551141
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
Made in China, Dongguan.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρολόγησης και λειτουργίας
安装和使用说明
取扱説明書取扱説明書の内容は予
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Mini Turnator
360/Stunt
#  4 0 2 0 01
20km/h
Red
=
Charging Green
=
Ready
2
ALKALINE
ALKALINE
2 03/2014 · 1
1
6
3
5
4m
4m
ONOFF
4
7
2x 1,5 V Micro AAA Battery3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh
ONOFF
ALKALINE
ALKALINE
2x 1,5 V
Micro AAA
Battery
> 15cm
3
8
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité
Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen
Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet 
Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila
Bezpečnostní předpisy · Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser
Διατάξεις ασφαλείας · 安全准 · 安全規定 · 안전수 · 
Emniyet kaideleri · Правила техники безопасности
D
I
E G
K
A B C
H
ML
9
GREEN = ReadyRED = Charging
10
F
4
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-
Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik
gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir
uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf
Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne An-
kündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen
vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen
dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abge-
leitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung
ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Be-
dienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanwei-
sungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe
des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch
hochwertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden
sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der
Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen
Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modellän-
derungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind
vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im
Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabri-
kationsfehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des Carrera-
Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom
Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen
ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B.
Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.),
Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder
bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur durch die Firma
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser
autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen
dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur
die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz
gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-,
Verpackungs- und Fahrt kosten sowie vom Käufer zu vertre-
tende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Ga-
rantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber
des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem
defekten Carrera-Produkt, der Kaufquittung / der Rech-
nung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte
vorgenommen wurden.
das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt
und bestimmungsgemäß genutzt wurde.
die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder
betriebsbedingten Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis r EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche
Gewährleistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass
nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständli-
che Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte,
die Ware und die Kaufquittung frei Haus an folgende
Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Chiemseestraße 200 • D-83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass
sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-
Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über
die elektromangetische Verträglichkeit und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter
carrera-rc.com angefordert werden.
Warnhinweise! 
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht ge-
eignet für Kinder unter 3 Jahren, wegen ver-
schluckbarer Kleinteile.
ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfernen
Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdräh-
te, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für
Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte
Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der
durchgestrichenen Mülltonnen soll
Sie darauf hinweisen, dass leere
Batterien, Akkumulatoren, Knopf-
zellen, Akku packs, Geräte batterien, elektrische Altgeräte
etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt
und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und
Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren
Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Bat-
terien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische
Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgege-
ben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling
zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batte-
rien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Bat-
terien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare
Batterien dürfen nicht geladen werden. Akkus dürfen nur
von Erwachsenen aufgeladen werden. Anschlussklemmen
dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die
empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs
verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses
am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen
kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst
nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Wichtige Informationen über Lithium Polymer Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich empfindlicher
als herkömmliche Alkali-, oder NiMH-Akkus, die sonst bei
Funkfernsteuerungen verwendet werden. Die Vorschriften
und Warnhinweise müssen deshalb genauestens befolgt
werden. Bei falscher Handhabung von LiPo Akkus besteht
Brandgefahr. Beachten Sie immer die Herstellerangaben,
wenn Sie LiPo Akkus entsorgen.
Richtlinien und Warnhinweise für die Benutzung des
LiPo Akkus
Sie müssen den beigefügten 3,7 V
250 mAh / 0,925 Wh
LiPo-Akku an einem sicheren Ort abseits entzündlicher Ma-
terialien aufladen.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
Zum Laden nach der Fahrt muss sich der Akku zunächst
auf die Umgebungstemperatur abgekühlt haben.
Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-Ladegerät (USB
Kabel) verwenden. Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise be-
steht Brandgefahr und damit Gesundheitsgefährdung und/
oder Sachbeschädigung. Benutzen Sie NIEMALS ein ande-
res Ladegerät.
Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur an einem tro-
ckenen Ort.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder
auf um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermei-
den. Beachten Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca.
20 Min. zwischen der Fahrt und dem Ladevorgang ein-
halten. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3
Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung
des Akkus kann zu einem Defekt führen.
Für den Transport oder für eine übergangsweise Lagerung
des Akkus sollte die Temperatur zwischen 5-50°C liegen.
Lagern Sie den Akku oder das Modell, wenn möglich nicht
im Auto oder unter direktem Sonneneinfluss. Wenn der Akku
der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann er beschädigt wer-
den oder Feuer fangen.
Sicherheitsbestimmungen
A
Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließlich für
Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür
vorgesehenen Bahnen und Plätzen gefahren wer-
den. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RC-
Fahrzeug nicht im Straßenverkehr.
B
Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungslei-
tungen oder Funkmasten oder bei Gewitter!
Atmosphärische Störungen können zu einer
Funktionsstörung führen. Bitte warten Sie bei gro-
ßen Temperaturunterschieden zwischen Lager-
raum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akkli-
matisiert hat, um die Bildung von Kondenswasser
und daraus resultierende Funktionsstörungen zu
vermeiden.
C
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Gras-
flächen. Sich fest wickelndes Gras kann die Ach-
sendrehung behindern und den Motor erhitzen.
Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen keine
Güter, Personen oder Tiere transportiert werden.
D
Fahren Sie mit dem Carrera RC-Fahrzeug nie-
mals bei Regen oder Schnee im Freien. Das
Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder
Schnee fahren und muss im trockenen gelagert
werden. Nasser Untergrund ohne Pfützen führt zu
keiner Beeinträchtigung des Fahrzeuges, da die
Elektronik gegen Spritzwasser geschützt ist.
E
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe
von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das
Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt.
Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken, die aus-
schließlich aus Sand bestehen.
F
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus. Um Überhit-
zungen der Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden,
müssen bei einer Temperatur von über 35°C re-
gelmäßig kurze Ruhepausen eingelegt werden.
G
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug niemals
permanenten Lastwechsel, d.h. ständigem Vor-
und Zurückfahren, aus.
H
Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand auf
dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug niemals
aus dem Stand auf den Boden.
I
Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen oder Ram-
pen mit Höhen über 15 cm.
K
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel
zur Reinigung Ihres Modells.
L
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahr-
zeug mit Störungen im Steuerungssystem und
dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des
Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwand-
freien Ladezustand hin zu überprüfen.
Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.
M
Die korrekte Montage des Carrera RC-Fahrzeugs
muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft
werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern
nachziehen.
DEUTSCH
5
DEUTSCH
Lieferumfang
1
1 x Turnator
1 x Controller
1 x USB-Ladekabel
2 x 1,5 V Micro AAA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten LiPo-Akku nur
mit dem mitgelieferten LiPo-Ladegerät (USB-Kabel) laden.
Wenn Sie versuchen den Akku mit einem anderen LiPo-Akku
Ladegerät oder einem anderen Ladegerät zu laden, kann dies
zu schweren Schäden führen. Bitte lesen Sie den vorange-
henden Abschnitt mit den Warnhinweisen und Richtlinien zur
Akku-Verwendung sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren.
Sie können den im Fahrzeug verbauten Akku mit dem dazuge-
hörigen USB-Ladekabel an einem USB Port eines Computers
laden:
2
Laden am Computer:
• Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem USB-
Port eines Computers. Die LED am USB-Ladekabel
leuchtet grün auf und zeigt an, dass die Ladeeinheit
ordnungsgemäß mit dem Computer verbunden ist.
Wenn Sie ein Fahrzeug mit leerem Akku anstecken
leuchtet die LED am USB-Ladekabel rot auf und
zeigt an, dass der Fahrzeug Akku geladen wird. Das
USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchse am Fahrzeug
sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge-
schlossen ist.
Es dauert ungefähr 20 Minuten, um einen entlade-
nen Akku (nicht tiefentladenen) wieder aufzuladen.
Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED-Anzeige
am USB-Ladekabel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthaltene LiPo-Ak-
ku teilgeladen. Daher könnte der erste Ladevorgang etwas
kürzer dauern.
Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge unbedingt ein!
Sollten Sie das Ladekabel nicht an eine Stromquelle ange-
schlossen und nur mit dem Fahrzeug verbunden haben,
so zeigt eine grün leuchtende LED-Anzeige an, dass noch
Spannung im Akku ist. Die grün leuchtende LED-Anzeige
zeigt nicht an ob der Akku ausreichend geladen ist.
Während des Ladevorgangs muss der Powerschalter auf
„OFF“ stehen.
Einsetzen der Batterien in den
Controller
3
Öffnen sie das Batteriefach mit einem Schrauben-
dreher und setzen Sie die Batterien in den Con-
troller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
Verwenden Sie nie neue und alte Batterien oder
von unter schiedlichen Herstellern gemeinsam.
Nach dem verschließen des Faches können sie
die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des
Powerschalters auf der Vorderseite prüfen. Bei
ON-Stellung des Powerschalters und ordnungs-
gemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte
des Controllers rot aufleuchten.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
4
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind
werkseitig gebunden.
1.Schalten Sie das Fahrzeug am ON-/OFF-Schal-
ter ein. Die LED auf der Unterseite des Fahrzeugs
blinkt rhythmisch.
5
2.Schalten Sie den Controller ein. Die LED am
Controller blinkt rhythmisch.
Nach ein paar Sekunden leuchten die LED am
Fahrzeug und am Controller permanent. Die Bin-
dung ist abgeschlossen.
Lass uns üben!
6
Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwin-
digkeiten von bis zu 20km/h. Bitte üben Sie auf
einer leeren Fläche mit mind. 4 x 4 Metern Größe.
Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig
den Gashebel.
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren
Büchsen usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Renn-
strecke auf einer großen, freien Fläche. Die
grundlegende Steuertechnik beim Fahren mit
einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden
schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz
hinter einander von selbst ab, ist der Akku
leer. Bitte laden Sie den Akku.
Nach 30 Minuten Stillstand schalten sich
Controller und Fahrzeug von selbst aus.
Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF
Schalter an Controller & Fahrzeug einmal
auf OFF und anschließend wieder auf ON
schalten.
Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehr-
te Reihenfolge einhalten.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Ge-
brauch wieder auf, um eine sog. Tiefenentla-
dung des Akkus zu vermeiden.
Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt
säubern.
Controller-Funktionen
7
Differentialsteuerung
Mit den Joysticks können Sie präzise Lenk- und
Fahrmanöver durchführen.
Joystick links und rechts: Vorwärtsfahrt und Rück-
wärtsfahrt bei gleichmäßiger und gleichzeitiger
Betätigung des linken und rechten Joystickes.
Eine Lenkbewegung nach links erzeugen Sie
wenn Sie den rechten Joystick nach vorne be-
wegen und anschließend wieder loslassen. Für
eine Lenkbewegung nach rechts bewegen Sie
den linken Joystick nach vorne und lassen Sie ihn
anschließend wieder los.
8
Flip Action Stunts
Durch schnelles direktes entgegengesetztes
Bewegen der beiden Joysticks, jeweils bis zum
Anschlag nach oben oder unten, kann der Flip
ausgelöst werden, bei dem sich das Fahrzeug
überschlägt.
360° Drehung
9
Durch entgegengesetztes und gleichmäßiges
Auf- und Abbewegen der beiden Joysticks dreht
sich das Fahrzeug 360° auf der Stelle.
