481314
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/14
Pagina verder
Obliquity Roughness Warp
90
Heat insulator
Drain hose
Pipe hole
62
85
82.5
170
Indoor unit
Thread
Hook
Weight
Pipe hole
Mounting screw
Hook
Hook
Installation
plate
Anchor bolt holes
2 m or more from floor
m
5
m
5
54 °
4
5°
5
7 °
* 7 m
7m
(Top view)
* : Axial distance
Reception
range
Remote
control
Remote
control
(Side view)
Indoor unit
Indoor unit
Recep
tion range
• Ne jamais modi er cette unité en deplaçant ne fusse qu’une garde de securité ou en évitant ne fusse qu’un switch
d’enclenchement de securité.
Ne pas installer dans un endroit qui ne peut supporter le poids de l’appareil.
La chut de l’unité peut provoquer des blessures physiques ou des dommages matériels.
Avant de commencer les travaux électriques, xer une prise agrée au cordon d’alimentation.
Assurez-vous aussi que l’appareil est correctement mis à la terre.
L’appareil doit être installé en accord avec les règlements nationaux d’installation.
Si vous détectez tout défaut, ne pas installer l’unité. Immédiatement contacter votre revendeur Carrier.
AVERTISSEMENT
MESURES DE CURIMESURES DE SÉCURITÉ
CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGENE HFC (R410A) QUI PROTEGE LA COUCHE
D’OZONE.
Le uide frigorigène R410A peut être détérioré par des impuretés comme l’eau, une membrane s’oxydant et des huiles
car la pression du uide frigorigène R410A est environ 1,6 fois celle du uide frigorigène R22. En plus de l’utilisation de ce
nouveau uide, l’huile de la machine frigori que a également été modi ée. Par conséquent, en cours d’installation, veillez
à ce que ni l’eau, ni la poussière, ni le uide frigorigène précédent ou l’huile de la machine frigori que ne pénètre dans le
cycle de réfrigeration du climatiseur utilisant ce nouveau uide.
Pour éviter les mélanges entre le uide frigorigène et l’huile de la machine frigori que, les tailles des sections de
raccordement de la buse de chargement de l’appareil principal ou les outils d’installation sont différents de ceux utilisé
pour le uide frigorigène conventionnel. Pour raccorder les tuyaux, utilisez de nouveaux matériaux propres avec une
résistance à la pression très élevée, conçus uniquement pour le uide R410A de sorte que ni l’eau, ni la poussière ne
pénètre. De plus, n’utilisez pas la tuyauterie existante car elle n’est pas suf samment résistante à la pression et elle
contient des impuretés.
UTILISATION PAR DES PERSONNES QUALIFIES SEULEMENT.
COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET LE COUPEUR AVANT TOUT TRAVAUX ELECTRIQUES. S’ASSURER QUE
TOUS LES SWITCHES ET LE COUPEUR SONT ETEINTS. TOUT OUBLI PEUT ETRE LA CAUSE D’ELECTROCUTION.
CONNECTER LE CABLE DE CONNEXION CORRECTEMENT. SI LA CONNEXION EST MAUVAISE, DES PARTIES
ELECTRIQUES PEUVENT ETRE ENDOMMAGEES.
AVANT INSTALLATION, VERIFIER QUE LE CABLE DE TERRE N’EST PAS COUPE OU DISCONNECTE.
NE PAS INSTALLER A COTE DE GAZ COMBUSTIBLE OU DE VAPEURS DE GAZ.
TOUTE ERREUR PEUT ETRE LA CAUSE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
POUR PREVENIR LA SURCHAUFFE DE L’UNITE INTERIEURE ET LE RISQUE D’INCENDIE, PLACER L’UNITE ASSEZ
LOIN (2 M MINIMUM) DES SOURCES DE CHALEUR TELLES QUE LES RADIATEURS, LES APPAREILS DE CHAUFFAGE,
LES FOURS, LES POELES, ETC.
QUAND L’APPAREIL EST DEPLACE AFIN D’ETRE INSTALLE A UN NOUVEL EMPLACEMENT, FAIRE TRES ATTENTION
A NE PAS METRE LE REFRIGERANT SPECIFIE (R410A) AVEC TOUT AUTRE CORPS GAZEUX DANS LE CYCLE DE
REFRIGERATION. SI DE L’AIR OU TOUT AUTRE GAZ EST MELANGE DANS LE REFRIGERANT, LA PRESSION DU
GAZ DANS LE CYCLE DE REFRIGERATION DEVIENT ANORMALEMENT ELEVEE ET CELA PEUT PROVOQUER
L’EXPLOSION DU TUYAU ET BLESSER DES PERSONNES.
DANS LE CAS OU LE GAZ REFRIGERANT S’ECHAPPE DU TUYAU DURANT LES TRAVAUX D’INSTALLATION,
IMMEDIATEMENT FAIRE ENTRER DE L’AIR FRAIS DANS LA PIECE. SI LE GAZ REFRIGERANT EST RECHAUFFE PAR
DU FEU OU AUTRE CHOSE, CELA PROVOQUE LA FORMATION DE GAZ DANGEREUX.
