469923
75
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na montáž a pre prevádzkuo
Návod na montáž a pro provoz
Ръководство за монтаж и експлоатация
Mоνтάζ και Оδηγία χρήσης
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書取扱説明書の内容は予
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
30357 POSITION TOWER
3
Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and instructions · Subject to technical and design-related changes
Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modications techniques ou de design
Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modicaciones técnicas y relacionadas con el diseño
Instruções de montagem e modo de utilização · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design
Istruzioni per il montaggio e l’uso · Con riserva di modiche tecniche e di design
Montage- en gebruiksaanwijzing · Technische en designgeboden afwijkingen voorbehouden
Monterings- och bruksanvisning · Med reservation för tekniska och designrelaterade ändringar
Asennus- ja käyttöohjeet · Oikeus tekniikan ja muotoilun aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Montajse- og bruksanvisning · Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Ősszeszerelési és használati útmutató · Műszaki és konstrukciós változások előfordulhatnak
Instrukcja obsługi i montażu · Zastrzegamy sobie możliwość zmian
Návod na montáž a pre prevádzkuo · Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom sú vyhradené
Návod na montáž a pro provoz · Technické změny a změny podmíněné designem jsou vyhrazeny
Ръководство за монтаж и експлоатация · Запазваме си правото на технически промени и промени, наложени от дизайна
Mоνтάζ και Оδηγία χρήσης · Eεπιϕύλαξη τεχνικών - σχεδιαστικών τρποποιής
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare · Sub rezerva modicărilor tehnice şi de design
Monterings- og driftsvejledning · Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
安装和使用说明 · 保留因技术和外观设计需要进行更改的权利
取扱説明書取扱説明書の内容は予 · 技術・設計上、変更される場合があります。あらかじめご了承ください
조립과 작동 방법 · 기술과 디자인상 변동 소지 있음
·
Montaj ve işletme kılavuzu · Teknik ve dizayna bağlı değişiklikler mahfuz tutulur
Инструкция по монтажу и эксплуатации · Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
4
Sicherheitshinweise 4
Beschreibung 4
Verpackungsinhalt 4
Aufbauanleitung 5
Anzeigeelemente 5
Wartung und Pege 5
Wichtiger Hinweis 6
Fehlerbeseitigung / Fahrtechnik 6
Technische Daten 6
Willkommen
Herzlich Willkommen im Team Carrera!
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum Auf-
bau und Bedienung Ihrer Carrera DIGITAL 124/132 Position Tower.
Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie an-
schließend auf.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder die
Carrera Service Hotline +49 911 7099 -145 oder besuchen unsere
Webseiten: 
Bitte überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und eventuelle
Transportschä den. Die Verpackung enthält wichtige Informationen
und sollte ebenfalls aufbewahrt werden.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen
Carrera DIGITAL 124/132 Position Tower.
Sicherheitshinweise
 Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Er-
stickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile. Achtung: Funk-
tionsbedingte Klemmgefahr.

Dieses Spielzeug enthält Magnete oder magnetische Bestandteile.
Magnete, die im menschlichen Körper einander oder einen metal-
lischen Gegenstand anziehen, können schwere oder tödliche Ver-
letzungen verursachen. Ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate, wenn
Magnete verschluckt oder eingeatmet wurden.
Der Transformator ist kein Spielzeug! Die Anschlüsse des Trafos
nicht kurzschließen! Hinweis an die Eltern: Den Trafo regelmäßig
auf Schäden an der Leitung, am Stecker oder am Gehäuse unter-
suchen. Spielzeug nur mit empfohlenen Transformatoren betreiben!
Bei einem Schaden darf der Transformator nicht mehr verwendet
werden! Die Rennbahn nur mit einem Transformator betreiben!
Bei längeren Spielpausen wird empfohlen den Transformator vom
Stromnetz zu trennen. Gehäuse von Trafo und Geschwindigkeits-
reglern nicht önen!