10
Dank 2,4 GHz Technologie können bis zu 16
Fahrzeuge gemeinsam auf einer Rennstrecke
gefahren werden.
Dies ist ganz ohne Frequenz-Abstimmung unter
den Rennfahrern möglich.
Problemlösungen 
Problem
Modell fährt nicht.
Ursache: Schalter am Controller oder/und Modell steht/
stehen auf „OFF“.
Lösung: Einschalten
Ursache: Schwacher Akku im Modell.
Lösung: Akku laden.
Ursache:
Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben.
Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abge-
schaltet. ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF,
dann wieder auf ON schalten und auf einer freien Fläche
platzieren.
Ursache:
Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell.
Lösung: Geladenen Akku oder Batterie einlegen.
Ursache:
Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfän-
ger im Modell gebunden.
Lösung: Stellen Sie wie unter “Jetzt kann die Fahrt losge-
hen” beschrieben eine Bindung zwischen Modell und Con-
troller her.
Ursache: Der Sender hat sich nach 30 Minuten selbst aus-
geschaltet.
Lösung: Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schal-
ter an Controller & Fahrzeug einmal auf OFF und anschlie-
ßend wieder auf ON schalten.
Ursache: Das Fahrzeug ist sehr warm.
Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das
Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu
starker Erwärmung angehalten
Lösung: Den Empfänger ausschalten. Das RC-Fahrzeug
etwa 30 Minuten abkühlen lassen
Problem
Keine Kontrolle
Ursache: Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung.
Lösung: Zuerst Controller einschalten, dann erst das
Fahrzeug.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und
Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen finden Sie auf
carrera-rc.com im Servicebereich.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
6
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car,
manufactured in accordance with the latest technology. As it
is our constant endeavour to develop and improve our prod-
ucts, we reserve the right to make modifications, either of a
technical nature or with respect to features, materials, and
design, at any time, and without prior notice. For this reason,
no claims will be accepted for any slight deviations in your
product from the data and illustrations contained in these
instructions. These operating and assembly instructions are
an integral part of the product. Non-observance of these op-
erating instructions and the safety instructions they contain
will render the guarantee null and void. These instructions
are to be kept for future reference and in the event that the
product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is
to be treated with care. Please ensure that you observe all
the instructions contained in this guide. All components have
been subjected to careful inspection (technical modifications
and alterations to the model for the purpose of product im-
provement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is as-
sumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufactur-
ing defects that existed at the time that the Carrera product
was purchased. The guarantee period is 24 months begin-
ning with the date of purchase. The guarantee does not
extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable
batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), dam-
age caused by improper treatment or use, or unauthorised
intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has
authorised to do so. Within the scope of this guarantee,
either the product as a whole or only the defective compo-
nents will be replaced or equivalent substitution performed,
as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH The guarantee does not cover transport, packaging
or travel costs or any damage for which the buyer is respon-
sible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee
claims will only be accepted from the original purchaser of
the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
The card has been filled in properly and sent in together
with the defective Carrera product and the purchase re-
ceipt/invoice/cash-register receipt.
No unauthorised alterations have been made by the buyer
to the guarantee card.
The toy has been treated in accordance with the operating
instructions and subjected to its intended use.
The damage/faulty operation is not due to acts of God or
normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries:
Reference is hereby made to the
seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this
guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares
that this model including the controller conforms with the
fundamental requirements of the following EC directives:
EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electro-
magnetic compatibility and the other relevant regulations of
Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Warning!
WARNING! This toy contains small parts
which can be swallowed and is therefore not
suitable for children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during operation! Re-
move all packaging materials and wire fastenings be-
fore handing the toy over to the child. Please retain the
packaging and address for information and in the event
of any questions.
This symbol, showing refuse bins
with a cross through them, denotes
that empty batteries, rechargeable
batteries, button cells, recharge-
able battery packs, equipment batteries, disused electri-
cal equipment, etc. should not be disposed of in domestic
refuse, as they are harmful to the environment and health.
Please help to preserve environment and health and talk
to your children about the correct disposal of used batter-
ies and disused electrical equipment. Batteries and disused
electrical equipment should be handed in to the usual col-
lection points where they can be properly recycled. Do not
mix dissimilar battery types or employ new and used bat-
teries together. Empty batteries should be removed from
the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries. Rechargeable batteries are only to be charged by
adults. Rechargeable batteries should be removed from the
product before charging. Supply terminal are not to be short-
circuited. Only use the batteries recommended or equivalent
types. If in regular use the charger must be examined for
damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any
signs of damage are found the charger may only be used
again after repair work has been completed.
Requirement for FCC Part 15
Warning: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a resi-
dential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not oc-
cur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Important information concerning Lithium Polymer re-
chargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries are sig-
nificantly more sensitive than traditional alkali- or NiMH-
rechargeable batteries which are normally used with radio
control units. Therefore the instructions and warnings have
to be observed in detail. In case of improper use of LiPo
rechargeable batteries there is a danger of fire. Always fol-
low the manufacturers´ instructions if you dispose of LiPo
rechargeable batteries.
Guidelines and warnings for the use of LiPo recharge-
able batteries
You have to charge the attached 3.7 V 250 mAh / 0.925 Wh
LiPo rechargeable battery in a safe place and at a safe dis-
tance to flammable material.
Never leave the battery unattended while it is charging
After use, the rechargeable battery has to cool down to the
ambient air temperature before charging it.
You must always use the corresponding LiPo charging unit
(USB cable). In case of non-compliance with these direc-
tions there is a danger of fire resulting in a health risk and/or
damage to property. NEVER use any other battery charger.
Store the rechargeable battery at ambient temperature in a
dry place.
Always recharge the battery immediately after use to
prevent its becoming deep discharged. Please make
sure to allow a pause of about 20 minutes between
finishing the run and recharging the battery. Recharge
the battery occasionally (suggested every 2-3 months).
Failure to treat the battery as described above can lead
to its becoming defective.
When transporting or temporarily storing the rechargeable
battery the temperature should be between 5-50°C. If pos-
sible, do not store the battery or the model in a car and do
not expose it to direct sunlight. In case the battery is broiled
it can be damaged or catch fire.
Safety instructions
A
The Carrera RC vehicle is designed for hobby
use only and may only be operated on tracks and
in spaces especially intended for this purpose.
CAUTION! Do not use the Carrera RC vehicle in
road traffic
B
Do not operate the car beneath overhead high-
voltage cables or broadcasting masts or during
a storm! Atmospheric disturbances can affect
the operation of the vehicle. When there a large
temperature differences between your car’s ga-
rage and the running track, please wait until the
vehicle has had time to acclimatise. This will help
prevent condensation forming and the possibility
of malfunctions resulting.
C
Never operate the product on grass surfaces.
There is the risk of grass hindering the movement
of the axles, which can lead to the motor over-
heating. Do not use the Carrera RC vehicle for
transporting goods, persons or animals.
D
Never use the Carrera RC vehicle outdoors during
rain or snowfall.
The car must not be run through water, puddles
and snow, and must always be kept stored in a
dry place. Wet surfaces without puddles will not
affect the car’s performance as the electronic
equipment is protected against spray.
E
Never operate the vehicle near rivers, ponds or
lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car fall-
ing into the water.
Avoid running on courses which are laid exclu-
sively with sand.
F
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct
sunlight.
To avoid the electronics in the car overheating,
when temperatures are above 35 °C, regular short
pauses in operation are essential.
G
Never subject the Carrera car to repeated chang-
es of load – that means continuously reversing it.
H
Always place the car on the floor by hand. Never
throw the car on the floor from a standing position.
I
Avoid jumping from jumps or ramps higher than
15 cm (0.49 ft.).
K
Never use strong solvents for cleaning the car.
L
To avoid malfunctions to the control system result-
ing in uncontrolled operation of the Carrera RC
vehicle, check that the controller batteries and the
rechargeable batteries in the vehicle have suffi-
cient charge.
Supply terminals are not to be short-circuited.
M
The Carrera RC vehicle must be inspected be-
fore and after operation, each time it is used, to
ensure that it has not become disassembled.
Any screws or nuts that may have become loos-
ened during operation must be tightened.
ENGLISH
7
Contents of package
1
1 x Turnator
1 x Controller
1 x USB charging cable
2 x 1.5 V Micro AAA batteries
(non-rechargeable)
Recharging the LiPo rechargeable 
battery
Make sure you only charge the LiPo rechargeable battery
supplied with the LiPo charging unit also supplied (USB ca-
ble). In case you try to charge the rechargeable battery with
a different LiPo battery charger or any other battery charger,
this might cause serious damages. Please carefully read the
previous chapter about warnings and guidelines on the us-
age of rechargeable batteries before proceeding.
The rechargeable battery fitted in the car with its USB charg-
ing cable can be charged from a USB port on a computer:
2
Charging via computer:
Connect the USB charging cable with the USB
port of a computer. The LED on the USB charger
cable lights green indicating that the charger unit
is correctly connected to the computer.
If you plug in a car with a discharged battery, the
LED on the USB charging cable lights up red and
shows that the car battery is being charged. The
USB charging cable and the charging socket on
the car are designed to make incorrect connec-
tion impossible.
It takes about 20 minutes to recharge a dis-
charged battery (but NOT a deep-discharged
one). When the battery is fully charged, the LED
display in the USB charging cable lights up green
again.
Note: When supplied, the lipo-battery is already partially
charged so the first charging cycle may well take less
time.
It is essential to follow the connection sequence given
above! If you have the charger cable only connected to
the car, and not to a source of electricity, a green LED
display indicates that there is still power in the battery.
The green LED display does not necessarily indicate the
battery is still adequately charged.
While charging, the power switch must be in the “OFF”
position.
Inserting the batteries
3
Open the battery compartment with a screwdriver
and insert the batteries in the remote control. Ple-
ase keep in mind the correct polarity. Different ty-
pes of batteries or new and used batteries are not to
be mixed. After having closed the compartment
you can check all functions of the remote control
with the help of the power-switch on the front.
With the power-switch turned ON and proper
functioning, the top center LED on the remote
control will light up red.
Now you can drive the car
4
The Carrera RC car and the remote control are
bound as a factory setting.
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The
LED on bottom of the car will flash rhythmically.
5
2. Switch on the controller. The LED on top of the
controller will flash rhythmically.
After a few seconds, the LEDs on the car and on
the controller will light continuously, meaning the
bind has been made.
Let’s practise!
6
CAUTION! This vehicle reaches speeds up to
20 km/h (13 mph). Practice on an empty surface
at least 4 metres (13.1’) square. When first start-
ing, be very careful when operating the gas
pedal.
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC
vehicle racing track in a large empty area, us-
ing cornerposts, empty cans, or similar objects.
The basic technique to adopt when operating a
Carrera RC is to drive fast on the straight sections
and to slow down in the curves.
Avoid constant motor operation.
If the car switches itself off several times one
after another, the battery is dead. Please re-
charge the battery.
After 30 minutes inactivity, the controller
and vehicle switch off automatically. To re-
start, switch the ON/OFF switch on the con-
troller & the car to OFF and then back to ON.