Installation du climatiseur d’air utilisant le nouveau uide frigorigène
PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXRIEUREPLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
Référence
de pièce
Nom des pièces Qté
A
Tuyau du uide frigorigène
Côté liquide : Ø6,35 mm
Côté gaz : Ø9,52 mm
(42NQV025,
42NQV035)
: Ø12,70 mm
(42NQV045)
Un de
chaque sorte
B
Matériau d’isolation du tuyau
(mousse en polyéthylène, de
6 mm d’épaisseur)
1
C
Mastic, bandes PVC
Un de
chaque sorte
Pièces d’Installation en Option
Fixez l’unité extérieure à l’aide des boulons et des
écrous de xation si l’appareil doit être exposé à un vent
violent.
Utilisez des boulons d’ancrage et des écrous de Ø8 mm
ou de Ø10 mm.
S’il est nécessaire de purger l’eau de dégivrage, xez
le mamelon du drain 9 et le bouchon étanche ! à la
plaque inférieure de
l’unité extérieure
avant de l’installer.
Fixation des boulons de l’unité extérieure
UNITÉ INTÉRIEUREUNITÉ INTÉRIEURE
Endroit d’Installation
Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure com-
me représenté sur le diagramme
Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles à l’entrée et sortie
d’air
Endroit qui permet une installation aisée du tuyau de l’unité
extérieure
Endroit qui permet l’ouverture du panneau avant
Veillez à ce que le dessus de l’unité intérieure se situe à au
moins 2 m de haut. Veillez également à ne pas rien placer
sur le dessus de l’unité intérieure.
• Eviter l’exposition directe au soleil du récepteur sans l
de l’unité intérieure.
Le microprocesseur de l’unité intérieure ne doit pas être
trop proche de sources de bruit RF.
(Voir le mode d’emploi pour les détails.)
Télécommande
Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles comme des rideaux
qui pourraient bloquer le signal de la télécommande
Ne pas installer la télécommande dans un endroit exposé
au soleil ou près d’une source de chaleur comme un four.
• Garder la télécommande éloignée d’au moins 1 m du
plus proche téléviseur ou équipement stéréo. (Cela est
nécessaire pour éviter des distorsion d’image ou des
interférences sonores.)
L’emplacement de la télécommande devrait être déterminé
comme illustré ci-dessous.
Ouverture du Trou et Montage de
la Plaque d’Installation
NOTE
Lorsque l’on doit percer un mur contenant une lame de
métal, un câble de métal ou une plaque de métal, utiliser un
anneau de bordure d’ouverture du tube vendu séparément.
Ouverture du trou
Lors de l’installation du tuyau réfrigérant de l’arrière
Montage de la plaque d’installation
Comment installer la grille d’entrée d’air
sur l’unité intérieure
• Lorsque vous xez la grille d’entrée d’air, vous effectuez
l’opération inverse de celle que vous avez effectuée lorsque
vous l’avez retirée.
Installation de la Conduite et du
Tuyau de Purge
Constitution de la conduite et du tuyau de
purge
1. Rainure du panneau avant découpée à l’emporte-pièce
Avec une pince, découpez la rainure sur la gauche ou la
droite du panneau avant pour la connexion à gauche ou à
droite, et la rainure du côté inférieur gauche ou droit du pan-
neau avant pour la connexion inférieure gauche ou droite.
2. Remplacement du tuyau de purge
Pour la conduite de la connexion gauche, de la connexion
inférieure gauche et de la connexion arrière gauche, vous
devez remplacer le tuyau de purge ainsi que le bouchon de
purge.
Procédure de dépose du bouchon de purge
Saisissez le bouchon au
moyen d’une pince à bec
ef lé et extrayez-le.
Procédure de xation du bouchon de purge
1) Insérez une clé
hexagonale (4 mm)
dans un manchon.
4 mm
2) Insérez fermement le bouchon de purge.
Si vous n’insérez pas fermement le tuyau de purge et le
bouchon de purge, de l’eau risque de s’échapper.
Dans le cas d’une conduite à droite ou à
gauche
• Après avoir tracé les rainures sur
le panneau avec un couteau ou un
poinçon, découpez-les avec une
pince ou un outil équivalent.
Dans le cas d’une conduite inférieure
droite ou inférieure gauche
Après avoir tracé les rainures sur le
panneau avec un couteau
ou un poinçon, découpez-les
avec une pince ou un outil équivalent.
7
1
Slit
Connexion à gauche avec le tube
Tordre le tube de connexion de façon à ce qu’il se trouve
à moins de 43 mm de la surface du mur. Si le tube de
connexion se trouve à plus de 43 mm au-dessus de la
surface du mur, l’unité intérieure pourrait être instablement
xée sur le mur. Lors de la torsion du tube de connexion,
utiliser une cintreuse à ressort a n de ne pas écraser le
tube.
Tordre le tube de connexion dans un rayon de 30 mm.
