481312
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/14
Pagina verder
Wall
Drain
guide
Space for pipes
Parete
Guida di
scarico
Spazio
per i tubi
50 mm
or more
Do not put the
drain hose end
into water.
Do not put the
drain hose end
in the drainage ditch.
Do not form the
drain hose into
a wavy shape.
Do not rise the
drain hose.
Non sollevare il
tubo di scarico.
Non dare al tubo di scarico
una forma ondulata.
50 mm
o più
Non mettere
l’estremità del tubo
di scarico nell’acqua.
Non mettere l’estremità
del tubo di scarico
nel fosso di scolo.
• Non midi care mai questo apparecchio staccando una qualsiasi delle sue protezioni di sicurezza o effettuando il bypass
di uno qualsiasi degli interruttori interbloccati di sicurezza.
Non installare l’apparecchio in un luogo che non può reggere il peso dell’apparecchio.
Eventuali cadute dell’apparecchio possono causare lesioni alle persone e danni materiali.
Prima di eseguire i lavori elettrici, applicare una spina approvata al cavo di alimentazione.
Inoltre, assicurarsi che l’apparecchio sia adeguatamente collegato a terra.
L’apparecchio deve essere installato secondo le norme vigenti sugli impianti elettrici.
Se si rileva un danno, non installare l’apparecchio. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore Carrier.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZAPRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Per I’uso in generale
Il cavo di alimentazione di parti dell’apparecchio per utilizzo in esterni deve essere di tipo essibile rivestito in policloroprene
(H07RN-F) o 245 IEC66 (1,5 mm
2
o più). (Verrà installato conformemente alle norme di cablaggio nazionali.)
IL PRESENTE CLIMATIZZATORE UTILIZZA IL NUOVO REFRIGERANTE HFC (R410A) PER LA PROTEZIONE
DELLO STRATO DI OZONO.
Il refrigerante R410A viene facilmente in uenzato da impurità quali acqua, membrane ossidanti e oli, poichà la sua pressione
à di circa 1,6 volte superiore a quella del refrigerante R22. Per questo, adottando il nuovo refrigerante, occorre cambiare
l’olio refrigerante per macchine. Durante l’installazione, si consiglia di accertarsi che acqua, polvere, il refrigerante utilizzato
in precedenza o l’olio refrigerante non entrino nel ciclo di refrigerazione del climatizzatore con il nuovo refrigerante.
Per evitare di mischiare il refrigerante con l’olio refrigerante, le dimensioni delle sezioni di collegamento della porta di
caricamento dell’unità principale o degli strumenti di installazione sono diverse da quelle dei refrigeranti convenzionali.
Per il collegamento dei tubi, utilizzare tubi nuovi e puliti con alta resistenza alla pressione. Questi tubi sono stati realizzati
speci camente per l’R410A, onde evitare l’entrata di acqua e polvere. In particolare, si consiglia di non utilizzare tubi già
esistenti, poichà contengono impurità e presentano problemi di resistenza alla pressione.
PER L’USO SOLTANTO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO.
DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO PRIMA DI TENTARE QUALSIASI
LAVORO ELETTRICO.
ACCERTARSI CHE TUTTI GLI INTERRUTTORI DI ALIMENTAZIONE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO SIANO
DISATTIVATI. LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ ESSERE CAUSA DI SCOSSE
ELETTRICHE.
COLLEGARE IL CAVO DI COLLEGAMENTO CORRETTAMENTE. SE IL CAVO DI COLLEGAMENTO VIENE COLLEGATO
NELLA MANIERA SBAGLIATA, LE PARTI ELETTRICHE POSSONO SUBIRE DANNI.
CONTROLLARE CHE IL FILO DI TERRA NON SIA INCRINATO O SCOLLEGATO PRIMA DELL’INSTALLAZIONE.
NON INSTALLARE L’APPARECCHIO NEI PRESSI DI CONCENTRAZIONI DI GAS COMBUSTIBILI O VAPORI GASSOSI.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ ESSERE CAUSA DI INCENDI O ESPLOSIONI.
PER EVITARE SURRISCALDAMENTI DELL’UNITÀ INTERNA E IL RISCHIO DI INCENDI, COLLOCARE L’UNITÀ A
DISTANZA DI SICUREZZA
(PIÙ DI 2 M) DA FONTI DI CALORE COME RADIATORI, IMPIANTI DI RISCALDAMENTO, FORNI, STUFE, ECC.
QUANDO SI SPOSTA IL CONDIZIONATORE D’ARIA PER INSTALLARLO IN UN ALTRO POSTO, FARE MOLTA
ATTENZIONE A NON FAR ENTRARE IL REFRIGERANTE SPECIFICATO (R410A) A CONATTO CON NESSUN
ALTRO CORPO GASSOSO NEL CICLO DI REFRIGERAZIONE. SE L’ARIA O QUALSIASI ALTRO GAS SI MISCHIA AL
REFRIGERANTE, LA PRESSIONE DEL GAS NEL CICLO DI REFRIGERAZIONE AUMENTA IN MANIERA ANORMALE
CAUSANDO DI CONSEGUENZA LO SCOPPIO DEL TUBO E LESIONI ALLE PERSONE.
NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PERDITE DI GAS REFRIGERANTE DAL TUBO DURANTE I LAVORI DI
INSTALLAZIONE, IMMETTERE IMMEDIATAMENTE ARIA PURA NELL’AMBIENTE. SE IL GAS REFRIGERANTE VIENE
RISCALDATO DAL FUOCO O DA ALTRO, ESSO GENERA GAS VELENOSO.
Installazione del climatizzatore con il nuovo refrigerante
SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNASCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA
Codice
parte
Nome dello parti Quantità
A
Tubo di raffreddamento
Lato liquido : Ø6,35 mm
Lato gas : Ø9,52 mm
(42NQV025,
42NQV035)
: Ø12,70 mm
(42NQV045)
Ciascuno
B
Mamteriale isolante del tubo
(polietilene espanso, spessore 6 mm)
1
C
Mastice, nastri PVC Ciascuno
Componenti di
Installazione Opzionali
Fissare l’apparecchio esterno con gli appositi bulloni e
dadi di bloccaggio nel caso sia esposto a forti venti.
Utilizzare dadi e bulloni di ancoraggio da Ø8 o Ø10 mm.
Se è necessario scaricare l’acqua di sbrinamento,
applicare il rubinetto di scarico 9 e i tappi a tenuta
idraulica ! alla piastra inferiore dell’unità esterna
prima dell’installazione.
Fissaggio dei bulloni dell’apparecchio esterno
UNITÀ INTERNAUNITÀ INTERNA
Luogo per l’Installazione
Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità
interna come mostrato nello schema
Un luogo in cui non ci siano ostacoli vicino all’apertura di
entrata e all’apertura di uscita dell’aria
Un luogo che consente una facile installazione dei tubi da
collegare all’unit à esterna
Un luogo che consente l’apertura del pannello anteriore
L’unità interna deve essere installata in modo che la sua
parte superiore si trovi ad almeno 2 m di altezza. Evitare
inoltre di collocare alcun oggetto sill’unità interna.
Evitare che la luce solare diretta colpisca il ricevitore
senza li dell’unità interna.
Il microprocessore dell’unità interna non deve essere
troppo vicino a fonti di rumore RF.
(Per i dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni.)
Telecomando
Un luogo in cui non ci siano ostacoli come tendaggi che
possano bloccare il segnale dal telecomando
Non collocare il telecomando in luoghi esposti alla luce
solare diretta o vicino a fonti di calore, come stufe.
Tenere il telecomando ad almeno 1 m di distanza dal televisore
o dall’apparecchio stereo più vicino. (Ciò è necessario per
evitare disturbi nell’immagine o interferenze acustiche.)
La posizione del telecomando deve essere determinata
come illustrato qui sotto.
Apertura di un Foro e Installazione
della Lastra di Installazione
NOTA
Quando su trapana un muro che contiene una lamiera stirata,
una rete metallica o un rivestimento metallico, accertarsi di
usare un anello per il bordo del foro per il tubo in vendita a
parte.
Apertura di un foro
Quando si installano i tubi del refrigerante dal retro
Installazione della lastra di installazione
Installazione della griglia della presa
d’aria sull’unità interna
* Poiché la condensa può causare guasti all’apparecchio, as-
sicurarsi di isolare entrambi i tubi di collegamento. (Usare
del polietilene espanso come materiale isolante.)
Formatura dei tubi e del tubo di scarico
1. Taglio a pressione della scanalatura del pannello ante-
riore
Con un paio di tenaglie intagliare una fessura sul lato sinistro
o destro del pannello anteriore per il collegamento sinistro o
destroy e un’asola sul lato inferiore sinistro o destro del pan-
nello anteriore per il collegamento inferiore sinistro o destro.
2. Sostituzione del tubo di scarico
Per eseguire il collegamento dei tubi a sinistra, in basso a
sinistra e posteriormente a sinistra, è necessario sostituire
sia il tubo che il tappo di scarico.
Rimozione del tappo di scarico
Afferrare il tappo con
delle pinze ad ago e
tirarlo.
Fissaggio del tappo di scarico
1) Inserire la chiave
esagonale (4 mm) in
una testa centrale.
4 mm
2) Inserire saldamente il tappo di scarico.
Inserire saldamente il tubo e il tappo di scarico; in caso
contrario, possono veri carsi perdite d’acqua.
In caso di collegamento dei tubi a destra
o a sinistra
Dopo aver tracciato le scanalature
del pannello anteriore con un
coltello o uno spillo, tagliarle con
una tronchesina o un utensile
equivalente.
In caso di collegamento dei tubi a in
basso a destra o in basso a sinistra
Dopo aver tracciato le scanalature
del pannello anteriore con un
coltello o uno spillo, tagliarle
con una tronchesina o un
utensile equivalente.
Giunzione a sinistra con i tubi
Piegare il tubo di collegamento in modo che venga a
trovarsi entro 43 mm sopra la super cie della parete. Se il
tubo di collegamento viene collocato a più di 43 mm sopra
la super cie della parete, l’unità interna potrebbe essere
installata in maniera instabile sulla parete. Quando si piega
il tubo di collegamento, accertarsi di usare una piegatrice a
molla in modo da non schiacciare il tubo.