To switch off after use, follow the steps in
the reverse order.
Always recharge the battery immediately
after use to prevent its becoming deep dis-
charged.
Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions
7
Differential Steering
You can use the joysticks to carry out precise
steering and driving manoeuvres.
Joystick left and right: Forwards and backwards
with steady movement of left and right joysticks at
the same time.
Steer the car to the right by pushing the left-hand
joystick forwards and releasing it again.
8
Flip action stunts
The flip can be triggered by moving both joysticks
quickly and simultaneously in opposite directions
either upwards or downwards to the stop, and the
car turns a somersault.
360 ° turn
9
By moving both joysticks and steadily up and
down in opposite directions the vehicle can be
made to rotate 360 ° on the spot..
10
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can
be run together on one race-track. This is possib-
le even without harmonising frequencies between
the racing drivers.
Troubleshooting
Problem
Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set
to OFF.
Solution: Switch on
Cause: The rechargeable battery in the car or the controller
battery is too weak.
Solution: Please recharge battery
Cause:
The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has switched the car
off. Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to
ON, and place the car on a clear surface.
Cause:
The battery or rechargeable battery in the transmitter
or model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause: The remote control is possibly not correctly frequen-
cy bound with the receiver on the model
Solution: Carry out a frequency bind between the model
and the remote control as described in “Now you can drive
the car”
Cause:
The transmitter has switched itself off after 30 minutes.
Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both con-
troller & vehicle to OFF and then back to ON.
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off and allow the
car to cool down for about 30 minutes.
Problem
Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: First turn on the transmitter, only then the vehicle.
For the latest version of these operating instructions
and information on replacement and spare parts avail-
able, please visit carrera-rc.com in the service area.
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
ENGLISH
8
FRANÇAIS
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé
Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus
exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer
et de perfectionner nos produits et nous réservons la pos-
sibilité de réaliser des modifications techniques relatives à
la présentation et design de nos produits. Les divergences
de faible importance du produit, que vous avez acheté, par
rapport aux données et illustrations de ces instructions de
montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des récla-
mations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisa-
tion forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions
de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y
figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et
d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieure-
ment et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si
besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut
de gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec
soin. Respectez impérativement les informations contenues
dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont
soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifi-
cations techniques et des véhicules destinées au perfection-
nement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée
aux termes des conditions de garantie ci-après à sup-
poser que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrica-
tion effectivement existants au moment de l’achat du produit
Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à par-
tir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant
est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries,
antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les
dommages causés par un traitement / une utilisation non
conforme à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La
réparation demeure réservée au domaine de compétence
de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou
d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans
le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit
Carrera complet ou des éléments défectueux ou du rempla-
cement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique
pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de
même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de
l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours
à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur
du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement
possible si
le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de
garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de
caisse respectif.
l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de
garantie.
le jouet a été traité dans le respect des instructions de
montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à
l’usage prévu.
les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés
par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du
produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne :
nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du
vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit
pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est
conforme aux exigences essentielles des directives euro-
péennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et
2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique
et aux autres prescriptions importantes de la Directive
1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Ter-
minal Equipment = Directive concernant les équipements
hertziens et les équipements terminaux de télécommunica-
tions)).
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposi-
tion sur le site internet carrera-rc.com.
Avertissements !
ATTENTION! Ce jouet n’est pas approprié
aux enfants de moins de 3 ans en raison de
petites pièces avalables.
ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonc-
tionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage
et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant.
Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour
votre information et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des
poubelles sur roues barrées est
destiné à attirer votre attention sur
le fait qu’il est interdit de jeter les
piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batte-
ries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les
ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à
l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauve-
garder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention
de vos enfants sur une élimination correcte des batteries,
piles et appareils électriques usagés. Remettez les batte-
ries, piles et appareils électriques usagés aux postes de col-
lecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux
termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de
batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Reti-
rez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais
recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des
piles rechargeables doit être effectué uniquement par des
adultes. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les
recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de rac-
cordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou
d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accu-
mulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le
câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de
ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être
remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sen-
sibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés
normalement pour les télécommandes radio. C‘est pourquoi
il faut respecter très strictement les prescriptions et avertis-
sements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de
l‘accu LiPo, il y a risque d‘incendie. Toujours respecter les in-
dications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.
Directives et avertissements pour l‘emploi de l‘accu
LiPo
Vous devez charger l‘accu LiPo 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh
dans un endroit sûr, à l‘écart de matériaux inflammables.
Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
Pour charger l’accu après la course, il faut tout d’abord qu’il
refroidisse à la température ambiante.
Utilisez uniquement le chargeur LiPo correspondant (câble
USB). En cas de non-respect de ces indications, il y a risque
d‘incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque
de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre char-
geur.
Entreposer l‘accu à température ambiante dans un lieu sec.
Rechargez votre accu après utilisation afin d’éviter
une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une
pause de 20 minutes env. entre la course et la charge.
Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les
2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisation mention-
née précédemment peut provoquer une détérioration de
l’accu.
Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de
l‘accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas
entreposer l‘accu et la maquette si possible dans la voiture
ou sous l‘effet direct du soleil. Si l‘accu est exposé à la cha-
leur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.
Consignes de sécurité
A
Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné
à un usage loisir et son utilisation est limitée aux
voies et lieux prévus à cet usage.
ATTENTION !!! Il est strictement interdit d’utiliser
un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la
circulation routière.
B
Ne vous servez pas du véhicule sous des lignes
à haute tension ou des pylônes-antennes ou lors
d’un orage ! Les perturbations atmosphériques
risquent de provoquer des dysfonctionnements.
Si les différences de température entre l’entrepôt
et le lieu de fonctionnement sont grandes, atten-
dez jusqu’à ce que le véhicule se soit acclimaté
afin d’éviter la formation d’eau de condensation et
les dysfonctions en résultant.
C
L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse
et gazon. L’herbe pouvant s’enrouler autour des
axes des roues empêchant leur bon fonctionne-
ment et entrainant une surchauffe du moteur. Il
est interdit de transporter des marchandises, per-
sonnes ou des animaux avec un véhicule Carrera
RC.
D
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC
en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhi-
cule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques
d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
Un support humide sans flaques n’endommage
pas le véhicule, car les éléments électroniques
sont protégés contre les projections d’eau.
E
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité
directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin
que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans
l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont
exclusivement en sable.
F
N’exposez pas le véhicule Carrera RC directe-
ment aux rayons du soleil.
Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans
le véhicule, il faut intercaler régulièrement de
courtes pauses lorsque la température extérieure
est supérieure à 35 °C.
G
Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des
changements de charge répétés, c.-à-d. à des
inversions permanentes.
H
Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les
mains. Ne jetez jamais le véhicule au pied levé
sur le sol.
I
Évitez les sauts de tremplins ou de rampes à des
hauteurs supérieures à 15 cm.
K
Ne vous servez jamais de solvants agressifs
pour le nettoyage de votre maquette.
L
Controlez la charge de la batterie du véhicule et
de la pile de la télécommande afin d’éviter tout
dysfonctionnement pouvant entrainés des dépla-
cements incontrolés du véhicule.
Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d‘ali-
mentation en court-circuit.
M
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera
RC avant et après chaque course et resserrez les
vis et écrous si besoin est.
9
Fournitures
1
1 x Turnator
1 x Contrôleur
1 x Câble USB de chargement
2 x Accus 1, 5 V micro AAA
(non rechargeable)
Charger laccu LiPo
Veillez à ce que la batterie LiPo fournie soit chargée uni-
quement avec l’appareil de charge LiPo fourni (câble USB).
Si vous essayez de charger l‘accu avec un autre chargeur
d‘accu LiPo ou un autre chargeur, ceci peut entraîner de
graves détériorations. Veuillez lire attentivement le chapitre
précédent avec les avertissements et les directives d‘emploi
de l‘accu avant de continuer.
Vous pouvez charger la batterie utilisée dans le véhicule
avec le câble USB de charge correspondant via le port USB
d’un ordinateur :
2
Charger à l’ordinateur :
Relier le câble de charge USB au port USB
d’un ordinateur. La DEL sur le câble de charge
USB s’allume en vert et indique que l’unité de
charge est correctement reliée à l’ordinateur.
Lorsque vous branchez un véhicule dont l’accu
est vide, la DEL sur le câble de charge USB
s’allume en rouge et indique que l’accu du véhi-
cule est en phase de charge. Le câble de charge
USB voire la douille de charge sur le véhicule sont
fabriqués de sorte qu’il n’est pas possible d’inver-
ser la polarité.
Cela dure environ 20 minutes pour la recharge
d’un accu déchargé (pas déchargé en profon-
deur).
Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de
charge USB se rallume en vert.
Remarque : Lors de la livraison, l’accu LiPo contenu est
chargé partiellement. C’est pourquoi le premier proces-
sus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement l’ordre de raccorde-
ment ci-dessus ! Si le câble de charge n’est pas rac-
cordé à une source de courant et s’il est uniquement
relié au véhicule, une DEL s’allumant en vert indique
qu’il reste du courant dans l’accu. La DEL s‘allumant
en vert n‘indique pas si l‘accu est suffisamment chargé.
Lors du rechargement, l’interrupteur doit se trouver en
position «OFF».
Insertion des piles
3
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis
et insérer les accus dans le contrôleur. Respecter
la bonne polarité. N‘utilisez jamais de piles de dif-
férents fabricants ou de piles usagées et neuves
ensemble. Après la fermeture du compartiment,
vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur
à l’aide du commutateur puissance sur le devant.
En position ON du commutateur puissance et si le
fonctionnement est correct, la DEL devrait s’allu-
mer en rouge en haut au milieu du contrôleur.
La course peut démarrer maintenant
4
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés
en usine.
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/
OFF. La DEL sur le haut du véhicule clignote
régulièrement.
5
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur
clignote régulièrement.
Après quelques secondes, les DEL du véhicule
et du contrôleur restent allumées. La liaison est
établie.
Entraînons-nous !
6
Attention, ce véhicule atteint des vitesses de
20 km/h maximum.
Veuillez vous exercer sur une surface vide d‘une
superficie minimum de 4 x 4 mètres. Lors du pre-
mier essai, manipulez le levier d‘accélération
avec grande prudence.
Construisez un circuit pour votre véhicule
Carrera RC sur un grand espace libre en vous
servant d’objets de délimitation des virages ou de
boîtes vides etc. La technique fondamentale pour
conduire un véhicule Carrera RC consiste à accé-
lérer sur les droites et à freiner dans les virages.
Évitez toute mise en action ininterrompue du
moteur.
Si le véhicule se débranche plusieurs fois à
brefs intervalles de soi-même, ceci signifie
que l’accu est vide. Chargez l’accu.
Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le
contrôleur et le véhicule se débranchent
automatiquement. Pour les utiliser à nou-
veau, brancher le commutateur ON/OFF sur
le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF
et ensuite à nouveau sur ON.
Mettez le véhicule hors circuit dans le sens
inverse de la mise en circuit après la course.