Tube de connexion après installation de l’unité (dessin)
NOTE
Si le tube est incorrectement courbé, l’unité intérieure peut être
instablement xée sur le mur.
Après avoir fait passé le tube de connexion à travers l’ouverture
du tube, connecter le tube de connexion aux tubes auxiliaires
et enrouler le ruban de revêtement.
Attacher fermement avec du ruban les tubes auxiliaires
(deux) et les câbles de connexion. Dans le cas d’un tube
à gauche et d’un tube à l’arrière à gauche, seulement
attacher les tubes auxiliaires (deux) avec du ruban.
Auxiliary pipes
Indoor unit
Connecting cable
Installation plate
Arranger avec précaution les tubes de façon à ce
qu’aucun tube ne sorte de la plaque arrière de l’unité
intérieure.
Connecter avec précaution les tubes auxiliaires et les
tubes de connexion entre eux et enlever le ruban isolant
du tube de connexion pour éviter de mettre deux fois du
Installation de l’Unité Intérieure
1. Passer le tube à travers l’ouverture dans le mur et accro-
cher l’unité intérieure sur le crochet supérieur de la plaque
d’installation.
2. Pousser l’unité intérieure vers la droite et la gauche a n
de véri er si elle est accrochée fermement sur la plaque
d’installation.
3. Tout en poussant la partie inférieure de l’unité intérieure
vers le mur, l’accrocher sur la plaque d’installation par sa
partie inférieure. Tirer vers soi la partie inférieure de l’unité
intérieure pour con rmer qu’elle est fermement xée sur la
plaque d’installation.
• Pour enlever l’unité intérieure
de la plaque d’installation, tirer
l’unité intérieure vers soi tout en
poussant son fond vers le haut
par les parties spéci ées.
2. Mettre de l’eau dans le bassin de drainage et s’assurer que
l’eau est drainée à l’extérieur.
3. Lors de la connexion de l’extension de l’embout du drain,
isoler la partie de connexion de l’embout du drain du tube
protégé.
Fixer le tube de drainage de façon à procéder à un drainage
correct de l’unité. Un drainage incorrect peut provoquer des
dommages matériels.
Wall
Drain
guide
Space for pipes
Cet appareil d’air conditionné a été
désigné de façon à évacuer dans le
bassin l’eau provenant du givre qui se
forme à l’arrière de l’unité intérieure.
II ne faut donc pas ranger le cordon
d’alimentation ou autre chose à une
hauteur supérieure au guide de
drainage.
UN RAPPORT DOIT ETRE DEPOSE AUPRES DU FOURNISSEUR D’ELECTRICITE LOCAL
Veillez absolument à ce que l’installation de cet appareil soit préalablement noti ée à votre fournisseur d’électricité. En
cas de problèmes avec cet appareil ou si son installation est refusée par le fournisseur d’électricité, notre service clientèle
prendra les mesures adéquates.
Quand la plaque d’installation est
directement montée sur le mur
1. Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en
vissant les parties supérieure et inférieure pour accrocher
l’unité intérieure.
2. Pour monter la plaque d’installation sur un mur de béton
avec les chevilles d’ancrage, les utiliser comme représenté
ci-dessous.
3.
Installer la plaque d’installation horizontalement dans le mur.
Dans le cas de la plaque d’installation avec des vis de
montage, ne pas utiliser les chevilles d’ancrage. L’unité
pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
Une mauvaise installation de l’unité peut provoquer des
blessures personnelles et des dommages matériels si
l’unité tombe.
• En cas de mur fait de blocks, briques, béton ou matériaux
similaires, faire des trous un diamètre de 5 mm dans le mur.
Insérer des clips d’ancrage pour les vis de montage
7 cor-
respondantes.
NOTE
Fixez les quatre coins et les parties inférieures de la plaque
d’installation avec les 4 à 6 vis de montage.
Travaux Electriques
1. Le voltage de l’alimentation doit être le même que le
voltage de l’appareil d’air conditionné.
2. Préparer la source de puissance pour une utilisation
exclusive de l’appareil.
Cet appareil peut être raccordé au secteur d’une des
deux manières suivantes.
(1) Raccordement à un câblage xe:
Un commutateur ou un disjoncteur qui déconnecte
tous les pôles et dispose d’une séparation des
contacts de 3 mm minimum doit être incorporé au
câblage xe. Un disjoncteur ou des commutateurs
homologués doivent être utilisés.
(2) Raccordement au moyen de la che d’alimentation:
Branchez la che du cordon d’alimentation sur une
prise secteur. Vous devez utiliser un cordon et une
che agréés.
NOTE
Effectuez l’installation électrique de sorte qu’elle ait une
grande capacité.
Connexion des Câbles
Le câblage du câble de connexion peut être effectué sans
retirer le panneau avant.
1. Retirez la grille d’entrée d’air.
Ouvrez la grille d’entrée d’air vers le haut et tirez-la vers
vous.
2. Retirez le panneau de couverture terminal et l’attache du
cordon.
3. Insérez le câble de connexion (en accord avec les règles
locales) dans l’ori ce pour le tuyau dans le mur.