Piegare il tubo di collegamento entro un raggio di 30 mm.
Tubo di collegamento dopo l’installazione dell’unità ( gura)
NOTA
Se il tubo viene piegato in maniera errata, l’unità interna può
essere instabile sulla parete.
Dopo aver fatto passare il tubo di collegamento attraverso il
foro per il tubo, collegare il tubo di collegamento ai tubi ausiliari
e avvolagere il nastro di rivestimento attorno ad essi.
Fasciare strettamente i tubi ausiliari (due) e il cavo di
collegamento con il nastro di rivestimento. Nel caso
di tubi sinistrorsi e di tubi sinistrorsi posteriori, fasciare
soltanto i tubi ausiliari (due) con il nastro di rivestimento.
Auxiliary pipes
Indoor unit
Connecting cable
Installation plate
Disporre con attenzione i tubi in modo che nessun tubo
sporga dalla lastra posteriore dell’unità interna.
Collegare con attenzione i tubi ausiliari e i tubi di
collegamento gli uni agli altri e tagliare il nastro isolante
avvolto sul tubo di collegamento per evitare una doppia
fasciatura alla giunzion; inoltre, sigillare la giunzione
con del nastro in vinile, ecc.
Installazione dell’Unità Interna
1. Far passare il tubo attraverso il foro nella parete e aggan-
ciare l’unità interna ai ganci superiori sulla lastra di instal-
lazione.
2. Far oscillare l’unità interna a destra e a sinistra per veri-
care che essa sia agganciata saldamente alla lastra di
installazione.
3. Tenendo premuta l’unità interna sulla parete con la parte
inferiore, agganciarla alla lastra di installazione con la par-
te inferiore, Tirare l’unità interna verso di sé per la parte
inferiore per veri care che sia agganciata saldamente alla
lastra di installazione.
Scarico
1. Disporre il tubo di scarico inclinato in giù.
2. Far de uire l’acqua nella vaschetta di scarico e accertarsi
che l’acqua venga scaricata all’esterno.
3. Quando si collega il tubo di scarico di prolungamento, isolare
la parte di connessione del tubo di scarico di prolungamento
con il tubo schermato.
NOTA
• Il foro deve essere praticato ad una leggera inclinazione
verso il basso verso il lato esterno.
Sistemare il tubo di scarico in modo che sia posibile effettua-
re uno scarico appropriato dall’unità. Uno scarico non appro-
priato può causare danni materiali.
La struttura di questo condizionatore
d’aria è stata progettata in maniera
tale da scaricare l’acqua raccoltasi in
seguito alla condensazione di umidità,
che si forma sul retro dell’unità interna,
nella vaschetta di scarico. Pertanto, non
riporre il cavo di alimentazione e altre
OBBLIGO DI COMUNICAZIONE AL FORNITORE DI ENERGIA LOCALE
Prima di procedere all’installazione di questa apparecchiatura è assolutamente necessario darne comunicazione alla propria
azienda fornitrice di energia elettrica. In caso di problemi, o se l’azienda fornitrice non autorizza l’installazione, il centro di
assistenza prenderà le adeguate contromisure.
Quando la lastra di installazione viene
installata direttamente sulla parete
1. Fissare saldamente la lastra di installazione sulla parete
avvitandola nella parte superiore e nella parte inferiore per
agganciarvi l’unità interna.
2. Per montare la lastra di installazione su una parete di
cemento con i bulloni di ancoraggio, utilizzare i fori per i
bulloni di ancoraggio come illustrato nella gura seguente.
3.
Installare la lastra di installazione orizzontalmente nella parete.
Quando si installa la lastra di installazione con la vite di
montaggio, non usare il foro per il bullone di ancoraggio,
perché l’unità potrebbe cadere causando lesioni alle
persone e danni materiali.
Un’installazione non salda dell’unità può essere causa di
lesioni alle persone e di danni materiali nel caso in cuil
l’unità dovesse cadere.
Nel caso di muri di blocchi, mattoni, cemento o simili, praticare
dei fori con un diametro di 5 mm nella parete.
• Inserire i dispositivi di ancoraggio a graffa per le viti adatte
di montaggio 7.
NOTA
Fissare i quattro angoli e le parti inferiori della base di instal-
lazione utilizzando da 4 a 6 viti di montaggio per installarlo.
Lavori Elettrici
1. La tensione della fonte di alimentazione deve essere iden-
tica alla tensione nominale del condizionatore d’aria.
2. Preparare la fonte di alimentazione per l’uso esclusivo con
il condizionatore d’aria.
Questo apparecchio può essere collegato alla rete
elettrica in uno dei seguenti due modi.
(1) Collegamento ad un circuito sso:
Nel circuito elettrico deve essere incorporato un
interruttore che scolleghi tutti i poli e che disponga
di almeno 3 mm di spazio. Utilizzare un interruttore a
norma.
(2) Collegamento con spina di alimentazione:
Collegare la spina al cavo di alimentazione e inserirla
nella presa elettrica. È necessario utilizzare una
spina e un cavo di alimentazione omologati.
NOTA
Realizzare una rete di collegamenti elettrici che garantisca
una capacità di carico abbondante.