Rechargez votre accu après utilisation afin
d‘éviter une décharge profonde de celui-ci.
Nettoyez le véhicule Carrera RC après la
course.
Fonctions de la télécommande
7
Commande différentielle
Avec les leviers de commande, vous pouvez
effectuer des manœuvres de direction et de
conduite précises.
Manette gauche et droite : marche avant et
marche arrière avec l’actionnement simultané et
constant de la manette gauche et droite.
Vous effectuez un mouvement de direction vers
la gauche en déplaçant la manette droite vers
l‘avant et en la relâchant. Pour effectuer un mou-
vement de direction vers la droite, déplacez la
manette gauche vers l’avant puis relâchez-la.
8
Cascades de retournement
Un retournement peut être provoqué via un
mouvement opposé rapide et direct des deux
manettes jusqu‘au butoir du haut ou du bas. Le
véhicule peut alors faire des tonneaux.
Rotation à 360°
9
Grâce à un mouvement simultané et opposé vers
le haut et vers le bas des deux manettes, le véhi-
cule tourne sur place à 360°.
10
Grâce à la technologie 2,4 GHz, jusqu‘à 16 véhi-
cules peuvent être pilotés sur un même circuit.
Cela est possible sans aucun réglage de fré-
quence entre les pilotes.
Solutions aux problèmes 
Problème
Le véhicule ne roule pas
Cause : L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule
sont en position « OFF ».
Rede : Mettre en position « ON ».
Cause : Accu faible dans le véhicule.
Rede : Charger l’accu.
Cause :
La voiture s’est immobilisée devant un obstacle.
Rede : Le coupe-circuit de surtension a débranché la
voiture. Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule
une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur
une surface libre.
Cause :
Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télé-
commande.
Rede : Insérez une batterie ou une pile neuve
Cause :
Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correc-
tement au récepteur du modèle
Rede : Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous
« La course peut démarrer maintenant » entre le modèle
et le contrôleur.
Cause :
L’émetteur s’est débranché de soi-même après 30
minutes.
Rede : Pour l’utiliser à nouveau, brancher le commuta-
teur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF
et ensuite à nouveau sur ON.
Cause : Le véhicule est très chaud.
Rede : Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser
refroidir le véhicule durant 30 minutes env.
Problème
Contrôle du véhicule
Cause : Le véhicule démarre intempestivement.
Rede : Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le véhi-
cule.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode
d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange
disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
Sous réserve d´erreurs et de modifications
Couleurs / design final – sous réserve de modifications
Sous réserve de modifications techniques et relatives au design
Pictogrammes = photos symboliques
FRANÇAIS
10
ESPAŃOL
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo
Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnolo-
gía más avanzada. Constantemente nos esforzamos por
perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos
reservamos el derecho de realizar modificaciones en el
aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y
diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias
entre este producto y los datos y las figuras de estas instruc-
ciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte
integrante del producto. En caso de que no se cumplan las
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad conte-
nidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde
bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde,
y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico,
que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que ob-
serve las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas
las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda
reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y
cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará
una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de mate-
rial y de fabricación existentes en el momento de la compra
del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24
meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas
del derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej.
baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera
RC) y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a
intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe reali-
zar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una
empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía,
la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá
si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente
las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto
equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de
transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables
al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. So-
lamente el primer comprador del producto Carrera podrá
ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente exis-
tirá si:
se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con
el producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la
factura o el tíquet de caja.
no se han realizado modificaciones por cuenta propia en
la tarjeta de garantía.
el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuer-
do a las instrucciones de uso.
los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a
circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al
uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea:
Se hace referencia al deber de prestación de garantía legal
del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por
alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
declara la conformidad de este modelo, inclusive el contro-
lador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices
CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la
compatibilidad electromagnética y las demás normas rele-
vantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE)
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:
carrera-rc.com.
Advertencias!
ADVERTENCIA! Este juguete no es adecua-
do para niños menores de 3 anos, ya que
contiene piezas pequeñas que se podrían
ingerir.
ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por
motivos funcionales. Retire todo el material de emba-
laje y los alambres de fijación, antes de entregar este
juguete al niño. Guarde el embalaje y la dirección para
su información y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con
los cubos de basura tachados,
indica que las pilas gastadas, las
baterías recargables, las células
botón, los paquetes de baterías recargables, las pilas de
los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben
tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al me-
dio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio
ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a
sus hijos, cómo evacuar correctamente las pilas gastadas y
los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los apa-
ratos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de
recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas
nuevas y usadas. Extraer las pilas gastadas del juguete.
Únicamente los adultos deben cargar los acumuladores.
Sacar las pilas recargables del juguete antes de cargar-
las. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo
deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo
equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse
su cable, conexión, coberturas y demás piezas. En caso
de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes de
volverlo a poner en marcha.
Información relevante sobre las baterías recargables de
litio polímero
Las baterías recargables de litio polímero (LiPo) son mucho
más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de
NiMH utilizadas normalmente en los radiocontroles. Por ello
es imprescindible seguir exactamente las normas y las ad-
vertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso
de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo.
A la hora de evacuar las baterías recargables LiPo, deben
tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería
recargable LiPo
Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh
adjunta en un lugar seguro, y alejado de materiales infla-
mables.
No deje de vigilar el acumulador cuando este se esté
cargando.
Para cargar la batería después del trayecto, esta debe
haberse enfriado primero a temperatura ambiente.
Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio
correspondiente (cable USB). El incumplimiento de estas
indicaciones puede provocar incendios y el riesgo corres-
pondiente para la salud, o daños materiales. NO UTILICE
NUNCA otro cargador.
Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en
un lugar seco.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar
una así llamada descarga en profundidad. Procure al
hacerlo mantener una pausa de aprox. 20 min. entre la
conducción y el proceso de carga. Cargue la batería de
vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen
en cuenta las instrucciones de manejo de la batería in-
dicadas antes, puede producirse una avería.
Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería,
la temperatura debería oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que
sea posible, no guarde la batería ni el modelo en el coche,
ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar
directa. Si la batería se ve expuesta al calor del vehículo,
puede estropearse o incendiarse.
Disposiciones de seguridad
A
El vehículo Carrera RC ha sido diseñado exclu-
sivamente con fines de entretenimiento, y sólo
debe ser conducido por las pistas y los lugares
previstos para ello.
ATENCIÓN: No utilice el vehículo Carrera RC por
la vía pública.
B
No hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta
tensión o torres radiofónicas, ni en caso de tor-
menta. Las perturbaciones atmosféricas pueden
producir fallos en el funcionamiento. Si existe una
gran diferencia de temperatura entre el lugar don-
de guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a
conducir, espere hasta que el vehículo se haya acli-
matado para evitar que se forme agua de conden-
sación (ello podría producir averías funcionales).
C
No haga funcionar nunca este producto sobre su-
perficies de hierba. La hierba que se enrolla con
fuerza, puede dificultar la rotación de los ejes y
calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe
usarse para transportar productos, personas ni
animales.
D
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al
aire libre con lluvia o nieve. El vehículo no debe
conducirse a través del agua, charcos o nieve, y
debe guardarse en lugar seco. La superficie mo-
jada sin charcos no constituye un obstáculo para
el vehículo, ya que el sistema electrónico está
protegido contra salpicaduras.
E
No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de
ríos, estanques o lagos para que así no se caiga
al agua.
Evite pasar por tramos que sólo consistan de
arena.
F
No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la
radiación solar directa.
Parta evitar el sobrecalentamiento de la electróni-
ca del vehículo, deben efectuarse periódicamente
breves descansos si la temperatura es superior a
los 35°C.
G
No someta nunca el vehículo Carrera RC a cam-
bios de carga repetidos, es decir, conduciéndolo
a marcha adelante y marcha atrás de forma con-
tinua.
H
Deposite el vehículo siempre con la mano sobre
el suelo, y no lo tire nunca desde cierta altura al
suelo.
I
Evite saltar desde rampas o trampolines de más
de 15 cm de altura.
K
No utilice nunca disolventes agresivos para lim-
piar el modelo.
L
Para evitar que el vehículo Carrera RC funcione
con el sistema de control averiado y de forma in-
controlada, se debe comprobar que las pilas del
controlador y la batería del vehículo tengan un
nivel de carga correcto.
No cortocircuite los cargadores ni los cables de red.
M
Antes y después de cada carrera, se debe verifi-
car que el vehículo Carrera RC aún está correc-
tamente montado y, si fuese necesario, reapretar
tornillos y tuercas.
11
Contenido del embalaje
1
1 x Turnator
1 x Controlador
1 x Cable de carga USB
2 x Pilas de 1,5 V Micro AAA
(no recargables)
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar el acumulador de polímero de litio
suministrado con el cargador de polímero de litio suminis-
trado (cable USB). El intento de cargar la batería con otro
cargador de baterías LiPo o de otro tipo, puede provocar
graves daños. Antes de proseguir, lea atentamente el apar-
tado anterior con las advertencias y las directivas relativas
al uso de la batería.
Puede cargar la batería integrada en el vehículo con el cable
de carga USB respectivo conectado a un puerto USB de un
ordenador:
2
Carga en el ordenador:
Conecte el cable de carga USB al puerto USB
del ordenador. El led del cable de carga se ilumina
de verde, indicando que el cargador está correc-
tamente conectado al ordenador.
Si conecta un vehículo con la batería descarga-
da, el led del cable de carga USB se ilumina de
roja indicando que la batería del vehículo se está
cargando. El cable de carga USB y el casquillo de
carga del vehículo están hechos de tal manera,
que no se puede invertir por error la polaridad.
• La recarga de una batería descargada (no com-
pletamente descargada) dura unos 20 minutos.
Cuando la batería está totalmente cargada, se
vuelve a encender de color verde el indicador LED
del cable de carga USB.
Aviso: La batería LiPo se entrega cargada parcialmente.
Por ello, la primera carga podría durar algo menos.
¡Es indispensable respetar el orden de conexión indi-
cado arriba! Si no ha conectado el cable de carga a una
fuente de corriente y solamente lo ha conectado con el
vehículo, un indicador led verde encendido indica que
todavía hay tensión en la batería. El indicador led verde
encendido no indica si la batería tiene carga suficiente.
Durante la carga, el interruptor de red debe estar en
“OFF”.
Colocación de las pilas
3
Con ayuda de un destornillador abra el comparti-
miento de las baterías e inserte éstas en el con-
trolador. Asegúrese de que la polaridad sea la co-
rrecta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas
y viejas o de diferentes fabricantes. Tras cerrar
el compartimiento puede verificarse el funciona-
miento del controlador con ayuda del interruptor
de encendido ubicado en la cara anterior. Con
el interruptor de encendido en la posición ON y
un correcto funcionamiento, debería encenderse
el LED de color rojo situado en la parte superior
central del controlador.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
4
El vehículo Carrera RC y el controlador vienen
unidos de fábrica.
1.Encienda el vehículo en el interruptor ON-/OFF.
El LED en la parte superior del vehículo parpadea
rítmicamente.
5
2.Encienda el controlador. El LED en el controla-
dor parpadea rítmicamente.