4. Tirez le câble de connexion à travers l’ouverture pour câble
du panneau arrière a n qu’il dépasse de 15 cm environ par
rapport à l’avant.
5. Entièrement insérez le câble de connexion dans le bloc
terminal et le xez fermenent avec des vis.
6. Torque de serrage : 1,2 N·m (0,12 kgf·m)
7. Fixez le câble de connexion avec l’attache du cordon.
8. Fixez le couvre borne, la bague de réduction de la plaque
arrière et la grille d’entrée d’air sur l’unité intérieure.
Comment connecter le câble de connexion
S’assurer de bien se référer au diagramme du système
de câblage à l’intérieur du panneau avant.
• Véri er les codes électriques locaux ainsi que les
limitations ou instructions spéci ques de câblage.
UNITÉ EXTÉRIEUREUNITÉ EXTÉRIEURE
Endroit d’Installation
1. Installer l’unité extérieure sans que rien ne bloque
l’évacuation d’air.
2. Quand l’unité extérieure est installée sur un endroit
toujours exposé à un grand vent comme une côte
maritime ou l’étage élevé d’un immeuble, protéger
l’opération normale du ventilateur avec un conduit ou
un bouclier coupe vent.
3. Dans les zones de grand vent, choisir un emplacement
d’installation de façon à ce que le vent ne puisse pas
pénétrer dans l’unité.
4. L’installation dans l’un des endroits suivants peut être à
l’origine de problèmes.
Ne pas installer l’appareil dans de tels endroits.
Un endroit souillé d’huile de machine
Un endroit salin comme une côte
Un endroit où l’air est rempli de gaz sulfure
Un endroit des ondes de haute fréquence risquent
d’être générées par des
équipements audio, des
matériels à souder et des
équipements médicaux
Connexion du Tuyau Réfrigérant
1. Couper le tuyau à l’aide d’un cutter de tube.
2.
Insérer un raccord conique dans le tuyau et évaser le tuyau.
Marge de projection au cours de l’évasement :
A (Unité : mm)
Rigide (type griffe de serrage)
Système impérial (type écrou papillon)
Diamètre externe du
tuyau en cuivre
R410A
Ø6,35 1,5 à 2,0
Ø9,52 1,5 à 2,0
Ø12,70 2,0 à 2,5
Die
Pipe
A
Aligner les centres des tuyaux de connexion et serrer l’écrou
autant que possible à l’aide des doigts. Ensuite, serrer l’écrou
avec une clef à écrou et une clef dynamométrique comme
montré sur le schéma.
Serrage de la connexion
Ne pas provoquer trop de torsion. Autrement, l’écrou
pourrait céder en fonction des conditions d’installation.
(Unité : N•m)
Diamètre externe du tuyau en cuivre Torque de serrage
Ø6,35 mm 16 à 18 (1,6 à 1,8 kgf·m)
Ø9,52 mm 30 à 42 (3,0 à 4,2 kgf·m)
Ø12,70 mm 50 à 62 (5,0 à 6,2 kgf·m)
GARDER EN MEMOIRE QUATRE POINTS IMPORTANTS
EN CE QUI CONCERNE LA TUYAUTERIE.
(1) Eviter les poussières et l’humidité (dans les tuyaux de
connexion).
(2) Bien serrer les connexions (entre les tubes et l’unité).
(3) Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion en utilisant
la pompe à vide.
(4) Véri er les fuites de gaz (points de connexion).
Evacuation
Après le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure, vous
pouvez effectuer la purge de l’air en une seule fois.
PURGE DE L’AIR
Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion et l’unité
intérieure à l’aide de la pompe d’évacuation. Ne pas utiliser
le réfrigérant dans l’unité extérieure. Pour plus de détails,
voir le manuel de la pompe d’évacuation.
Veillez à utiliser une pompe à vide disposant d’une fonction
de prévention de contre courant pour que l’huile interne de la
pompe ne re ue pas dans les tuyaux du climatiseur lorsque
la pompe s’arrête.
(Si l’huile de la pompe à vide pénètre dans le climatiseur
utilisant le uide R410A, cela risque d’engendrer des troubles
du cycle de réfrigeration.)
1. Raccordez le tuyau de chargement de la valve multiple à la
port service de la valve compacte du côté du gaz.
2. Raccordez le tuyau de chargement à la buse de la pompe à
vide.
3. Ouvrez complètement la poignée de basse pression de la
valve multiple.
4. Actionnez la pompe à vide pour commencer l’évacuation.
Effectuez l’évacuation pendant environ 15 minutes si la
longueur du tuyau est de 20 mètres. (15 minutes pour 20
mètres) (en supposant un débit de la pompe de 27 litres par
minute) Puis véri ez que l’indication du manovacuomètre
est égale à –101 kPa (–76 cmHg).
5. Fermez la poignée de basse pression de la valve multiple.
6. Ouvrez entièrement la tige de manoeuvre des valves
compactes (du côté du gaz et du côté du liquide).
