s’il est amé.
Les accus ne sont pas des jouets. Ils doivent donc être tenus à
l’écart des enfants.
3. Consignes relatives à la recharge: La recharge des accus
lithium se fait selon le principe CC-CV. CC (« constant current » –
courant constant) signifie que la recharge s’effectue durant une
première phase avec un courant de charge constant. Lorsque l’accu
atteint la tension de charge maximale paramétrée dans le chargeur,
la recharge bascule en mode CV (« constant voltage » – tension
constante). Ainsi, la tension de l’accu n’augmente plus. Le courant de
charge diminue en continu jusqu’à ce que la recharge soit achevée.
Le courant de charge maximal est de 1C (C=capacité nominale de
l’accu). Exemple : le courant de charge pour un accu d’une capaci
nominale de 2700 mA ne devra pas dépasser 2700 mA (2,7 A). Ne
rechargez jamais plusieurs accus en même temps avec le même
chargeur. Les difrences de capacité et d’état de charge peuvent
entraîner des surcharges et détruire les accus.
4. Consignes relatives à l’entreposage: Les accus lithium
doivent être entreposés dans un état de charge compris entre 20
et 50 % de leur capacité et à une température comprise entre 15 et
18 °C. Lorsque la tension des éléments descend en dessous de 3 V,
l’accu doit être impérativement rechargé. Une décharge profonde et
un stockage à l’état déchargé (tension des éléments < 3 V) rendent
l’accu inutilisable.
5. Garantie générale: Vous bénéficiez de la garantie légale
pour les vices de fabrication et de matériel déjà psents lors de la
livraison. Nous n’accordons pas de garantie pour les phénomènes
d’usure typiques. La garantie ne s’applique pas en cas de défauts
résultant d’une utilisation impropre, d’un entretien insuffisant,
d’une intervention externe ou d’une dégradation mécanique.
C’est valable en particulier pour les accus déjà utilisés et les accus
présentant des traces importantes d’usure. Les dommages ou
baisses de performances résultant d’une mauvaise manipulation
et/ou d’une surcharge ne constituent pas des vices du produit. Les
accus sont des consommables soumis à un certain vieillissement.
Celui-ci dépend de certains facteurs, par exemple de l’intensité des
courants de charge et de décharge appliqués, de la température
d’utilisation et de stockage, ainsi que de l’état de charge durant le
stockage. Le vieillissement se manifeste notamment par une perte
irréversible de capacité. Dans le domaine du modélisme, où les accus
sont souvent utilisés pour alimenter en courant des moteurs, les
courants circulant dans les accus sont parfois très élevés.
6. Clause d’exclusion de responsabilité: Comme il ne nous est pas
possible de contrôler la charge et décharge, la manipulation, le respect
des consignes de montage et d’utilisation, ainsi que le remplacement
de l’accu et son entretien, Tamiya / Carson refuse toute prise en
charge des pertes, dommages et frais entraînés. Toute demande
d’indemnisation résultant de l’utilisation de l’accu, de défaillances ou
de dysfonctionnements quelconques est donc rejetée. Nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels
occasionnés par nos produits, ainsi que pour leurs conséquences.
7. Consigne d’élimination: Les accus sont des déchets spéciaux.
Les éléments abîmés ou inutilisables doivent donc être éliminés
en conséquence.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuelles erreurs
d’impression. Sous réserve de modifications !
DK // 36
BEMÆRK: Inden første ibrugtagning af dit produkt eller inden hver bestilling af reservedele skal det kontrolleres, om manualen er
aktuelt. Denne manual indeholder de tekniske bilag, vigtige vejledninger til korrekt ibrugtagning og brug samt produktinformation i
den aktuelle udgave inden trykning. Indholdet i denne manual og produktets tekniske data kan ændres uden forudgående varsel. Din
manuals aktuelle udgave findes under: www.carson-modesport.com.
Sikkerhedsforanstaltninger (skal opbevares!):
BEMÆRK! Uegnet for børn under 8 år. Opbevar
denne vejledning for en evt. senere korrespondance.
