587691
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
16
Refrigerant line connection
(Flare connnections)
Conexión unidad 07KD
Tubo de interconexión
Conexión unidad interior
Tuerca de la toma de presión.
Tuerca de la válvula de 3 vías.
Tuerca bocarda. (Lado unidad exterior).
Cuerpo de la conexión flare.
Línea de líquido o aspiración. (Suministra el instalador)
Tuerca bocarda acoplamiento evaporadora.
07KD unit connection
Interconnecting piping
Indoor unit connection
Pressure inlet nut.
3 way valve nut.
Flared nut. (Outdoor unit side).
Flare connection body.
Liquid or suction line. (Supplied by the installer).
Evaporator coupling flare nut.
Collegamento unità 07KD
Tubo di collegamento
Collegamento unità interna
Bocchettone entrata pressione
Bocchettone valvola a tre vie
Bocchettone
Corpo della connessione FLARE
Linea liquido o di aspirazione
Bocchettone accoppiamento evaporatore
Collegamento linea refrigerante
(attacchi a cartella)
07KD Gerät-Anschluss
Verbindungsleitungen
Innengerät-Anschluss
Druckanschluß-Mutter
Mutter des 3-Wege-Ventils
Bördelmutter (Außengerät-Seite)
Bördelanschlußteil
Flüssigkeits- oder Sauggasleitung (vom Installateur
beizustellen)
Verdampferkupplung-Bördelmutter
Raccordement de lunité 07KD
Conduite de raccordement
Raccordement de lunité intérieure
Ecrou de la prise de pression
Ecrou du vanne à trois voies
Raccord Flare (côte unité extérieure)
Corps du raccord Flare
Conduite liquide ou daspiration (fournie par linstallateur)
Raccord Flare de levaporateur
ᕡᕢ
To mantain correct unit performance,
ensure that the line length and the number
of bends are kept to a minimum. Prevent
kinking by using large radius curves. The
outdoor units leave the factory with an
adequate refrigerant charge.
IMPORTANT: Always use refrigeration-
grade deoxidized and dehydrated
copper tubing.
Before connecting the refrigerant lines,
carefully follow the steps below:
Select the diameter for the copper tubing
according to the units to be installed.
Position the refrigerant lines making sure
that no foreign matter can enter the
copper tubing.
Screw the flared nuts ( condensing
units and evaporating units) onto the
copper tubing with the corresponding
diameter.
Flare the copper tubing.
Screw nuts and into their
corresponding positions.
FLARE connection tightening torque
Connection 1/4" 14.7 Nm
Connection 3/8" 24.5 Nm
Connection 1/2" 34.3 Nm
Remove nut . Connect a vacuum pump
to the pressure inlet in order to evacuate
and dehydrate the connection lines and
the evaporator. This operation will last at
least 15 minutes.
Disconnect the vacuum pump.
If the refrigerant lines are shorter than
4 m, remove nut and open the valve
completely with an ALLEN wrench (the
valve is closed before leaving the factory).
It is not necessary to add refrigerant.
If the refrigerant lines are longer than
4 m, charge them with R-22 via the same
pressure inlet. The quantity or refrigerant
should be that appropriate to each case.
Per ottenere la massima efficienza assicurarsi
che la lunghezza delle tubazioni ed il numero
di curve sia ridotto al minimo indispensabile.
Impedire eventuali strozzature utilizzando
curve ad ampio raggio. Le unità sono fornite
con unadeguata quantità di refrigerante.
IMPORTANTE: Utilizzare sempre tubi di
rame del tipo senza saldature, sgrassato,
disossidato e deidratato adatto per la
refrigerazione.
Prima di collegare le linee del refrigerante,
seguire attentamente le seguenti avvertenze:
Scegliere il diametro del tubo di rame
adatto alle unità da installare.
Posizionare le linee del refrigerante
assicurandosi che non vengano introdotti
corpi estranei allinterno del tubo di rame.
Collegare nella tubazione di rame i boc-
chettoni (unità condensante) e (unità
evaporante) del diametro corrispondente.
Eseguire la cartella sulle tubazioni di rame.
Avvitare i bocchettoni e nelle
posizioni corrispondenti.
Coppia di serraggio degli attacchi a cartella:
Connessione 1/4" 150 kg f/cm
2
Connessione 3/8" 250 Kg f/cm
2
Connessione 1/2" 350 Kg f/cm
2
Rimuovere il bocchettone . Collegare la
pompa del vuoto alla presa di pressione in
modo da aspirare e deidratare le linee di
collegamento e levaporatore. Questa
operazione durerà almeno 15 minuti.
Scollegare la pompa del vuoto. Se le
tubazioni di collegamento misurano meno
di quattro metri rimuovere il bocchettone
e aprire completamente la valvola con una
chiave esagonale a brugola (la valvola è
fornita chiusa). Non è necessario ag-
giungere fluido refrigerante. Se le tubazioni
di collegamento misurano più di quattro
metri collegare le linee del refrigerante con
R22 tramite la presa di pressione. Si
consiglia di utilizzare quantità e tipo di
refrigerante adeguati al caso.
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Carrier 07KD bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Carrier 07KD in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info