7. Retirez le tuyau de chargement de la port service.
8. Serrez les capuchons des valves compactes.
Utilisation de la pompe à vide
Ouvrez la tige de manoeuvre sur toute la longueur, mais
n’essayez pas de l’ouvrir au-delà de ma butée.
Serrez fermement le capuchon de la tige de manoeuvre
avec l’un des couples du tableau suivant:
Précautions concernant le maniement des
vannes
Côté gaz
(Ø12,70 mm)
50 à 62 N·m
(5,0 à 6,2 kgf·m)
Côté gaz
(Ø9,52 mm)
30 à 42 N·m
(3,0 à 4,2 kgf·m)
Côté liquide
(Ø6,35 mm)
16 à 18 N·m
(1,6 à 1,8 kgf·m)
Port service
9 à 10 N·m
(0,9 à 1,0 kgf·m)
Connexion des Câbles
1. Retirez le couvercle de la valve de l’unité extérieure.
2. Connectez le câble de connexion aux terminaux identi és à
l’aide de leurs numéros correspondants sur le bloc terminal
des unités intérieure et extérieure.
3. Lors de la connexion du câble sur le terminal de l’unité
extérieure, faites une boucle comme représenté sur le
diagramme d’installation des unités intérieure et extérieure
a n de prévenir l’entrée d’eau.
4. Maintenez les cordons (conducteurs) inutilisés à l’abri de
l’eau qui pénètre dans l’unité extérieure. Veillez à ce qu’ils
n’entrent en contact avec aucun élément électrique ou pièce
métallique.
Longueur de dénudation du câble de
connexion
Un mauvais câblage peut provoquer la brulure de
certaines parties électriques.
• Veillez à respecter la réglementation locale en vigueur
lorsque vous acheminez le l de l’unité intérieure jusqu’à
l’unité extérieure (section du l, méthode de câblage,
etc.).
Tous les câbles doivent être fermement connectés.
Ce fusible d’installation (25A) doit être installé sur la
ligne d’alimentation électrique de ce climatiseur.
Si le câblage est incomplet ou incorrect, il provoquera
une étincelle ou de la fumée.
Veillez à ce que le climatiseur dispose d’une alimentation
électrique propre.
Ce produit peut être raccordé au secteur.
Connexion à un câblage xe: Un disjoncteur qui décon-
necte tous les pôles et dont les contacts sont séparés
d’au moins 3 mm doit être intégré au câblage xe.
AUTRESAUTRES
Test de Fuite Gaz
• Véri ez les fuites de gaz au niveau des raccordements des
raccords coniques à l’aide d’un détecteur de fuite ou d’eau
savonneuse.
NOTE : Câble de connexion
• Type de l : Plus de H07RN-F ou 245 IEC66
Réglage du sélecteur de
télécommande
Lorsque deux unités intérieures sont installées dans des
pièces distinctes, il est inutile de modi er le réglage des
sélecteurs.
Lorsque deux unités intérieures sont installées dans
la même pièce ou dans des pièces adjacentes, le
signal de la télécommande risque d’être transmis
simultanément à chacune d’elles, ce qui a pour effet
de les actionner. Dans ce cas, vous pouvez empêcher
l’actionnement intempestif d’une unité en lui affectant
(ainsi qu’à la télécommande) le réglage B (d’origine,
les deux unités possèdent le réglage A.)
Le signal de la télécommande n’est pas capté lorsque
l’unité intérieure et la télécommande possèdent des
réglages différents.
Il n’y a aucun rapport entre le réglage A/réglage B et la
pièce A/pièce B lorsque vous raccordez les conduites
et les câbles.
Sélecteur de télécommande
Un endroit qui procure de l’espace autour de l’unité extérieure
comme indiqué sur le diagramme
Un endroit qui peut supporter le poids de l’unité extérieure et
n’ampli e pas le niveau sonore et les vibrations
Un endroit tel que les voisins ne sont pas gênés par le bruit
et les évacuations d’air
Un endroit qui n’est pas exposé à un vent fort
Un endroit libre de toute fuite de gaz combustible
Un endroit qui ne bloque aucun passage
• Quand l’unité extérieure doit être installée sur un endroit
élevé, s’assurer de stabiliser son support.
La longueur du tuyau de raccordement peut atteindre
10 m pour le modèle 38NYV025 et 15 m pour le modèle
38NYV035, 38NYV045.
Le niveau de hauteur admissible peut atteindre 8 m pour le
modèle 38NYV025 and 10 m pour le modèle 38NYV035,
38NYV045.
A place where the drain water does not raise any problems
Opération du Test
Pour activer le mode TEST RUN (COOL), appuyer sur le
bouton RESET pendant 10 secondes. (Le beeper émettra un
court beep.)
Cet appareil est couçu de sorte qu’après une panne de courant,
il se remet automatiquement en marche dans le même mode
de fonctionnement qu’avant la panne de courant.
L’appareil est expédié avec la fonction de Remise en
Marche Automatique réglée sur désactivée. L’activer si
nécessaire.