Collegamento dei Cavi
Il collegamento del cavo di collegamento può essere effettuato
senza dover rimuovere il pannello anteriore.
1. Rimuovere la griglia della presa d’aria.
Sollevare verso l’alto la griglia della presa d’aria e tirarla a sé.
2. Rimovere il coperchio dei terminali e il serra lo.
3. Inserire il cavo di collegamento (secondo le norme locali)
nel foro per il tubo sulla parete.
4. Estrarre il cavo di collegamento attraverso l’apposita feritoia
sul pannello posteriore in modo che sporga anteriormente
per circa 15 cm.
5. Inserire il cavo di collegamento completamente nella
morsettiera e ssarlo saldamente con la vite.
6. Coppia di serraggio : 1,2 N·m (0,12 kgf·m)
7. Fissare il cavo di collegamento con il serra lo.
8. Fissare sull’apparecchio esterno il coperchio del terminale,
la bussola della piastra posteriore e la griglia della presa
d’aria.
Come collegare il cavo di collegamento
Fare riferimento allo schema del sistema di collegamento
dei li indicato all’interno del pannello anteriore.
Controllare le norme locali sugli impianti elettrici ed
eventuali altre istruzioni o limitazioni speci che per il
collegamento dei cavi.
UNITÀ ESTERNAUNITÀ ESTERNA
Luogo per l’Installazione
1. Installare l’unità esterna in modo che nulla blocchi lo
scarico dell’aria.
2. Quando l’unità esterna viene installata in un luogo
esposto continuamente a vento forte, come vicino
al mare o su un piano alto di un edi cio, rafforzare il
normale funzionamento del ventilatore usando un
condotto o un frangivento.
3. In zone particolarmente ventilate, installare l’unità
in modo tale da evitare l’ingresso di correnti d’aria
nell’apparecchio.
4. L’installazione nei luoghi indicati di seguito potrebbe
causare problemi.
Non installare pertanto l’apparecchio in luoghi:
In cui sono presenti grandi quantità di olio per
macchine;
A forte carattere salino, come ad esempio una costa;
Contenenti gas solforosi;
In cui vengono facilmente generate onde ad alta
frequenza a causa della
presenza di apparecchi
radio, saldatrici e
apparecchiature mediche.
Collegamento dei Tubi del Refrigerante
1. Tagliare il tubo con un tagliatubi.
2. Inserire nel tubo un dado svasato, quindi effettuarne la
svasatura.
Margine di protezione durante la svasatura : A
(Unità : mm)
Rigido (tipo a frizione)
Imperial (dado ad alette)
Diametro esterno del tubo in rame R410A
Ø6,35 1,5 a 2,0
Ø9,52 1,5 a 2,0
Ø12,70 2,0 a 2,5
Allineare i centri dei tubi di collegamento e stringere il dado di
svasatura il più possibile con le dita. Quindi stringere il dado
con una chiave e una chiave torsiometrica come mostrato nella
gura.
Serraggio della giunzione
Non serrare esercitando una forza. Eccessiva, altrimenti
il dado potrebbe rompersi a seconda delle condizioni di
installazione.
(Unità : N•m)
Diametro esterno del tubo in rame Coppia di serraggio
Ø6,35 mm 16 a 18 (1,6 a 1,8 kgf·m)
Ø9,52 mm 30 a 42 (3,0 a 4,2 kgf·m)
Ø12,70 mm 50 a 62 (5,0 a 6,2 kgf·m)
DURANTE L’INSTALLAZIONE DEI TUBI TENERE
PRESENTI 4 PUNTI FONDAMENTALI.
(1) Eliminare la polvere e l’umidità (all’interno dei tubi di
collegamento).
(2) Stringere le giunzioni (far i tubi e l’unità).
(3) Far uscire l’aria nei tubi di collegamento usando la
POMPA
A VUOTO.
(4) Veri care che non ci siano perdite di gas (punti di
giunzione).
Evacuazione
Dopo avere collegato il tubo all’apparecchio interno, è pos-
sibile eseguire la depurazione dell’aria.
SPURGO DELL’ARIA
Far uscire l’aria nei tubi di collegamento e nell’unità interna
usando la pompa a vuoto. Non usare il refrigerante nell’unità
esterna. Per i dettagli, fare riferimento al manuale della
pompa a vuoto.
Accertarsi di utilizzare una pompa a vuoto dotata della funzione
di prevenzione della contro corrente, cosicché l’olio presente
all’interno della pompa non ri uisca nei tubi del climatizzatore al
momento dell’arresto della pompa.
(Se l’olio della pompa entra in un climatizzatore che utilizza il
refrigerante R410A, potrebbero veri carsi problemi con il ciclo di
refrigerazione.)
1. Collegare il tubo di caricamento essibile dalla valvola del
collettore alla porta di servizio della valvola a riempimento a
lato gas.
2. Collegare il tubo di caricamento essibile alla porta della pompa
a vuoto.
3. Aprire completamente la manopola per la regolazione della
pressione situata a lato della valvola a pressione del collettore.