Transformatoren und Netzgeräte für Spielzeuge sind nicht dazu
geeignet, als Spielzeuge benutzt zu werden. Die Benutzung dieser
Produkte muss unter ständiger Überwachung der Eltern erfolgen.
Die Bahn und Fahrzeuge sind regel mäßig auf Schäden an Lei-
tungen, Steckern und Gehäusen zu überprüfen! Defekte Teile aus-
wechseln.
• Die Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien oder in Nass-
räumen geeignet! Flüssigkeiten fernhalten.
Keine Metallteile auf die Bahn legen, um Kurzschlüsse zu ver-
meiden. Die Bahn nicht in unmittelbarer Nähe empndlicher Ge-
genstände aufstellen, da aus der Piste geschleuderte Fahrzeuge
Beschädigungen verursachen können.
• Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen! Für die Reinigung ein
feuchtes Tuch benutzen, keine Lösungsmittel oder Chemikalien. Bei
Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und trocken aufbewahren,
am besten im Originalkarton.
Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben, da
Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Fahrzeuge besteht.

Das Fahrzeug darf erst im komplett zusammengebauten Zustand
wieder in Betrieb genommen werden. Der Zusammenbau darf nur
von Erwachsenen vorgenommen werden.
Beschreibung
Der Position Tower informiert die Fahrer über die jeweils aktuelle
Position der Fahrzeuge und die gefahrenen Runden des führenden
Fahrzeuges. Die zweistellige Rundenanzeige kann über die Seg-
mentanzeige maximal 299 Runden darstellen. Die Hunderter Stel-
len werden dabei durch die Punkte unten rechts in dem jeweiligen
Segment dargestellt.
Der Position Tower wird mittels mitgelieferter Adapter Unit in die
Bahn integriert. Die Adapter Unit entspricht der Länge einer Stan-
dardgeraden und kann dabei an eine beliebige Position innerhalb
des Bahnlayouts platziert werden.
Das Autonomous Car wird in Verbindung mit dem Position Tower
immer mit Adresse 7, das Pace Car mit Adresse 8 angezeigt.

  

Verpackungsinhalt
1x
1x 1x
1 Position Tower
1 Adapter Unit
4 Bahnstückverriegelungen
Bedienungsanleitung
InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis
4x
5
Aufbauanleitung
Der Position Tower wird an entsprechender Stelle an der Adapter
Unit angeschlossen, diese kann an einer beliebigen Stelle des
Bahnlayouts platziert werden.
Anzeigeelemente


 
2-stellige LED-Segmentanzeige für die Anzeige der
Rundenanzahl
Anzeige 100 Runden
Anzeige 200 Runden
Jeweils 1-stellige LED-Segmentanzeige für Anzeige der
Rennposition von maximal 6 Fahrzeugen
Wartung und Pflege
Um eine einwandfreie Funktion der Autorennbahn zu gewährleisten,
sollten alle Teile der Rennbahn regelmäßig gereinigt werden. Vor
der Reinigung den Netzstecker ziehen.
 Fahrbahnober äche und Spurrillen mit einem tro-
ckenen Lappen sauberhalten. Keine Lösungsmittel oder Chemikali-
en zur Reinigung verwenden. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubge-
schützt und trocken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
6
Wichtiger Hinweis






Bitte beachten Sie, dass es sich bei Exclusiv/Evolution (analoges
System) und Carrera DIGITAL 124/132 (digitales System) um zwei
separate und komplett eigenständige Systeme handelt. Wir weisen
ausdrücklich darauf hin, beide Systeme beim Aufbau der Bahn zu
trennen, d.h. es darf sich keine Anschlussschiene von Exclusiv/
Evolution mit der Anschlussschiene inkl. Black Box von Carrera
DIGITAL 124/132 in einer Strecke benden. Auch dann nicht, wenn
nur eine der beiden Anschlussschienen (Exclusiv/Evolution An-
schlussschiene oder Carrera DIGITAL 124/132 Anschlussschiene
inkl. Black Box) an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Desweiteren dürfen auch alle weiteren Komponenten von Carrera
DIGITAL 124/132 (Weichen, Elektronischer Rundenzähler, Pit Stop)
nicht in eine Exclusiv/Evolution Bahn eingebaut werden, d.h. analog
bespielt werden. Bei Nichtbeachtung obiger Angaben ist es nicht
auszuschließen, dass die Carrera DIGITAL 124/132 Komponenten
zerstört werden. In diesem Fall kann kein Garantieanspruch geltend
gemacht werden.
Fehlerbeseitigung
Fahrtechnik