Comment régler la Remise en Marche
Automatique
Appuyer sur la touche RESET et la maintenir enfoncée pen-
dant environ 3 secondes. Après 3 secondes, l’avertisseur
électronique émet trois bips courts pour indiquer que la re-
mise en marche automatique a été sélectionnée.
Pour annuler la Remise en Marche Automatique, suivre la
porcédure décrite dans la section “Fonction se remise en
marche automatique” du mode d’emploi.
Cet appareil doit être raccordé à l’alimentation électrique par l’intermédiaire d’un disjoncteur ou d’un interrupteur automatique
dont les contacts de tous les pôles doivent être séparés d’au moins 3 mm. Le fusible d’installation (25A) doit être installé
sur la ligne d’alimentation électrique de ce climatiseur.
ATTENTION
Pour déconnecter l’appareil de l’alimentation principale
L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution.
Ne pas garder dans un sous-sol humide ou exposer à la pluie ou l’eau.
Après avoir enlevé l’unité de son emballage, l’examiner soigneusement a n de détecter tout défaut.
Ne pas installer dans un endroit qui peut ampli er les vibrations de l’unité. Ne pas installer l’appareil dans un endroit sus-
ceptible d’ampli er son niveau sonore ou dans un endroit où le bruit de l’appareil et de l’air qu’il dégage risque de déranger
les voisins.
Pour éviter toute blessure physique, manipuler avec précaution les parties aigues.
SVP lire attentivement le manuel d’installation avant d’installer l’unité. ll contient des instructions complémentaires impor-
tantes pour une installation correcte.
Remarque relative à la Directive EMC 89/336/EEC
Pour éviter toutes les impressions de scintillation au moment du démarrage du compresseur (processus - technique), re-
spectez les conditions d’instribution.
1. Le branchement du climatiseur sur secteur doit se faire directement au circuit général d’alimentation. Cette distribution
doit être de faible impédance.
Normalement, l’impédance nécessaire est atteinte au point de fusion de 32A. Le fusible du climatiseur doit être de 16A
maximum!
2. Aucun autre appareil ne devre être raccordé à cette ligne d’alimentation.
3. Pour des informations détaillées sur l’agrément de l’installation, adressez-vous à votre fournisseur d’électricité pour
savoir si ses limitations s’appliquent à des appareils tels que des lave-linge, des climatiseurs et des fours électriques.
4. Pour les détails sur l’alimentation du climatiseur, voyez la plaque signalétique du produit.
Isoler les tuyaux séparément et
non ensemble.
Insérez le coussin entre le mur et
l’unité intérieure, et inclinez celle-ci
pour qu’elle fonctionne mieux.
Pour la tuyauterie arrière gauche et
droite
Mur
S’assurer que le drain est orienté en
pente vers le bas.
Ne pas laisser l’embout du drain avoir
du mou.
Couper l’ouverture
du tuyau en léger
biais.
Droit
Arrière
droit
Inférieur
droit
Arrière
gauche
Inférieur gauche
Gauche
Le tuyau auxiliaire peut être connecté
à gauche, à arrière gauche, à arrière
droit, à droit, à inférieur droit, à inférieur
gauche.
Mousse en polyéthylène de 6 mm
d’épaisseur résistante à la chaleur
Remarque :
• Veuillez consulter la feuille des accessoires
pour plus de détails concernant les
accessoires et les pièces d’installation.
NOTE
• Type de l : Plus de H07RN-F ou 245 IEC66
NOTE
• Utilisez du l torsadé uniquement.
• Type de l : H07RN-F ou plus
Diamètre externe du
tuyau en cuivre
Outil utilisé pour le
uide R410A
Outil conventionnel
utilisé
Ø6,35 0 à 0,5 1,0 à 1,5
Ø9,52 0 à 0,5 1,0 à 1,5
Ø12,70 0 à 0,5 1,0 à 1,5
Use a wrench to secure. Use a torque wrench to tighten.
Flare nut
Half union
Internally
threaded side
Externally
threaded side
Couple de serrage des raccordements de tuyau évasé
La pression du uide R410A est supérieure à celle du uide
R22 (environ 1,6 fois). Par conséquent, à l’aide d’une clé
Flare at
indoor unit s
Flare at
outdoor unit s
dynamométrique, serrez fermement
les sections de raccordement du
tuyau (évasé reliant les unités
intérieure et extérieure) jusqu’à ce
que vous atteigniez le couple de
serrage spéci é. Des raccordements
incorrects risquent de causer une
fuite de gaz, mais également des
troubles du cycle de réfrigeration.
1. Comment courber les tuyaux
Courbez les tuyaux le long de
la conduite incurvée de l’unité
extérieure.
2. Comment positionner les tuyaux
Placez les bords des tuyaux à
85 mm de la conduite incurvée.
Courbure des tuyaux
Incused line
RESET
RESET button
1. Après avoir déterminé l’emplacement du trou du tube sur
la plaque de montage (¨), percer l’ouverture du tube (Ø65
mm) légèrement inclinée vers le bas vers le côté extérieur.