4. Utilizzare la pompa a vuoto per avviare l’evacuazione. Eseguire
l’operazione per circa 15 minuti se la lunghezza del tubo è pari
a 20 metri. (15 minuti per 20 metri, considerando una capacità
della pompa di 27 litri al minuto) Controllare quindi che la lettura
della pressione del composto sia pari a –101 kPa (–76 cmHg).
5. Chiudere la manopola posta sul lato della pressione bassa della
valvola a pressione del collettore.
6. Aprire completamente il gambo delle valvole (di entrambi i lati
gas e liquido).
7. Rimuovere dalla porta di servizio i tubi di caricamento essibili.
8. Stringere saldamente i cappucci delle valvole.
Uso della pompa a vuoto
Aprire il gambo delle valvole no in fondo ma non oltre il
fermo.
Stringere fermamente il cappuccio del gambo della valvola
attenendosi ai valori della coppia indicati nella tabella che
segue:
Precauzioni nell’utilizzo delle valvole
Lato gas
(Ø12,70 mm)
50 a 62 N·m
(5,0 a 6,2 kgf·m)
Lato gas
(Ø9,52 mm)
30 a 42 N·m
(3,0 a 4,2 kgf·m)
Lato liquido
(Ø6,35 mm)
16 a 18 N·m
(1,6 a 1,8 kgf·m)
Porta di
servizio
9 a 10 N·m
(0,9 a 1,0 kgf·m)
Collegamento dei Cavi
1. Rimuovere il coperchio della valvola dall’unità esterna.
2. Collegare il cavo di collegamento ai terminali come identi -
cato con i loro rispettivi numeri corrispondenti sulla morset-
tiera delle unità interna e dell’unità esterna.
3. Quando si collega il cavo di collegamento al terminale
dell’unità esterna, formare un anello come illustrato nello
schema di installazione dell’unit interna e dell’unità esterna,
per evitare la penetrazione di acqua nell’unità esterna.
4. Isolare i cavi (conduttori) non utilizzati per evitare il contatto
con eventuale acqua penetrata nell’unità esterna. Disporli
in modo da non farli entrare in contatto con parti elettriche o
metalliche.
Tratto del cavo di collegamento da staccare
Collegamenti errati dei cavi possono causare la brucia-
tura di alcune parti elettriche.
Attenersi alle norme locali in merito al collegamento
elettrico tra l’unità interna e l’unità esterna (spessore dei
li, metodo di cablaggio, ecc.).
• Ogni lo deve essere collegato saldamente.
Per la linea di alimentazione di questo condizionatore
d’aria è necessario utilizzare il seguente fusibile di in-
stallazione (25A).
Se il cablaggio viene eseguito in modo errato o incom-
pleto, potrà causare combustione o fumo.
Preparare l’alimentazione per l’uso esclusivo del condi-
zionatore d’aria.
Questo prodotto può essere collegato alla rete elettrica.
Collegamento elettrico sso: è necessario inserire nel
circuito di collegamento elettrico sso un interruttore
che scolleghi tutti i poli e che abbia una distanza tra i
contatti di almeno 3 mm.
ALTRIALTRI
Test per Perdite di Gas
Controllare i collegamenti con dado svasato per individuare
eventuali perdite di gas con un rilevatore di perdite o acqua
insaponata.
NOTA : Cavo di collegamento
• Tipo lo : Superiore H07RN-F o 245 IEC66
Impostazione del selettore
del telecomando
Quando due unità interne sono installate in stanze
separate, non è necessario cambiare la posizione dei
selettori.
Quando due unità interne sono installate nella stessa
stanza o in due stanze adiacenti, attivando una unità, le
due unità possono ricevere simultaneamente il segnale
del telecomando ed entrare in funzione. In questo caso,
il funzionamento può essere preservato impostando
una delle due unità interne e il telecomando sulla po-
sizione B (entrambi sono impostati sulla posizione A in
fabbrica.)
Il segnale del telecomando non viene ricevuto se le
impostazioni dell’unità interna e del telecomando sono
diverse.
Non vi è alcuna relazione tra l’impostazione A o B e la
stanza A o B per il collegamento dei tubi e dei cavi.
Selettore del telecomando
Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità
esterna come mostrato nello schema
Un luogo in grado di reggere il peso dell’unità esterna e che
non fa aumentare il livello di rumore e le vibrazioni
Un luogo in cui il rumore di funzionamento e l’aria scaricata
non arrechino disturbo ai vicini
Un luogo non esposto a vento forte
Un luogo in cui non possano veri carsi perdite di gas com-
bustibili
Un luogo che non blocca il passaggio
Quando l’unità esterna deve essere installata in una posi-
zione elevata, accertarsi di ssare i suoi piedi.
La lunghezza massima consentita del tubo di collegamento
è di 10 m per il modello 38NYV025 e di 15 m per il modello
38NYV035, 38NYV045.
L’altezza massima consentita è di 8 m per il modello
38NYV025 e di 10 m per il modello 38NYV035, 38NYV045.
Un luogo in cui l’acqua di scarico non crei alcuni problemi
Funzionamento di Prova
Per cambiare il modo di funzionamento di prova (raffredda-
mento) (TEST RUN (COOL)), tenere premuto il tasto RESET
per 10 secondi. (L’apparecchio emette un breve segnale
acustico.)