Bei Störungen überprüfen Sie bitte folgendes:
• Sind die Stromanschlüsse korrekt?
• Transformator und Handregler korrekt angeschlossen?
• Sind die Bahnverbindungen einwandfrei?
Sind die Rennbahn und Spurrillen sauber und frei von Fremdkör-
pern?
Sind die Schleifer in Ordnung und haben Kontakt zur Stromfüh-
rungsschiene?
Sind die Fahrzeuge korrekt auf den entsprechenden Handregler
codiert?
• Bei elektrischem Kurzschluss wird die Stromzufuhr der Bahn auto-
matisch für ca. 5 Sekunden abgeschaltet und durch akustische und
optische Signale angezeigt.
Stehen die Fahrzeuge in Fahrtrichtung auf der Bahn? Bei Nicht-
funktion Fahrtrichtungsschalter auf der Fahrzeugunterseite um-
schalten.

Im Spielbetrieb können sich Fahrzeugkleinteile, wie Spoiler oder
Spiegel, welche aufgrund der Originaltreue so nachgebildet werden
müssen, eventuell lösen oder brechen. Um dies zu vermeiden, ha-
ben Sie die Möglichkeit, diese durch Entfernen vor dem Spielbetrieb
zu schützen.

Auf den Geraden kann schnell gefahren, vor der Kurve sollte abge-
bremst, am Kurvenausgang kann wieder beschleunigt werden.
Fahrzeuge nicht bei laufendem Motor festhalten oder blockieren,
dadurch kann es zu Überhitzung und Motorschäden kommen.
 Beim Einsatz auf Schienensystemen, die nicht von
Carrera hergestellt sind, muss der bestehende Leitkiel durch den
Spezialleitkiel (#85309) ersetzt werden. Leichte Fahrgeräusche
beim Einsatz der Carrera Überfahrt (#20587) oder Steilkurve 1/30°
(#20574) sind durch die maßstäbliche Originalität bedingt und für
den einwandfreien Spielbetrieb unerheblich.
Alle Carrera Ersatzteile im Web Shop erhältlich:

Lieferung erfolgt ausschließlich nach Deutschland, Österreich,
Niederlande, Belgien und Luxemburg.
Technische Daten
Ausgangsspannung · Spielzeugtransformator
18 V
54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)

1.) Spielbetrieb = Fahrzeuge werden über Handregler betätigt
2.) Ruhebetrieb = Handregler werden nicht betätigt, kein Spiel
3.) Stand-by Betrieb = nach ca. 20 Minuten Ruhebetrieb schaltet die
Anschlusschiene in den Stand-by Modus.
Die mittlere LED blinkt in langen Abständen.

Durch Betätigung des Handreglers wird der Stand-by Modus
beendet, die Bahn bendet sich wieder im Ruhebetrieb.
4.) Aus-Zustand = Netzgerät vom Stromnetz getrennt
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von
elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE). Das heißt, dass dieses
Produkt der EU Direktive 2002/96/EC entsprechend entsorgt wer-
den muss, um die entstehenden Umweltschäden zu minimieren.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen oder regionalen
Behörde.
Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene elek-
tronische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher Sub-
stanzen eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.
8
Assembly instructions
The Driver Display is connected to the Adapter Unit on one side; this
can be positioned at any place within the track layout.
Displays


 
Two-digit LED-segment display to indicate the number of laps
Display 100 laps
Display 200 laps
One-digit LED-segment display to indicate race position of 6
cars maximum
Maintenance and care
To ensure a proper operation of the motor-racing circuit, all race-
track components should be regularly cleaned. Pull the plug prior
to cleaning.
 Keep the track surface and track slots clean with a
dry cloth. Do not use any solvents or chemicals for cleaning. When
it is not in use, store the racetrack in a clean and dust-protected
location, preferably in the original cardboard box.
Important information



9



Please note that Exclusiv/Evolution (analog system) and Carrera
DIGITAL 124/132 (digital system) involve two separate and com-
pletely independent systems. We hereby expressly indicate that
both systems must be kept separate when setting up the track, i.e.
no connecting rail from Exclusiv/Evolution may be used together
with the connecting rail and Black Box of the Carrera DIGITAL 124/132,
even if only one of the two connecting rails (Exclusiv/Evolution con-
necting rail or Carrera DIGITAL 124/132 connecting rail and Black
Box) is attached to the current supply. Furthermore, no other Car-
rera DIGITAL 124/132 components (switches, electronic lap counter,
pit stop) may be built into an Exclusiv/Evolution course, i.e. via ana-
log operation.
Non-compliance with the above information may result in damage or
destruction of the respective Carrera DIGITAL 124/132 components.
In this case no warranty may be claimed.
Troubleshooting
Driving tips