Sélection de télécommande A-B
Pour distinguer l’utilisation de la télécommande pour chaque
unité intérieure dans le cas où 2 climatiseurs sont installés à
proximité.
Réglage B de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure pour
mettre le climatiseur en marche.
2. Pointez la télécommande vers l’unité intérieure.
3. Maintenez la touche
de la télécommande appuyée avec
la pointe d’un stylo. “00” apparaît sur l’af cheur.
4. Appuyez sur la touche
sans relâcher la touche .
“B” disparaît et le climatiseur est arrêté. La télécommande
B est mémorisée.
Remarque : 1. Répétez les étapes ci-dessus pour réinitialiser
la télécommande et rétablir le réglage A.
2. La télécommande A n’a pas d’af chage “A” .
3. Le réglage d’usine par défaut de la télécom-
mande est A.
Evasement
Connecting cable
Power cord
Terminal block
Earth line Earth line
Connecting cable Power cord
01
01
0
1
01
30 30
40 40
L
N
1
2
3
Modèle 42NQV025 42NQV035, 42NQV045
Alimentation électrique 50Hz, 220 – 240 V Monophasé
Intensité d’utilisation maximale 8A 11A
Intensité nominale du fusible
et de la prise secteur
25A
Cordon d’alimentation H07RN-F ou 245 IEC66 (1,5 mm
2
ou plus)
ruban sur le joint. De plus, assurer l’étanchéité du joint
avec un ruban en vinyl, etc.
Le givre provoquant des problèmes de fonctionnement,
s’assurer de bien isoler les deux tubes de connexion.
(Utiliser de la mousse de polyéthylène comme matériau
isolant.)
Lors de la courbure d’un tube, ne pas l’écraser.
2
3
8
6
4
1
Piles
Vis du panneau
de télécommande
Support de la
télécommande
Ruban adhésif A
appliquer après
avoir effectué un
test d’évacuation.
Télécommande sans l
Selle de
renforcement
Extension de
l’embout du drain
(Non disponible,
fourni par l’installateur)
Tube protégé
Filtre
(Fixer au panneau avant.)
Filtre à air
Crochet
Plaque
d’installation
Crochet
65 mm ou plus
170 mm ou
plus
170 mm ou plus
600 mm ou plus
100 mm ou plus
100 mm ou plus
600 mm ou plus
600 mm ou plus
6
5
1110251112 (FRENCH)
Procédure de dépose du tuyau de
purge
Pour déposer le tuyau de purge, retirez la
vis puis faites pivotez et tirez le exible.
Lors de la dépose du tuyau de purge,
attention aux bordures tranchantes de
la plaque d’acier. Les bordures peuvent
provoquer des blessures.
600 mm
90 mm
125 mm
108 mm
32.5 mm
86 mm
102 mm
320 mm
7 mm
30
Air outlet
Air inlet
Drain outlet
Prise d’air
Sortie d’air
Sortie
d’évacuation
Earth line
Connecting cable
about 15 cm
Stripping length of the connecting cable
Connecting cable
Screw
Screw
Earth line
Terminal block
Screw
Cord clamp
Terminal cover
1
2
3
1
3
2
10 mm
10 mm
50 mm
110 mm
Unité intérieure
Portée de
réception
Télécommande
* : Distance axiale
Portée de réception
Télécommande
Unité intérieure
(Vue du dessus)(Vue de côté)
The center of the pipe hole
is above the arrow.
65 mm
100 mm
Pipe hole
80 100 180
Ouverture
du tube
Le centre du trou du tuyau
est au dessus de la èche.
Trous des chevilles d’ancrage
Crochet
Crochet
Unité intérieure
Ouverture
du tube
Plomb
Fil
Crochet
Ouverture
du tube
Vis de montage
Plaque
d’installation
2 m ou davantage à partir du sol
82,5
Installation plate
(Keep horizontal direction.)
Projection
15 mm or less
Anchor bolt
Clip anchor
(local parts)
5 mm dia. hole
Mounting screw
Ø4 x 25 R
7
Plaque d’installation
(Maintenez à l’horizontale.)
Ori ce, dia 5 mm
Clip d’ancrage
(parties locales)
Vis de montage
Ø4 x 25R
Cheville d’ancrage
Projection de
15 mm ou moins
Bloc terminal
Attache du cordon
Vis
Couvercle des bornes
Vis
Vis
Câble de connexion
Câble de terre
Câble de connexion
Environ 15 cm
Câble de terre
Longueur de dénudation du câble de connexion
Rear right
Rear left
g
nittuc-eiD
tils l
e
na
p
t
n
o
rf
g
n
i
gn
a
hC
e
s
oh niard
noitaraperp g
ni
p
i
P
Bottom left
Left
Bottom right
Right
* Comme la condensation entraîne des pannes, n’oubliez
pas d’isoler les deux tuyaux de raccordement. (Utiliser de la
mousse de polyéthylène comme matériau isolant.)