Transcurridos un par de segundos se encienden
los LED del vehículo y el controlador de forma
permanente. La unión ha concluido.
¡Hagamos prácticas!
6
Atención: Este vehículo alcanza una veloci-
dad de hasta 20km/h. Ensaye en un área vacía
con un tamaño mínimo de 4 x 4 metros. Pise al
principio el pedal del gas muy cuidadosamen-
te.
Realicemos algunas prácticas: Construya un re-
corrido con límites angulares o con cajas vacías
para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y
sin obstáculos. Vaya rápido en las rectas y frene
en las curvas. Esa es la técnica de control básica
para dirigir un vehículo Carrera RC.
Evitar el funcionamiento permanente del
motor.
Si el vehículo se desconecta por mismo
varias veces consecutivamente, es que la
batería está descargada, y se tiene que car-
gar.
Tras 30 minutos de estar detenido, el con-
trolador desconecta el vehículo automáti-
camente. Para volver a usar el vehículo, co-
locar primero el interruptor del controlador
y el del vehículo a OFF, y seguidamente de
nuevo a ON.
Para desconectar tras la carrera, proceder
en el orden inverso.
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para
evitar una así llamada descarga en profundi-
dad.
Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Funciones del controlador
7
Control diferencial
Con el Joystick puede ejecutar maniobras de pilo-
taje y conducción precisas.
Joystick a la izquierda y a la derecha: marcha
adelante y atrás al presionar uniforme y simultá-
neamente el joystick izquierdo y el derecho.
Logrará un movimiento de dirección a la izquierda
si mueve el joystick derecho hacia adelante y, a
continuación, lo suelta de nuevo. Para hacer un
movimiento de dirección hacia la derecha, mueva
el joystick izquierdo hacia adelante y, a continua-
ción, suéltelo de nuevo.
8
Acrobacias de dar la vuelta
Moviendo en sentido opuesto de forma directa y
rápida ambos joysticks, respectivamente hasta el
tope hacia arriba o abajo, se puede activar el mo-
vimiento de voltear con el que el vehículo ejecuta
este movimiento.
Vuelta de 360°
9
Moviendo hacia arriba y abajo ambos joysticks de
forma opuesta y de modo uniforme, el vehículo
gira en el sitio 360°.
10
Gracias a la tecnología de 2,4 GHz se pueden
pilotar en la pista de carreras hasta 16 vehículos
a la vez. Esto es posible sin que los pilotos deban
ajustar las frecuencias.
Solución de averías 
Avería
El modelo no funciona
Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en
la posición “OFF”.
Solución: Conectarlo
Causa: Batería débil en el modelo.
Solución: Cargar la batería.
Causa:
El coche se ha detenido en un obstáculo.
Solución: La protección contra sobrecarga ha desconec-
tado el coche.
Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y se-
guidamente de nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar
despejado.
Causa: La batería recargable o la pila del emisor o del mo-
delo está desgastada.
Solución: Colocar una batería o una pila cargada.
Causa: El controlador posiblemente no está unido correcta-
mente con el receptor del modelo.
Solución: Establezca una unión como se describe en
Ahora ya puede empezar la carrera” entre el modelo y el
controlador.
Causa: El emisor se ha desconectado automáticamente al
cabo de 30 minutos.
Solución: Para volver a usar el vehículo, colocar primero el
interruptor del controlador y el del vehículo, una vez en OFF
y seguidamente de nuevo a ON.
Causa: El vehículo está muy caliente.
Solución: Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar
enfriar el vehículo durante aprox. 30 minutos.
Avería
No hay control
Causa: El vehículo se pone en movimiento de forma invo-
luntaria.
Solución: Conectar primero el emisor, y luego el vehículo.
La versión más actual de este manual de servicio e in-
formación acerca de los recambios disponibles la en-
contrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Reservado el derecho a errores y modificaciones
Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Pictogramas = fotos de símbolos
ESPAŃOL
12
ITALIANO
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino
d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della
tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al
miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche
tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non
è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole dif-
ferenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle
illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e
il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosser-
vanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicu-
rezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia.
Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e
per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che
dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assoluta-
mente le indicazioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti
vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di
modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del
prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene
concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti con-
dizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione
presenti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il perio-
do di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto.
La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura (come
p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmis-
sione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/
uso non appropriato o dovuti a interventi da parte di terzi.
La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadl-
bauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei
autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione,
alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole
parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garan-
zia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio
nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi sono a ca-
rico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati
esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compi-
lato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta
dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando
di garanzia
il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato
secondo le istruzioni per l’uso
i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza
maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE:
si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore non-
ché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato
dalla garanzia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
dichiara che questo modellino, controller compreso, è con-
forme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compa-
tibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della
direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta
online nel sito: carrera-rc.com.
Avvertenze!
AVVERTENZA! A causa delle piccole parti
ingeribili, questo giocattolo non è adatto per
bambini di età inferiore ai 3 anni.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al
funzionamento! Prima di consegnare questo giocattolo
al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il
filo metallico di fissaggio. Conservare questa confezio-
ne e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande.
Il simbolo qui raffigurato dei bido-
ni delle immondizie sbarrati indica
che batterie, batterie ricaricabili,
batterie a bottone, pacchi di batte-
rie, batterie di apparecchiature, ecc. scarichi e apparecchi
elettrici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti dome-
stici, poiché sono nocivi per la salute e l’ambiente. Aiuti a
proteggere l’ambiente e la salute e parli anche con i Suoi
bambini del corretto smaltimento delle batterie esauste e
degli apparecchi elettrici usati. Le batterie e gli apparecchi
elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di rac-
colta, dove vengono riciclati correttamente.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o bat-
terie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocatto-
lo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Prima
di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo.
Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consi-
gliate o quelle di un tipo equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il
cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di
danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo
dopo la riparazione.
Informazioni importanti sugli accumulatori litio-polimeri
Gli accumulatori litio polimeri (LiPo) sono molto più sensibili
di quelli alcalini o NiMH tradizionali, normalmente usati per
radiocomandi. Le disposizioni e avvertenze del produttore
devono quindi essere rispettate tassativamente. In caso di
un handling errato degli accumulatori LiPo, esiste pericolo
d‘incendio. Per lo smaltimento degli accumulatori LiPo se-
guire sempre le indicazioni per produttore.
Direttive e avvertenze per l‘uso dell‘accumulatore LiPo
L‘accumulatore LiPo da 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh
accluso deve essere caricato in un luogo sicuro lontano da
materiali infiammabili.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la
carica.
• Per la carica dopo l’uso, l’accumulatore deve dapprima es-
sersi raffreddato e aver raggiunto la temperatura ambiente.
Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (Cavo USB). In
caso di inosservanza di questa avvertenza esiste pericolo
d‘incendio e quindi di messa in pericolo della salute e/o di
danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso.
Conservare l‘accumulatore a temperatura ambiente in un
luogo asciutto.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accu-
mulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l’uso. Osser-
vare una pausa di ca. 20 minuti tra l’uso e il processo
di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca.
ogni 2 - 3 mesi). L’inosservanza del suddetto handling
dell’accumulatore può causare difetti.
Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell‘accumu-
latore, la temperatura non dovrebbe essere inferiore a C
e superiore a 50° C. Se possibile, non conservare l‘accumu-
latore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se
l‘accumulatore viene esposto a calore nell‘auto, può subire
danni o incendiarsi.
Norme di sicurezza
A
La vettura Carrera RC è progettata esclusivamen-
te per fini hobbistici e deve essere usata solo sulle
piste e spazi appositi.
ATTENZIONE! Non usare la vettura Carrera RC
nel traffico stradale.
B
Non passare sotto linee ad alta tensione o piloni di
antenne radio e non usare in caso di temporali! In-
terferenze e perturbazioni atmosferiche possono
causare malfunzionamenti. In caso di grandi diffe-
renze di temperatura tra il luogo di conservazione
e quello di azionamento, per evitare la formazione
di condensa e i malfunzionamenti da ciò risultanti
attendere finché l’auto si è acclimatizzata.
C
Non usare mai questo prodotto su manti erbosi.
L’aggrovigliarsi dell’erba può ostacolare la rotazio-
ne degli assi e surriscaldare il motore. Con una
vettura Carrera RC non devono essere trasportati
animali, merci o persone.
D
Non usare mai la vettura RC all’aperto in caso
di pioggia o neve. L’auto non deve essere fat-
ta passare in acqua, pozzanghere e neve e
deve essere conservata in un luogo asciutto.
Una superficie bagnata senza pozzanghere non
danneggia la vettura, poiché l’elettronica è protet-
ta contro gli spruzzi d’acqua.
E
Per evitare che la vettura Carrera RC cada in ac-
qua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o
laghi.
Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sab-
bia.
F
Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni
solari dirette.
Per evitare surriscaldamenti dell’elettronica
dell’auto, a temperature superiori ai 35°C si devo-
no effettuare brevi pause regolari.
G
Non esporre mai la vettura Carrera RC a una va-
riazione di carico permanente – cioè guida conti-
nua alternata avanti e indietro.
H
Mettere sempre l’auto sul pavimento con le mani.
Non buttarla mai sul pavimento stando in piedi.
I
Evitare salti da trampolini o rampe più alti
di 15 cm.
K
Per la pulizia del modellino non usare mai deter-
genti aggressivi.
L
Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni
con un sistema di comando disturbato e quindi
incontrollata, verificare lo stato della carica delle
batterie del controller e della batteria della vettura.
Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
M
Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del
montaggio della vettura Carrera RC.
Eventualmente stringere viti e dadi.
13
Contenuto della fornitura
1
1 x Turnator
1 x Controller
1 x Cavo di carica USB
2 x Batterie micro AAA da 1,5 V
(non ricaricabili)
Carica dell‘accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’appo-
sito caricabatterie LiPo (Cavo USB). Se si cerca di caricare
l‘accumulatore con un altro caricabatteria LiPo o un altro
caricabatteria, possono verificarsi gravi danni. Prima di pro-
cedere, leggere attentamente il paragrafo precedente con
le avvertenze e le disposizioni per l‘uso dell‘accumulatore.
L’accumulatore installato nella vettura può essere caricato
con il relativo cavo USB collegato a una porta USB di un
computer:
2
Carica tramite computer
• Collegare il cavo di carica USB a una porta
USB di un computer. Il LED sul cavo di carica si
illumina in verde e indica che l’unità di carica è
collegata correttamente con il computer.
Se la vettura viene collegata con un accumulato-
re scarico, il LED sul cavo di carica si illumina in
rosso, indicando che l’accumulatore della vettura
viene caricato. Il cavo di carica USB e la presa
di carica sulla vettura sono progettati in modo da
escludere un’inversione della polarità.
La ricarica di un accumulatore scarico (non com-
pletamente) dura circa 20 minuti.
Quando l’accu-
mulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si
riaccende in verde.
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è par-
zialmente carico. Il primo processo di carica potrebbe
quindi richiedere meno tempo.
Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di colle-
gamento! Se il cavo di carica non fosse stato collegato
a una fonte elettrica ma solo alla vettura, un indicatore
LED illuminato in verde segnala che nell’accumulatore
c’è ancora tensione. L’indicatore LED illuminato in ver-
de non segnala se l’accumulatore è caricato sufficien-
temente.
Durante il processo di carica, l’interruttore di potenza
deve essere posizionato su “OFF”.
Inserimento delle batterie
3
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire
le batterie nel controller, facendo attenzione alla
polarità. Non usare mai contemporaneamente
batterie nuove e vecchie o di produttori diversi.
Dopo la chiusura del vano, con l‘aiuto dell‘interrut-
tore di potenza sul lato anteriore si può verificare
la funzionalità del controller. Se l‘interruttore di
potenza è posizionato su ON e il controller fun-
ziona correttamente, il LED in alto al centro del
controller dovrebbe illuminarsi di rosso.
Ora la corsa può iniziare
4
La vettura Carrera RC e il controller sono collegati
dalla fabbrica.
1. Accendere la vettura con l’interruttore ON/OFF.
Il LED sul lato superiore della vettura lampeggia
ritmicamente.
5
2. Accendere il controller. Il LED sul controller
lampeggia ritmicamente.
Dopo alcuni secondi, i LED sulla vettura e sul
controller si illuminano permanentemente. Il col-
legamento è stabilito.
Alleniamoci!
6
Attenzione! Quest’auto raggiunge velocità
fino a 20 km/h. Allenarsi solo su una superfi-
cie libera di almeno 4 x 4 metri. La prima volta
azionare la leva dell’acceleratore con molta
cautela poiché l’auto reagisce in modo molto
sensibile.
Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. alle-
stire un circuito per la vettura Carrera RC in un
luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di
guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione
in rettilineo e la frenata in curva.
Evitare l’uso permanente del motore.
Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumu-
latore è scarico. Ricaricalo.
Dopo 30 minuti di inattività, il controller e
l’auto si spengono automaticamente. Per il
riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF
del controller & dell’auto prima su OFF e
quindi di nuovo su ON.
Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in
ordine inverso.
Per evitare una cosiddetta scarica completa
dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente
dopo l‘uso.
Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Funzioni del controller
7
Comando differenziale
Con i joystick si possono effettuare sterzate e ma-
novre precise.
Joystick sinistro e destro:
guida in avanti e
indietro con azionamento uniforme e contempora-
neo del joystick sinistro e destro.
Un movimento di sterzata a sinistra viene creato
spostando il joystick destro in avanti e rilasciando-
lo. Joystick sinistro in avanti e poi rilasciarlo.
8
Stunts d‘azione con rotazione
Il flip, durante il quale la vettura compie un giro su
se stessa, viene attivato spostando i due joystick
verso l‘alto o il basso fino all‘arresto con un movi-
mento veloce diretto contrapposto.
Rotazione di 360°
9
La vettura compie una rotazione di 360° sul posto
abbassando e sollevando i due joystick con un
movimento contrapposto e uniforme.
10
Grazie alla tecnologia 2.4 GHz, su una pista
possono essere fatte girare contemporane-
amente fino a 16 vetture. Questo è possibile
senza alcuna sintonizzazione della frequenza
tra i piloti.
Soluzioni dei problemi 
Problema
Il modellino non funziona
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è po-
sizionato su »OFF«.
Rimedio: Accendere
Causa: Accumulatore debole nel modellino.
Rimedio: Caricare l’accumulatore.
Causa:
L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.
Rimedio: La protezione contro sovratensioni ha disinserito
l’auto. Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su
OFF e quindi su ON e mettere l’auto su una superficie libera.
Causa:
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore
o modellino.
Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria
cariche.
Causa: Il controller potrebbe non essere collegato corretta-
mente con il ricevitore nel modello
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modello e controller
procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Causa: Il trasmettitore si è disattivato automaticamente
dopo 30 minuti.
Rimedio: Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF
del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo
su ON.
Causa: L’auto è molto calda.
Rimedio: Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffredda-
re la vettura per circa 30 minuti.
Problema
Nessun controllo
Causa: Il veicolo si mette in movimento non volutamente.
Rimedio: Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e
le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su
carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
ITALIANO
14
NEDERLANDS
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-
modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek
vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze
producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij
voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot
uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aan-
kondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen
van het u ter beschikking gestelde product tegenover gege-
vens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom
geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage-
aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij ver-
onachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin
vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te ver-
vallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen
en om het model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig
speelgoed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelie-
ve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde
aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan
een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen
en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het
product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een ga-
rantie in het kader van de hierna volgende garantievoor-
waarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricage-
fouten, waarvan op het moment van de aankoop van het
Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum
van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uit-
gesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige
onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, anten-
nes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigin-
gen door een onoordeelkundige behandeling of door een
onoordeelkundig gebruik of bij externe ingrepen. De repa-
ratie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf
uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt,
afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden
enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor
gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitge-
sloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten
alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te ko-
men. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op
de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper
van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan,
wanneer
de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte
Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassa-
bon ingezonden wordt;
geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aan-
gebracht werden;
het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaan-
wijzing behandeld en zoals reglementair voorgeschreven
gebruikt werd;
de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan
door het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de ver-
koper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door
een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen
wordt.
Conformiteitsverklaring 
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstem-
ming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen
gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over
elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante
voorschriften van de richtlijn
1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsver-
klaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, klei-
ne onderdelen is dit speelgoed niet geschikt
voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking ver-
oorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en be-
vestigingsdraden voordat u dit speelgoed aan het kind
overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval van
eventuele vragen verpakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van
de doorgestreepte vuilnisbakken
dient uw aandacht erop te vestigen
dat lege batterijen, accu’s, knoop-
cellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische ap-
paraten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze scha-
delijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve
mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en
praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking
van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Bat-
terijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende
verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden
ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onder-
worpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het
speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen enkel
onder toezicht van volwassenen geladen worden. Accu’s
mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel
de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type
mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel,
aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontro-
leerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een
reparatie terug in gebruik genomen worden.
Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger
dan gebruikelijke alkali-, of NiMH-accu‘s, die anders bij
afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschriften en
waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom
nauwgezet worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met
LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar. Neem altijd de voor-
schriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s ver-
wijdert.
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik
van LiPo accu‘s
U moet de bijgevoegde 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh LiPo-
accu op een veilige plaats buiten de omgeving van brand-
bare materialen laden.
• Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
Voor het laden na de rit moet de accu eerst tot op de om-
gevingstemperatuur afgekoeld zijn.
• U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel)
gebruiken. Bij niet-naleving van deze instructies bestaat er
brandgevaar en daarmee gevaar voor de gezondheid en/of
materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.
Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge
plaats.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een
zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden.
Zorg ervoor dat u tussen de rit en het laadproces een
pauze van ca. 20 minuten inlast. Laad de accu van tijd
tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming
van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een
defect leiden.
Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de
accu moet de temperatuur tussen 5-50°C liggen. Bewaar de
accu of het model indien mogelijk niet in de auto of onder di-
recte zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt
blootgesteld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten.
Veiligheidsbepalingen
A
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend voor hob-
bydoeleinden ontworpen en mag uitsluitend op
daarvoor voorziene parcours en plaatsen be-
stuurd worden.
OPGELET! Gebruik het Carrera RC-voertuig niet
in het wegverkeer.
B
Bestuur de auto ook niet onder hoogspannings-
leidingen of zendmasten of bij onweer! Atmosfe-
rische storingen kunnen tot een functiestoring
leiden. Gelieve bij grote temperatuurverschillen
tussen bewaarplaats en plaats van gebruik te
wachten tot het voertuig geacclimatiseerd is, om
vorming van condenswater en de daaruit resulte-
rende functiestoringen te vermijden.
C
Gebruik dit product nooit op grasvlakten. Gras,
dat vast komt te zitten, kan de draaiing van de as
hinderen en de motor verhitten. Met een Carrera
RC-voertuig mogen er geen goederen, personen
of dieren vervoerd worden.
D
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of
sneeuw in de open lucht.
Het voertuig mag niet door water, plassen of
sneeuw rijden en moet droog worden bewaard.
Een natte ondergrond zonder plassen is niet
schadelijk voor het voertuig, omdat de elektronica
tegen spatwater beschermd is.
E
Gebruik het voertuig nooit in de nabijheid van
rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera RC-
voertuig niet in het water valt.
Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit
zand bestaan.
F
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct
zonlicht.
Om oververhitting van het elektronisch systeem in
het voertuig te vermijden moeten bij een tempera-
tuur van meer dan 35°C regelmatig korte rustpau-
zes worden ingelegd.
G
Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan een con-
tinu wisselende belasting, d.w.z. voortdurend
voor- en achteruitrijden, bloot.
H
Zet het voertuig altijd met de hand op de grond
neer. Werp het voertuig nooit al staande op de
vloer.
I
Vermijd sprongen van schansen of bordessen,
die hoger zijn dan 15 cm.
K
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de
reiniging van uw model.
L
Om te vermijden dat het Carrera RC-voertuig met
storingen in het besturingssysteem en daardoor
ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van de
controller en van de voertuigaccu op een foutloze
laadtoestand gecontroleerd te worden.
Laders en adapters mogen niet worden kortge-
sloten.
M
De correcte montage van het Carrera RC-voertuig
moet steeds vóór en na iedere rit gecontroleerd
worden. Eventueel schroeven en moeren vaster
aandraaien.
15
Inhoud van de levering
1
1 x Turnator
1 x Controller
1 x USB-laadkabel
2 x 1,5 V micro AAA batterijen
(niet oplaadbaar)
Laden van de LiPo accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met
de bijgeleverde LiPo-lader (USB-kabel) oplaadt. Als u pro-
beert, om de accu met een ander LiPo-accu laadtoestel of
een ander laadtoestel te laden, dan kan dit leiden tot zware
schade. Gelieve het voorgaande hoofdstuk met waarschu-
wingsinstructies en richtlijnen voor het gebruik van de accu
zorgvuldig te lezen, voor u verder gaat.
U kunt de in het voertuig geplaatste accu met behulp van de
bijbehorende USB-oplaadkabel bij een USB-poort van een
computer opladen:
2
Laden aan de computer:
Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort
van een computer. De led aan de USB-laadkabel
licht groen op en geeft aan dat de laadunit correct
met de computer is verbonden.
Als u een voertuig met lege accu aansluit, licht de
LED bij de USB-kabel rood op, om aan te geven
dat het voertuig wordt geladen. De USB-laadka-
bel resp. de laadbus bij het voertuig zijn zodanig
uitgevoerd, dat verkeerde polariteit uitgesloten is.
Het duurt ongeveer 20 minuten, om een ontla-
den accu (niet diepontladen) weer te laden. Als
de accu vol is, licht de LED-indicatie aan de USB-
laadkabel weer groen op.
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-
accu gedeeltelijk geladen. Daardoor zou het eerste laad-
proces iets minder lang kunnen duren.
Houd u in elk geval aan bovenstaande aansluitvolgorde!