In case of any malfunctions, please check the following:
Has the connection to the power supply been established cor-
rectly?
Have transformer and speed controllers been connected
correctly?
Are the track connections faultless?
Are the racetrack and track slots clean and free of any foreign
objects?
Are the sliding contacts in order and do they make contact with
the track slot?
• Are the cars correctly coded to the according speed controller?
The track‘s current feed will be switched o automatically for 5
seconds, if there is an electrical short circuit: this will be notied by
audible and visual signals.
Are the cars placed on the track in running direction? In case of
non-functioning push the running direction switch which is on the
car´s bottom.

During operation small car parts as spoilers or mirrors may get o or
brake due to being original detailed parts of the car model. To avoid
this it is possible to remove them before operation.

You can drive fast along the straight track but you should brake
before the curve and then accelerate again when coming out of the
curve.
Do not fasten or block the vehicles when the motor is running:
overheating or damage to the motor could result otherwise.
 When using track systems which are not manufactured by
Carrera the existing guide keel has to be replaced by the special
guide keel (#85309). While using the Carrera crossing (#20587) or
high banked curve 1/30° (#20574) slight driving noise might occur
which is due to the full-scale genuineness and does not aect aw-
less operation.
All Carrera spare parts are available in the webshop:

Delivery exclusively to Germany, Austria, Netherlands, Belgium and
Luxembourg.
Technical specifications

18 V
54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)

1.) Operating mode = cars are operated via speed controllers
2.) Idle mode = speed controllers not activated, no game
3.) Stand-by mode = after approx. 20 minutes idle mode the
connecting section switches to stand-by mode. LED ashes at
long intervals.
By operating the speed controller the stand-by mode is nished,
the racetrack returns to idle-mode again.
4.) O-state = power supply unit disconnected from mains supply
This device is marked by “selective sort throught” symbol related to
sort through domestic, electric and electronic, waste. This means
the product must be treated by a specialized “sorting/collecting” sys-
tem in accordance with European directive 2002/96/EC, to reduce
the impact upon environment. For more precise information, please
contact your local administration. Electronical product which are not
going through special collecting, are potentially dangerous for envi-
ronment and human health, because of dangerous substance.

18 V
54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)

1.) Operating mode = cars are operated via speed controllers
2.) Idle mode = speed controllers not activated, no game
3.) Stand-by mode = after approx. 20 minutes idle mode the
connecting section switches to stand-by mode. LED ashes at
long intervals.
By operating the speed controller the stand-by mode is nished,
the racetrack returns to idle-mode again.
4.) O-state = power supply unit disconnected from mains supply
11
Instructions d‘assemblage
La Tour de position est raccordée à l‘endroit correspondant sur
l‘Adapter Unit, elle peut être placée à n‘importe quel endroit du
circuit.
Éléments d‘affichage


 
A chage par segment DEL à 2 chi res pour l‘a chage du
nombre de tours parcourus
A chage de 100 tours parcourus
A chage de 200 tours parcourus
À chaque fois, a chage par segment DEL à 1 chi re pour
a cher la position dans la course de 6 véhicules au maximum
Maintenance et entretien
A n de garantir le parfait fonctionnement du circuit de course, il faut
nettoyer régulièrement toutes les pièces du circuit. Avant de net-
toyer, retirer la  che de courant.
 Nettoyer la surface de la voie et les orniè-
res avec un torchon sec. Ne pas utiliser de solvant ou de produits
chimiques pour le nettoyage. Si le circuit n’est pas utilisé, ranger le
circuit en le protégeant de la poussière et de l’humidité, de préfé-
rence dans son car-ton original.
12
Important