Impostazione per la Rimessa
in Funzione Automatica
Questo prodotto è stato progettato in maniera tale che, dopo
un’interruzione di corrente, esso può riprendere a funzionare
automaticamente nello stesso modo operativo in cui si trovava
prima dell’interruzione di corrente.
Il prodotto è stato spedito dalla fabbrica con la funzione di
rimessa in funzione automatica nello stato di disattivazione.
Attivarla se necessario.
Per impostare la rimessa in funzione
automatica
Premere e tenero premuto il tasto RESET per 3 secondi circa.
Dopo 3 secondi, il segnalatore acustico elettronico emette tre
brevi segnali acustici per avverire che è stata selezionata la
rimessa in funzione automatica.
Per annullare la rimessa in funzione automatica, seguire i
punti descritti nella sezione “Funzione di rimessa in funzione
automatica” nel manual di istruzioni.
Questo apparecchio va collegato all’alimentazione principale tramite un interruttore di circuito o un interruttore con una
separazione dei contati di almeno 3 mm in tutti i poli.
Per la linea di alimentazione di questo condizionatore d’aria è
necessario utilizzare il fusibile di installazione (25A).
Per scollegare l’apparecchio dalla alimentazione principale
L’esposizione dell’unità all’acqua o all’umidità prima dell’installazione può causare scosse elettriche.
Non riporre l’apparecchio in uno scantinato umido e non esporlo alla pioggia o al contatto con l’acqua.
Dopo aver aperto la confezione dell’apparecchio, esaminare l’apparecchio con attenzione per veri care che non sia
danneggiato.
Non installare l’apparecchio in un luogo che possa aumentare le vibrazioni dell’apparecchio. Non installare l’apparecchio
in luoghi in cui il livello di rumorosità dell’unità possa essere ampli cato o in cui il rumore e l’aria scaricata possano
arrecare disturbo ai vicini.
Per evitare lesioni alle persone, fare attenzione quando si maneggiano parti con bordi aguzzi.
Leggere con attenzione il manuale di installzione prima di installare l’apparecchio. Esso contiene ulteriori istruzioni
importanti per un’installazione corretta.
Nota sulla direttiva EMC 89/336/EEC
Per evitare impressioni di sfarfallamento durante l’avvio del compressore (precesso tecnico), sono di rigore seguente con-
dizioni di installazione.
1. Il collegamento di alimentazione per il condizionatore d’aria deve essere esequito tramite l’alimentazione principale. La
distribuzione deve essere a bassa impednza.
Normalmente limpedenza richiesta viene raggiunta al punto di fusione 32A. Il fusibile del condizionatore deve essere di
16A massimo!
2. Nessun altro apparecchio deve essere collegato a questa linea di alimentazione.
3. Per maggiori dettagli sull’autorizzazione all’installazione, contattare l’azienda fornitrice di energia elettrica per veri care
l’eventuale esistenza di restrizioni per prodotti come lavatrici, condizionatori d’aria o forni elettrici.
4. Per dettagli sull’alimentazione del condizionatore d’aria fare riferimento alla piastrina dei limiti di impiege del prodotto.
I tubi ausiliari possono essere collegati
a sinistra, posteriormente a sinistra,
posteriormente a destra, a destra,
basso a destra, o basso a sinistra.
Destra
Posteriormente
a destra
In basso
a destra
Posterior-
mente
a sinistra
In basso a sinistra
Sinistra
Polietilene espanso resistente al
calore dallo spessore di 6 mm
2
3
8
6
4
Inserire il cuscinetto tra l’unità interna
e la parete e inclinare l’unità interna
per un funzionamento più ef ciente.
Per i tubi a sinistra sul retro e a sinistra
Parete
Accertarsi di disporre il tubo di scarico
inclinato verso il basso.
Non far allentare il tubo di scarico.
Tagliare il foro
per il tubo
leggermente
inclinato.
1
Pile
Vite per legno
con testa
tronco-conica
Supporto per il
telecomando
Nastro in vinile Applicare
dopo avere effettuato una
prova di drenaggio.
Telecomando senza li
Sella
Tubo di scarico di
prolungamento
(Non in dotazione,
fornito dall’installatore)
Tubo schermato
Filtro
(Filtro dell’aria sul retro.)
Filtro dell’aria
Gancio
Lastra di
installazione
Gancio
65 mm o più
170 mm o più
170 mm o più
600 mm
o più
100 mm o più
100 mm o più
600 mm o più
600 mm o più
Nota :
• Per informazioni dettagliate sugli accessori
e i componenti installati fare riferimento alla
scheda accessori.
NOTA
• Tipo lo : Superiore H07RN-F o 245 IEC66
Diametro esterno
del tubo in rame
Strumento R410A
utilizzato
Strumento convenzionale
utilizzato
Ø6,35 0 a 0,5 1,0 a 1,5
Ø9,52 0 a 0,5 1,0 a 1,5
Ø12,70 0 a 0,5 1,0 a 1,5
Coppia di serraggio dei collegamenti del tubo svasato
La pressione di R410A diviene superiore a quella di R22 (di
circa 1,6 volte). Pertanto, stringere saldamente mediante
una chiave torsiometrica le sezioni
di collegamento del tubo svasato
che uniscono le unità interna ed
esterna no a raggiungere il valore
della coppia di serraggio speci cato.