Als u de laadkabel niet op een stroombron aangesloten
en alleen met het voertuig verbonden hebt, geeft een
groen brandende LED-indicator aan dat er nog span-
ning in de accu is. De groen brandende ledindicator
geeft niet aan of de accu voldoende geladen is.
Tijdens het laadproces moet de aan-uitschakelaar op
‘OFF’ staan.
Plaatsen van de batterijen
3
Open het batterijvak met een schroevendraaier
en plaats de batterijen in de controller. Let op de
correcte polariteit. Gebruik nieuwe en oude bat-
terijen of batterijen van verschillende fabrikanten
nooit samen. Na het sluiten van het vak kunt u
de functionaliteit van de controller met behulp van
de Powerschakelaar op de voorzijde controleren.
Bij de ON-positie van de Powerschakelaar en re-
glementaire functie dient de LED bovenaan in het
midden van de controller rood op te lichten.
Nu kan de rit beginnen
4
Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de
fabriek gekoppeld.
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schake-
laar in. De LED op de bovenzijde van het voertuig
knippert ritmisch.
5
2. Schakel de controller in. De LED aan de con-
troller knippert ritmisch.
Na enkele seconden branden de LEDs aan het
voertuig en de controller permanent. De koppe-
ling is voltooid.
Eerst oefenen!
6
Opgelet, dit voertuig haalt snelheden tot
20km/h. Gelieve te oefenen op een vrije plaats
met minimum 4 x 4 meter oppervlak. Gelieve bij
de eerste keer de gashendel slechts voorzich-
tig te bedienen.
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of derge-
lijke een Carrera RC-racecircuit op een grote en
vrije plaats. De fundamentele besturingstechniek
bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat
erin, op rechte stukken snel te rijden en in de
bochten af te remmen.
Permanent gebruik van de motor vermijden.
Als het voertuig zichzelf meermaals kort na
elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg.
Gelieve de accu te laden.
Na 30 minuten stilstand worden controller
en voertuig automatisch uitgeschakeld. Om
het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de
ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig
eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
Voor het uitschakelen na de rit de stappen in
omgekeerde volgorde volgen.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op,
om een zogenaamde diepteontlading van de
accu te vermijden.
Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonma-
ken.
Functies van de controller
7
Differentieelsturing
Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuuren rij-
manoeuvres uitvoeren.
Joystick links en rechts: vooruit rijden en ach-
teruit rijden bij gelijkmatige en gelijktijdige bedie-
ning van de linker en rechter joystick.
Een stuurbeweging naar links voert u uit door de
rechter joystick naar voren te bewegen en vervol-
gens weer los te laten. Voor een stuurbeweging
naar rechts dient u de linker joystick naar voren te
wegen en vervolgens weer los te laten.
8
Spectaculaire saltostunts
Door de beide joysticks snel en tegelijk in tegen-
overgestelde richting - naar boven respectievelijk
beneden - tot aan de aanslag te bewegen, kan de
salto worden uitgelokt, waarbij het voertuig over
de kop gaat.
360°-draaibeweging
9
Door tegenovergesteld en gelijkmatig beide joy-
sticks naar boven en beneden te bewegen, zal het
voertuig 360° ter plaatse draaien.
10
Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 voer-
tuigen samen op een racebaan rijden. Dit is mo-
gelijk zonder enige frequentieafstemming onder
de coureurs.
Probleemoplossingen 
Probleem
Model rijdt niet
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat /
staan op “OFF”.
Oplossing: Inschakelen
Oorzaak: Zwakke accu in het voorbeeld.
Oplossing: Accu opladen.
Oorzaak:
De auto is aan een hindernis blijven staan.
Oplossing: De overspanningsbeveiliging heeft de auto uit-
geschakeld. De ON/OFF schakelaar aan het voertuig een-
maal op OFF, dan weer op ON schakelen en op een vrije
plaats zetten.
Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model.
Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen.
Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ont-
vanger in het model gekoppeld.
Oplossing:
Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit be-
ginnen’, een koppeling tussen model en controller tot stand.
Oorzaak: De zender werd na 30 minuten automatisch uit-
geschakeld.
Oplossing: Om de zender opnieuw te gebruiken zet u de
ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op
OFF en aansluitend weer op ON.
Oorzaak: Het voertuig is zeer warm.
Oplossing: Voertuig en controller uitschakelen en het voer-
tuig ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
Probleem
Geen controle
Oorzaak: Het voertuig zet zich ongewild in beweging.
Oplossing: Eerst de zender inschakelen, dan pas het voer-
tuig.
De meest actuele versie van deze bedieningshandlei-
ding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen
vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS
16
PORTUGUĘS
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-
miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual.
Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento
dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar al-
terações tanto técnicas como no equipamento, em materiais
e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o
presente produto e os dados e ilustrações contidos neste
manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este
manual de instruções, de uso e de montagem faz parte inte-
grante do produto. A inobservância deste manual de instru-
ções e das indicações de segurança nele contidas, implica
a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas
posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso
da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta
qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga
necessariamente as indicações contidas no manual de
instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo
rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do
modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma
garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico
comprovadamente existentes no momento da aquisição
do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses,
contados a partir da data de aquisição. Excluídos da ga-
rantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo
pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa
de velocidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio /
utilização incorrectos ou de intervenção no produto. A
reparação deve ser realizada unicamente pela empresa
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma
empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta
garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
opta pela substituição do produto Carrera completo ou ape-
nas pela substituição das peças defeituosas, ou por um
substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos
de transporte, de embalagem e de deslocação bem como
danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos es-
tão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem
ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do
produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido,
juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompa-
nhado do recibo / factura / talão de aquisição.
não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de
garantia.
o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações
contidas no manual de instruções e utilizado para o uso
devido.
os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de
desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia
legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma
garantia material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este
meio que este modelo, inclusive telecomando, se encon-
tram em conformidade com os requisitos fundamentais das
seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e
2004/108/CE sobre a Compatibilidade Electromagnética
bem como com as demais disposições aplicáveis da Directi-
va 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de confor-
midade pode ser solicitado em carrera-rc.com
Advertências!
AVISOS! Este brinquedo não é apropriado
para crianças com menos de 3 anos de idade
devido a pequenas peças ingeríveis.
AVISOS! Perigo de entalamento decorrente do funciona-
mento! Retire todos os materiais de embalagem e ara-
mes de fixação antes de entregar o brinquedo à criança.
Conserve a embalagem e o endereço para informações
e possíveis consultas posteriores
Este pictograma com o símbolo de
baldes de lixo riscados, avisa que
as pilhas descarregadas, baterias,
células, blocos de baterias, pilhas
em aparelhos, aparelhos eléctricos velhos etc., não devem
ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao
meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação
do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus
filhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e apa-
relhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos
devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos.
Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas
novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas
descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar
pilhas não-recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem
ser carregadas unicamente por adultos. Retirar as pilhas
recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é
permitido ligar os terminais de conexão em curt-circuito. Só
é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo
equivalente.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á
verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas
e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou
avaria, o carregador deverá ser colocado em funciona-
mento depois de ter sido reparado.
Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que
as pilhas alcalinas convencionais ou as pilhas NiMH nor-
malmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por isso,
as prescrições e advertências do fabricante devem ser se-
guidas exactamente. No caso de manuseio incorrecto das
pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite sempre as
indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
Directivas e advertências relativas à utilização de pilhas
LiPo
• Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V 250 mAh/
0,925 Wh incluída no volume de fornecimento, num local
seguro fora de materiais inflamáveis.
• Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
Para carregar a pilha depois de circular, é necessário que
ela arrefeça primeiro até à temperatura ambiente.
Utilize unicamente o carregador Lipo pertinente (Cabo
USB). No caso de inobservância destas indicações, corre-se
risco de incêndio e consequentemente perigo para a saúde
e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador.
Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada
uso para evitar a denominada descarga total da mes-
ma. Considere que deve manter uma pausa de aprox.
20 minutos entre a corrida e o carregamento da pilha.
Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3
meses). A inobservância do manejo anteriormente des-
crito, pode provocar defeitos.
Para transporte ou para armazenagem passageira da pi-
lha, a temperatura devia situar-se entre 5-50°C. Se possível,
não guarde a pilha ou a miniatura num veículo nem sob in-
fluência directa dos raios solares. Se a pilha for exposta ao
calor num veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.
Prescrições de segurança
A
O carro Carrera RC está dimensionado unica-
mente para efeitos de passatempo e deve circular
somente nos circuitos e espaços previstos para
isso.
ATENÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via
de trânsito pública
.
B
Não ponha o carro a funcionar debaixo de linhas
de alta tensão, postes de radiocomunicação ou
com trovoada! Interferências atmosféricas podem
provocar uma avaria. No caso de grandes dife-
renças entre a temperatura de armazenamento e
a temperatura do sítio onde vai colocar o carro
em circulação, aguarde até o carro se aclimatizar
para evitar a formação de água condensada que
provoca avarias.
C
Nunca ponha este produto a funcionar sobre rel-
vados. A erva pode enrolar-se fixamente e entalar
o movimento do eixo o que provoca o aqueci-
mento do motor. Com um carro Carrera RC não é
permitido transportar mercadorias, pessoas nem
animais.
D
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no
exterior com chuva ou com neve. O carro não
deve circular por água, poças de água ou neve e
deve ser guardado em lugar seco.
Piso molhado sem poças de água não afeta o
carro dado que a eletrónica está protegida contra
salpicos de água.
E
Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade
de rios nem lagos para ele não cair na água.
Evite a circulação em circuitos que são só de
areia.
F
Não exponha o carro Carrera RC à incidência
directa de raios solares.
A fim de evitar o sobreaquecimento da electrónica
do carro, aquando de uma temperatura superior a
35°C dever-se-á fazer pausas breves regularmen-
te.
G
Nunca exponha o carro Carrera RC a uma mu-
dança de carga permanente, ou seja, não ande
com o carro para a frente e para trás continua-
mente.
H
Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão.
Nunca lance o carro para o chão.
I
Evite saltos de parapeitos e rampas com uma
altura superior a 15 cm.
K
Nunca utilize detergentes fortes para limpar o
seu carro.
L
Para evitar que o carro Carrera RC funcione com
interferências no sistema de comando e ande
descontroladamente, dever-se-á verificar se as
baterias do comando e do carro estão devida-
mente carregadas.
Não ligue os carregadores nem blocos de alimen-
tação em curtocircuito.
M
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o
carro Carrera RC está bem montado; apertar os
parafusos e as porcas se for necessário.
17
Volume de fornecimento
1
1 x Turnator
1 x Comando
1 x Cabo de carregamento USB
2 x Pilha 1,5 V Micro AAA
(não-recarregável)
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída
no volume de fornecimento unicamente com o carregador
LiPo que a acompanha (Cabo USB). Se tentar carregar a pi-
lha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador
qualquer, isso pode provocar danos graves. Por favor leia
atentamente o capítulo anterior de advertências e directivas
para utilização da pilha, antes de continuar.
Você pode carregar a pilha integrada no carro com o res-
pectivo cabo de carga USB ligado a uma porta USB de um
computador:
2
Carregamento através do computador:
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um
computador. O LED do cabo de carga USB acen-
de-se em verde o que assinala que a unidade de
carga está devidamente ligada ao computador.