N’oubliez pas que les modèles Exclusiv/Evolution (système analogi-
que) et Carrera DIGITAL 124/132 (système numérique) constituent
deux systèmes distincts entièrement autonomes. Nous vous recom-
mandons expressément de séparer les deux systèmes lors de l’as-
semblage du circuit. En d’autres termes, un rail de contact du mo-
dèle Exclusiv/Evolution ne doit jamais se trouver avec le rail de
contact du modèle Carrera DIGITAL 124/132, Black Box comprise)
sur un même circuit. Et ce même si seul l’un des deux rails de
contact (le rail de contact Exclusiv/Evolution ou le rail de contact
Carrera DIGITAL 124/132, Black Box comprise) est raccordé à l’ali-
mentation électrique. En outre, aucun des autres composants du
modèle Carrera DIGITAL 124/132 (aiguillages, compte-tours élec-
tronique, pit stop) ne doit non plus être inséré dans un circuit
Exclusiv/Evolution, c’est-à-dire fonctionner en analogique. Le non-
respect des mesures de sécurité cidessus peut entraîner une des-
truction des composants Carrera DIGITAL 124/132, auquel cas toute
prétention à une prestation de garantie est exclue.
Élimination des défauts
mode de conduite

En cas de pannes, veuillez vérier les fonctions suivantes:
Les raccords électriques sont-ils corrects?
Le transformateur et la commande manuelle sont-ils correctement
raccordés?
Les jonctions des voies sont-elles en parfait état?
La piste et les ornières sont-elles propres et sans corps étran-
gers?
Les tresses sont-elles en bon état et sont-elles contact avec
l’ornière?
Les voitures sont-elles correctement codées sur le régulateur ma-
nuel correspondant ?
En cas de court-circuit électrique, l‘alimentation en courant du cir-
cuit sera automatiquement déconnectée durant 5 secondes, ce qui
sera signalé par des signaux acoustiques et optiques.
Les voitures sont-elles placées dans le sens de course du circuit ?
Si l’inverseur du sens de course ne fonctionne pas, commuter le
sens de course au-dessous de la voiture.

En mode de jeu, des petits éléments de la voiture, comme le bec-
quet ou le rétroviseur qui doivent être reproduits comme tels pour
rester dèles aux originaux, risquent de se détacher voire de se
briser. Pour éviter ces désagréments, vous avez la possibilité de les
protéger en les enlevant avant d‘activer le mode de jeu.

Adopter une allure rapide sur les droites, freiner avant les virages
et accélérer à nouveau à la sortie du virage.
Ne jamais retenir ou bloquer les véhicules tant que le moteur est
en marche en prévention d’une éventuelle surchaue ou d’endom-
magements du moteur.
 Si vous utilisez des systèmes de rails qui n’ont pas été
fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant
déjà par la quille de guidage spéciale (#85309). De légers bruits de
route lors de l’emploi du Passage Carrera (#20587) ou du virage re-
levé 1/30° (#20574) sont dus à l’originalité de l’échelle et ne portent
pas préjudice à la qualité du jeu.
Toutes les pièces de rechange Carrera sont disponibles dans notre
boutique en ligne: 
Livraison exclusivement en Allemagne, en Autriche, aux Pays-Bas,
en Belgique et au Luxembourg.
Caractéristiques techniques
Tension de sortie · Transformateur pour jouet
18 V
54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)

1.)
Mode Jeu = Les véhicules sont actionnés par le régulateur
manuel
2.) Mode Pause = Les régulateurs manuels ne sont pas actionnés,
pas de jeu
3.) Mode Veille = Après 20 minutes env. de pause, le rail de
raccordement commute au mode Veille.
La DEL du milieu clignote à intervalles longs.

L’actionnement du régulateur manuel met n au mode Veille, le
circuit se met à nouveau en mode Pause.
4.) État à l’arrêt = Adaptateur secteur séparé du réseau
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux dé-
chets d’équipe-ments électriques et électroniques (WEEE). Cela
signie que ce produit doit être pris en charge par un système de
collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/
EC an de pouvoir soit être recyclé soit démantelé an de réduire
tout impact sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre adminis-
tration locale ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif
sont potentielle-ment dangereux pour l’environnement et la santé
humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
14
Instrucciones de montaje
La Torre de posición se conecta en la posición pertinente a la Uni-
dad adaptadora, que a su vez puede colocarse en cualquier punto
de la pista.
Elementos indicadores