La presenza di collegamenti poco
saldi potrebbe causare non solo
perdite di gas, ma anche problemi
nel ciclo di refrigerazione.
1. Come sagomare i tubi
Sagomare i tubi lungo la linea
impressa sull’unità esterna.
2. Come adattare la posizione dei
tubi Posizionare i tubi ad una
distanza di 85 mm dalla linea
impressa.
Sagomatura dei tubi
1. Dopo aver determinato la posizione del foro per il tubo con
la lastra di installazione (¨), trapanare il foro per il tubo
(Ø65 mm) con una leggera inclinazion a scendere verso
l’esterno.
Selezione A-B del telecomando
Comando da utilizzare in caso 2 condizionatori siano installati
in prossimità l’uno dell’altro, in modo da separarli tramite il
telecomando di ogni unità interna.
Impostazione di B sul telecomando
1. Premere il tasto RESET dell’unità interna per ACCENDERE
il condizionatore.
2. Puntare il telecomando verso l’unità interna.
3. Premere e tenere premuto il tasto
del telecomando con
la punta di una matita. Sul display verrà visualizzato “00”.
4. Premere contemporaneamente al tasto . Sul display
verrà visualizzato “B”, “00” scomparirà e il condizionatore
VERRÀ SPENTO. Viene memorizzata l’indicazione “B” del
telecomando.
Nota : 1. Ripetere il punto precedente per impostare nuova-
mente il telecomando su A.
2. L’indicazione “A” non viene mai visualizzata sul
display.
3. L’impostazione prede nita del telecomando è su
“A”.
Svasatura
Modello 42NQV025 42NQV035, 42NQV045
Alimentazione 50Hz, 220 – 240 V Monofase
Corrente massima 8A 11A
Amperaggio presa e fusibile 25A
Cavo di alimentazione H07RN-F o 245 IEC66 (1,5 mm
2
o più)
Poiché la condensazione di umidità provoca guasti
all’apparecchio, accertarsi di isolare entrambi i tubi di
collegamento. (Usare del polietilene espanso come
materiale isolante.)
Quando si fascia un tubo, fare attenzione a non schiac-
ciarlo.
6
5
1110251112 (ITALIAN)
Rimozione del tubo di scarico
Per rimuovere il tubo di scarico togliere
la vite, quindi ruotare e tirare.
Quando si toglie il tubo di scarico, fare
attenzione ai bordi taglienti della lastra
in acciaio, i quali possono ferire.
Isolamento dei tubi del refrigerante
isolare i tubi separatamente, non
insieme.
m
5
m
5
54 °
4
5°
5
7 °
* 7 m
7m
(Top view)
* : Axial distance
Reception
range
Remote
control
Remote
control
(Side view)
Indoor unit
Indoor unit
Recep
tion range
Unità interna
Campo di
ricezione
Telecomando
* : Distanza assiale
Campo di ri
cezione
Telecomando
Unità interna
(Vista dall’alto)(Vista di anco)
The center of the pipe hole
is above the arrow.
65 mm
100 mm
Pipe hole
80 100 180
Foro per
il tubo
Il centro del foro per il
tubo è sopra la freccia.
Pipe hole
62
85
82.5
170
Indoor unit
Thread
Hook
Weight
Pipe hole
Mounting screw
Hook
Hook
Installation
plate
Anchor bolt holes
2 m or more from floor
7
1
Foro per il bullone di ancoraggio
Gancio
Gancio
Unità interna
Foro per
il tubo
Peso
Filo
Gancio
Foro per
il tubo
Vite di montaggio
Lastra di
installazione
2 m o più dal pavimento
82,5
Installation plate
(Keep horizontal direction.)
Projection
15 mm or less
Anchor bolt
Clip anchor
(local parts)
5 mm dia. hole
Mounting screw
Ø4 x 25 R
7
Lastra di installazione
(Tenere orizzontale.)
Foro dal diametro di 5 mm
Dispositivo di ancoraggio a graffa
(parti locoli)
Vite di montaggio
Ø4 x 25R
Bullone di ancoraggio
Sporgenza di
15 mm o meno
Earth line
Connecting cable
about 15 cm
Stripping length of the connecting cable
Connecting cable
Screw
Screw
Earth line
Terminal block
Screw
Cord clamp
Terminal cover
1
2
3
1
3
2
10 mm
10 mm
50 mm
110 mm
Morsettiera
Serra lo
Vite
Coperchio terminale
Vite
Vite
Cavo di collegamento
Cavo di massa
Cavo di collegamento
circa 15 cm
Cavo di massa
Tratto del cavo di collegamento da staccare
Installazione dei Tubi e del
Tubo di Scarico
Rear right
Rear left
g
nittuc-eiD
tils l
e
na
p
t
n
o
rf
g
n
i
gn
a
hC
e
s
oh niard
noitaraperp g
ni
p
i
P
Bottom left
Left
Bottom right
Right
Posteriormente
a destra
Posteriormente
a sinistra
In basso a sinistra
Sinistra
In basso a destra
Destra
Taglio a pressione
della scanalatura del
pannello anteriore
Sostituzione del
tubo di scarico
Preparazione dei tubi
Heat insulator
Drain hose
Isolatore termico
Tubo di scarico
Do not apply lubricating oil
(refrigerant machine oil) when
inserting the drain cap. Application
causes deterioration and drain
leakage of the plug.