Quando ligar um carro com a pilha vazia, o LED
do cabo de carga USB acende-se em vermelho
o que assinala que a pilha do carro está a ser
carregada. O cabo de carga USB e a tomada do
carro estão concebidos de forma aos pólos não
poderem ser trocados.
Demora aproximadamente 20 minutos a carre-
gar uma bateria descarregada (não totalmente
descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o
LED do cabo de carga USB acende-se novamen-
te em verde.
Nota: no acto da entrega, a bateria LiPo está carregada
parcialmente. Por isso, o primeiro carregamento pode
demorar menos tempo.
Siga necessariamente a ordem cronológica acima des-
crita para a ligação! Se não tiver ligado o cabo de carga
a uma fonte de energia e o ligar ao carro, um LED
aceso em verde assinala que a pilha ainda tem tensão.
O LED aceso em verde não indica se a pilha tem carga
suficiente.
Durante a fase de carregamento, o interruptor de ligar/
desligar „OFF“ tem de estar na posição „OFF“ (desli-
gado).
Modo de colocar as pilhas
3
Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma
chave de fendas e coloque as pilhas no coman-
do. Preste atenção à posição correcta dos pólos.
Nunca utilize pilhas novas juntamente com pilhas
velhas nem combine pilhas de fabricantes dife-
rentes. Depois de fechar a tampa da cavidade,
poderá controlar a funcionalidade do comando
com a ajuda do interruptor que se encontra na
parte frontal. Aquando do interruptor na posição
ON e de funcionamento correcto, o LED de cima,
no centro do comando, devia acender-se em ver-
melho.
Funcionamento do carro
4
O carro Carrera RC e o comando estão interliga-
dos de fábrica.
1. Ligue o carro com o interruptor ON/OFF. O LED
na parte superior do carro começa a piscar ritmi-
camente.
5
2. Ligue o comando. O LED do comando começa
a piscar ritmicamente.
Passado alguns segundos, os LEDs do carro e
do comando ficam permanentemente acesos. A
interligação está concluída.
Vamos experimentar
6
Atenção este carro atinge velocidades até
20km/h. Treine numa superfície vazia com as
dimensões nínimas de 4 x 4 metros. Na primeira
vez, manobre a alavanca de aceleração com
muito cuidado uma vez que o carro reage sen-
sivelmente.
Agora podemos experimentar o carro! Forme um
circuito de corrida para o seu carro Carrera RC
com pilões de limitação ou latas vazias, etc. numa
área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rec-
tas e desacelerar nas curvas é a técnica funda-
mental do comando da circulação de um carro
Carrera RC.
Evitar a aplicação permanente do motor.
Se o carro se desligar automaticamente vá-
rias vezes consecutivas, a pilha está vazia.
Proceda ao carregamento da pilha.
Depois de 30 minutos de repouso, o coman-
do e o carro desligam-se automaticamente.
Para nova utilização, colocar o interruptor
de ligar e desligar “ON/OFF” do comando &
do carro uma vez em “OFF” e a seguir nova-
mente em “ON”.
Para desligar o carro depois da circulação,
proceder por ordem inversa.
Carregue a pilha necessariamente depois de
cada uso para evitar a denominada descarga
total da mesma.
Limpar o carro Carrera RC depois de cada
circulação.
Funções do comando
7
Comando diferencial
Com os joysticks, você pode manobrar o carro
com maior precisão.
Joysticks esquerdo e direito: para circular
para a frente e para trás atuar uniforme e simulta-
neamente os joysticks esquerdo e direito.
Para conduzir para a esquerda, empurre o joys-
tick direito para a frente e retire a mão logo a
seguir. Para conduzir para a direita, empurre o
joystick esquerdo para a frente e retire a mão logo
a seguir.
8
Função de pião e capotagem
Mediante movimento rápido e seguido dos dois
joysticks em sentido inverso para cima e para
baixo até ao esbarro, ativa-se a função de capo-
tagem do carro.
Rotão de 360°
9
Mediante movimento inverso dos dois joysticks
para cima e para baixo, o carro faz um pião de
360°.
10
Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem circular
até 16 carros juntos no mesmo circuito.
Isto é possível sem coordenação da frequência
entre os pilotos.
Soluções de problemas 
Problema
O carro não circula
Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um
deles estão OFF.
Solução: Ligá-lo(s)
Causa: Pilha fraca na miniatura.
Solução: Carregar a pilha.
Causa:
O carro ficou parado num obstáculo.
Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro.
Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro
uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar
o carro numa superfície desimpedida.
Causa:
A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca.
Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada.
Causa:
Eventualmente, o comando não está devidamente
interligado com o receptor da miniatura.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o
comando como se descreve em „Funcionamento do carro“.
Causa: O emissor desligou-se automaticamente passado
30 minutos.
Solução: Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar
e desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em
“OFF” e a seguir novamente em “ON”.
Causa: O carro está muito quente.
Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer
aproximadamente 30 minutos.
Problema
O comando não funciona
Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente.
Solução: Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o carro.
A última versão deste manual de instruções de uso e
informações sobre as peças de reposição disponíveis
podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção
de serviço.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
PORTUGUĘS
27
Vsebina pakiranja
1
1 x Turnator
1 x Upravljalnik
1 x USB napajalni kabel
2 x 1,5 V Micro AAA baterije
(nepolnilne)
Polnjenje LiPo baterije
Pazite na to, da priloženo LiPo baterijo polnite le s priloženim
LiPo polnilnikom (kabel USB). Če poskušate baterijo napol-
niti z drugim polnilnikom, lahko to privede do velike škode.
Preden nadaljujete, prosimo skrbno preberite predhodni del
z opozorili in direktivami za uporabo baterije.
V vozilo vgrajeno baterijo lahko polnite s pripadajočim USB
napajalnim kablom preko USB vhoda na računalniku ali ne-
posredno na upravljalniku:
2
Polnjenje na računalniku:
USB napajalni kabel povežite z USB vhodom
računalnika. LED dioda na USB napajalnem ka-
blu začne svetiti zeleno in prikazuje, da je polnilna
enota pravilno povezana z računalnikom. Ko pri-
ključite vozilo s prazno baterijo, začne LED dioda
na napajalnem kablu USB svetiti rdeče in prikazu-
je, da se baterija helikopterja polni. USB napajalni
kabel oz. polnilna doza na vozilu sta narejena
tako, da napačna polarnost ni možna.
Približno 20 minut traja, da se prazna baterija
(ne popolnoma izpraznjena) ponovno napolni. Ko
je baterija polna, LED prikaz na USB kablu ponov-
no začne svetiti zeleno.
Opozorilo: Ob dobavi je priložena LiPo baterija delno
napolnjena. Zato bi lahko postopek polnjenja trajal manj
časa.
Obvezno upoštevajte zgoraj naveden vrstni red priključi-
tve! Če napajalnega kabla niste priključili na vir električ-
ne energije in ste ga povezali le z vozilom, potem LED
prikaz, ki sveti zeleno, prikazuje, da je v bateriji še vedno
napetost. LED prikaz, ki sveti zeleno, ne prikazuje, ali je
baterija dovolj napolnjena.
Med postopkom polnjenja mora biti stikalo za vklop na
„OFF“.
Vstavitev baterij
3
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije
vstavite v upravljalnik. Pazite na pravilno polar-
nost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih
baterij ali od različnih proizvajalcev.
Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za
vklop na prednji strani preverite delovanje upra-
vljalnika. Pri položaju stikala za vklop na ON in
pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na
sredini upravljalnika svetiti rdeče.
Vožnja se lahko zdaj začne
4
Vozilo Carrera RC in upravljalnik sta tovarniško
povezana.
1. Vozilo vklopite s stikalom za vklop/izklop (ON/
OFF). LED dioda na zgornji strani vozila ritmično
utripa.
5
2. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalni-
ku ritmično utripa.
Po nekaj sekundah LED dioda na vozilu in upra-
vljalniku stalno sveti. Vezava je zaključena.
Vaja dela mojstra!
6
Pozor, to vozilo dosega hitrosti do 20 km/h.
Prosimo vadite na prosti površini velikosti najmanj
4 x 4 metrov. Prvič upravljajte z ročico za plin
zelo previdno.
Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi ška-
tlami itd. si na velikem in praznem prostoru posta-
vite dirkalno stezo Carrera RC. Na ravninah hitra
vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljal-
na tehnika pri vožnji z vozilom Carrera RC.
Izogibajte se stalni uporabi motorja.
Če se vozilo večkrat zapored samodejno
izključi, potem je baterija prazna. Prosimo
napolnite baterijo.
Po 30 minutah mirovanja se upravljalnik in
vozilo samodejno izključita. Za ponovno
uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/
IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozi-
lu enkrat na IZKLOP in nato ponovno na
VKLOP.
Za izključitev po uporabi ravnajte v obra-
tnem vrstnem redu.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolni-
te, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpra-
znitev baterije.
Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.
Vožnja se lahko zdaj začne
7
Diferencialno krmiljenje
Z igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate
natančne krmilne in vozne manevre.
Igralna palica (Joystick) levo in desno: Vožnja
naprej in nazaj ob enakomernem in hkratnem
upravljanju leve in desne igralne palice.
Za zavoj v levo potisnete desno igralno palico
naprej in jo potem ponovno spustite. Za zavoj
v desno potisnete levo igralno palico naprej in jo
potem ponovno spustite.
8
Akcijski akrobacijski skoki
S hitrim neposrednim premikom obeh igralnih pa-
lic v nasprotne smeri (obe je treba premakniti do
konca) lahko sprožite skok, pri katerem se vozilo
prevrne.
360° obrat
9
Z enakomernim premikanjem obeh igralnih palic
v nasprotne smeri se vozilo na mestu obrača za
360°.
10
Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko na eni stezi
skupaj vozi do 16 vozil. To je možno povsem brez
uskladitve frekvenc med vozniki.
Odpravljanje težav 
Težava
Vozilo ne deluje
Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na
»IZKLOP«.
Rešitev: Vključite
Vzrok: Slaba baterija v modelu.
Rešitev: Napolnite baterijo.
Vzrok:
Avto je obtičalo zaradi ovire.
Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila. Stikalo
VKLOP/IZKLOP na vozilu pritisnite enkrat na IZKLOP, nato
na VKLOP in vozilo postavite na prosto površino.
Vzrok:
Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
Vzrok:
Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s spre-
jemnikom v modelu.
Rešitev: Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpo-
stavite tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj
začne”.
Vzrok: Oddajnik se je po 30 minutah samodejno izklopil.
Rešitev: Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo
VKLOP/IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat
na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP.
Vzrok: Vozilo je zelo toplo.
Rešitev: Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite pri-
bližno 30 minut, da se ohladi.
Težava
Ni kontrole
Vzrok: Vozilo se začne nehote premikati.
Rešitev: Najprej vključite oddajnik, šele nato vozilo.
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o
nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na
carrera-rc.com pod servisnim področjem.
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
SLOVENŠČINA
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Carrera 402001 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Carrera 402001 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 6,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info