 
Indicador LED segmentado de 2 dígitos para mostrar el número
de vueltas
Indicación 100 vueltas
Indicación 200 vueltas
Respectivamente un indicador LED segmentado de 1 dígito
para mostrar la posición en carrera de un máximo de 6
vehículos
Mantenimiento
Con el n de garantizar el funcionamiento perfecto del circuito de
coches, limpie todas las piezas con regularidad. Antes de efectuar
la limpieza, desenchufe el circuito.
 Limpie las super cies de los carriles y las ranuras
de vía con un trapo seco. No utilice nunca disolventes ni productos
químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre
de polvo, preferentemente en su caja original.
15
Aviso importante






Tenga en cuenta que Exclusiv/Evolution (sistema analógico) y
Carrera DIGITAL 124/132 (sistema digital) son dos sistemas separa-
dos y completamente independientes. Advertimos expresamente
que ambos sistemas deben separarse al montar la pista. Es decir
que no debe haber carril de conexión de Exclusiv/Evolution con
carril de conexión incl. Black Box de Carrera DIGITAL 124/132 en un
solo trayecto. Ni siquiera, si sólo uno de los dos carriles de conexión
(carril de conexión Exclusiv/Evolution o carril de conexión Carrera
DIGITAL 124/132 incl. Black Box) estuviera conectado a la red de
corriente. Los demás componentes de Carrera DIGITAL 124/132
(agujas de cambio, cuentavueltas electrónico, pit stop) tampoco
deben ser montados en una pista del tipo Exclusiv/Evolution, es
decir analógica. Si no se respetan estas advertencias puede ser
que los componentes Carrera DIGITAL 124/132 sean destruidos, en
cuyo caso ya no podrá reclamarse derecho de garantía alguno.
Solución de fallos
Consejos sobre la conducción

En caso de fallo, compruebe lo siguiente:
¿Están todas las conexiones eléctricas en correcto estado?
¿Están los reguladores manuales y el transformador correctamente
conectados?
¿Están todas las conexiones de la vía correctas?
¿Están las vías y los carriles libres de polvo y objetos ajenos?
¿Están los cursores en buen estado y en contacto con la ranura
de la vía?
¿Lo vehículos están codicados correctamente con respecto al
regulador manual correspondiente?
En caso de cortocircuito eléctrico, será desconectada automáti-
camente la alimentación de corriente de la pista por 5 segundos y
avisada por medio de señales acústicas y ópticas.
¿Los vehículos se encuentran en dirección de marcha en la pista?
En caso de una función desactivada, conmutar el selector de direc-
ción de marcha en el lado inferior del coche.

En las carreras, las piezas pequeñas del coche, como spoilers o
retrovisores exteriores, montadas en el vehículo por tratarse de una
copia el del original, podrían desprenderse o incluso romperse.
Para evitarlo es posible quitarlas antes de la carrera.

Sobre las rectas se puede conducir pido, antes de la curva se
debe frenar, en la salida de la curva se puede acelerar otra vez.
No tener agarrado rmemente, ni bloqueado el vehículo con el
motor encendido, de ese modo, se puede llegar a recalentamiento
y daños en el motor.
 Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carre-
ra, debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial
de guía (nº 85309). Ligeros ruidos de avance al utilizar el puente
Carrera (nº 20587) o la curva inclinada 1/30° (nº 20574) son debi-
dos a la originalidad a escala y son imprescindibles para un juego
perfecto.
Todos los repuestos de Carrera pueden adquirirse en el web shop:

Suministros exclusivamente a Alemania, Austria, Países Bajos,
Bélgica y Luxemburgo.
Datos técnicos
Tensión de salida · Transformador de juguete
18 V
54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)

1.) Funcionamiento del juego = los vehículos son accionados
mediante reguladores manuales
2.) Reposo = no se accionan los reguladores manuales, no hay
juego
3.) Modo Stand-by = al cabo de aprox. 20 minutos de reposo, el
carril conector cambia al modo Stand-by. El LED central parpa
dea lentamente.