Insert a hexagon
wrench (4 mm).
No gap
Non applicare olio lubri cante
(olio refrigerante per macchine)
quando si inserisce il tappo di
scarico. Ciò causa deterioramento
e perdite di scarico dal tappo.
Inserire una chiave
esagonale (4 mm).
Nessuno
spazio libero
Slit
Slit
Fessura
Fessura
80
270 mm
170 mm
m
m 3
4
(To the forefront of flare)
Liquid side
Outward form of indoor unit
R 30 mm (Use polisin (polyethylene)
core or the like for bending pipe.)
Use the handle of screwdriver, etc.
Gas side
(Alla parte anteriore della svasatura)
Lato liquido
Lato gas
Forma esterna dell’unità interna
R 30 mm (Per i tubi con curve
utilizzare polisin (struttura in
polietilene) o materiale simile.)
Usare il manico di un cacciavite, ecc.
Unità interna
Cavo di collegamento
Tubi ausiliari
Lastra di installazione
Hook
Hook here.
1
2
Installation plate
1
Agganciare qui.
Lastra di
installazione
Gancio
Press
(unhook)
Premere
(sganciare)
PushPush
Spingere
Spingere
Extension drain hose
Inside the room
Drain hose
Shield pipe
Tubo schermato
Tubo di scarico di
prolungamento
All’interno
dell’ambiente
Tubo di scarico
Per staccare l’unità interna dalla
lastra di installazione, tirare
l’unità interna verso di sé spin-
gendo in su il fondo per le parti
speci cate per la pressione
parti ad un’altezza al di sopra della guida di scarico.
Obliquity Roughness Warp
90
Strong
wind
Vento
forte
Obliquità Rugosità Deformazione
Die
Pipe
A
Tubo
Stampo
Use a wrench to secure. Use a torque wrench to tighten.
Flare nut
Half union
Internally
threaded side
Externally
threaded side
Flare at
indoor unit s
Flare at
outdoor unit s
Incused line
Semiraccordo
Dodo di svasatura
Lato lettato
esternamente
Lato lettato
internamente
Usare una chiave per ssare. Usare una chiave torsiometrica per serrare.
Svasatura
nel lato
interno dell’
apparecchio
Svasatura nel
lato esterno
dell’
apparecchio
Linea
impressa
m
m 4
The hexagon wrench
is required.
È necessaria una
chiave esagonale.
Earth line Earth line
Connecting cable Power cord
01
01
0
1
01
30 30
40 40
L
N
1
2
3
Cavo di collegamento Cavo di alimentazione
Cavo di
massa
Cavo di
massa
Cavo di collegamento Cavo di alimentazione
Morsettiera
Check places for
the outdoor unit.
Electric parts cover
Valve cover
Check places for
the indoor unit.
Punti di controllo
per l’unità esterna
Coperchio valvola
Punti di controllo
per l’unità
interna
Coperchi delle
parti elettriche
RESET
RESET button
Tasto RESET
Informazione
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
NOTA
• Usare esclusivamente li a treccia.
• Tipo lo : H07RN-F o più
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
PERICOLO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZE
600 mm
90 mm
125 mm
108 mm
32.5 mm
86 mm
102 mm
320 mm
7 mm
3
0
Air outlet
Air inlet
Drain outlet
Entrata aria
Uscita aria
Scarico
32,5 mm
Valvola a riempimento a lato liguido
Porta di servizio (Piolo di valvola (Scenario spillo))
Valvola a riempimento a lato gas
Pompa a
vuoto
Adattatore di pompa a
vuoto per prevenzione di
contro corrente
(Per R410A solament)
Tubo di caricamento essibile
(Per R410A solament)
Manopola del lato di alta
pressione (Deve essere
chiuso pienamento)
Valvola del collettore
Indicatore di pressione
Indicatore di pressione composto
Manopola del lato
di bassa pressione
Tubo di caricamento
essibile (Per R410A solament)
Tubo di collegamento
–101 kPa
(–76 cmHg)
Filtro
Filtro
CONDIZIONATORE D’ARIA (TIPO SCOMPONIBILE)
42NQV025, 035, 045 Series
Unità Interna
MANUALE DI INSTALLAZIONEMANUALE DI INSTALLAZIONE
38NYV025, 035, 045 Series
Unità Esterna
FILTRO
56
025H, 035H,
045H
035M, 045M
5
Filtro
Per applicare la griglia della presa d’aria eseguire al contrario
le operazioni effettuate per rimuoverla.
Display “B”
Display “00”
1110251112-IT.indd 11110251112-IT.indd 1 1/19/07 5:51:55 PM1/19/07 5:51:55 PM
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Carrier 42NQV045 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Carrier 42NQV045 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 5,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Carrier 42NQV045

Carrier 42NQV045 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 5 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info