Farve- og tekniske ændringer forbeholdes. Der er fare for
strangulering pga. kabler Der kves hjælp af en voksen for at fjerne
transportsikringer. Inden første brug: Læs brugeroplysningerne
igennem sammen med barnet. Drift og sikker håndtering skal
forklares (helst med billeder eller tegninger). Manøvrering med
flymodellen kræver øvelse, og børn skal undervises i brugen under
opsyn af en voksen. Råd til den voksne opsynsperson: Kontrollér
om legejet er samlet iht. vejledningen. Legejet skal samles
under opsyn af en voksen. Hænder, hår og løst tøj må ikke komme
i nærheden af propellen (rotoren). Der må ikke foretages indgreb
eller ændringer på flymodellen. For at kunne garantere en sikker
brug skal rummet, hvor flymodellen benyttes, være tilstkkeligt
stort. Der må ikke være forhindringer i rummet. Dette legetøj er kun
beregnet til brug af privatpersoner i hus og have (sidstnævnte kun i
stille vejr). Forsigtig! Flymodellen bør ikke startes, når der befinder
sig personer, dyr eller forhindringer i flymodellens flyveområde
(30m). Forsigtig! Fare for øjenskader For at forebygge kvæstelser må
flymodellen ikke flyves tæt på ansigtet. Flymodellen må ikke løftes
op, sålænge propellen stadig drejer. For at forhindre uforudset drift,
skal batterier og genopladelige batterier fjernes fra legetøjet, når
det ikke bruges. Først skal senderen og så flymodellen tændes for at
undgå en uforudset drift. (Ændringer forbeholdes) Når der slukkes,
skal først flymodellen og så senderen slukkes. Brug kun de dertil
beregnede batterier! Ilæg dem således at de positive og negative
poler er de rigtige steder. Brugte batterier må ikke bortskaffes med
dagrenovationen, men skal afleveres på en genbrugsstation
eller hos en autoriseret modtager af farligt affald. Fjern
tomme batterier fra legetøjet. Ikke-genopladelige batterier
må ikke oplades. Genopladelige batterier fra legetøjet
må kun oplades af voksne. Der må ikke bruges forskellige typer
batterier og ingen nye og brugte batterier samtidigt. Forbindelserne
må ikke kortsluttes. Bland ikke nye og gamle batterier Bland ikke
alkaline, standard- (kul-zink) og genopladelige batterier. For at
sikre den bedst mulige funktion anbefaler vi kun at anvende alkaline
batterier eller genopladelige batterier til køretøjet. Ladeadapteren
skal regelssigt kontrolleres for skader. Ved en skade må
ladeadapteren ikke benyttes før den her fuldstændigt repareret.
Opladningen skal foregå i tørre rum, beskytte apparatet mod
fugt. Vi hæfter ikke for datatab, skader på softwaren eller andre
skader på computeren eller tilberet, som opstår ved opladning
af batteriet. Sæt ingen kabler ind i stikdåsetilslutningen. Legetøjet
må kun forbindes med apparater af klasse 2, som er forsynet med
følgende symbol:
Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer
TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG, at radioanlægtstype
500507135 / 500507136 overholder direktiv 2014/53/EU. Den
fuldstændige tekst af EU-overensstemmelseserklæring er
tilgængelig under følgende internetadresse. www.carson-
modelsport.com/de/produkte.htm
Garantierklæring: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Maks. sendeeffekt: 10 mW
Betydning af symbolet på produktet, emballagen
eller brugsvejledningen: Elektriske apparater er
værdifulde råstoffer og må ikke bortskaffes med
dagrenovationen. Hjælp os med at beskytte miljøet
og spare ressourcer ved at aflevere apparatet på
en genbrugsstation. Eventuelle spørgsmål i den
forbindelse besvares af din kommune eller din
forhandler.
33

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Carson X4 Quadcopter Angry Bug - Hornet bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Carson X4 Quadcopter Angry Bug - Hornet in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info