Al accionar el regulador manual, naliza el modo Stand-by y la
pista vuelve estar en reposo.
4.) Estado apagado = fuente de alimentación no conectada a la
corriente
Este producto lleva el símbolo de clasi-cación selectiva para de-
sechos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE). Esto signica
que este producto deberá manipularse de acuerdo con la Norma
Europea 2002/96/EC para ser reciclado o desmantelado para dis-
minuir el impacto medioambiental.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autori-
dades locales o regionales.
Los productos electrónicos que no están incluidos en este proceso
de clasicación selectivo son potencialmente peligrosos para el me-
dio ambiente y la salud de los seres humanos debido a la presencia
de sustancias peligrosas.
75
Важное указание






Учтите, что «Эксклюзив/Эволюция» (аналоговая система) и
«Каррера Дигиталь 124/132» (цифровая система) имеют две
различных, совершенно самостоятельных системы. Обращаем
особо Ваше внимание на то, что при сборке автодрома обе си-
стемы должны быть разделены, т. е. ни один из контактных
рельсов «Эксклюзива/Эволюции» не должен находиться на
одном участке с контактным рельсом, включая чёрную колонку
«Карреры Дигиталь 124/132». Даже тогда, когда только один из
контактных рельсов (контактный рельс «Эксклюзива/Эволю-
ции» или контактный рельс или «Карреры Дигиталь 124/132»,
включая чёрный бокс) подключён к источнику питания.
Кроме того все следующие компоненты «Карреры Дигиталь
124/132» (стрелки, электрический счётчик кругов, «Пит Стоп»)
не должны быть встроены в дорогу «Эксклюзива/Эволюции», т.
е. ими нельзя играть аналоговой системой. При невыполнении
выше указанных сведений нельзя исключить, что компоненты
«Карреры Дигиталь 124/132» будут повреждены. В таком слу-
чае претензия на гарантию будет недействительна.
Устранение неисправностей
и техника езды

При возникновении неисправностей проверьте, пожалуйста,
следующее:
Правильно ли произведено электрическое подключение?
Правильно ли подключены трансформатор и ручной регуля-
тор?
Правильно ли произведено соединение деталей полотна?
Чисты ли гоночная трасса и выточенная бороздка, и нет ли на
них посторонних предметов?
В порядке ли скользящие контакты, и имеют ли они контакт с
питающей шиной?
Правильно ли закодированы автомобили на ручном регуля-
торе?
При коротком замыкании подача тока на дорогу будет автома-
тически на 5 секунд прервана и показана путём акустического
и оптического сигнала.
Стоят ли автомобили по направлению движения? Если игра
не включается, то нужно переключить регулятор направления
движения на нижней части автомобиля.

игровом режиме мелкие детали автомобиля, как, например,
обтекатель или зеркало, которые должны быть смоделированы
таким образом для соответствия оригиналу, возможно, могут
расшататься или поломаться. Чтобы избежать этого, у Вас есть
возможность защитить их, сняв их перед игрой.

На прямых участках можно ехать быстро, на поворотах сле-
дует притормаживать, при выходе из поворота можно произво-
дить разгон.
Не удерживайте и не блокируйте автомобили с работающими
двигателями, это может привести к перегреву и поломке дви-
гателя.
 при использовании машины на рельсовой системе,
производителем которой является не компания Carrera, необ-
ходимо заменить настоящий направляющий киль специальным
направляющим килем (#85309). При использовании элементов
Переезд (#20587) или Крутой вираж 1/30° (#20574) от Carrera
небольшой шум от движения происходит из-за конструкции по
оригинальному масштабу и не имеют влияния на безупречную
эксплуатацию в игре.
Все запасные части Carrera можно купить в Интернет-магазине:

Поставка осуществляется исключительно в Германию, Ав-
стрию, Голландию, Бельгию и Люксембург.
Технические данные
Напряжение на выходе · Трансформатор игрушки
18 V
54 VA (Carrera DIGITAL 124)
14,8 V 51,8 VA (Carrera DIGITAL 132)

1.) Режим игры = автомобили приводятся в действие с помощью
ручных регуляторов
2.) Режим покоя = ручные регуляторы не приводятся в
действие, игра невозможна,
3.) Режим ожидания = приблизительно через 20 минут режима
покоя присоединительная шина переключает прибор в
режим ожидания. Средний светодиод мигает с длинными
интервалами.

При приведении в действие ручного регулятора режим ожи-
дания отключается, полотно дороги снова находится в режи-
ме покоя.
4.) Режим выключения = прибор отсоединен от сети питания
75

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Carrera Digital 124 - 30357 Position Tower bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Carrera Digital 124 - 30357 Position Tower in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 7,87 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info