Arrière droit
Arrière gauche
Inférieur gauche
Gauche
Inférieur droit
Droit
Rainure du panneau
avant découpée à
l’emporte-pièce
Remplacement
du tuyau de
purge
Préparation de la conduite
Do not apply lubricating oil
(refrigerant machine oil) when
inserting the drain cap. Application
causes deterioration and drain
leakage of the plug.
Insert a hexagon
wrench (4 mm).
No gap
N’appliquez pas d’huile lubri ante (huile machine
pour réfrigérant) lorsque vous insérez le bouchon
de purge. Cela risque de détériorer le bouchon de
purge et de provoquer des fuites.
Insérez une clé
hexagonale (4 mm).
Aucun
espace
Isolant thermique
Embout du drain
Slit
Incision
Incision
80
270 mm
170 mm
m
m 3
4
(To the forefront of flare)
Liquid side
Outward form of indoor unit
R 30 mm (Use polisin (polyethylene)
core or the like for bending pipe.)
Use the handle of screwdriver, etc.
Gas side
(A l’avant de l’évasement/élargissement)
Côté liquide
Côté gaz
Aspect externe de l’unité intérieure
R 30 mm (Utilisez du polisin (du
polyéthylène) ou un équivalent pour
les tuyaux cintrés.)
Utiliser la poignée du tournevis, etc.
Unité intérieure
Câble de connexion
Tubes auxiliaires
Plaque d’installation
Hook
Hook here.
1
2
Installation plate
1
Accrocher ici.
Plaque d’installation
Crochet
Press
(unhook)
Appuyer
(décrocher)
PushPush
Pousser
Pousser
50 mm
or more
Do not put the
drain hose end
into water.
Do not put the
drain hose end
in the drainage ditch.
Do not form the
drain hose into
a wavy shape.
Do not rise the
drain hose.
Ne pas sur
élever le drain.
Ne pas donner une forme
ondulée au drain.
50 mm
ou plus
Ne pas poser
l’embout du drain
dans l’eau.
Ne pas poser l’embout
du drain dans la rigole
de drainage.
Drainage
1. Orienter le drain en pente vers le bas.
NOTE
L’ouverture sur le coté extérieur doit être faite en légère
pente vers le bas.
Extension drain hose
Inside the room
Drain hose
Shield pipe
Tube protégé
Extension de l’embout
du drain
Intérieur de la
pièce
Embout du drain
Mur
Guide
du
drain
Espaces pour
les tubes
Obliquité Rugosité Fibreux
Demi-raccord union
Écrou évasé
Côté leté
extérieurement
Côté leté
intérieurement
Utiliser une clé pour xer. Utiliser une clé dynamométrique pour serrer.
Evasement du
côté de l’unité
intérieure
Evasement du
côté de l’unité
extérieure
Conduite
incurvée
Tuyau
Moule
m
m 4
The hexagon wrench
is required.
La clé hexagonale
requise.
Câble de connexion Cordon d’alimentation
Câble de
terre
Câble de
terre
Câble de connexion Cordon d’alimentation
Bloc terminal
Check places for
the outdoor unit.
Electric parts cover
Valve cover
Check places for
the indoor unit.
Véri ez les emplacements
d’installation de l’unité extérieure.
Couvercle de la valve
Véri ez les
emplacements
d’installation de
l’unité intérieure.
Couverture des
parties électriques
Réglage de la Remise
en Marche Automatique
Bouton RESET
Pour l’utilisation grand public
Le cordon d’alimentation des éléments de l’appareil destinés à être utilisés à l’extérieur doit être au moins un cordon souple
recouvert d’une gaine en polychloroprène (type H07RN-F) ou un cordon portant la désignation 245 IEC66 (1,5 mm
2
ou plus).
(L’installation doit être conforme à la réglementation nationale en vigueur pour le câblage.)
32,5 mm
ATTENTION
DANGER
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Informations
Strong
wind
Vent
fort
Valve compacte du côté du liquide
Port service (Cheville de valve (Réglage épingle))
Valve compacte du côté du gaz
Pompe
à vide
Adaptateur de la pompe
à vide pour prévention de
contre courant
(Pour R410A seulement)
Tuyau de chargement
(Pour R410A seulement)
Manette coté haute pression
(Restez plein fermé)
Valve multiple
Jauge de pression
Jauge de pression composée
Manette coté
basse pression
Tuyau de chargement
(Pour R410A seulement)
Tuyau de connexion
–101 kPa
(–76 cmHg)
Filtre
Filtre
CLIMATISEUR (SPLIT SYSTEM)
42NQV025, 035, 045 Series
Unité Intérieure
MANUEL DINSTALLATIONMANUEL D’INSTALLATION
38NYV025, 035, 045 Series
Unité Extérieure
FILTRE
56
025H, 035H,
045H
035M, 045M
5
Filtre
Af chage “B”
Af chage “00”
1110251112-FR.indd 11110251112-FR.indd 1 1/19/07 4:11:31 PM1/19/07 4:11:31 PM
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Carrier 38NYV035 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Carrier 38NYV035 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 5,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Carrier 38NYV035

Carrier 38NYV035 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 5 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info